manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Disney PIXAR LIGHTYEAR HJJ29 User manual

Mattel Disney PIXAR LIGHTYEAR HJJ29 User manual

©2021Mattel. ®and™designateU.S.trademarksofMattel,exceptasnoted.®et™désignentdesmarquesdeMattelauxÉtats-Unis,saufindicationcontraire.MattelEuropaB.V.,Gondel1,1186MJAmstelveen,Nederland.Mattel
U.K.Limited,ThePorterBuilding,1BrunelWay,SloughSL11FQ,UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,94260FresnesCedex.N°Cristal0969369999(Numéronon surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via
Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn
Bhd.Level19, Tower 3, Avenue 7, No.8Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 KualaLumpur,Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD,Office102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg2196.Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ
17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ”
Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052,U.S.A.MattelCanadaInc.,Mississauga,Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composezsansfraisle1-800-524-8697.ImportadoydistribuidoporMattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: [email protected]
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin,
car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen. • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante acerca de este producto. •
Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig
information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie,
ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat
tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. •
14
4+
HJJ29-JA70
1102803333-19A
www.Disney.com ©Disney/Pixar
INSTRUCTIONS •MODE D’EMPLOI •ANLEITUNG •ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING •INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
OHJEET •BRUGSANVISNING •BRUKSANVISNING •INSTRUKCJA •POKYNY •NÁVOD
ÚTMUTATÓ •ИНСТРУКЦИЯ •ΟΔΗΓΙΕΣ •KULLANIM KILAVUZU • 
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO
CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ
OBSAH • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • تﺎﻳﻮﺘﶈا
2:
BATTERY REPLACEMENT (CONTD.) • REMPLACEMENT DES PILES (SUITE) • ERSETZEN DER BATTERIEN (FORTSETZUNG)
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (CONTINUA) •VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN (VERVOLG) • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS (CONT.)
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (CONT.) • BATTERIBYTE (FORTS.) • PARISTOJEN VAIHTO (JATKUU) • UDSKIFTNING AF BATTERIER (FORTS.)
BYTTE BATTERIER (FORTS.) • WYMIANA BATERII (CD.) •VÝMĚNA BATERIÍ (POKRAČOVÁNÍ) • VÝMENA BATÉRIÍ (POKRAČ.) • ELEMCSERE (FOLYTATÁS)
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΣΥΝ.) • PİL DEĞİŞTİRME (DEVAMI) •
(ﻊﺒﺘﻳ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ضﺮﻌﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا •
.ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻂﻟﻮﻓ 1,5 ةﻮﻘﺑ AG13/LR44 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﹼﺪﺷو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﳊا ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا فﺎﻘﻳﻹا ةﺰﻴﲟ دﹼوﺰﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace the batteries if lights dim or sounds distort.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• Install 3 new AG13/LR44 1.5V button cell batteries in the battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
• operation, remove and reinstall the batteries.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet.
• Remplacez les piles lorsque les lumières faiblissent ou que les sons se déforment.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) de 1,5V neuves dans le compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie.
• Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source électrostatique.
• Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
REMARQUE : Ce produit est équipé d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlichVorführzwecken im Geschäft.
• Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
• (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• 3 neue Alkali-Knopfzellen AG13/LR44 1,5V in das Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
• Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
• damit das Produkt wieder normal funktioniert.
HINWEIS: Zum Schonen der Batterien ist dieses Produkt mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet.
• Le pile incluse servono solo a scopo dimostrativo.
• Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i suoni risultare distorti.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato.
• Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13/LR44 da 1,5 V nel vano apposito.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite.
• Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche.
• Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
NOTA: il prodotto è dotato di funzionalità di spegnimento automatico per prolungare la
durata delle pile.
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) van 1,5V in het batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed.
• Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
LET OP: Dit product schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Udskift batterierne, hvis lys eller lyd ikke fungerer korrekt.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye 1,5 V AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
• Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
BEMÆRK: Produktet slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Bytt batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene svakere.
• Fjern batteridekselet ved hjelp av en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye knappcellebatterier på 1,5 V av typen AG13/LR44 i batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer som
• den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som normalt igjen.
MERK: Produktet slår seg av automatisk for at batteriet skal vare lenger.
• Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Wymień baterie, jeśli światła zaczną przygasać lub dźwięk będzie zniekształcony.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego
• (nie znajduje się w zestawie).
• Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż 3 nowe baterie guzikowe 1,5V typu AG13/LR44 do przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo.
• Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
UWAGA: Ten produkt wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga
wydłużyć żywotność baterii.
• Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely.
• Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte baterie.
• Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt.
• Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13/LR44 1,5 V do prostoru pro baterie.
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně.
• Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
POZNÁMKA: Tento výrobek je vybaven automatickým vypínacím mechanismem,
který pomáhá šetřit baterie.
• Vložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte batérie.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
• Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte.
• Do priehradky na batérie vložte 3 nové 1,5V gombíkové batérie typu AG13/LR44.
• Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku.
• V záujme dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja.
• Ak chcete obnoviť normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
POZNÁMKA: Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu.
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Ha a játék fénye gyengül vagy a hangok eltorzulnak, cserélje ki az elemeket.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék).
• Vegye ki és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le az elemeket.
• Helyezzen az elemtartó dobozba 3 új AG13/LR44 1,5 V-os gombelemet.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
• A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
MEGJEGYZÉS: A játék adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elemek hosszabb
ideig működjenek.
• Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
• Замените батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект).
• Осторожно выньте и замените батарейки.
• Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13/LR44 1,5 В таблеточного типа.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт.
• Для продления времени работы используйте щелочные батарейки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
• функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
• нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие имеет функцию автоматического выключения, помогающую
экономно использовать заряд батареек.
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες button-cell AG13/LR44 1.5V.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
• Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών.
• Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa pilleri değiştirin.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın.
• 3 adet yeni AG13/LR44 1,5V düğme pili, pil yuvasına takın.
• Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
• Alkali piller daha uzun süre kullanılabilir.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü tekrar
• normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
NOT: Bu üründe, pil ömrünü olabildiğince uzatmaya yardımcı olan otomatik kapanma özelliği bulunur.
• Las pilas que incorpora el juguete se incluyen solo a efectos de demostración.
• Si las luces del juguete se debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas.
• Abre la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Retira las pilas y deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 de 1,5V nuevas en el compartimento de la batería.
• Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa.
• Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
• correctamente. Para que vuelva a funcionar connormalidad, saca las pilas y colócalas de nuevo.
NOTA: Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
• Phillips (não incluída).
• Remover as pilhas e colocá-las no pilhão.
• Instalar 3 pilhas-botão AG13/LR44 de 1,5V novas no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
• Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
NOTA: este produto está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para
ajudar a economizar as pilhas.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Ta ut batterierna och släng dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) 1,5V i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
• ur batterierna och sätta i dem igen.
