Matco Tools MCL20RG User manual

MCL20RG 1 rev. 05/11/20
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR
HEARING
PROTECTION
AVOID
PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Copyright © Professional Tool Products, 2020
All rights reserved.
Operating Instructions • Warning Information • Parts Breakdown
WARNING
WARNING
SPECIFICATIONS
Capacity .............................5/32", 3/16", 1/4"
Force .....................................4,400 lbs.
Stroke Length................................. 0.985"
Width w/ Battery................................. 2¾"
Height w/ Battery ............................... 11¾"
Length (front to back) .............................111⁄2"
Weight w/ Battery..............................5.3 lbs.
Compatible Battery......................... MCL2050LB
Compatible Charger ...........MCLCHRG6 & MCL2050CHRG
MCL20RG
MCL20RG
PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
RIVET GUN
1/4" BRUSHLESS
20V+

MCL20RG 2 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
CARGADOR DE BATERÍA Y PAQUETE DE BATERÍA
¡PELIGRO! LEA CUIDADOSAMENTE
120 voltios presentes en la terminal de carga. Absolutamente
NO haga exploración con objetos conductivos
1. LEA CUIDADOSAMENTE Y COMPRENDA ESTAS
INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación
críticas para la herramienta, cargador de batería y la batería.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las
Instrucciones y etiquetas de precaución en el (1) cargador de
batería (2) la batería y (3) el producto que ocupa la batería
3. PRECAUCIÓN - Para disminuir el riesgo de lesiones, cargue
sólo aquellas baterías recargables de MATCO indicadas en la
etiqueta del cargador. Otros tipos de baterías pueden explotarse,
ocasionando lesiones y daños personales.
4. NO exponga el cargador a lluvia ni nieve.
5. El uso de una accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante del cargador de la batería puede ocasionar el riesgo
de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
6. Para reducir el riesgo de daños a la enchufe y cable
eléctricos, jale por la enchufe y no por el cable, al momento de
desconectar el cargador.
7. Asegúrese que el cable esté ubicado en un lugar donde no
se pisará, no se tropezará, ni de otra forma estará expuesto a
daños o tensión.
8. No se debe usar un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión podría
ocasionar el riesgo de incendio o choque eléctrico. Si se tiene
que usar un cable de extensión, asegúrese que:
a. los pasadores de la enchufe del cable de extensión sean
del mismo número de tamaño y forma de aquellos de la
enchufe del cargador;
b. el cable de extensión cuente con el cableado adecuado y
en buen estado eléctrico;
c. el tamaño del cable esté al menos tan grande como él
especificado en la tabla a continuación.
Tabla 1: TAMAÑO RECOMENDADO MÍNIMO AWG PARA CABLES
DE EXTENSIÓN PARA CARGADORES DE BATERÍA
Longitud del cable (pies) 25 50 75 100 150
Tamaño AWG del cable AWG 18 18 16 14 12
9. No opere el cargador con una enchufe de cable dañado -
repóngalos inmediatamente.
10. NO opere el cargador si éste haya recibido un golpe fuerte,
si se haya caído o haya sido dañado de otra forma; llévelo a una
Instalación de servicio AUTORIZADO de MATCO.
11. NO desensamble el cargador ni el cartucho de la batería;
llévelo a su centro de servicio de distribución AUTORIZADO de
MATCO. El ensamblado incorrecto puede ocasionar un riesgo de
choque eléctrico o incendio.
12. Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el
cargador de la salida antes de realizar cualquier mantenimiento
o limpieza. NO se disminuirá el riesgo por el hecho de apagar los
controles.
13. El cargador de batería no está destinado para uso por niños
jóvenes ni por personas enfermas sin alguna supervisión.
14. Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el cargador de batería.
DIRECTRICES DE OPERACIÓN PARA EL
CARGADOR DE BATERÍA Y EL PAQUETE DE
BATERÍA
1. NO Intente usar un transformador elevador, un generador de
motor o receptáculo de potencia DC.
2. No deje que nada cubra ni atasque las ventilas del cargador.
3. Siempre cubra los bornes de la batería con una caja o
cubierta cuando no se usa el cartucho de batería.
4. No ocasione ningún corto del cartucho de la batería:
(1) No toque los bornes con ningún material conductivo.
(2) Evite almacenar el cartucho de la batería en un depósito
con otros objetos de metal, tales como clavos, tornillos,
monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de la batería a aguas ni lluvia.
Un corto de la batería puede ocasionar un flujo largo de
corriente, el sobrecalentamiento, quemaduras potenciales o
aún alguna avería.
5. No almacene la herramienta y el cartucho de la batería en
lugares donde la temperatura puede alcanzar o exceder los 50°C
(122°F).
6. No incinere el paquete de batería aún si éste esté
severamente dañado o completamente desgastado. El cartucho
de la batería puede explotar en un incendio.
7. Tenga cuidado de no dejar caer, agitar ni pegar la batería ya
que hacer lo mismo podría afectar la capacidad y así anular la
garantía.
8. No realice la carga adentro de una caja ni ningún otro tipo
de recipiente. El cargador y la batería son aparatos ventilados y
NO deben estar colocados cerca de ninguna fuente de calor ni
expuestos a calor radiante.
9. Coloque el cargador sobre una superficie sólida y fuerte,
debido a que hay ventilaciones en la parte inferior del cargador.
10. Cuando no se está realizando alguna secuencia de carga,
siempre desenchufe el cargador de la fuente de potencia.
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA

MCL20RG 3 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
GENERAL SAFETY INFORMATION
(FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS)
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire,
explosion and/or serious personal injury. It is the responsibility
of the owner to make sure all personnel read this manual
prior to using the device. It is also the responsibility of the
device owner to keep this manual intact and in a convenient
location for all to see and read. If the manual or product labels
are lost or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product and safety
instructions shall be read and discussed with the operator
in the operator's native language by the purchaser/owner or
his designee, making sure that the operator comprehends its
contents.
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and
dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control and endanger
others.
Electrical Safety
• A battery operated tool with integral batteries or a separate
battery pack must be recharged only with the specified charger for
the battery. A charger that may be suitable for one type of battery
may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated battery
pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use common sense
when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or "off"
position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger
on the switch or inserting the battery pack into a tool with the switch
on invites accidents.
• Repetitive motions or exposure to vibration may be harmful to
hands or arms.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A
wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Proper footing and balance enable better control of the tool in
unexpected situations.
• Use safety equipment (users & bystanders). Always wear eye
protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA
regulation.
Tool Use and Care
• Do not use (or modify) the tool for any other purpose than that
for which it was designed without consulting the manufacturer's
authorized representative.
• Use clamps or another practical way to secure and support the
workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against
your body is unstable and may lead to loss of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the
locked or "off" position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained
persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause sparks,
burns, or a fire.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts, and any other condition that may affect the tool’s operation. If
damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
• Keep clear of trigger when inserting rivets.
• Failure to heed these warnings may result in personal injury and/
or property damage.
Service
• Tool service must be performed only by the MATCO authorized
service centers listed. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury. Repair by
unqualified personnel, use of unauthorized parts, and failure to follow
maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product replace strict
adherence to cordless product safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the accessories may contact hidden wiring. Contact
with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool
“live” and shock the operator.
• Be aware that this tool is always in operating condition, because it
does not have to be plugged into an electrical outlet.
• Always be sure you have firm footing.
• Be sure no one is below when using the tool in high locations.
• Hold the tool firmly and use both hands.
• Keep hands and hair away from moving parts.
• Do not leave the tool running. Do not force tool to stay in the “on”
position. Operate the tool only when hand-held.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING
WARNING: This product can expose you to chemicals
including phthalates, which is known to the State
of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.

MCL20RG 4 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
• Do not touch the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
• Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent working dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
OPERATING INSTRUCTION
Installing Or Removing Battery Pack
1. Your new battery pack is not fully charged. You may need to
charge before use.
2. Make sure the forward/reverse lever is in the neutral position
when installing or removing a battery.
3. To remove a battery, depress the front tab and pull the battery
forward and the tool in the opposite direction.
4. To install a battery align the tool with the battery, push forward
until click is heard indicating full installment.
How to use MCL2040LB with 20V+Brushless Tools
(released in 2019)
20V+BRUSHLESS Matco tools will function normally when using the
MCL2040LB battery. Since the connection styles are different it is
required to utilize the adapter MCL20BADP. Connect the adapter to
the BRUSHLESS tool then slide the MCL2040LB battery in place until
a click is heard and the release buttons locks into place.
FAQ
Question: Can I use the adapter (MCL20BADP) connected to the
MCL2040LB battery and charge it on the MCLCHRG6?
Answer: No. The adapter does not have the proper circuitry to
allow it to be used to charge the battery. To charge the MCL2040LB
remove the adapter and utilize the MCLCHRG5 or MCL1840CHRG.
Installing Nose Piece:
1. Take mini nut wrench and securely place over nose piece. Twist.
2. Replace nose piece.
3. Secure nose piece with nut wrench.
Jaw Removal And Reassembly Without Jaw Assembly Jig
1. To replace jaw pieces, remove nose cover by turning counterclockwise with 1 1/16"wrench
2. Jaws will be in the jaw case once housings are removed. Light tap to the jaw case is needed for jaw pieces to be released.
3. To reinstall Jaws “without using JAW ASSEMBLY JIG”, place finger over the hole of the jaw housing,
drop the 3 jaws into the tapered area one at a time.
4. Make sure all 3 jaws are even on the bottom of the housing.
5. Reinstall the plastic jaw case by lining up the grooves with the jaws.
6. Reinstall jaw housing onto the rivet tool.
7. Reinstall nose cover to secure the area for use.
1. 2. / 3. 4. / 5. 6. 7.

MCL20RG 5 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
1.
5.
4.3.2.
6. 7. 8.
1. Insert the jaw assembly jig into the jaw case.
2. Place the jaws in the jaw case. The assembly jig keeps the jaws apart.
3. Place the jaw housing into the jig and flip upside down.
4. Once upside down make sure all 3 jaws poke out of the housing evenly before removing the jaw assembly jig.
5. After removing the jig place the jaw pusher & spring into the housing keeping tension on the spring.
6. Place assembled jaw case back into tool keeping tension on spring.
7. Screw jaw case back on tool and tighten.
8. Place nose cover back on tool and tighten. Test tool with rivets for proper operation.
JAW ASSEMBLY JIG INSTRUCTIONS
Ref. 14
SPRING
Ref. 13
JAW PUSHER
Ref. 10
JAW HOUSING Ref. 38
JAW
ASSEMBLY JIG
Ref. 12
JAW CASE
Ref. 11
JAWS

MCL20RG 6 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY
1 RS140010 NOSE PIECE-6.4(1/4") 1
2 RS140011 NOSE COVER 1
3 RS140012 PROTECTION FRONT COVER 1
4 RS144IWHO01 SCREW 4
5 RS4803 SCREW 3
6 RS140013 LED COVER 1
7 RS140014 LED LENS 1
8 RS140015 FRONT HOUSING ASSEMBLY 1
9 RS140016 O-RING 1
10 RS140017 JAW HOUSING 1
11 RS140018 JAWS 3
12 RS140019 JAW CASE 1
13 RS140020 JAW PUSHER-6.4 1
14 RS140021 SPRING-6.4 1
15 RS140022 SPRING WASHER 1
16 RS140023 SPINDLE ADAPTER 1
17 RS140024 SPINDLE ASSEMBLY 1
18 RS140025 EXTENSION PIPE 1
19 RS140026 SCREW 1
20 RS140027 END PIPE 1
21 RS140028 GUIDE-RIGHT 1
22 RS140029 GUIDE-LEFT 1
Ref. # Item # DESCRIPTION QTY
23 RS108L09 SCREW 4
24 RS140030 BUSHING 2
25 RS140031 HOOK 1
26 RS140032 GEAR BOX ASSEMBLY 1
27 RS140033 RETURN SPRING (SMALL) 1
28 RS140034 HANGING CLIP 1
28-1 RS140035 MOTOR CONNECTOR 1
28-2 RS140036 MOTOR 1
29 RS140037 ROTOR ASSEMBLY 1
30 RS140038 SETTING SCREW PIN 1
31 RS140039 RIVET PIN COLLECTOR 1
32 RS140040B HOUSING-LEFT & RIGHT ASSEMBLY 1
33 RS144DD18 SCREW 11
34 RS140041 HOUSING LABEL-RIGHT 1
35 RS140042 NOSE PIECE WRENCH 1
36 RS140043 NOSE PIECE-4.0(5/32") 1
37 RS140044 NOSE PIECE-4.8(3/16") 1
38 RS140045 JAWS ASSEMBLY JIG 1

