manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Massoth
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Massoth Switching Coupler 2.0 User manual

Massoth Switching Coupler 2.0 User manual

This manual suits for next models

1

Other Massoth Toy manuals

Massoth LGB 20410 User manual

Massoth

Massoth LGB 20410 User manual

Massoth LGB 2x98x Saxonian IK User manual

Massoth

Massoth LGB 2x98x Saxonian IK User manual

Massoth DiMAX 1210Z User manual

Massoth

Massoth DiMAX 1210Z User manual

Massoth LGB 20670 Track cleaning loco User manual

Massoth

Massoth LGB 20670 Track cleaning loco User manual

Massoth Piko VT 11.5 TEE User manual

Massoth

Massoth Piko VT 11.5 TEE User manual

Massoth eMOTION Powercap maxi User manual

Massoth

Massoth eMOTION Powercap maxi User manual

Massoth 8172010 User manual

Massoth

Massoth 8172010 User manual

Massoth 8172410 User manual

Massoth

Massoth 8172410 User manual

Massoth 84140 Series Manual

Massoth

Massoth 84140 Series Manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Rangierkupplung 2.0
Switching Coupler 2.0
8442010
DCC DECODER INTEGRIERT
DCC DECODER INTEGRATED
MONTAGEHINWEISE BEACHTEN
OBSERVE MOUNTING INSTRUCTIONS
2
1. Allgemeines
Die Massoth Rangierkupplung 2.0
entkuppelt einen angehängten Zug
oder Wagen bequem per Knopf-
druck. Wir empfehlen, die Produkt-
dokumentation und Warnhinweise
vor der Montage und Inbetriebnah-
me unbedingt gründlich zu lesen
und diese zu beachten. Sollten sie
zu Technik und Einbau über diese
Anleitung hinausgehende Fragen
haben, kontaktieren sie bitte die
Hotline.
1.1 Warnhinweise
•Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
•Verbinden sie das beiliegende
Kabel mit dem Steckkontakt auf Ih-
rem Decoder oder sorgfältig nach
dem Anschlussplan (Kapitel 3)
oder für echten DCC-Betrieb direkt
mit dem Digitalgleis (Kapitel 4).
•Werden beim Anschließen Kabel
vertauscht oder Kabel verschie-
dener Funktionen (z.B. Eingänge
und Ausgänge) kurzgeschlossen,
wird die Elektronik zerstört.
•Das Bauteil darf nur an Garten-
bahnfahrzeuge mit den dort üb-
lichen Spannungen angeschlossen
werden. Ein Anschluss an andere
Geräte kann zur Zerstörung führen.
•Verwenden sie das Produkt nicht
ohne Beaufsichtigung.
1. General Information
The Massoth Switching Coupler
2.0 conveniently detaches a train
or car at the push of a button.
We recommend that you read
this product documentation and
the warnings thoroughly before
installation and operating. If you
have any questions about the
technology and installation that go
beyond these instructions, please
contact the hotline.
1.1 Warning Notes
•This product is not a toy!
•Connect the enclosed cable with
the plug contact on your decoder
or carefully according to the
connection diagram (chapter 3) or
for real DCC operation directly with
the digital track (chapter 4).
•If cables are mixed up during
connection or cables with different
functions (e.g. inputs and outputs)
are short-circuited, the electronics
will be destroyed.
•The component may only be con-
nected to garden railway vehicles
with the usual voltages there.
Connection to other devices can
lead to destruction.
•Do not use the product without
supervision.
3
1.2 Lieferumfang
•2 x Rangierkupplung 2.0 mit
steckbarem Verbindungskabel
•Schraube zur Befestigung
an LGB Fahrzeugen
•Schraube und Unterlegscheibe zur
Befestigung an PIKO Fahrzeugen
•Bedienungsanleitung
1.3 Wichtige Informationen
zur Inbetriebname
•Die Rangierkupplung besteht aus
einer Antriebs- und einem Mecha-
nikeinheit und wird aus Gründen
der Transportsicherheit komplett
montiert ausgeliefert. Für die
Montage am Fahrzeug sind beide
mit zwei Schrauben verbundenen
Teile der Rangierkupplung zu
demontieren.
•Bedingt durch das Magnetfeld des
Motors können eventuell Gleiskon-
takte ausgelöst werden.
•Wir empfehlen vorab zu prüfen, ob
das gewünschte Modell über genü-
gend Einbauplatz verfügt. Teilweise
kann eine mechanische Bearbei-
tung des Modells erforderlich
sein. Durch die riesige Vielfalt der
Modelle verschiedenster Hersteller
kann eine Montierbarkeit nicht
sichergestellt werden.
1.2 Scope of Supply
•2 x Switching Coupler 2.0 with
pluggable connection cable
•Screw for mounting
on LGB vehicles
•Screw and washer for
mounting on PIKO vehicles
•Manual
1.3 Important information
for operating
•The Switching Coupler consists of
a drive unit and a mechanical unit
and is delivered already assembled
for reasons of transport safety.
For assembly on the vehicle, both
parts of the shunting coupler
connected with two screws must
be removed.
•Duetothemagneticeldofthe
motor, track contacts may be
triggered.
•We recommend checking in
advance whether the favored
modelhassufcientinstallation
space. In some cases, mechanical
adjustment may be necessary. Due
to the huge variety of models from
different manufacturers, perfect
ttingcannotbeguaranteed.
4
2. Montage
Aus Gründen der Transportsicher-
heit wird die Rangierkupplung
vollständig montiert ausgeliefert.
2.1 Lösen Sie die zwei Schrauben
aus der Antriebseinheit und
entfernen Sie diese.
(Siehe Schritt 1 | Abb. 1)
2.2 Entfernen Sie die Antriebshein-
heit durch Abheben von der
Mechanikeinheit
(Siehe Schritt 2 | Abb. 2)
•Die Mechanikeinheit besteht durch
ihre spezielle Beschaffenheit aus
einem fest montierten Modul.
•Die Befestigungsbohrung für die
Rangierkupplungbendetsichin
der Mechanikeinheit.
•Die Rangierkupplung verfügt über
die bei Groß- und Gartenbahnen
(LGB, Piko etc.) übliche standar-
disierte Kupplungsaufnahme und
kann daher auf die Deichsel des
Drehgestells oder den Fahrzeug-
rahmen direkt montiert werden.
2.3 Die Mechanikeinheit wird übli-
cherweise mit der beiliegenden
größeren Schraube an der Kupp-
lungsaufnahme der gewünschten
Lok befestigt. Es gibt Modelle
2. Assembly
For reasons of transport safety, the
shunting coupler is delivered fully
assembled.
2.1 Loosen the two screws from the
drive unit and remove them.
(See step 1 | Fig. 1)
2.2 Remove the drive unit by lifting it
off the mechanical unit
(See step 2 | Fig. 2)
•Due to its special nature, the
mechanical unit consists of a
permanently mounted module.
•The mounting hole for the
shunting coupler is located in the
mechanical unit.
•The shunting coupler is stan-
dardizedtotgardenrailroads
(LGB, Piko, etc.) and can therefore
be mounted directly on to the
drawbar of the bogie or the vehicle
frame.
2.3 The mechanical unit is usually
attached to the coupler mount of
the desired locomotive with the
enclosed larger screw.
There are models from other
5
Abbildung 3: Montage der Entkupplermechanik an der Kupplungsaufnahme
Figure 3: Mounting the uncoupler mechanism on the coupling mount
2
Abbildung 1+2: Vorbereitung der Rangierkupplung für die Montage
Figure 1+2: Preparing the Switching Coupler for assembly
1Beide Schrauben entfernen
Remove both screws
Antriebseinheit abheben
Remove drive unit
3Mechanikeinheit an Kupp-
lungsaufnahme montieren.
(bei PIKO mit kleiner Schraube
und Unterlegscheibe)
Mounting the mechanical unit
on the coupling mount (PIKO
requires small screw and
washer)
Antriebseinheit
Drive unit
Mechanikeinheit
Mechanical unit
6
anderer Hersteller (z.B. PIKO) bei
denen die Schraubenaufnahme
kleiner ist. Verwenden Sie hier
bitte die kleine Schraube und die
Unterlegscheibe.
(Siehe Schritt 3 | Abb. 3)
2.4 Nun wird die Antriebseinheit
vorsichtig an die Mechanikeinheit
der Rangierkupplung montiert.
Dabei ist darauf zu achten, dass
die Vierkantmutter der Antriebs-
einheit vor der Montage an der
markierten Stelle sitzt. Drehen
sie dazu die Vierkantmutter
soweit heraus, dass diese mit der
Markierung uchtet. Dieser Ar-
beitsschritt ist bei jeder Montage
durchzuführen!
(Siehe Schritt 4 | Abb. 4)
2.5 Zum einfacheren Montieren und
Anschließen aber auch für War-
tungsarbeiten der Rangierkupp-
lung lässt sich das Versorgungs-
kabel von der Antriebseinheit
abziehen. Zum Entriegeln der
Kabelverbindung sind die beiden
seitlichen Rastnasen des ver-
polungssicheren Flachsteckers
einzudrücken und dieser kann
aus der Einheit herausgezogen
werden.
(Siehe Schritt 5 | Abb. 5)
manufacturers (e.g. PIKO) where
the screw slot is smaller. Please
use the small screw and washer
here.
(See step 3 | Fig. 3)
2.4 Now carefully mount the drive
unit on the mechanical unit of the
Switching Coupler. Make sure
that the square nut of the drive
unit is in the marked position
before mounting. To do this,
unscrew the square nut until it is
aligned with the marking. This
step must be done with each
assembly!
(See step 4 | Fig. 4)
2.5 The supply cable can be pulled
off the drive unit for easier
installation and connection, but
also for maintenance work on the
shunting coupler. To unlock the
cable connection, press in the
two latching lugs on the side of
the reverse-polarity at plug and
pull it out of the unit.
(See step 5 | Fig. 5)
7
Abbildung 4: Prüfen Sie, dass die Vierkantmutter an der markierten Stelle sitzt!
Figure 4: Check that the square nut is in the marked position!
Abbildung 5: Einstecken und Abziehen des Verbindungskabels
Figure 5: Insertion and removal of the connection cable
4
5
Prüfen Sie die Position der Mutter und
justieren Sie diese an der Markierung
Check the position of the square nut and
adjust ist zu the marked position
8
2.6 Achten Sie beim Zusammen-
stecken beider Einheiten, dass
die Vierkantmutter sauber in
die dafür vorgesehene Führung
in der Mechanikeinheit rutscht.
Befestigen Sie anschließend
beide Einheiten fest miteinander.
Verwenden Sie dazu die zuvor
herausgedrehten Schrauben.
(Siehe Schritt 6 | Abb. 6)
2.7 Trittstufen
Eine Druckplatte in Riffelblechop-
tik entkuppelt den Haken des
angehängten Waggons. An dieser
sind beidseitig imitierte Trittstufen
vorhanden. Diese erlauben auch
ein Entkupplen von Hand. Da diese
zum automatischen Entkuppeln
nicht notwendig sind, können sie
bei Bedarf mit einem Seiten-
schneider entfernt werden. Bei
einigen Fahrzeugmodellen kann
dies notwendig sein, da diese mit
Zurüstteilen wie beispielsweise
Bremsschläuchen kollidieren und
daher die Bewegung des Kupp-
lungshakens einschränken.
(Siehe Schritt 7 | Abb. 7)
2.6 When plugging the two units
together, make sure that the
square nut slips neatly into the
guide provided in the mechani-
cal unit. Then fasten both units
rmly together. To do this, use
the screws that were previously
taken out.
(See step 6 | Fig. 6).
2.7 Steps
A step plate in checker plate look
uncouples the hook of the attached
car. There are imitation steps on
both sides of this plate. These
also allow uncoupling by hand.
Since these are not necessary for
automatic uncoupling, they can be
removed with side cutters if neces-
sary. On some vehicle models, this
may be necessary because of them
colliding with accessory parts
such as brake hoses, and therefore
restricting the movement of the
coupling hook.
(See step 7 | Fig. 7)
9
Abbildung 6: Montieren der Antriebseinheit an die Entkupplermechanik
Figure 6: Mount the drive unit to the uncoupler mechanism
6Befestigen Sie die Antriebseinheit
an der Entkupplermechanik
Attach the drive unit to the
uncoupler mechanism
Abbildung 7: Die Trittstufen können bei Bedarf entfernt werden
Figure 7: The steps can be removed if necessary
7
10
3. Anschluss am Decoder über
Funktionsausgang (DC Modus)
Der Anschluss der Rangierkupp-
lung kann mit dem angebrach-
ten Stecker bzw. direkt an den
Anschlussklemmen des Decoders
erfolgen, die Steuerung erfolgt
hierbei über den Lokdecoder. Beim
Verlegen des Kabels ist darauf zu
achten, dass dieses nicht einge-
klemmt wird. Folgende Anschluss-
möglichkeiten sind möglich:
3.1 Anschluss mit Stecker
Bei vielen Decodern und Schnitt-
stellenplatinen kann der Stecker
des Entkupplers direkt in eine
dafür geeignete 3-polige Buchse
gesteckt werden. Eine Doppelbe-
legung mit zwei Entkupplern ist
möglich. Details können aus der
Dokumentation der betreffenden
Decoder und Schnittstellenplatinen
entnommen werden. (Abb. 8)
3. Connection to the decoder via
function output (DC mode)
The Switching Coupler can be
connected with the attached plug
or directly to the connection
terminals of the decoder. In this
case controlling is done by the
decoder. When laying the cable,
make sure that it is not jammed.
The following connection options
are possible:
3.1 Connection with plug
With many decoders and interface
boards the plug of the decoupler
can be plugged directly into a
suitable 3-pin socket. Double
assignment with two decouplers is
possible. Details can be found in
the documentation of the relevant
decoders and interface boards.
(Fig. 8)
Abbildung 8: Anschluss der Rangierkupplung am Beispiel eines eMOTION LS Sounddecoders
Figure 8: Connecting the Switching Coupler to the eMOTION LS Sound Decoder
eMOTION LS