OBS! Produkten är utrustad med automatisk avstängningsfunktion, vilket gör att
batterierna håller längre.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön.
• Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta kolme uutta 1,5 V:n AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
• Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
HUOMAA: tuotteen virta katkeaa automaattisesti, mikä säästää paristoja.
2 3
ﺐﻌﹼﻠﻟ
1:
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU
ZABAWA • HRA • JÁTÉK • ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? •
2:
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE
VERVANGENVAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE
PARISTOJEN VAIHTO • UDSKIFTNING AF BATTERIER • BYTTE AV BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ •VÝMENA BATÉRIÍ
ELEMCSERE • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
AG13/LR44 1.5V
X3
AG13/LR44 1.5V
X3
A
ATTENTION : NE PAS VISER LES YEUX OU LE VISAGE. NE PAS UTILISER D'AUTRES PROJECTILES
QUE CEUX FOURNIS AVEC CE JOUET. NE PAS TIRER À BOUT PORTANT.
ATENÇÃO! NÃO APONTAR EM DIREÇÃO AOS OLHOS OU ROSTO. UTILIZAR APENAS OS PROJÉTEIS
FORNECIDOS COM ESTE BRINQUEDO. NÃO DISPARAR À QUEIMA-ROUPA.
.بﯾرﻗ ىدﻣ نﻣ قﻼطﻹا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا هذھ ﻊﻣ ةد ّ
وزﻣﻟا تﺎﻓوذﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﮫﺟوﻟا وأ نﯾﻧﯾﻌﻟا هﺎﺟﺗﺎﺑ بﯾوﺻﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
WARNING: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not re at point blank range. • ACHTUNG: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht aus nächster Nähe schießen. • AVVERTENZA: non puntare agli occhi o al viso. Usare solamente i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza
ravvicinata. • WAARSCHUWING: niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten. • ADVERTENCIA: No apuntar hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a quemarropa. •VARNING: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast projektiler som medföljer leksaken.
Fyrainteavpå nära håll.• VAROITUS: Älä tähtää silmiintai kasvoihin.Käytäainoastaan tämän lelunmukana toimitettujaammuksia.Älä käytälähietäisyydeltä. • ADVARSEL: Sigtikkemod øjneeller
ansigt. Brug kun de projektiler, der følger med legetøjet. Skyd ikke direkte på ting eller personer. • ADVARSEL: Sikt aldri mot øyne eller ansikt. Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt
på noe på kloss hold. • OSTRZEŻENIE: Nie celuj w oczy ani w twarz. Nie strzelaj pociskami innymi niż dostarczone z zabawką. Nie strzelaj z bliska. • UPOZORNĚNÍ: nemiřte na oči nebo na obličej.
Používejte pouze projektily dodávané s touto hračkou. Nestřílejte z bezprostřední blízkosti. • VAROVANIE: Nemierte do očí ani do tváre. Používajte iba strely dodané spolu s touto hračkou. Nestrieľajte
z bezprostrednej blízkosti. • FIGYELEM: szemre és arcra nem szabad célozni! Csak a játékhoz mellékelt lövedékek használhatók. A játékkal tilos közvetlen közelről lőni. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не
направляйтевглазаилилицо.Используйтетолькоснаряды,входящиев комплект.Нестреляйтес близкогорасстояния.•ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην στοχεύετε σταμάτια ή στοπρόσωπο. Χρησιμοποιείτε
μόνο τους δίσκους που περιλαμβάνονται. Μη στοχεύετε όταν δεν έχετε ορατότητα. • UYARI: Gözlere veya yüze hedef almayın. Yalnızca bu ürünle birlikte verilen fırlatıcıyı kullanın.Yakın mesafeden
hedef almayın. •
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓو ﺔﻓذﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺦﻳراﻮﺼﻟا ﻞﹼﻤﺣ
Load missiles into the blaster and storage slots. •Chargez les missiles
dans le propulseur et dans les emplacements de stockage. • Die
Projektile in den Blaster und in das Magazin laden. •Inserisci i missili
nel blaster e negli appositi scomparti. •Laad de raketten in de werper
en de opbergsleuven. • Carga los misiles en el lanzador y en las
ranuras de almacenamiento. •Coloca mísseis no lança-mísseis e nos
compartimentos de armazenamento. •Sätt i projektiler i avfyraren
och förvaringsfacken. • Lataa ohjukset aseeseen ja säilytystilaan. •
Sæt missiler i blasteren og opbevaringsrummene. •Legg raketter inn
i blasteren og oppbevaringssporene. •Załaduj pociski do wyrzutni i
otworów do przechowywania. •Vložte střely do blasteru a úložných
slotů. •Nabi odpaľovač a priehradky zásobníka strelami. •Töltsd be a
muníciókat a kilövőbe és a muníciótartókba. • Загрузите ракеты в
бластер и отсеки для хранения. •Τοποθετήστε τα βλήματα στις
υποδοχές εκτόξευσης και αποθήκευσης. • Füzeleri fırlatıcıya ve
cephane yuvalarına yerleştir. •
B
!تاﻮﺻﻷاو ءاﻮﺿﻸﻟو ،خورﺎﺼﻟا قﻼﻃﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Press button to launch missile, and for lights and sounds! •Appuyez sur
le bouton pour lancer un missile et activer les lumières et les sons! •Den
Knopf drücken, um das Projektil abzufeuern und Lichter und Geräusche
auszulösen. •Premi il pulsante per lanciare il missile e per attivare luci e
suoni! •Druk op het knopje om de raket te lanceren met licht en geluid! •
¡Aprieta el botón para disparar un misil y encender las luces y los
sonidos! •Pressiona o botão para lançar os mísseis e ativar as luzes e os
sons! •Tryck på knappen för att avfyra projektilen och aktivera ljus och
ljud. • Laukaise ohjus sekä käynnistä valot ja äänet painamalla
painiketta. •Tryk på knappen for at ayre missilet og for at aktivere lys
og lyde! •Trykk på knappen for å skyte ut missilet og for å få lys og lyder! •
Naciśnij przycisk, aby wystrzelić pocisk oraz włączyć światełka i
dźwięki! •Stisknutím tlačítka odpálíte střelu a spustíte světla a zvuky! •
Stlačením odpáliš strelu a spustíš svetlá a zvuky! • A muníció
használatához, valamint a fényekhez és a hangokhoz nyomd meg a
gombot! • Нажмите на кнопку для запуска ракеты, а также для
активации подсветки и звуков! •Πατήστε το κουμπί για εκτόξευση και
για φώτα και ήχους! •Füzeyi fırlatmak ve ışık ile sesleri etkinleştirmek
için düğmeye bas. •
STORAGE • EMPLACEMENT DE STOCKAGE • AUFBEWAHRUNG
COME RIPORRE IL PRODOTTO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO
ARMAZENAMENTO • FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING • OPPBEVARING
PRZECHOWYWANIE • USKLADNĚNÍ • SKLADOVANIE •TÁROLÁS
ХРАНЕНИЕ • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
1 of 4 page4 of 4 page
3 of 4 page2 of 4 page
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Lightyear
HJJ29_JA70
1102803333-19A
A4
A5
One
Black
White Offset
70 lb.