MCL20RG 7 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
CHARGER AND BATTERY PACK
DANGER! READ CAREFULLY
120 Volts present at charging terminal. Absolutely DO NOT
probe with conductive objects.
1. CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THESE
INSTRUCTIONS
This manual contains critical safety and operating instructions
for the tool, battery charger, and battery.
2. Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3)
product using battery.
3. CAUTION - To reduce risk of injury, charge only MATCO
rechargeable batteries marked on the charger label. Other
types of batteries may burst causing personal injury and
damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Matco
or the battery charger manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by
plug rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a
risk of fire and electric shock. If extension cord must be used,
make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same
number size, and shape as those of plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition;
c. That wire size is at least as large as the one specified
in the table below.
Table 1: RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
Length of Cord (Feet) 25 50 75 100 150
AWG Size of Cord 18 18 16 14 12
9. Do not operate charger with damaged cord or plug -
replace them immediately.
10. Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a
MATCO AUTHORIZED service facility.
11. Do not disassemble charger or battery cartridge; take it to
your MATCO AUTHORIZED distributor service facility. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning
off controls will not reduce this risk.
13. The battery charger is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
14. Young children should be supervised to ensure that they
do not play with the battery charger.
OPERATIONAL GUIDELINES FOR BATTERY
CHARGER AND BATTERY PACK
1. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine
generator or DC power receptacle.
2. Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
3. Always cover the battery terminals with the box or cover
when the battery cartridge is not used.
4. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, screws, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A
battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
5. Do not store the tool and Battery Cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
6. Do not incinerate the Battery Pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery cartridge can
explode in a fire.
7. Be careful not to drop, shake or strike battery as it will
affect the capacity and may void warranty.
8. Do not charge inside a box or container of any kind. The
charger and battery are ventilated devices and must NOT be
placed next to a heat source or in exposure to radiating heat.
9. Place charger on a solid and sturdy surface as there are
vents on the bottom side of the charger.
10. Always unplug the charger from the power supply when a
charging sequence is not taking place.
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING

MCL20RG 8 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
IMPORTANT!
All rechargeable batteries have a finite lifespan and will slowly
lose storage capacity as they age and are cycled. Rechargeable
batteries are consumable items and should be carefully treated
to ensure proper operation during its limited lifespan. Please
read the following guide carefully for tips that may maximize
the performance of your Matco rechargeable batteries. Batteries
should be handled with care and disposed through proper
authorities.
WARNING! MUST READ!
Do not crush or incinerate batteries as it may cause danger
from explosion.
Do not place batteries in confined spaces where it may be
in contact with conductive objects. For example, do not
place battery in pockets, tool boxes, tool bags, etc. with
screws, keys, metal shavings, etc. as the battery may short
circuit and/or cause fire hazard.
Only charge in Matco chargers and never attempt to wire to
alternative charging sources
Danger of explosion, electric shock, fire, and electrocution may
result from:
- Abuse, misuse, and severe shock
- Subjecting the unit to conductive particles, objects, and
liquids
- Connecting two chargers together
- Charging Matco batteries with other chargers
- Using the Matco charger to charge other batteries
- Operating the charger with a damaged cord or plug
PROPER CARE WILL MAXIMIZE PRODUCT LIFE
Please note that there are differences in the care of
Lithium-Ion and Nickel-Cadmium batteries.
PROPER CARE FOR MATCO INFINIUM
LITHIUM-ION (LI-ION) BATTERIES
- All Li-ion batteries are sensitive to high temperature and
should be kept cool, dry, and out of direct light exposure. Ideal
temperature range for operation and storage is between 32
and 75 °F. Li-ion batteries may be stored in the refrigerator, but
freezers are not recommended.
- Do not leave batteries unused for extended periods of time,
especially when it is fully charged or fully discharged. Bring a
Li-ion battery to approximately 50% charge level before storing.
- Li-ion batteries are sensitive to shock. Avoid dropping,
hitting, or exposure to vibration.
- Li-ion can be charged frequently and recharged before it
is fully depleted. Li-ion, in fact, is ideally recharged before it
is completely depleted. Recharging when there is 25%-50%
capacity remaining in the battery may prolong its lifespan.
- Contaminants can adversely affect the performance and life
of Li-ion batteries. Minimize the battery’s exposure to dust, dirt,
and small particles.
- Recharge Matco Li-ion batteries only in Matco recharging
devices that are designed specifically for the battery type.
Never subject batteries to any other quick-charging, quick-
discharging, or quick-restoring devices.
MATCO CORDLESS BATTERY USE AND CARE GUIDE

MCL20RG 9 rev. 05/11/20
MCL20RG 20V+ 1/4" Brushless Rivet Gun
MATCO MCL20RG TOOL
Matco warrants this tool for a period of 2 years to the
consumer. We will repair/replace at our discretion any tool that
is found to be defective during the warranty period. In order
to have your tool repaired, return the tool to any of Matco
authorized warranty centers listed, freight prepaid. Please
include a copy of your proof of purchase and a brief description
of the problem. The tool will be inspected and if any part or
parts are found to be defective Matco will repair/replace under
warranty.
Defective products must be returned and analyzed by VIS for
the United States or HT Pneumatic Rebuilders for Canada, at the
addresses listed below, freight prepaid. Any tool that has been
serviced by the user or by an unauthorized service center will
subsequently void the warranty of the tool.
This warranty does not apply to damage that Matco determines
to be caused from repairs made or attempted by anyone other
than Matco authorized Repair centers. Misuse, abuse, normal
wear and tear, and lack of maintenance do not constitute
warranty.
MATCO 20V+ 5Ah LITHIUM-ION BATTERY
MCL2050LB / CHARGER MCL2050CHRG
Matco Tools warrants its 20V+5Ah Lithium-ion (battery/
charger) to be free from defects in material and workmanship
for a period of (2) years from the original date of purchase.
Registration is required through your local authorized Matco
distributor and/or by submission of completed registration form
included with the product. If the battery/charger should fail
within the warranty period, it must be returned and analyzed by
VIS or HT Pneumatic Rebuilders for Canada at the addresses
listed below, freight prepaid. A battery capacity defect could
be defined as the battery no longer accepting a charge, or
holding a charge for the battery manufacturing specified period
as determined by Matco Tools Repair center. Based on the
evaluation, Matco Tools, at their discretion, will either repair
or replace any batteries to be found defective in material or
workmanship at no charge. Please see Matco Battery Care
Guide in the Cordless Operating Manual for any of the Infinium
products. You will find helpful tips that may maximize the useful
life of your battery.
Address for Returns as follows:
VIS Repair and Service
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
(864) 660-8286
HT Pneumatic Rebuilders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9W 6R2 Canada
(416) 231-0172
MATCO CORDLESS WARRANTY

