manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Massoth
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Massoth 84140 Series Manual

Massoth 84140 Series Manual

Other Massoth Toy manuals

Massoth eMOTION Powercap maxi User manual

Massoth

Massoth eMOTION Powercap maxi User manual

Massoth Switching Coupler 2.0 User manual

Massoth

Massoth Switching Coupler 2.0 User manual

Massoth DiMAX 1210Z User manual

Massoth

Massoth DiMAX 1210Z User manual

Massoth LGB 20670 Track cleaning loco User manual

Massoth

Massoth LGB 20670 Track cleaning loco User manual

Massoth 8172410 User manual

Massoth

Massoth 8172410 User manual

Massoth 8172010 User manual

Massoth

Massoth 8172010 User manual

Massoth LGB 20410 User manual

Massoth

Massoth LGB 20410 User manual

Massoth Piko VT 11.5 TEE User manual

Massoth

Massoth Piko VT 11.5 TEE User manual

Massoth LGB 2x98x Saxonian IK User manual

Massoth

Massoth LGB 2x98x Saxonian IK User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Automatischer Entkuppler
Automatic Uncoupler
84140xx
Important setup information
Wichtige Information zur Inbetriebnahme
2
FREILANDTAUGLICHKEIT
Sehr geehrte Kunden, immer wieder errei-
chen uns Anfragen bezüglich „rostender
Schrauben“ bei Komponenten, die im
Außenbereich der alljährlichen Witterung
ausgesetzt sind. Zweckgemäß führen
Schraubklemmen und Schrauben eine
elektrische Spannung. In Verbindung mit
Feuchtigkeit aus Luft und Boden ndet bei
Anliegen einer Spannung eine elektroche-
mische Reaktion statt, die physikalischen
Gesetzen unterliegt. Das Auftreten von
sogenanntem Flugrost ist das Resultat und
nicht zu verhindern. Es behindert die Funk-
tion nicht. Sind die Komponenten Wasser
ausgesetzt, beschleunigt dies die Reaktion
deutlich. Wasser muss ungehindert abie-
ßen können. Steht die Elektronik im Was-
ser kann trotz vergossener Elektronik das
Wasser durch die Schraubklemmen ins
innere der Elektronik vordringen und damit
zum Totalausfall führen. Wir möchten Sie
darauf hinweisen, dass die Komponenten
so zu installieren sind, dass sie keiner
andauernden Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
ein Totalausfall auf Grund eines Wasser-
schadens ist kein Garantiefall.
SUITABILITY FOR OUTDOOR USE
Dear customer, we have received a
number of enquiries about rusty screws
in components that are used outside and
exposed to the elements. In this regard,
it is important to note that screws and
screw terminals are designed to be able to
carry an electrical current. When they are
exposed to moisture from the air and the
ground, an electrochemical reaction takes
place whenever a difference in electrical
potential is present. This leads to the
formation of a rust lm, which is a natural
physical process that cannot be prevented.
This rust lm does not interfere with
the proper functioning of the compo-
nent. When components are exposed to
water, the electromechanical reaction is
accelerated considerably. For this reason,
It is important to ensure that water
ows away freely from the components.
Water can seep into components through
screw terminals and soak the enclosed
electronics including those that are potted;
water seepage may lead to total equipment
failure. We would like to point out that
components should be installed in such a
way that they are not exposed to persistent
moisture. Total equipment failure due to
water damage is not covered under the
warranty.
3
WICHTIG: Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme gründlich durch.
1. Einleitende Information
Der Automatische Entkuppler ent-
kuppelt einen angehängten Zug per
Knopfdruck. Es handelt es sich um
ein hochwertiges, aber gleichzeitig
anspruchsvolles Produkt. Aus die-
sem Grund lesen Sie diese Anleitung
bitte durch und beachten Sie insbe-
sondere die Hinweise zur Montage
und Inbetriebnahme. Dieses Produkt
ist kein Spielzeug!
1.1Lieferumfang
• Automatischer Entkuppler
(Anzahl abhängig von VPE)
• Schraube zur Befestigung
(Anzahl abhängig von VPE)
• Bedienungsanleitung
IMPORTANT: Please read this ma-
nual thoroughly before unpacking,
installing or using this product.
1. General Information
The Automatic Uncoupler disen-
gages the trailing train simply by
pressing a button. This is a high
quality and sophisticated product. It
is absolutely recommended to read
this manual before unpacking, in-
stalling and operating the Uncoupler.
This product ist not a toy!
1.1Scope of Supply
• Automatic Uncoupler
(quantity depends on packaging)
• screw
(quantity depends on packaging)
• Manual
4
2. Wichtige Informationen
zur Inbetriebname
Der Entkuppler wird aus Gründen
der Transportsicherheit komplett
montiert ausgeliefert. Für die Monta-
ge wird die Antriebseinheit des Ent-
kupplers (mit 2 Schrauben befestigt)
demontiert. Hierbei ist besonders zu
beachten, dass die Mechanikeinheit
des Entkupplers mit der Gummitülle
xiert ist (ist im Auslieferungszu-
stand um die Entkupplungsbügel
geschoben). Diese darf erst entfernt
werden, wenn der Entkuppler kom-
plett montiert ist. Ohne Gummitülle
besteht Gefahr, dass die Mechani-
keinheit außeinander rutscht und
Kleinteile verloren gehen.
3. Inbetriebnahme des Entkupplers
Bitte halten Sie bei der Inbetriebnah-
me die folgenden Schritte ein:
3.1Vorbereitung zur Montage
• Stellen Sie sicher, dass die Gum-
mitülle um die Entkupplungsbügel
xiert ist.
• Entfernen Sie die zwei Schrauben
aus der Antriebseinheit (Schritt 1).
• Ziehen Sie die Antriebseinheit nach
unten ab (Schritt 2).
• Das Befestigungsloch für den
Entkuppler bendet sich in der
Mechanikeinheit (Schritt 3).
2. Important information
For transport safety reasons the
Uncoupler comes fully assem-
bled. To install the Uncoupler it is
necessary to dismantle (2 screws)
into a mechanical unit and a drive
unit. It is very important to make
sure that the mechanical unit is xed
with the rubber sleeve (comes xed
at purchase). This rubber sleeve
should not be removed until the
Uncoupler is completely installed to
the locomotive. If the rubber sleeve
is not xed to the mechanical unit it
may fall apart and small parts may
get lost.
3. Getting started
To get started please follow the
steps as listed below:
3.1Preparation for installation
• Make sure that the rubber sleeve is
xed to the uncoupling frame.
• Remove the two screws on top of
the drive unit (Step 1)
• Pull off the drive unit (Step 2)
• The mounting hole of the Uncoupler
is located in the mechanical unit
(Step 3)
5
Abbildung 1: Vorbereitung des Automatischen Entkupplers zur Montage
Illustration #1: Preparing the Automatic Uncoupler for installation
2
1
3
Mechanikeinheit
mechanical unit
Antriebseinheit
drive unit
6
3.2Montage
• Der Entkuppler verfügt über die
standardisierte Kupplungsaufnahme,
wie sie bei Groß- und Gartenbahnen
(LGB®, etc.) üblich ist. Befestigen
Sie zuerst die Mechanikeinheit mit
der beiliegenden großen Schraube
an der Kupplungsaufnahme der
gewünschten Lok (Schritt 4).
• Montieren Sie die Antriebseinheit
vorsichtig an der Mechanikeinheit
des Entkupplers. Achten Sie dabei
bitte darauf, dass die Vierkantmutter
der Antriebseinheit sauber in die
dafür vorgesehene Führung in der
Mechanikeinheit rutscht (Schritt 5).
• Schrauben Sie anschließend die
Antriebseinheit mit den zwei kleinen
Schrauben fest (Schritt 6). Bitte
ziehen Sie die Schrauben dabei nicht
fest an. Es reicht aus, die Schrauben
nur ganz leicht anzuziehen. Werden
die Schrauben sehr fest angezogen,
kann sich dies nachteilig auswirken
und z.B. zu Blockieren oder Klem-
men führen. Die Gummitülle muss
nun entfernt werden!
• Wenn Sie den Entkuppler an eine
andere Lok montieren möchten (um-
montieren), stellen Sie sicher, dass
die Gummitülle um die Entkupp-
lungsbügel xiert ist. Sollten Sie die
Gummitülle nicht mehr haben, so -
xieren Sie die übereinanderliegenden
3.2Installation & Assembling
• The Uncoupler has the standard
coupler tting as it has become a
standard for G-Scale (LGB®, etc.).
First x the mechanical unit with the
supplied large screw on the coupling
appliance of the desired loco (Step
4).
• Attach the drive unit to the mechani-
cal unit carefully. Please make sure
that the square nut of the drive unit
slides neatly into the designated slot
in the mechanical unit (Step 5).
• Then use the two small screws to
tighten the drive unit to the mecha-
nical unit (Step 5). Do not tighten
the screws too tight. It is sufcient
to tighten the screws very lightly. If
the screws are tightend too rmly,
it may harm the operation and may
result in blocking or jamming of the
Uncoupler. Now the rubber sleeve
needs to be removed.
• If you decide to remount the
Uncoupler to another locomotive,
make sure that the rubber sleeve is
attached to the mechanical unit. In
case the rubber sleeve has been lost
we recommend you use a standard
rubber band or a piece of scotch
tape and attach it to the mechanical
unit. Make sure in any case that the
mechanical unit stays together while
the drive unit is not mounted. If the
7
Abbildung 2: Montage des Automatischen Entkupplers an gewünschten Lok
Illustration #2: Mouting the Automatic Uncoupler to the locomotive
4
5
6
Mechanikeinheit
mechanical unit
Antriebseinheit
drive unit
8
Entkupplungsbügel bitte mit Hilfe
eines normalen Haushaltsgummis
oder einem Stück Klebeband. Achten
Sie in jedem Fall darauf, dass die Bü-
gel übereinanderliegen, während der
Antrieb nicht befestigt ist. Sollten
sich die Bügel verschieben, können
Kleinteile verloren gehen.
4. Anschluss des Entkupplers
Der Anschluss des Entkupplers kann
über den angebrachten Stecker oder
direkt über Anschlussklemmen des
Decoders erfolgen. Beim Verlegen
des Kabels ist darauf zu achten, dass
man das Kabel nicht einklemmt.
Folgende Anschlussmöglichkeiten
sind möglich:
4.1Anschluss mit Stecker
Bei einigen Decodern oder Schnitt-
stellenplatinen kann der Stecker des
Entkupplers (Abbildung 3) direkt in
eine dafür geeignete 3polige Buchse
gesteckt werden, diese sind z.B.:
• LGB®Onboard Decoder (groß)
• LGB®DCC Schnittstellenplatine
• MASSOTH Onboard Adapter
Beachten Sie hierbei immer die
Dokumentation der verwendeten
Decoder und Schnittstellenplatine.
mechanical unit falls apart or moves
too far small parts may get lost.
4. Hook up
The Uncoupler is connected to the
decoder with the attached plug. If a
plug-in connection is not possible it
may be wired directly to the deco-
der. Please be careful when wiring
the cable. Do not jam the cable. The
following connections are possible:
4.1Using the plug connection
Some decoders and DCC inter-
face boards offer a direct plug-in
connection for the Uncoupler (see
illustration #3).
• LGB®Onboard Decoders
• LGB®DCC Interface Board
• MASSOTH Onboard Adapter
Always make sure you read the
documentation of the decoders and
interface boards beeing used to
ensure proper operation.
9
Abbildung 3: Anschluss des Entkupplers an Decoder und Schnittstellenplatinen
Illustration #3: Connecting the Uncoupler to decoders and interface boards
LGB Onboard Decoder
(groß / large)
LGB DCC Interface
MASSOTH Onboard Adapter
10
4.2Anschluss ohne Stecker
Bei Decodern mit Klemm- oder
Lötanschluss schneiden Sie den
3poligen Stecker ab und schließen
das Kabel gemäß Abbildung 4 wie
folgt an:
•Schwarz: Decoder - (GND, Masse)
•Braun: FA, Schaltleitung (freier Open
Collector Funktionsausgang*)
•Rot: Decoder + (bis zu 200mA)
*Open Collector Ausgänge sind
(verstärkte) Funktionsausgänge mit
mindestens 50mA Belastbarkeit.
4.2Wiring the Uncoupler directly
Other decoders will require wiring
via clamps or soldering. Cut off the
plug attached to the cable and wire
the Uncoupler corresponding the
following details and illustration #4:
•Black: Decoder - (GND)
•Brown: FA, Switching line (free open
collector function output*)
•Red: Decoder + (up to 200mA)
*Open collector outputs are (am-
plied) function outputs that offer
50mA and more.
Dec+
FA
Dec-
Abbildung 4: Anschluss des Entkupplers mit direkter Verdrahtung
Illustration #4: Connecting the Uncoupler with direct wiring