This is a battery-operated product.
battery flyer 28A-00001-2908G2 is required
to be placed inside the packaging.
This is a battery-operated product.
FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
©2021Mattel. ®and ™ designate U.S.trademarksofMattel,exceptasnoted.®et™désignentdesmarquesde Mattel aux États-Unis,saufindicationcontraire.MattelEuropaB.V.,Gondel1,1186MJAmstelveen,Nederland.Mattel
U.K.Limited,ThePorterBuilding,1BrunelWay,SloughSL11FQ,UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,94260FresnesCedex.N°Cristal0969369999(Numéronon surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via
Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn
Bhd.Level19, Tower 3, Avenue 7, No.8Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 KualaLumpur,Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD,Office102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg2196.Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ
17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ”
Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052,U.S.A.MattelCanadaInc.,Mississauga,Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composezsansfraisle1-800-524-8697.ImportadoydistribuidoporMattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: [email protected]
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin,
car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen. • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante acerca de este producto. •
Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig
information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie,
ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat
tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. •
14
4+
HJJ29-JA70
1102803333-19A
www.Disney.com ©Disney/Pixar
INSTRUCTIONS •MODE D’EMPLOI •ANLEITUNG •ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING •INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
OHJEET •BRUGSANVISNING •BRUKSANVISNING •INSTRUKCJA •POKYNY •NÁVOD
ÚTMUTATÓ •ИНСТРУКЦИЯ •ΟΔΗΓΙΕΣ •KULLANIM KILAVUZU • 
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO
CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ
OBSAH • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • تﺎﻳﻮﺘﶈا
2:
BATTERY REPLACEMENT (CONTD.) • REMPLACEMENT DES PILES (SUITE) • ERSETZEN DER BATTERIEN (FORTSETZUNG)
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (CONTINUA) •VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN (VERVOLG) • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS (CONT.)
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (CONT.) • BATTERIBYTE (FORTS.) • PARISTOJEN VAIHTO (JATKUU) • UDSKIFTNING AF BATTERIER (FORTS.)
BYTTE BATTERIER (FORTS.) • WYMIANA BATERII (CD.) •VÝMĚNA BATERIÍ (POKRAČOVÁNÍ) • VÝMENA BATÉRIÍ (POKRAČ.) • ELEMCSERE (FOLYTATÁS)
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΣΥΝ.) • PİL DEĞİŞTİRME (DEVAMI) •
(ﻊﺒﺘﻳ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ضﺮﻌﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا •
.ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻂﻟﻮﻓ 1,5 ةﻮﻘﺑ AG13/LR44 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﹼﺪﺷو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﳊا ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا فﺎﻘﻳﻹا ةﺰﻴﲟ دﹼوﺰﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace the batteries if lights dim or sounds distort.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• Install 3 new AG13/LR44 1.5V button cell batteries in the battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
• operation, remove and reinstall the batteries.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet.
• Remplacez les piles lorsque les lumières faiblissent ou que les sons se déforment.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) de 1,5V neuves dans le compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie.
• Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source électrostatique.
• Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
REMARQUE : Ce produit est équipé d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlichVorführzwecken im Geschäft.
• Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
• (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• 3 neue Alkali-Knopfzellen AG13/LR44 1,5V in das Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
• Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
• damit das Produkt wieder normal funktioniert.
HINWEIS: Zum Schonen der Batterien ist dieses Produkt mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet.
• Le pile incluse servono solo a scopo dimostrativo.
• Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i suoni risultare distorti.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato.
• Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13/LR44 da 1,5 V nel vano apposito.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite.
• Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche.
• Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
NOTA: il prodotto è dotato di funzionalità di spegnimento automatico per prolungare la
durata delle pile.
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) van 1,5V in het batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed.
• Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
LET OP: Dit product schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Udskift batterierne, hvis lys eller lyd ikke fungerer korrekt.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye 1,5 V AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
• Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
BEMÆRK: Produktet slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Bytt batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene svakere.
• Fjern batteridekselet ved hjelp av en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye knappcellebatterier på 1,5 V av typen AG13/LR44 i batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer som
• den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som normalt igjen.
MERK: Produktet slår seg av automatisk for at batteriet skal vare lenger.
• Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Wymień baterie, jeśli światła zaczną przygasać lub dźwięk będzie zniekształcony.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego
• (nie znajduje się w zestawie).
• Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż 3 nowe baterie guzikowe 1,5V typu AG13/LR44 do przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo.
• Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
UWAGA: Ten produkt wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga
wydłużyć żywotność baterii.
• Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely.
• Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte baterie.
• Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt.
• Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13/LR44 1,5 V do prostoru pro baterie.
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně.
• Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
POZNÁMKA: Tento výrobek je vybaven automatickým vypínacím mechanismem,
který pomáhá šetřit baterie.
• Vložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte batérie.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
• Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte.
• Do priehradky na batérie vložte 3 nové 1,5V gombíkové batérie typu AG13/LR44.
• Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku.
• V záujme dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja.
• Ak chcete obnoviť normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
POZNÁMKA: Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu.
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Ha a játék fénye gyengül vagy a hangok eltorzulnak, cserélje ki az elemeket.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék).
• Vegye ki és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le az elemeket.
• Helyezzen az elemtartó dobozba 3 új AG13/LR44 1,5 V-os gombelemet.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
• A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
MEGJEGYZÉS: A játék adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elemek hosszabb
ideig működjenek.
• Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
• Замените батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект).
• Осторожно выньте и замените батарейки.
• Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13/LR44 1,5 В таблеточного типа.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт.
• Для продления времени работы используйте щелочные батарейки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
• функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
• нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие имеет функцию автоматического выключения, помогающую
экономно использовать заряд батареек.
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες button-cell AG13/LR44 1.5V.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
• Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών.
• Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa pilleri değiştirin.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın.
• 3 adet yeni AG13/LR44 1,5V düğme pili, pil yuvasına takın.
• Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
• Alkali piller daha uzun süre kullanılabilir.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü tekrar
• normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
NOT: Bu üründe, pil ömrünü olabildiğince uzatmaya yardımcı olan otomatik kapanma özelliği bulunur.
• Las pilas que incorpora el juguete se incluyen solo a efectos de demostración.
• Si las luces del juguete se debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas.
• Abre la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Retira las pilas y deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 de 1,5V nuevas en el compartimento de la batería.
• Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa.
• Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
• correctamente. Para que vuelva a funcionar connormalidad, saca las pilas y colócalas de nuevo.
NOTA: Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
• Phillips (não incluída).
• Remover as pilhas e colocá-las no pilhão.
• Instalar 3 pilhas-botão AG13/LR44 de 1,5V novas no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
• Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
NOTA: este produto está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para
ajudar a economizar as pilhas.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Ta ut batterierna och släng dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) 1,5V i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
• ur batterierna och sätta i dem igen.
OBS! Produkten är utrustad med automatisk avstängningsfunktion, vilket gör att
batterierna håller längre.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön.
• Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta kolme uutta 1,5 V:n AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
• Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
HUOMAA: tuotteen virta katkeaa automaattisesti, mikä säästää paristoja.
2 3
ﺐﻌﹼﻠﻟ
1:
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU
ZABAWA • HRA • JÁTÉK • ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? •
2:
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE
VERVANGENVAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE
PARISTOJEN VAIHTO • UDSKIFTNING AF BATTERIER • BYTTE AV BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ •VÝMENA BATÉRIÍ
ELEMCSERE • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
AG13/LR44 1.5V
X3
AG13/LR44 1.5V
X3
A
ATTENTION : NE PAS VISER LES YEUX OU LE VISAGE. NE PAS UTILISER D'AUTRES PROJECTILES
QUE CEUX FOURNIS AVEC CE JOUET. NE PAS TIRER À BOUT PORTANT.
ATENÇÃO! NÃO APONTAR EM DIREÇÃO AOS OLHOS OU ROSTO. UTILIZAR APENAS OS PROJÉTEIS
FORNECIDOS COM ESTE BRINQUEDO. NÃO DISPARAR À QUEIMA-ROUPA.
.بﯾرﻗ ىدﻣ نﻣ قﻼطﻹا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا هذھ ﻊﻣ ةد ّ
وزﻣﻟا تﺎﻓوذﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﮫﺟوﻟا وأ نﯾﻧﯾﻌﻟا هﺎﺟﺗﺎﺑ بﯾوﺻﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
WARNING: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not re at point blank range. • ACHTUNG: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht aus nächster Nähe schießen. • AVVERTENZA: non puntare agli occhi o al viso. Usare solamente i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza
ravvicinata. • WAARSCHUWING: niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten. • ADVERTENCIA: No apuntar hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a quemarropa. •VARNING: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast projektiler som medföljer leksaken.
Fyrainteavpå nära håll.• VAROITUS: Älä tähtää silmiintai kasvoihin.Käytäainoastaan tämän lelunmukana toimitettujaammuksia.Älä käytälähietäisyydeltä. • ADVARSEL: Sigtikkemod øjneeller
ansigt. Brug kun de projektiler, der følger med legetøjet. Skyd ikke direkte på ting eller personer. • ADVARSEL: Sikt aldri mot øyne eller ansikt. Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt
på noe på kloss hold. • OSTRZEŻENIE: Nie celuj w oczy ani w twarz. Nie strzelaj pociskami innymi niż dostarczone z zabawką. Nie strzelaj z bliska. • UPOZORNĚNÍ: nemiřte na oči nebo na obličej.
Používejte pouze projektily dodávané s touto hračkou. Nestřílejte z bezprostřední blízkosti. • VAROVANIE: Nemierte do očí ani do tváre. Používajte iba strely dodané spolu s touto hračkou. Nestrieľajte
z bezprostrednej blízkosti. • FIGYELEM: szemre és arcra nem szabad célozni! Csak a játékhoz mellékelt lövedékek használhatók. A játékkal tilos közvetlen közelről lőni. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не
направляйтевглазаилилицо.Используйтетолькоснаряды,входящиев комплект.Нестреляйтес близкогорасстояния.•ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην στοχεύετε σταμάτια ή στοπρόσωπο. Χρησιμοποιείτε
μόνο τους δίσκους που περιλαμβάνονται. Μη στοχεύετε όταν δεν έχετε ορατότητα. • UYARI: Gözlere veya yüze hedef almayın. Yalnızca bu ürünle birlikte verilen fırlatıcıyı kullanın.Yakın mesafeden
hedef almayın. •
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓو ﺔﻓذﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺦﻳراﻮﺼﻟا ﻞﹼﻤﺣ
Load missiles into the blaster and storage slots. •Chargez les missiles
dans le propulseur et dans les emplacements de stockage. • Die
Projektile in den Blaster und in das Magazin laden. •Inserisci i missili
nel blaster e negli appositi scomparti. •Laad de raketten in de werper
en de opbergsleuven. • Carga los misiles en el lanzador y en las
ranuras de almacenamiento. •Coloca mísseis no lança-mísseis e nos
compartimentos de armazenamento. •Sätt i projektiler i avfyraren
och förvaringsfacken. • Lataa ohjukset aseeseen ja säilytystilaan. •
Sæt missiler i blasteren og opbevaringsrummene. •Legg raketter inn
i blasteren og oppbevaringssporene. •Załaduj pociski do wyrzutni i
otworów do przechowywania. •Vložte střely do blasteru a úložných
slotů. •Nabi odpaľovač a priehradky zásobníka strelami. •Töltsd be a
muníciókat a kilövőbe és a muníciótartókba. • Загрузите ракеты в
бластер и отсеки для хранения. •Τοποθετήστε τα βλήματα στις
υποδοχές εκτόξευσης και αποθήκευσης. • Füzeleri fırlatıcıya ve
cephane yuvalarına yerleştir. •
B
!تاﻮﺻﻷاو ءاﻮﺿﻸﻟو ،خورﺎﺼﻟا قﻼﻃﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Press button to launch missile, and for lights and sounds! •Appuyez sur
le bouton pour lancer un missile et activer les lumières et les sons! •Den
Knopf drücken, um das Projektil abzufeuern und Lichter und Geräusche
auszulösen. •Premi il pulsante per lanciare il missile e per attivare luci e
suoni! •Druk op het knopje om de raket te lanceren met licht en geluid! •
¡Aprieta el botón para disparar un misil y encender las luces y los
sonidos! •Pressiona o botão para lançar os mísseis e ativar as luzes e os
sons! •Tryck på knappen för att avfyra projektilen och aktivera ljus och
ljud. • Laukaise ohjus sekä käynnistä valot ja äänet painamalla
painiketta. •Tryk på knappen for at ayre missilet og for at aktivere lys
og lyde! •Trykk på knappen for å skyte ut missilet og for å få lys og lyder! •
Naciśnij przycisk, aby wystrzelić pocisk oraz włączyć światełka i
dźwięki! •Stisknutím tlačítka odpálíte střelu a spustíte světla a zvuky! •
Stlačením odpáliš strelu a spustíš svetlá a zvuky! • A muníció
használatához, valamint a fényekhez és a hangokhoz nyomd meg a
gombot! • Нажмите на кнопку для запуска ракеты, а также для
активации подсветки и звуков! •Πατήστε το κουμπί για εκτόξευση και
για φώτα και ήχους! •Füzeyi fırlatmak ve ışık ile sesleri etkinleştirmek
için düğmeye bas. •
STORAGE • EMPLACEMENT DE STOCKAGE • AUFBEWAHRUNG
COME RIPORRE IL PRODOTTO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO
ARMAZENAMENTO • FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING • OPPBEVARING
PRZECHOWYWANIE • USKLADNĚNÍ • SKLADOVANIE •TÁROLÁS
ХРАНЕНИЕ • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
1 of 4 page4 of 4 page
3 of 4 page2 of 4 page
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Lightyear
HJJ29_JA70
1102803333-19A
A4
A5
One
Black
White Offset
70 lb.
This is a battery-operated product.
battery flyer 28A-00001-2908G2 is required
to be placed inside the packaging.
This is a battery-operated product.
FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
©2021Mattel. ®and ™ designate U.S.trademarksofMattel,exceptasnoted.®et™désignentdesmarquesde Mattel aux États-Unis,saufindicationcontraire.MattelEuropaB.V.,Gondel1,1186MJAmstelveen,Nederland.Mattel
U.K.Limited,ThePorterBuilding,1BrunelWay,SloughSL11FQ,UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,94260FresnesCedex.N°Cristal0969369999(Numéronon surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via
Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn
Bhd.Level19, Tower 3, Avenue 7, No.8Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 KualaLumpur,Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD,Office102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg2196.Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ
17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ”
Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052,U.S.A.MattelCanadaInc.,Mississauga,Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composezsansfraisle1-800-524-8697.ImportadoydistribuidoporMattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: [email protected]
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin,
car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen. • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante acerca de este producto. •
Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig
information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie,
ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat
tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. •
14
4+
HJJ29-JA70
1102803333-19A
www.Disney.com ©Disney/Pixar
INSTRUCTIONS •MODE D’EMPLOI •ANLEITUNG •ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING •INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
OHJEET •BRUGSANVISNING •BRUKSANVISNING •INSTRUKCJA •POKYNY •NÁVOD
ÚTMUTATÓ •ИНСТРУКЦИЯ •ΟΔΗΓΙΕΣ •KULLANIM KILAVUZU • 
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO
CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ
OBSAH • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • تﺎﻳﻮﺘﶈا
2:
BATTERY REPLACEMENT (CONTD.) • REMPLACEMENT DES PILES (SUITE) • ERSETZEN DER BATTERIEN (FORTSETZUNG)
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (CONTINUA) •VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN (VERVOLG) • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS (CONT.)
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (CONT.) • BATTERIBYTE (FORTS.) • PARISTOJEN VAIHTO (JATKUU) • UDSKIFTNING AF BATTERIER (FORTS.)
BYTTE BATTERIER (FORTS.) • WYMIANA BATERII (CD.) •VÝMĚNA BATERIÍ (POKRAČOVÁNÍ) • VÝMENA BATÉRIÍ (POKRAČ.) • ELEMCSERE (FOLYTATÁS)
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΣΥΝ.) • PİL DEĞİŞTİRME (DEVAMI) •
(ﻊﺒﺘﻳ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ضﺮﻌﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا •
.ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻂﻟﻮﻓ 1,5 ةﻮﻘﺑ AG13/LR44 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﹼﺪﺷو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﳊا ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا فﺎﻘﻳﻹا ةﺰﻴﲟ دﹼوﺰﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace the batteries if lights dim or sounds distort.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• Install 3 new AG13/LR44 1.5V button cell batteries in the battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
• operation, remove and reinstall the batteries.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet.
• Remplacez les piles lorsque les lumières faiblissent ou que les sons se déforment.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) de 1,5V neuves dans le compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie.
• Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source électrostatique.
• Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
REMARQUE : Ce produit est équipé d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlichVorführzwecken im Geschäft.
• Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
• (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• 3 neue Alkali-Knopfzellen AG13/LR44 1,5V in das Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
• Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
• damit das Produkt wieder normal funktioniert.
HINWEIS: Zum Schonen der Batterien ist dieses Produkt mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet.
• Le pile incluse servono solo a scopo dimostrativo.
• Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i suoni risultare distorti.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato.
• Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13/LR44 da 1,5 V nel vano apposito.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite.
• Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche.
• Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
NOTA: il prodotto è dotato di funzionalità di spegnimento automatico per prolungare la
durata delle pile.
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) van 1,5V in het batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed.
• Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
LET OP: Dit product schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Udskift batterierne, hvis lys eller lyd ikke fungerer korrekt.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye 1,5 V AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
• Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
BEMÆRK: Produktet slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Bytt batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene svakere.
• Fjern batteridekselet ved hjelp av en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye knappcellebatterier på 1,5 V av typen AG13/LR44 i batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer som
• den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som normalt igjen.
MERK: Produktet slår seg av automatisk for at batteriet skal vare lenger.
• Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Wymień baterie, jeśli światła zaczną przygasać lub dźwięk będzie zniekształcony.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego
• (nie znajduje się w zestawie).
• Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż 3 nowe baterie guzikowe 1,5V typu AG13/LR44 do przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo.
• Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
UWAGA: Ten produkt wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga
wydłużyć żywotność baterii.
• Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely.
• Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte baterie.
• Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt.
• Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13/LR44 1,5 V do prostoru pro baterie.
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně.
• Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
POZNÁMKA: Tento výrobek je vybaven automatickým vypínacím mechanismem,
který pomáhá šetřit baterie.
• Vložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte batérie.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
• Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte.
• Do priehradky na batérie vložte 3 nové 1,5V gombíkové batérie typu AG13/LR44.
• Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku.
• V záujme dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja.
• Ak chcete obnoviť normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
POZNÁMKA: Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu.
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Ha a játék fénye gyengül vagy a hangok eltorzulnak, cserélje ki az elemeket.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék).
• Vegye ki és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le az elemeket.
• Helyezzen az elemtartó dobozba 3 új AG13/LR44 1,5 V-os gombelemet.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
• A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
MEGJEGYZÉS: A játék adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elemek hosszabb
ideig működjenek.
• Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
• Замените батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект).
• Осторожно выньте и замените батарейки.
• Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13/LR44 1,5 В таблеточного типа.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт.
• Для продления времени работы используйте щелочные батарейки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
• функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
• нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие имеет функцию автоматического выключения, помогающую
экономно использовать заряд батареек.
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες button-cell AG13/LR44 1.5V.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
• Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών.
• Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa pilleri değiştirin.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın.
• 3 adet yeni AG13/LR44 1,5V düğme pili, pil yuvasına takın.
• Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
• Alkali piller daha uzun süre kullanılabilir.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü tekrar
• normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
NOT: Bu üründe, pil ömrünü olabildiğince uzatmaya yardımcı olan otomatik kapanma özelliği bulunur.
• Las pilas que incorpora el juguete se incluyen solo a efectos de demostración.
• Si las luces del juguete se debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas.
• Abre la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Retira las pilas y deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 de 1,5V nuevas en el compartimento de la batería.
• Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa.
• Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
• correctamente. Para que vuelva a funcionar connormalidad, saca las pilas y colócalas de nuevo.
NOTA: Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
• Phillips (não incluída).
• Remover as pilhas e colocá-las no pilhão.
• Instalar 3 pilhas-botão AG13/LR44 de 1,5V novas no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
• Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
NOTA: este produto está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para
ajudar a economizar as pilhas.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Ta ut batterierna och släng dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) 1,5V i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
• ur batterierna och sätta i dem igen.
OBS! Produkten är utrustad med automatisk avstängningsfunktion, vilket gör att
batterierna håller längre.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön.
• Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta kolme uutta 1,5 V:n AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
• Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
HUOMAA: tuotteen virta katkeaa automaattisesti, mikä säästää paristoja.
2 3
ﺐﻌﹼﻠﻟ
1:
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU
ZABAWA • HRA • JÁTÉK • ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? •
2:
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE
VERVANGENVAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE
PARISTOJEN VAIHTO • UDSKIFTNING AF BATTERIER • BYTTE AV BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ •VÝMENA BATÉRIÍ
ELEMCSERE • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
AG13/LR44 1.5V
X3
AG13/LR44 1.5V
X3
A
ATTENTION : NE PAS VISER LES YEUX OU LE VISAGE. NE PAS UTILISER D'AUTRES PROJECTILES
QUE CEUX FOURNIS AVEC CE JOUET. NE PAS TIRER À BOUT PORTANT.
ATENÇÃO! NÃO APONTAR EM DIREÇÃO AOS OLHOS OU ROSTO. UTILIZAR APENAS OS PROJÉTEIS
FORNECIDOS COM ESTE BRINQUEDO. NÃO DISPARAR À QUEIMA-ROUPA.
.بﯾرﻗ ىدﻣ نﻣ قﻼطﻹا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا هذھ ﻊﻣ ةد ّ
وزﻣﻟا تﺎﻓوذﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﮫﺟوﻟا وأ نﯾﻧﯾﻌﻟا هﺎﺟﺗﺎﺑ بﯾوﺻﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
WARNING: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not re at point blank range. • ACHTUNG: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht aus nächster Nähe schießen. • AVVERTENZA: non puntare agli occhi o al viso. Usare solamente i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza
ravvicinata. • WAARSCHUWING: niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten. • ADVERTENCIA: No apuntar hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a quemarropa. •VARNING: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast projektiler som medföljer leksaken.
Fyrainteavpå nära håll.• VAROITUS: Älä tähtää silmiintai kasvoihin.Käytäainoastaan tämän lelunmukana toimitettujaammuksia.Älä käytälähietäisyydeltä. • ADVARSEL: Sigtikkemod øjneeller
ansigt. Brug kun de projektiler, der følger med legetøjet. Skyd ikke direkte på ting eller personer. • ADVARSEL: Sikt aldri mot øyne eller ansikt. Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt
på noe på kloss hold. • OSTRZEŻENIE: Nie celuj w oczy ani w twarz. Nie strzelaj pociskami innymi niż dostarczone z zabawką. Nie strzelaj z bliska. • UPOZORNĚNÍ: nemiřte na oči nebo na obličej.
Používejte pouze projektily dodávané s touto hračkou. Nestřílejte z bezprostřední blízkosti. • VAROVANIE: Nemierte do očí ani do tváre. Používajte iba strely dodané spolu s touto hračkou. Nestrieľajte
z bezprostrednej blízkosti. • FIGYELEM: szemre és arcra nem szabad célozni! Csak a játékhoz mellékelt lövedékek használhatók. A játékkal tilos közvetlen közelről lőni. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не
направляйтевглазаилилицо.Используйтетолькоснаряды,входящиев комплект.Нестреляйтес близкогорасстояния.•ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην στοχεύετε σταμάτια ή στοπρόσωπο. Χρησιμοποιείτε
μόνο τους δίσκους που περιλαμβάνονται. Μη στοχεύετε όταν δεν έχετε ορατότητα. • UYARI: Gözlere veya yüze hedef almayın. Yalnızca bu ürünle birlikte verilen fırlatıcıyı kullanın.Yakın mesafeden
hedef almayın. •
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓو ﺔﻓذﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺦﻳراﻮﺼﻟا ﻞﹼﻤﺣ
Load missiles into the blaster and storage slots. •Chargez les missiles
dans le propulseur et dans les emplacements de stockage. • Die
Projektile in den Blaster und in das Magazin laden. •Inserisci i missili
nel blaster e negli appositi scomparti. •Laad de raketten in de werper
en de opbergsleuven. • Carga los misiles en el lanzador y en las
ranuras de almacenamiento. •Coloca mísseis no lança-mísseis e nos
compartimentos de armazenamento. •Sätt i projektiler i avfyraren
och förvaringsfacken. • Lataa ohjukset aseeseen ja säilytystilaan. •
Sæt missiler i blasteren og opbevaringsrummene. •Legg raketter inn
i blasteren og oppbevaringssporene. •Załaduj pociski do wyrzutni i
otworów do przechowywania. •Vložte střely do blasteru a úložných
slotů. •Nabi odpaľovač a priehradky zásobníka strelami. •Töltsd be a
muníciókat a kilövőbe és a muníciótartókba. • Загрузите ракеты в
бластер и отсеки для хранения. •Τοποθετήστε τα βλήματα στις
υποδοχές εκτόξευσης και αποθήκευσης. • Füzeleri fırlatıcıya ve
cephane yuvalarına yerleştir. •
B
!تاﻮﺻﻷاو ءاﻮﺿﻸﻟو ،خورﺎﺼﻟا قﻼﻃﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Press button to launch missile, and for lights and sounds! •Appuyez sur
le bouton pour lancer un missile et activer les lumières et les sons! •Den
Knopf drücken, um das Projektil abzufeuern und Lichter und Geräusche
auszulösen. •Premi il pulsante per lanciare il missile e per attivare luci e
suoni! •Druk op het knopje om de raket te lanceren met licht en geluid! •
¡Aprieta el botón para disparar un misil y encender las luces y los
sonidos! •Pressiona o botão para lançar os mísseis e ativar as luzes e os
sons! •Tryck på knappen för att avfyra projektilen och aktivera ljus och
ljud. • Laukaise ohjus sekä käynnistä valot ja äänet painamalla
painiketta. •Tryk på knappen for at ayre missilet og for at aktivere lys
og lyde! •Trykk på knappen for å skyte ut missilet og for å få lys og lyder! •
Naciśnij przycisk, aby wystrzelić pocisk oraz włączyć światełka i
dźwięki! •Stisknutím tlačítka odpálíte střelu a spustíte světla a zvuky! •
Stlačením odpáliš strelu a spustíš svetlá a zvuky! • A muníció
használatához, valamint a fényekhez és a hangokhoz nyomd meg a
gombot! • Нажмите на кнопку для запуска ракеты, а также для
активации подсветки и звуков! •Πατήστε το κουμπί για εκτόξευση και
για φώτα και ήχους! •Füzeyi fırlatmak ve ışık ile sesleri etkinleştirmek
için düğmeye bas. •
STORAGE • EMPLACEMENT DE STOCKAGE • AUFBEWAHRUNG
COME RIPORRE IL PRODOTTO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO
ARMAZENAMENTO • FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING • OPPBEVARING
PRZECHOWYWANIE • USKLADNĚNÍ • SKLADOVANIE •TÁROLÁS
ХРАНЕНИЕ • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
1 of 4 page4 of 4 page
3 of 4 page2 of 4 page
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Lightyear
HJJ29_JA70
1102803333-19A
A4
A5
One
Black
White Offset
70 lb.
This is a battery-operated product.
battery flyer 28A-00001-2908G2 is required
to be placed inside the packaging.
This is a battery-operated product.
FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.
©2021Mattel. ®and ™ designate U.S.trademarksofMattel,exceptasnoted.®et™désignentdesmarquesde Mattel aux États-Unis,saufindicationcontraire.MattelEuropaB.V.,Gondel1,1186MJAmstelveen,Nederland.Mattel
U.K.Limited,ThePorterBuilding,1BrunelWay,SloughSL11FQ,UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,94260FresnesCedex.N°Cristal0969369999(Numéronon surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel
Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 83, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via
Turati 4, 20121 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 900 102 390
http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn
Bhd.Level19, Tower 3, Avenue 7, No.8Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 KualaLumpur,Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD,Office102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg2196.Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o.,
Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ
17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00. Импортер/Уполномоченная организация: ООО “МАТТЕЛ”
Российская Федерация, 105120 Москва, 2-й Сыромятнический переулок,1; +7 495 287 79 39. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY
14052,U.S.A.MattelCanadaInc.,Mississauga,Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composezsansfraisle1-800-524-8697.ImportadoydistribuidoporMattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes
Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires.
Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú.
RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar -
04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800 575 0780. E-mail: [email protected]
Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer en cas de besoin,
car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für Rückfragen und eine weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen. • Conserva queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono informazioni importanti. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing;
deze kan later nog van pas komen. • Guarda estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información importante acerca de este producto. •
Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm informações importantes. • Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig
information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Zachowaj tę instrukcję jako odniesienie,
ponieważ zawiera ważne informacje. • Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití, protože obsahují důležité informace. • Tento návod obsahuje dôležité
informácie, preto si ho uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat
tartalmaz. • Сохраните данную инструкцию для последующего использования, т. к. она содержит важную информацию. • Κρατήστε αυτές τις
οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Önemli bilgiler içeren bu kullanım kılavuzunu, daha sonra başvurmak için
saklayın. •
14
4+
HJJ29-JA70
1102803333-19A
www.Disney.com ©Disney/Pixar
INSTRUCTIONS •MODE D’EMPLOI •ANLEITUNG •ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING •INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
OHJEET •BRUGSANVISNING •BRUKSANVISNING •INSTRUKCJA •POKYNY •NÁVOD
ÚTMUTATÓ •ИНСТРУКЦИЯ •ΟΔΗΓΙΕΣ •KULLANIM KILAVUZU • 
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO
CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ
OBSAH • TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER • تﺎﻳﻮﺘﶈا
2:
BATTERY REPLACEMENT (CONTD.) • REMPLACEMENT DES PILES (SUITE) • ERSETZEN DER BATTERIEN (FORTSETZUNG)
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE (CONTINUA) •VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN (VERVOLG) • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS (CONT.)
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS (CONT.) • BATTERIBYTE (FORTS.) • PARISTOJEN VAIHTO (JATKUU) • UDSKIFTNING AF BATTERIER (FORTS.)
BYTTE BATTERIER (FORTS.) • WYMIANA BATERII (CD.) •VÝMĚNA BATERIÍ (POKRAČOVÁNÍ) • VÝMENA BATÉRIÍ (POKRAČ.) • ELEMCSERE (FOLYTATÁS)
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК (ПРОДОЛЖЕНИЕ) • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (ΣΥΝ.) • PİL DEĞİŞTİRME (DEVAMI) •
(ﻊﺒﺘﻳ) تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺎﻬﺋاﻮﺘﺣﻻﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ضﺮﻌﻟا ضاﺮﻏﻷ ﺔﻨﹼﻤﻀﺘﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا •
.ءاﻮﺿﻷا وأ تاﻮﺻﻷا ﺖﺘﻔﺧ اذإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.(ﻦﹼﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) Phillips عﻮﻧ ﻦﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﻚﻔﲟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﳌا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ •
.تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ﻲﻓ ﻂﻟﻮﻓ 1,5 ةﻮﻘﺑ AG13/LR44 ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻴﺻﺮﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ 3 ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ •
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﹼﺪﺷو ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻰﻟإ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةﺮﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ •
.لﻮﻃأ ةﺮﺘﻓ موﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻨﺤﺸﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ •
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﳊا ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻷا فﺎﻘﻳﻹا ةﺰﻴﲟ دﹼوﺰﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
• Batteries included are for demonstration purposes only.
• Replace the batteries if lights dim or sounds distort.
• Unscrew the battery cover with a Phillips head screwdriver (not included).
• Remove batteries and dispose of them safely.
• Install 3 new AG13/LR44 1.5V button cell batteries in the battery box.
• Replace battery cover and tighten screw.
• For longer life, use alkaline batteries.
• When exposed to an electrostatic source, the product may malfunction. To resume normal
• operation, remove and reinstall the batteries.
NOTE: This product is equipped with an automatic shut-off feature that helps preserve battery life.
• Les piles incluses sont uniquement destinées à l’essai du jouet.
• Remplacez les piles lorsque les lumières faiblissent ou que les sons se déforment.
• Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni).
• Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur réservé à cet usage.
• Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) de 1,5V neuves dans le compartiment à piles.
• Replacez le couvercle du compartiment à piles et resserrez la vis.
• Utilisez des piles alcalines pour une plus grande autonomie.
• Le produit risque de ne pas fonctionner correctement s’il est exposé à une source électrostatique.
• Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne à nouveau correctement.
REMARQUE : Ce produit est équipé d’une fonction d’arrêt automatique afin de préserver les piles.
• Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlichVorführzwecken im Geschäft.
• Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
• (nicht enthalten) aufschrauben.
• Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• 3 neue Alkali-Knopfzellen AG13/LR44 1,5V in das Batteriefach einlegen.
• Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen.
• Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
• Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
• Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder einlegen,
• damit das Produkt wieder normal funktioniert.
HINWEIS: Zum Schonen der Batterien ist dieses Produkt mit einer automatischen
Abschaltfunktion ausgestattet.
• Le pile incluse servono solo a scopo dimostrativo.
• Sostituire le pile se le luci dovessero affievolirsi o i suoni risultare distorti.
• Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
• Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato.
• Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13/LR44 da 1,5 V nel vano apposito.
• Reinserire lo sportello e stringere la vite.
• Per una maggiore durata, usare solo pile alcaline.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se esposto a fonti elettrostatiche.
• Per ripristinare il regolare funzionamento, estrarre e reinserire le pile.
NOTA: il prodotto è dotato di funzionalità di spegnimento automatico per prolungare la
durata delle pile.
• De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt.
• Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of als het geluid vervormd gaat klinken.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe AG13-knoopcelbatterijen (LR44) van 1,5V in het batterijvak.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Gebruik alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• In een elektrostatische omgeving werkt dit product mogelijk niet goed.
• Om te resetten, moet je even de batterijen eruit halen en er weer in zetten.
LET OP: Dit product schakelt vanzelf uit. Zo worden de batterijen gespaard.
• De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug.
• Udskift batterierne, hvis lys eller lyd ikke fungerer korrekt.
• Skru dækslet til batterirummet af med en stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis.
• Sæt 3 nye 1,5 V AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Brug alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke.
• Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og sætter dem i igen.
BEMÆRK: Produktet slukker automatisk, hvilket forlænger batterilevetiden.
• Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål.
• Bytt batteriene hvis lyden blir dårlig eller lysene svakere.
• Fjern batteridekselet ved hjelp av en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
• Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte.
• Sett inn tre nye knappcellebatterier på 1,5 V av typen AG13/LR44 i batterirommet.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at den ikke fungerer som
• den skal. Ta ut og sett inn igjen batteriene for å få leken til å fungere som normalt igjen.
MERK: Produktet slår seg av automatisk for at batteriet skal vare lenger.
• Baterie dołączone do zabawki służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Wymień baterie, jeśli światła zaczną przygasać lub dźwięk będzie zniekształcony.
• Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego
• (nie znajduje się w zestawie).
• Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika.
• Włóż 3 nowe baterie guzikowe 1,5V typu AG13/LR44 do przedziału na baterie.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Aby móc dłużej korzystać z produktu, używaj baterii alkalicznych.
• Pod wpływem oddziaływań elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo.
• Aby przywrócić poprawne działanie, wyjmij i ponownie włóż baterie.
UWAGA: Ten produkt wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania, która pomaga
wydłużyć żywotność baterii.
• Vložené baterie jsou určeny pouze pro předváděcí účely.
• Pokud jsou světla slabá nebo zvuky zkreslené, vyměňte baterie.
• Pomocí křížového šroubováku (není součástí balení) odšroubujte bateriový kryt.
• Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte.
• Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13/LR44 1,5 V do prostoru pro baterie.
• Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek.
• Použitím alkalických baterií dosáhnete delší životnosti.
• Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie, nemusí fungovat správně.
• Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
POZNÁMKA: Tento výrobek je vybaven automatickým vypínacím mechanismem,
který pomáhá šetřit baterie.
• Vložené batérie sú len na predvádzacie účely.
• Ak svetlá začnú byť tlmené a zvuky skreslené, vymeňte batérie.
• Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je súčasťou balenia).
• Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte.
• Do priehradky na batérie vložte 3 nové 1,5V gombíkové batérie typu AG13/LR44.
• Znova založte kryt priestoru na batérie a utiahnite skrutku.
• V záujme dlhšej životnosti používajte alkalické batérie.
• Výrobok nemusí fungovať správne, keď je vystavený pôsobeniu elektrostatického zdroja.
• Ak chcete obnoviť normálnu činnosť, vyberte a znova založte batérie.
POZNÁMKA: Výrobok je vybavený funkciou automatického vypnutia, ktorá pomáha šetriť batériu.
• A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Ha a játék fénye gyengül vagy a hangok eltorzulnak, cserélje ki az elemeket.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy csillagcsavarhúzóval (nem tartozék).
• Vegye ki és a vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le az elemeket.
• Helyezzen az elemtartó dobozba 3 új AG13/LR44 1,5 V-os gombelemet.
• Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be.
• A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek használata javasolt.
• Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
• A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
MEGJEGYZÉS: A játék adott idő elteltével magától kikapcsol, hogy az elemek hosszabb
ideig működjenek.
• Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей.
• Замените батарейки, если свет тускнеет или если звуки начинают искажаться.
• Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект).
• Осторожно выньте и замените батарейки.
• Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13/LR44 1,5 В таблеточного типа.
• Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт.
• Для продления времени работы используйте щелочные батарейки.
• Под воздействием приборов, создающих электростатическое поле,
• функционирование изделия может нарушаться. Для возобновления
• нормального функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изделие имеет функцию автоматического выключения, помогающую
экономно использовать заряд батареек.
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
• Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν.
• Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες button-cell AG13/LR44 1.5V.
• Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή.
• Αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες για κανονική λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παιχνίδι απενεργοποιείται αυτόματα για εξοικονόμηση μπαταριών.
• Ürünün içindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Işıkların gücü azalır veya sesler bozulursa pilleri değiştirin.
• Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
• Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde atın.
• 3 adet yeni AG13/LR44 1,5V düğme pili, pil yuvasına takın.
• Pil yuvasının kapağını takıp vidaları sıkın.
• Alkali piller daha uzun süre kullanılabilir.
• Ürün elektrostatik bir kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Böyle bir durumda ürünü tekrar
• normal şekilde çalıştırmak için pilleri çıkarıp yeniden takın.
NOT: Bu üründe, pil ömrünü olabildiğince uzatmaya yardımcı olan otomatik kapanma özelliği bulunur.
• Las pilas que incorpora el juguete se incluyen solo a efectos de demostración.
• Si las luces del juguete se debilitan o los sonidos suenan de forma distorsionada, sustituye las pilas.
• Abre la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido).
• Retira las pilas y deséchalas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• Coloca tres pilas de botón AG13/LR44 de 1,5V nuevas en el compartimento de la batería.
• Vuelve a tapar el compartimento y atornilla la tapa.
• Se recomienda utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
• Si el juguete está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione
• correctamente. Para que vuelva a funcionar connormalidad, saca las pilas y colócalas de nuevo.
NOTA: Este juguete está equipado con un sistema de apagado automático para ahorrar pilas.
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração.
• Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou se os sons saírem distorcidos.
• Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas
• Phillips (não incluída).
• Remover as pilhas e colocá-las no pilhão.
• Instalar 3 pilhas-botão AG13/LR44 de 1,5V novas no compartimento das pilhas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar.
• Para uma maior autonomia, utilizar pilhas alcalinas.
• O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes de eletrostática.
• Para retomar o funcionamento normal, remover e voltar a instalar as pilhas.
NOTA: este produto está equipado com um mecanismo que desliga automaticamente para
ajudar a economizar as pilhas.
• Batterierna som medföljer är endast för demonstration.
• Byt ut batterierna om ljuset dämpas eller om ljudet förvrängs.
• Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Ta ut batterierna och släng dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) 1,5V i batterifacket.
• Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven.
• Använd alkaliska batterier, de håller längre.
• