Master KORT User manual

Banda di funzionamento: 433,050 – 434,790 MHz
Potenza massima trasmessa, e.r.p.: <10 mW
Alimentazione: n°1 batteria tipo CR2032
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni: 88x30x15 mm
Temperatura di esercizio: 0°C - +55 °C
Frequenza radio: 433.42 MHz
Canali radio: 01
Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono
soggetti a variazioni senza preavviso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei o irragionevoli.
SMALTIMENTO
Al termine del ciclo di vita del prodotto, smaltirlo secondo
quanto previsto dai regolamenti locali. Questo prodotto
potrebbe contenere sostanze inquinanti per l'ambiente e
pericolose per la salute, è vietato smaltire il prodotto
gettandolo nei rifiuti domestici.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Svitare la vite (6) e rimuovere la parte posteriore. Sfilare la
batteria esausta ( ) e sostituirla con una batteria carica
dello , rispettando le polarità. Riposizionare la
parte posteriore ( ) e bloccarla con la vite (6). Smaltire
la batteria esausta negli appositi contenitori.
fig. A
stesso tipo
fig. B
premi brevemente 3 volte STOP e attendi 2 sec
POSIZIONE “For Me” (finecorsa intermedio)
Per memorizzare ( ):fig. D
premi brevemente 6 volte STOP, poi DISCESA per 5 sec
Per richiamare ( ):fig. E
FUNZIONE SOLE – DISCESA AUTOMATICA
Se LED (4) lampeggia durante la trasmissione, la funzione
è inattiva. Se LED (4) rimane acceso fisso durante la
trasmissione la funzione è attiva.
Per abilitare/disabilitare ( ) la “funzione sole” premi
assieme STOPe SALITAper 3 secondi.
fig. C
In questa guida sono contenute informazioni riguardanti le
modalità d'uso del prodotto. Leggere attentamente le
istruzioni e conservarle per eventuali successive
consultazioni. Il trasmettitore KORT è appositamente
progettato per funzionare con ricevitori MASTER. Ogni
altro uso al di fuori dal campo definito da MASTER è vietato
e comporta, così come il mancato rispetto delle istruzioni
riportate nella presente guida, l'annullamento della
responsabilità e della garanzia MASTER.
Acqua, umidità, fonti di calore, cadute accidentali possono
danneggiare il dispositivo. Non utilizzare prodotti abrasivi
né solventi per la pulizia del prodotto.
NOTA! KORT è utilizzabile con diversi tipi di ricevitori
(motore, centralina, ecc): la procedura di prima
memorizzazione, la procedura per memorizzare ulteriori
telecomandi (oltre al primo) e le diverse procedure per
modificare le impostazioni dei ricevitori, tramite il
telecomando, sono riportate nei manuali dei vari dispositivi.
1
2
3
5
6
4
KORT
433,42 MHz
rev01 xx.xx.21
6 - Vite di chiusura
5 - tasto PROG
4 - LED
3 - DISCESA
2 - STOP
1 - SALITA
6x 3x
A
B
E
Descrizione delle parti
User manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de uso
Manuale d’uso
www.mastermotion.eu
DC
NOTE SUI SISTEMI RADIO
La portata radio è limitata dalle normative che disciplinano il
funzionamento degli apparecchi radio. È consigliabile non
utilizzare sistemi radio in ambienti con forti interferenze
(vicinanza di stazioni di polizia, aeroporti, banche, ecc). È
opportuno un sopralluogo tecnico prima di installare un sistema
radio per individuare possibili fonti di interferenza. I sistemi radio
possono essere utilizzati laddove eventuali disturbi o
malfunzionamenti del trasmettitore o del ricevitore non
presentino fattore di rischio, o se tale fattore è annullato da
opportuni sistemi di sicurezza. La presenza di dispositivi radio
operanti alla stessa frequenza di trasmissione può ridurre la
portata del sistema, limitandone la funzionalità.
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica
Questo prodotto contiene una batteria con elemento a
bottone. Se la batteria con elemento a bottone viene
ingerita, può provocare gravi ustioni interne in sole 2 ore e
portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate fuori
dalla portata dei bambini. Se il comparto batterie non si
chiude saldamente, sospendere l’uso del prodotto e tenerlo
fuori dalla portata dei bambini. In caso di sospetta
ingestione delle batterie o di loro inserimento in altri orifizi
corporei, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un tipo
errato. Se si sottopone la batteria a temperature elevate
(fuoco, forno caldo), se la si schiaccia o taglia, c’è il rischio
di esplosione e di perdite di liquidi o gas infiammabili. Non
ricaricare le batterie non ricaricabili.
Max radiated power, e.r.p.: <10 mW
Frequency: 433.42 MHz
Operating frequency band: 433,050 – 434,790 MHz
Dimensions: 88x30x15 mm
Operating temperature: 0°C - +55 °C
Power supply: n°1 CR2032 battery
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Channels: 01
All products and technical characteristics on this document are
subjects to variations without any notice. The manufacturer cannot
be consider responsible for damage caused by improper, incorrect or
unreasonable uses.
At the end of the product life cycle, dispose materials
complying with the law in force in your locality. This
product may have substances that are polluting for the
environment and dangerous for the health. It is strictly
forbidden to dispose the product on the domestic waste.
DISPOSAL
Unscrew the screw (6) and remove the back. Remove the
old battery ( ) and replace it with a new battery of thefig. A
same type fig.
B, observing the polarity. Replace the back (
) and block with screw (6). Dispose of the old battery in the
specific containers.
REPLACING THE BATTERY
To memorize ( ):fig. D
“For Me” POSITION (intermediate limit switch)
press briefly 3 times STOP and wait 2 sec.
To recall ( ):fig. E
press briefly 6 times STOP, then DOWN for 5 sec.
To enable / disable ( ) the "sun function" press STOP
and UP together for 3 seconds.
fig. C
If the LED (4) flashes during transmission, the function is
inactive. If the LED (4) stays ON during transmission, the
function is active.
SUN – AUTOMATIC LOWERING FUNCTION
NOTE! KORT can be used with different types of receivers
(motor, control unit, etc.): the first memorization procedure,
the procedure for memorizing additional remote controls (in
addition to the first one) and the various procedures for
changing the settings of the receivers are listed in the
manuals of the various devices.
KORT is specially designed to work with MASTER
receivers. All other use beyond the field defined by
MASTER S.p.A. is forbidden. This, as well as the breach of
the instructions given in this guide, shall release MASTER
S.p.A. from any liability and shall annul the product
warranty. Water, humidity, heat sources, accidental falls
can damage the device. Do not use abrasive products or
solvents to clean the product.
This guide contains all the information you will need
concerning the use of this product. Read the instructions
carefully and keep them for further consultation.
6 - Closing screw
5 - PROG button
4 - LED
3 - DOWN
2 - STOP
1 - UP
Description of parts
NOTE ON RADIO SYSTEMS
The radio range is limited by radio appliance control standards.
Do not use radio systems in places with strong interference (for
example, near police stations, airports, banks, etc). It is
iadvisable to carry out a technical inspection prior to installing a
radio system in order to identify possible sources of interference.
Radio systems can be used where any disturbances or
malfunction of the transmitter or receiver do not constitute a risk
factor, or if such factor is eliminated using appropriate safety
systems.The presence of radio devices working at the same
transmission frequency may reduce the range of the system,
limiting functionality.
This product contains a coin / button cell battery. If the coin /
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
burns in as little as 2 hours and lead to death.
Do not ingest the battery, chemical burn hazard
Keep new and used batteries out of the reach of children. If
the battery compartment does not close tightly, discontinue
use of the product and keep it out of the reach of children. If
you suspect batteries have been swallowed or inserted into
other body orifices, seek immediate medical attention.
Risk of explosion if battery is replaced with wrong type. If
the battery is subjected to high temperatures (fire, hot
oven), if it is crushed or cut, there is a risk of explosion and
leakage of flammable liquids or gases. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
WARNING
ITA
ENG

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 1 Batterie CR2032
Betriebstemperatur: 0°C - +55 °C
Abmessungen: 88x30x15 mm
Funkkanäle: 01
Funkfrequenz: 433.42 MHz
Betriebs Band: 433,050 – 434,790 MHz
Maximal übertragene Leistung, e.r.p.: <10 mW
Alle Produkte und die in diesem Heft angegebenen technischen
Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der
Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen
unsachgemäBen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch
zurückzuführen sind.
ENTSORGUNG
Am Ende seines Lebenszyklus ist das Produkts gemäß
den örtlichen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen.
Dieses Produkt kann umwelt und gesundheitsschädliche
Stoffe enthalten und darf daher nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden.
WECHSELN DER BATTERIE
Lösen Sie die Schraube (6) und entfernen Sie der Boden. Die
leeren Batterien ( ) durch neue Batterien desBild A gleichen
Typs ersetzen, die Polarität beachten. Einstecken Sie der
Boden ( ) und anschrauben die Schraube (6).
Entsorgen Sie die Leere Batterie in den speziellen
Sammelbehältnissen.
Bild B
POSITION “For Me” (Zwischenschalter)
Zum speichern ( ):Bild D Schnell nacheinander 6 Mal
STOP drucken und dann ABWARTS fur 5 Sekunden.
Zum aufrufen ( ):Bild E Schnell nacheinander 3 Mal
STOP drucken und erwarten 2 Sekunden.
FUNKTION SONNE – ABWÄRTS AUTOMATISCH
Wenn die LED (4) blinkt während der Übertragung, die
Funktion nicht aktiv ist. Wenn die LED (4) leuchtet während
der Übertragung, die Funktion aktiv ist.
Zu ermöglichen/deaktivieren ( ) die Funktion, STOP
undAUFWÄRTS zusammen für 3 Sekunden lang drücken.
Bild C
HINWEIS! KORT kann mit verschiedenen Arten von
Empfängern (Motor, Steuergerät usw.) verwendet werden: Das
Verfahren zum Speichern der ersten Fernbedienung, das
Verfahren zum Speichern weiterer Fernbedienungen
(zusätzlich zur ersten) und die verschiedenen Verfahren zum
Ändern der Empfängereinstellungen über die Fernbedienung
sind in den Handbüchern der verschiedenen Geräte
beschrieben.
In dieser Schnellanleitung sind Informationen bezüglich des
Gebrauchs des Produkts enthalten. Lesen Sie diese
Anleitungen bitte aufmerksam und bewahren Sie sie für ein
eventuelles späteres Nachschlagen auf. Der Funk-Handsender
KORT wurde für die Verwendung mit MASTER-Empfängern
entwickelt. Jeder von dem von MASTER bestimmten
Einsatzbereich abweichender Gebrauch ist verboten und führt,
wie auch das Nichtbeachten der in dieserAnleitung enthaltenen
Anweisungen zum Verfall der Garantie und entbindet MASTER
von jeder Haftung. Wasser, Feuchtigkeit, Wärmequellen und
Herunterfallen können das Gerät beschädigen. Keine
scheuernden Produkte und keine Lösemittel zum Reinigen des
Produkts verwenden.
1 - AUFWARTS
2 - STOP
3 - ABWARTS
4 - LED
5 - PROG
6 - Schraube
Beschreibungen der Teile
AFNMERKUNGEN ZU DEN UNKSYSTEMEN
Die Funkreichweite wird durch die Regulierungsnormen für
Funkgeräte eingeschränkt. Es ist ratsam, die Funksysteme nicht in
Umgebungen mit starken Interferenzen (in der Nähe von
Polizeistationen, Flughäfen, Banken,...) zu verwenden. Vor der
Installation eines jeglichen Funksystems ist auf jeden Fall ein
technischer Lokalaugenschein empfehlenswert, um eventuelle
Störquellen zu bestimmen. Funksysteme dürfen nur dort verwendet
werden, wo eventuelle Störwellen oder Betriebsstörungen des
Senders oder Empfängers keinen Risikofaktor darstellen, oder
wenn dieser Risikofaktor durch geeignete Sicherheitssysteme
eliminiert wird. Das Vorhandensein von Funkgeräten, die mit
derselben Übertragungsfrequenz arbeiten, kann die Reichweite des
Systems verringern und dessen Funktionalität einschränken.
Die Batterie nicht verschlucken, Verätzungsgefahr
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn
die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die
zum Tod führen können. Neue und gebrauchte Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt,
sollte das Produkt nicht mehr verwendet und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Wenn der
Verdacht besteht, dass Batterien verschluckt oder in
andere Körperöffnungen eingeführt wurden, ist sofort ein
Arzt aufzusuchen.
ACHTUNG!
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch
einen falschen Typ ersetzt wird. Wenn die Batterie hohen
Temperaturen (Feuer, heißer Ofen) ausgesetzt,
gequetscht oder zerschnitten wird, besteht
Explosionsgefahr und Gefahr des Austretens von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Nicht
wiederaufladbare Batterien nicht wieder aufladen
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 1 pile type CR2032
Température de travail: 0°C - +55 °C
Dimensions: 88x30x15 mm
Canaux radio: 01
Fréquence radio: 433.42 MHz
Bande de fonctionnement: 433,050 – 434,790 MHz
Puissance transmise maximale, e.r.p.: <10 mW
Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce
document sont sujets à variations sans aucun préavis. Le
constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages
causés par une utilisation impropre, erronée ou irrationnelle.
ELIMINATION
À la fin du cycle de vie du produit, l’éliminer conformément
aux règlements locaux prévus. Ce produit pourrait
contenir des substances polluantes pour l’environnement
et dangereuses pour la santé. Il est interdit d’éliminer ce
produit en le jetant dans les déchets domestiques.
REMPLACEMENT DE PILE
Dévisser la vis (6) et enlever le dos. Retirez la pile usé (fig.
A) même typeet le remplacer par une nouvelle pile du , en
respectant la polarité. Remetre le dos et fixer avec
la vis (6). Jeter le pile dans les conteneurs appropriés.
(fig. B)
POSITION “For Me” (position intermédiaire)
Pour mémoriser ( ):fig. D
appuyez brièvement 6 fois STOP, puis DOWN pendant 5s.
Pour rappeler la position ( ):fig. E
appuyez brièvement 3 fois STOP et attendre 2 sec.
FONCTION SOLEIL – DESCENTE AUTOMATIQUE
Lors de la transmission, si le LED (4) clignote la fonction est
inactif. Lors de la transmission, si le LED (4) reste allumé la
fonction est actif.
Pour activer / désactiver ( ) la fonction "soleil" appuyez
sur STOP et UP pendant 3 secondes.
fig. C
ATTENTION! KORT peut être utilisé avec divers
récepteurs radio (moteur, boîtier de commande, etc.): la
première mémorisation, la procédure de mémorisation des
télécommandes supplémentaires (en plus de la première)
ainsi que les différentes procédures de configuration de
récepteurs radio, à l'aide de la télécommande, sont
indiquées dans les notices des différents dispositifs.
Ce guide contient les informations concernant les modes
d'emploi du produit. Lire attentivement les instructions et les
conserver pour d'éventuelles consultations successives.
Toute autre utilisation, hors du
champ défini par MASTER, est interdite et comporte, tout
comme le non-respect des instructions figurant dans ce guide,
l'annulation de la responsabilité et de la garantie MASTER.
L'eau, l'humidité, les sources de chaleur et les chutes
accidentelles peuvent endommager le dispositif. Ne pas utiliser
de produits abrasifs ni de solvants pour nettoyer le produit.
L'émetteur KORT est spécialement conçu pour fonctionner
avec les récepteurs MASTER.
6 - Vis de fermeture
2 - STOP
3 - DOWN
1 - UP
5 - PROG bouton
4 - LED
Description des pièces
La portée radio est limitée par les normes de régulation des
appareils radio. Il est conseillé de ne pas utiliser de systèmes
radio dans des environnements avec de fortes interférences (près
des postes de police, des aéroports, des banques ). Il convient
d'effectuer une visite technique des lieux avant d'installer tout
système radio pour détecter les sources d'interférence possibles.
Les systèmes radio peuvent être employés dans les cas où les
éventuels brouillages ou dysfonctionnements de l'émetteur ou du
récepteur ne représentent pas un facteur de risque ou si ce
facteur est annulé par des systèmes de sécurité appropriés.
,...
La
présence d'appareils radio fonctionnant à la même fréquence de
transmission peut réduire la portée du système, limitant sa
fonctionnalité.
NOTES SUR LE SYSTEMES RADIO
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est
avalée, cela peut provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et entraîner la mort. Gardez les piles
neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le
compartiment des piles ne se ferme pas correctement,
cessez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou
insérées dans d'autres orifices corporels, consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type de pile
incorrect. Si la pile est soumise à des températures élevées
(feu, four chaud), si elle est écrasée ou coupée, il existe un
risque d'explosion et de fuite de liquides ou de gaz
inflammables. Ne rechargez pas de piles non rechargeables.
Alimentacion: 1 bateria CR2032
CARATERISTICAS TECNICAS
Dimensiones: 88x30x15 mm
Temperatura ejercicio: 0°C - +55 °C
Frecuencia radio: 433.42 MHz
Canales: 01
Potencia máxima de transmisión, e.r.p.: <10 mW
Banda de funcionamiento: 433,050 – 434,790 MHz
Todos los productos y las específicas técnicas citadas en este
documento están sometidos a variaciones sin preaviso. El constructor
no puede ser considerado responsable por eventuales daños
consiguientes de empleos impropios, erróneos o irrazonables.
Al fin de ciclo de vida del producto, disponerlo según las
regulaciones locales. Este producto podría contener
sustancias tóxicas para el medio ambiente y peligrosas
para la salud. Está prohibido disponer el producto
tirándolo en rechazo doméstico.
DISPOSICIÓN
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Quitar el tornillo (6) y la parte posterior. Quitar la batería
gastada ( ) y sustituirla con una batería cargada delfig. A
mismo tipo, respetando la polaridad. Poner de nuevo la
parte posterior ( ) y bloquearla con el tornillo (6).
Disponer la batería gastada en un contenedor especial
para baterías.
fig. B
Para rellamada ( ):fig E Apretar brevemente 3 veces
STOP y esperar 2 segundos.
POSICIÓN “FOR ME” (fin de carrera intermedio)
Para memorizar ( ):fig D Apretar brevemente 6 veces
STOP, luego ABAJO por 5 segundos.
Para habilitar o deshabilitar ( ) la función sol, apretar a
la vez STOPyARRIBApor 3 segundos.
fig. C
FUNCIONES SOL/BAJADA AUTOMÁTICA
Si el LED (4) parpadea durante la transmisión, la función es
inactiva. Si el LED (4) queda fijo durante la transmisión, la
función está activada.
¡NOTA! KORT se puede utilizar con diferentes tipos de
receptores (motor, centralita, etc.): la primera
memorización, el procedimiento para memorizar más
mandos a distancia (además del primero) y los diversos
procedimientos para cambiar la configuración de los
receptores, utilizando el mando a distancia, se dan en los
manuales. de los distintos dispositivos.
Esta guía rápida contiene información sobre los modos de
uso del producto. Lea cuidadosamente las instrucciones y
guárdelas para consultas futuras. El transmisor KORT está
especialmente diseñado para trabajar con receptores
MASTER. Cualquier uso distinto al previsto por MASTER
está prohibido y conlleva, al igual que la inobservancia de
las instrucciones contenidas en este guía, la anulación de
las responsabilidades y la garantía de MASTER. El agua, la
humedad, las fuentes de calor y las caídas accidentales
pueden dañar el dispositivo. No utilice productos abrasivos
ni disolventes para limpiar el producto.
Descripciones de las partes
NOTAS SOBRE LOS SISTEMAS DE RADIO
El alcance del radiocontrol está limitado por las normativas que
regulan los equipos radioeléctricos. Se recomienda no utilizar
sistemas de radio en ambientes con interferencias fuertes (cerca
de cuarteles de policía, aeropuertos, bancos ). Es aconsejable
realizar una inspección técnica antes de instalar cualquier
sistema de radio para identificar posibles fuentes de
interferencias. Los sistemas de radio pueden emplearse en
lugares donde las interferencias o los problemas de
funcionamiento del transmisor o receptor no presenten un factor
de riesgo, o bien si dicho factor puede ser eliminado mediante
sistemas de seguridad adecuados.
,...
La presencia de dispositivos
de radio que operan a la misma frecuencia de transmisión puede
reducir el alcance del sistema, limitando su funcionalidad.
No ingiera la batería, peligro de quemaduras químicas
Este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila
de botón, puede provocar quemaduras internas graves en
solo 2 horas y provocar la muerte. Mantenga las baterías
nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de la batería no se cierra de forma segura,
deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance
de los niños. Si sospecha que las baterías se han tragado o
insertado en otros orificios del cuerpo, busque atención
médica de inmediato.
Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila por otra del
tipo incorrecto. Si la pila se somete a altas temperaturas
(fuego, horno caliente), si se aplasta o se corta, existe
riesgo de explosión y fuga de líquidos o gas inflamables.
No recargue baterías no recargables.
ATENCIÓN
ESP
DE
FRA
3 - DOWN (Abajo)
1 - UP (Arriba)
2 - STOP (Paro)
4 - LED
5 - PROG (Programaciòn)
6 - Tornillo de cierre
Table of contents
Other Master Transmitter manuals