MCL20RG 10 rev. 05/11/20
Copyright Professional Tool Products, 2020
Todos los derechos reservados
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos
químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una
área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas
microscópicas.
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE
USAR LAS
HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR SIEMPRE
PROTECCIÓN PARA
LOS OÍDOS
EVITAR
EXPOSICIÓN
PROLONGADA A
LAS VIBRACIONES
Instrucciones de Operación • Información de Advertencia • Revisión de Refacciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
E S P E C I F I C A C I O N E S
Capacidad ...........................5/32", 3/16", 1/4"
Resistencia.................................4,400 lbs.
Recorrido .................................... 0.985"
Anchura con batería .............................. 2¾"
Altura con batería ............................... 11¾"
Longitud (adelante hacia atrás)......................111⁄2"
Peso con batería...............................5.3 lbs.
Batería compatible ......................... MCL2050LB
Cargador compatible ..........MCLCHRG6 & MCL2050CHRG
MCL20RG
MCL20RG
PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
RIVET GUN KIT
1/4" BRUSHLESS
20V+

MCL20RG 11 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
GENERAL (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
OPERADAS CON BATERÍA)
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso al seguir todas las instrucciones alistadas a
continuación podría ocasionar el choque eléctrico,
incendio, explosiones y/o lesiones personales serias.
Es las responsabilidad del propietario asegurarse que
todo el personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo. También es la responsabilidad del propietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si
el manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
Seguridad del área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpio y bien iluminado. Los
bancos amontonados y oscuros invitan accidentes.
• No opere las herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como con los líquidos, gases o polvos
inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas las
cuales pueden encender el polvo o los humos.
• Al momento de operar una herramienta eléctrica,
mantenga lejos a los transeúntes, niños y visitantes. Las
distracciones pueden ocasionar la pérdida de control y poner
en peligro a otros.
Seguridad eléctrica
• Una herramienta operada por pila que usa pilas integrales
o un paquete separado de baterías debe ser recargada
solamente con el cargador especificado para la batería. Un
cargador que puede ser apropiado para una batería puede
crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
• Use una herramienta operada por pila con un paquete
de batería específicamente designado para ella solamente.
El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de
incendio.
Seguridad Personal
• Manténgase alerto(a), vigile lo que haga y use el sentido
común al momento de operar esta herramienta. No use
la herramienta si usted se encuentre cansado(a) o si esté
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de falta de atención al momento de operar una
herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales
serias.
• Use el atuendo adecuado. No lleve puesto ropa ni joyería
floja. Contenga el pelo largo. Mantenga el pelo, ropa y
guantes lejos de piezas móviles. La ropa, joyería o pelo largo
pueden envolverse en las piezas móviles.
• Evite los arranques accidentales. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de bloqueado o apagado
antes de insertar el empaque de las baterías. Se invitan los
accidentes si usted lleve las herramientas sobre el interruptor
o si se inserte el paquete de baterías en una herramienta
mientras el interruptor esté encendido.
• Si uno está expuesto a las vibraciones, movimientos
repetitivos o posturas incómodas por períodos extendidos
de tiempo durante el uso, esto puede dañar a sus manos y
brazos.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta. Si una llave se mantenga sujetada a una pieza
giratoria, se pueden ocasionar lesiones personales.
• No se extralimite. Mantenga los pies sobre base firme y en
equilibrio en todo momento. La base y equilibrio adecuados
permiten un mayor control de la herramienta durante
situaciones inesperadas.
• Use equipo de seguridad. Siempre lleve puesto protección
de ojos. Se deben usar máscaras antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, un casco y protección del oído
según las condiciones adecuadas.
Uso y cuidado de la herramienta
• No use (ni altere) la herramienta para ningún uso excepto
él para el cual fue diseñada, sin consultar al representante
autorizado del fabricante.
• Use sujetadoras o alguna otra forma práctica de asegurar
y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es
precario sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo y
hacer lo mismo puede ocasionar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
según su aplicación de trabajo.
• No use la herramienta si el interruptor no enciende
ni apaga la herramienta. Una herramienta que no puede
ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
• Desconecte el paquete de batería o coloque el interruptor
en la posición de bloqueada o apagada, antes de hacer
cualquier ajuste, cambiar los accesorios o almacenar la
herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de encender la herramienta por
accidente.
• Almacene las herramientas cuando no están en uso fuera
del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
• Cuando el paquete de batería s no está en uso,
manténgalo lejos de otros objetos de metal tales como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos de
metal los que pueden hacer una conexión de un borne a
otro. Los cortos de los bornes de la batería, ocasionados
por conectarlos, puede ocasionar chispas, quemaduras o
incendio.
HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA

MCL20RG 12 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
• Revise por la desalineación o el atoramiento de las piezas
móviles, la rotura de partes y cualquier otra condición que pueda
afectar la operación de la herramienta. Si se dañe, antes de
usarla, lleve a cabo el mantenimiento de la herramienta. Se
ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las
herramientas.
•
U
se sólo con los casquillos de llave de impacto y
accesorios designados para dicha herramienta. No use los
casquillos de mano ni accesorios, ya que estos pueden ser
dañados u ocasionar daño al equipo o al operador.
• Use casquillos de impacto y accesorios recomendados por
el fabricante de su modelo solamente. Los accesorios los que
pueden ser aptos para una herramienta pueden crear riesgo de
lesiones al usarse con alguna otras herramienta.
• Manténgase lejos del disparador durante la inserción de los remaches.
• No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones
graves o peligro de muerte, así como daños materiales.
Mantenimiento
• El mantenimiento de la herramienta debe llevarse a cabo
solo por los centros de servicio autorizados de MATCO alistados.
El mantenimiento realizado por personal no calificado puede
ocasionar un riesgo de lesiones. La reparación por personal no
calificado, el uso de piezas no autorizadas y hacer caso omiso
a las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
choque o lesión.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto
prohíba el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad
del producto inalámbrico. Si usted opere esta herramienta
de manera insegura o incorrectamente, usted puede sufrir
lesiones personales serias.
1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas de
agarre al momento de realizar alguna operación en donde los
accesorios pueden tener contacto con alambres escondidos. El
contacto con un cable con corriente también hará las partes de
metal expuestas cuenten con corriente y se le dará un choque
al operador. Si se haga contacto con un cable "vivo", las piezas
expuestas de metal también se convertirán en piezas "vivas" y se
dará un choque al operador.
2. Tenga conciencia de que esta herramienta siempre está en
condiciones de uso, ya que no tiene que estar enchufada en una
salida eléctrica para operarse.
3. Asegúrese de siempre tener una base firme donde pisar.
4. Asegúrese que no haya nadie debajo del área de trabajo al
momento de operar la herramienta en lugares altos.
5. Sostenga firmemente la herramienta y use ambas manos.
6. Mantenga las manos y el pelo lejos de las piezas móviles.
7. No deje desatendida la herramienta cuando está encendida.
No fuerce que la herramienta permanezca en una posición de
"encendida." Opere la herramienta sólo cuando está en la mano.
8. No toque la broca del taladro, el casquillo de impacto, ningún
adaptador ni la pieza de trabajo inmediatamente después de
operar la herramienta; éstos pueden estar extremadamente
calientes y podrían quemar la piel.
9. Algunos materiales contienen químicos los cuales pueden ser
tóxicos. Tome precauciones para prevenir la inhalación del polvo
del trabajo y su contacto con la piel. Siga los datos de seguridad
del fabricante del material.
ADVERTENCIA:
EL USO INDEBIDO o hacer caso omiso a las reglas de
seguridad declaradas en este manual instructivo puede
casionar lesiones personales serias.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La instalación o extracción del paquete de batería
1. Su nuevo paquete de baterías no está cargado completamente.
Puede ser necesario cargarlo antes del uso.
2. Asegúrese que la palanca de adelante/reversa esté en la
posición de neutro al momento de instalar o extraer la batería.
3. Para extraer la batería, presione la lengüeta delantera y jale la
batería hacia adelante y jale la herramienta en el sentido opuesto.
4. Para instalar una batería, alinee la herramienta con la batería,
empújela hacia adelante hasta que se escuche un “clic,”
indicando la instalación plena de la batería.
Cómo utilizar el MCL2040LB con las herramientas sin
escobillas 20V+(lanzadas en 2019)
Las herramientas SIN ESCOBILLAS de Matco 20V+funcionarán
normalmente al momento de usar la batería MCL2040LB. Dado
que los estilos de conexión son diferentes, será necesario usar
el adaptador MCL20BADP. Conecte el adaptador a la herramienta
SIN ESCOBILLAS, luego deslice la batería MCL2040LB en su lugar
hasta se escuche un clic y los botones de liberación se bloqueen
en su lugar.
Preguntas frecuentes
Pregunta: ¿Puedo usar el adaptador (MCL20BADP) mientras
que está conectado a la batería MCL2040LB y cargarlo en el
MCLCHRG6?
Respuesta: No. El adaptador no cuenta con la circuitería
adecuada para usarse para cargar la batería. Para cargar el
MCL2040LB, extraiga el adaptador y utilice el MCLCHRG5 o el
MCL1840CHRG.
ADVERTENCIA: Este producto le podrá
exponer a ciertos químicos, para incluir el ftalato,
conocidos en el Estado de California por ocasionar
cáncer y defectos congénitos u otros daños a
la reproducción. Para mayores informes, visite:
www.P65Warnings.ca.gov.

MCL20RG 13 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
1. 2. / 3. 4. / 5. 6. 7.
Instalación de la boca de la herramienta :
1. Tome la mini llave de tuercas y sujétela sobre la boca de la herramienta. Gire.
2. Reponga la boca de la herramienta.
3. Sujete la boca de la herramienta con la llave de tuercas.
Extracción de mordaza y reensamble sin la plantilla de guía de ensamble de la mordaza
1. Para reponer las piezas de la mandíbula, extraiga la tapa de boca, al girarla en el contrasentido de las agujas del reloj con una llave 1 1/16".
2. Las mandíbulas estarán en el estuche de la mandíbula una vez que se hayan extraído las carcasas. Se requerirá golpear ligeramente el
estuche de la mandíbula para así liberar las piezas de la mandíbula.
3. Para reinstalar las mordazas “sin usar LA PLANTILLA DE GUÍA DE ENSAMBLE DE LA MORDAZA” coloque un dedo sobre el agujero de la carcasa de la
mordaza y deje caer las tres mordazas en el área conificado una a la vez.
4. Asegúrese que todas las 3 mandíbulas estén repartidas uniformemente en el fondo de la carcasa.
5. Instale de nuevo el estuche de la mandíbula de plástico, al alinearlo con las ranuras en las mandíbulas.
6. Instale de nuevo la carcasa de la mandíbula sobre su herramienta de remache.
7. Instale de nuevo la tapa de la boca de la herramienta con el fin de asegurar el área para uso.

MCL20RG 14 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
1.
5.
4.3.2.
6. 7. 8.
1. Inserte la plantilla de guía de ensamble de la mordaza en la carcasa de la mordaza.
2. Coloque las mordazas en el estuche de la mordaza. La plantilla de guía mantiene separadas las mordazas.
3. Coloque la carcasa de la mordaza en la plantilla de guía y voltéela boca abajo.
4. Una vez volteada boca abajo, aegúrese que las tres mordazas se salgan uniformemente de la carcasa antes de extraer
la plantilla de guía de ensamble de la mordaza.
5. Después de extraer la plantilla de guía, coloque el tirador de mordaza y el resorte en la carcasa, manteniendo la tensión en el resorte.
6. Coloque el estuche de la mordaza ensamblada otra vez en la herramienta, manteniendo la tensión del resorte.
7. Atornille la carcasa de la mordaza de nuevo en la herramienta y apriétela.
8. Coloque la cubierta de la punta otra vez en la herramienta y apriétela. Pruebe la herramienta con remaches por la operación adecuada.
INSTRUCCIONES DE LA PLANTILLA DE GUÍA DE ENSAMBLE DE LA MORDAZA
Ref. 14
RESORTE
Ref. 13
TIRADOR DE
MORDAZA
Ref. 10
CARCASA DE
MORDAZA
Ref. 38
PLANTILLA DE
GUÍA DE
ENSAMBLE DE
LA MORDAZA
Ref. 12
ESTUCHE DE
MORDAZA
Ref. 11
MORDAZAS

MCL20RG 15 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
¡IMPORTANTE!
Todas las baterías recargables cuentan con una vida útil
limitada y perderán su capacidad de almacenamiento
lentamente, en la medida que se envejezcan y sean recicladas.
Las baterías recargables son artículos consumibles y deben ser
tratados cuidadosamente para asegurar la operación adecuada
durante su vida útil limitada. Lea cuidadosamente la guía a
continuación para consejos que puedan facilitar a maximizar
el rendimiento de sus baterías recargables de Matco. Las
baterías deben ser tratadas con cuidado y desechadas por las
autoridades adecuadas.
¡ADVERTENCIA! ¡SE DEBE LEER!
No aplaste ni incinere las baterías, ya que esto podría
ocasionar peligro de explosión.
No coloque las baterías en lugares confinados donde
éstas puedan tener contacto con objetos conductivos.
Por ejemplo, no coloque la batería en bolsas, cajas de
herramientas, bolsas de herramientas, con tornillos, llaves,
virutas de metal, etc. porque la batería puede cortar
circuito y/o ocasionar un peligro de incendio.
Sólo cárguelas en cargadores de Matco y nunca intente
conectarlas a fuentes alternas de carga.
El peligro de explosión, choque eléctrico, incendio y
electrocución puede ser resultado de:
- Abuso, uso indebido y choque severo
- Sujetando la unidad a partículas, objetos o líquidos
conductivos
- Conectando dos cargadores juntos
- Cargando baterías de Matco con otros cargadores
- Usando el cargador de Matco para cargar otras baterías
- Operando el cargador con un cable o enchufe dañado
EL CUIDADO ADECUADO MAXIMIZARÁ LA VIDA ÚTIL DEL
PRODUCTO
Note por favor que hay diferencias entre el cuidado de
baterías de litio- ion y las de níquel- cadmio.
CUIDADO ADECUADO PARA LAS BATERÍAS
LITIO- ION (LI-ION) INFINIUM DE MATCO
- Todas las baterías litio- ion son sensibles a altas
temperaturas y deben mantenerse secas, en temperaturas
frescas y fuera de la luz directa. El rango Ideal de temperatura
para su operación y almacenamiento es de 32 a 75 °F. Las
baterías litio-Ion pueden ser almacenadas en el refrigerador
pero no se recomienda su almacenamiento en el congelador.
- No deje que las baterías queden sin usarse por
períodos extendidos de tiempo, especialmente cuando estén
completamente cargadas o descargadas. Antes de almacenarla,
recargue una batería litio-Ion hasta aproximadamente un 50%
de nivel de carga.
- Las baterías litio-Ion son sensibles a los choques. Evite
dejarlas caer, que se peguen o se expongan a las vibraciones.
- Las baterías litio- Ion pueden ser recargadas
frecuentemente y pueden ser recargadas antes de que estén
completamente agotadas. De hecho, se deben recargar las
baterías Litio ion idealmente antes de que estén completamente
agotadas. Si se las recarguen cuando haya entre 25% y 50%
de capacidad de carga restante, se puede alargar su vida útil.
- Los contaminantes pueden afectar adversamente el
rendimiento y vida útil de las baterías Litio Ion. Minimice la
exposición de la batería al polvo, la tierra y las partículas
pequeñas.
- Recargue las baterías litio-Ion de Matco solo en dispositivos
de recarga de Matco, específicamente diseñados para dicho
tipo de batería. Nunca sujete las baterías a ningún otro
dispositivo de carga, descarga o restauración rápidas.
GUÍA DE USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA INALÁMBRICA DE MATCO

MCL20RG 16 rev. 05/11/20
MCL20RG REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
HERRAMIENTA MATCO MCL20RG
Matco le garantiza al consumidor esta herramienta por un
periodo de 2 años. Repararemos/repondremos a nuestra
discreción cualquier herramienta la que se encuentre ser
defectuosa durante el periodo de garantía. Con el fin de reparar
su herramienta, devuelva la herramienta a cualquier centro de
garantía autorizado alistado, con el flete pre-pagado. Incluya
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. La herramienta se inspeccionará y si
cualquier parte o partes se encuentren ser defectuosas, Matco
la(s) reparará o repondrá bajo garantía.
Los productos defectuosos deberán ser devueltos a y
analizados por VIS para los Estados Unidos o a HT Pneumatic
Rebuilders para Canada, en las direcciones alistadas a
continuación, flete pre-pagado. Se anulará subsecuentemente
la garantía de cualquier herramienta la que ha sido arreglada
por el usuario o por parte de algún centro de servicio no
autorizado.
Esta garantía no se aplica a los daños los que Matco determina
que fueron ocasionados por reparaciones hechas o intentadas
por cualquier entidad fuera de un centro de reparación
autorizada de Matco. El mal uso, abuso, uso y desgaste normal,
y falta de mantenimiento no constituye una garantía.
MCL2050LB BATERÍA / MCL2050CHRG CARGADOR
DE ION DE LITIO DE MATCO 20V+5Ah
Matco Tools garantiza su (batería / cargador de ion de litio)
de ser libre de defectos en cuanto a material y mano de obra
por un periodo de (2) años de la fecha original de compra. Se
requiere el registro a través de su distribuidor local autorizado
de Matco y/o entrega del registro completado incluido con el
producto. Si la batería / cargador llegara a fallarse dentro del
periodo de garantía, ésta debe ser devuelta, y analizada por
parte de VIS or HT Pneumatic Rebuilders for Canada, o en las
direcciones alistadas a continuación, el flete pre-pagado. Algún
defecto de la capacidad de la batería puede definirse como
la batería ya no acepta una carga o no sostiene la carga por
el periodo especificado del fabricante según sea determinado
por el centro de reparaciones de Matco Tools. Basada en la
evaluación, Matco Tools, a su discreción, o reparará o repondrá
cualquier batería que se encuentre ser defectuosa en cuanto
a material o mano de obra a ningún costo. Consulte por favor
la Guía de Cuidado de la Batería de Matco en el Manual de
Operación Inalámbrica por cualquiera de los productos de
Infinium. Ahí se encontrarán consejos útiles los que pueden
maximizar la vida útil de su batería.
Direcciones para devoluciones a continuación:
VIS Repair and Service
315 Hawkins Rd.
Travelers Rest, SC 29690
(864) 660-8286
HT Pneumatic Rebuilders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9W 6R2 Canada
(416) 231-0172
GARANTÍA DE MATCO INALÁMBRICO

MCL20RG 17 rev. 05/11/20
Copyright Professional Tool Products, 2020
Tous droits reserves
Instructions de fonctionnement • Avertissement • Pièces
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :
• Plomb provenant des peintures,
• Silicium cristallin provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie et
• Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement.
Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
ce type de travail. pour réduire l’exposition à ces expositions : travaillez dans un endroit
bien ventilé et travaillez avec l’équipement de sécurité approuvé comme les masques à
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
LISEZ TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER
LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ TOUJOURS
UNE PROTECTION
POUR LES
OREILLES.
ÉVITEZ
L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
SPÉCIFICATIONS
Capacité .............................5/32", 3/16", 1/4"
Résistance .................................4 400 lbs.
Course ...................................... 0.985"
Largeur avec pile ...............................2¾ po
Hauteur avec pile ..............................11¾ po
Longueur (de l’avant à l’arrière) ...................111⁄2po
Poids avec pile ................................5,3 lbs.
Pile compatible............................ MCL2050LB
Chargeur compatible ..........MCLCHRG6 et MCL2050CHRG
MCL20RG
PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
REMACHADORA SIN ESCOBILLAS 1/4"
RIVET GUN KIT
1/4" BRUSHLESS
20V+
MCL20RG

MCL20RG 18 rev. 05/11/20
MCL20RG PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INFORMATION GÉNÉRALE DE SÉCURITÉ
(POUR TOUS LES OUTILS À PILES)
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.
Tout manquement aux instructions indiquées ci-après
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une
explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il
est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer
que tout le personnel lise ce manuel avant d'utiliser
l'appareil. Il revient aussi au propriétaire de l'appareil
de conserver ce manuel en bon état et dans un endroit
accessible permettant au manuel d'être vu et lu par tous.
Si le manuel ou les étiquettes du produit sont perdus ou
illisibles, contactez Matco Tools pour les faire remplacer.
Si l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise pas
bien l'anglais, les instructions relatives au produit et aux
mesures de sécurité devront être lues et discutées avec
l'opérateur dans sa langue maternelle par l'acheteur-
propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le
faire, en s'assurant que l'opérateur en comprend bien le
contenu.
Sécurité De La Zone De Travail
• Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairé. Les
bancs de travail encombrés et les endroits sombres sont
propices aux accidents.
• N'utilisez pas les outils électriques dans une atmosphère
où il y a possibilité d’explosion, comme en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques créent des étincelles qui peuvent mettre le feu à
la poussière ou aux vapeurs.
• Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs éloignés
lorsque vous manipulez un outil électrique. Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle et mettre les autres en
danger.
Sécurité Électrique
• Un outil à piles avec des piles intégrales ou un bloc pile
séparé doit être rechargé seulement avec le chargeur conçu
pour celles-ci. Un chargeur qui convient à un type de pile
peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre
pile.
• Utilisez l'outil à piles seulement avec le bloc pile
spécifiquement conçu pour celle-ci. L'utilisation de toutes
autres piles peut créer un risque d’incendie.
Sécurité Personnelle
• Restez alerte, surveillez ce que vous faites et utilisez
le bon sens en utilisant un outil électrique. N'utilisez pas
l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicament. Un moment d'inattention lors de
l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner de sérieuses
blessures corporelles.
• Habillez-vous adéquatement. Ne portez pas de vêtements
lâches ou de bijoux. Contenez les longs cheveux. Gardez vos
cheveux, habillements et gants loin des pièces mobiles. Des
vêtements lâches, des bijoux ou de longs cheveux peuvent
être happés par les pièces mobiles.
• Évitez le démarrage accidentel. Assurez-vous que le
commutateur est en position verrouillée ou arrêt, avant
d'insérer le bloc pile. Les outils transportés avec votre doigt
sur le commutateur ou le bloc pile inséré dans l’outil avec
le commutateur en position marche sont une invitation aux
accidents.
• Une exposition prolongée aux vibrations, les mouvements
répétitifs, ou une posture inconfortable lors de l’utilisation
peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras.
• Retirez les clés de serrage ou toutes autres clés avant de
mettre l'outil en marche. Une clé restée fixée à une pièce en
rotation de l'outil peut causer des blessures corporelles.
• Ne vous mettez pas hors d’équilibre. À tout moment,
gardez une bonne position et un équilibre appropriés. Une
bonne position et un équilibre appropriés permettent un
meilleur contrôle de l'outil lors de situations inattendues.
• Utilisez l'équipement de sécurité. Portez toujours une
protection oculaire. Un masque antipoussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité, ou un
protecteur auditif doivent être utilisés dans les conditions
adéquates.
Utilisation De L'outil Et Entretien
• Ne pas utiliser (ou modifier) ce produit pour un usage
autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le
représentant autorisé du manufacturier.
• Utilisez des brides de fixation ou une autre façon pratique
pour bien fixer et soutenir la pièce à une plate-forme stable.
Tenir la pièce avec la main ou contre votre corps est instable
et peut mener à la perte de contrôle.
• Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil pour votre
application.
• N'utilisez pas l'outil si le commutateur ne peut être mis en
position « Marche/Arrêt ». Un outil qui ne peut être contrôlé
avec le commutateur est dangereux et doit être réparé.
• Enlevez le bloc pile de l'outil ou positionnez le
commutateur à la position verrouillée ou arrêt, avant de
faire tout ajustement ou changement d’accessoire, ou
encore, d’entreposer l'outil. De telles mesures de sécurit
préventives réduisent le risque de mettre l'outil en marche
accidentellement.
• Entreposez les outils inutilisés hors de la portée des enfants
et autres personnes non formées. Les outils sont dangereux
dans les mains des utilisateurs non formés.
• Lorsque le bloc pile est non utilisé, gardez-le loin des autres
objets en métal comme : trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent établir
un contact à partir d'une borne à l'autre. Court circuiter les
bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures ou
un incendie.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT

MCL20RG 19 rev. 05/11/20
MCL20RG PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
• Vérifiez le désalignement ou le grippage des pièces mobiles,
la rupture de pièces et de n'importe quelle autre conditio qui
peut affecter l'utilisation de l'outil. Si endommagé, faites le
réparer avant de l’utiliser à nouveau. Beaucoup d'accidents
sont provoqués par des outils négligés.
• Utilisez seulement les accessoires recommandés par le
fabricant pour votre modèle. Les accessoires qui peuvent
convenir à un outil peuvent créer un risque de blessures si
utilisées sur un autre outil.
• Les clés à chocs ne sont pas des régulateurs de couple de
serrage Lorsque vous utilisez une clé à chocs pour boulonner
un élément requérant un couple précis, vérifiez ce dernier à
l'aide d'un dispositif de mesure de couple.
• N'approchez pas de la gâchette lorsque vous insérez des rivets.
• Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir
comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/
ou des dégâts matériels.
Réparation
• La réparation de l'outil doit être effectuée seulement par
les centres de service autorisés énumérés par MATCO. La
réparation ou l'entretien exécuté par un personnel non qualifié
peut entraîner un risque de blessures. La réparation par un
personnel non qualifié, l'utilisation des pièces non autorisées,
et le manque d’observer les instructions d'entretien sont des
éléments qui peuvent créer un risque de choc ou de blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
NE LAISSEZ PAS le confort ou la connaissance du produit
remplacer l'adhérence stricte aux règles de sécurité au
produit sans fil. Si vous utilisez cet outil imprudemment
ou incorrectement, vous pouvez subir des blessures
corporelles sérieuses.
1. Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées en
effectuant une opération où l'outil de coupe ou l'adaptateur
peut entrer en contact avec du câblage caché. Le contact avec
un fil « sous tension » mettra également « sous tension » les
parties exposées en métal de l'outil et produira une décharge
électrique à l'opérateur.
2. Soyez vigilant, car cet outil demeure toujours en condition
de fonctionnement; il n’a pas besoin d’être branché à une
sortie électrique.
3. Maintenez toujours une position ferme.
4. Assurez-vous que personne ne se trouve sous vous lorsque
vous utilisez l'outil dans des endroits élevés.
5. Tenez l'outil fermement en vous servant de vos deux mains.
6. Gardez les mains et les cheveux éloignés des pièces en
mobiles.
7. Ne laissez pas l’outil en fonctionnement. Ne forcez pas l'outil
à rester en position « MARCHE ». Actionnez l'outil seulement si
tenu dans la main.
8. Ne touchez pas le foret, la douille à choc, aucun adaptateur
ou pièce, immédiatement après l'opération; ils peuvent être
extrêmement chauds et pourraient vous brûler.
9. Certains matériaux contiennent des produits chimiques
qui peuvent être toxiques. Prenez des précautions afin de
prévenir l'inhalation de la poussière et le contact avec la peau.
Conformez-vous aux données de sécurité du fournisseur.
AVERTISSEMENT :
LA MAUVAISE UTILISATION ou le manque de suivre les
règles de sécurité indiquées dans ce manuel d'instruction
peut causer de sérieuses blessures.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Installation Ou Retrait Du Bloc Pile
1. Votre nouveau bloc pile n'est pas entièrement chargé. Vous
devrez peut-être le charger avant l’emploi.
2. Assurez-vous que levier de marche avant/arrière est au
point mort lors de l’installation ou du retrait d’une pile.
3. Pour retirer la pile, dégagez la languette avant, tirez la pile
vers l’avant et l'outil dans la direction opposée.
4. Pour installer une pile, alignez l'outil avec la pile, poussez
vers l’avant jusqu'à ce que vous entendiez le clic, indiquant
l’installation complète.
Comment utiliser le MCL2040LB avec les outils sans
balais 20V+(produits en 2019)
Les outils Matco SANS BALAI 20V+fonctionneront normalement
lorsque utilisés avec la pile MCL2040LB. Puisque les types
de connexion sont variés, il est requis d’utiliser l’adaptateur
MCL20BADP. Branchez l’adaptateur à l’outil SANS BALAIS
puis glissez la pile MCL2040LB en place jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre et que les boutons de dégagement se
verrouillent en place.
FAQ
Question : Puis-je utiliser l’adaptateur (MCL20BADP) branché à
la pile MCL2040LB et le charger sur le MCLCHRG6?
Réponse : Non. L’adaptateur ne possède par les circuits lui
permettant de charger la pile. Pour charger la MCL2040LB
retirez l’adaptateur et utilisez le MCLCHRG5 ou le
MCL1840CHR.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques y compris le phthalate, reconnu
par l’État de la Californie comme causant le cancer et
des anomalies congénitales ou d’autres eets nuisibles
sur la reproduction. Pour de plus amples informations,
aller à www.P65Warnings.ca.gov.

MCL20RG 20 rev. 05/11/20
MCL20RG PISTOLET À RIVETS SANS BALAIS 1/4 PO
Installer le bec :
1. Prenez une mini clé à écrous et placez-la solidement sur l'embout du bec. Tournez.
2. Remplacez le bec
3. Fixez l'embout avec la clé à écrous.
Retrait des mâchoires et réassemblage sans le gabarit d’assemblage de mâchoires
1. Pour remplacer les pièces de la mâchoire, retirez le couvre-bec en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé 1 1/16 po
2. Les mâchoires seront dans l’étui à mâchoires une fois les boîtiers enlevés. Une légère pression sur l’étui à mâchoire est nécessaire pour libérer
les pièces de la mâchoire.
3. Pour réinstaller les mâchoires « sans utiliser le GABARIT D’ASSEMBLAGE DE MÂCHOIRES », placez le doigt au-dessus du trou du boîtier de
mâchoires, laissez tomber les 3 mâchoires dans la zone conique une à la fois.
4. Assurez-vous que les 3 mâchoires sont également installées au fond du boîtier.
5. Réinstallez l’étui à mâchoires en plastique en alignant les rainures avec les mâchoires.
6. Réinstallez le boîtier des mâchoires sur la riveteuse.
7. Réinstallez le couvre-bec pour sécuriser la zone d'utilisation.
1. 2. / 3. 4. / 5. 6. 7.
Table of contents
Languages:
Other Matco Tools Rivet Tools manuals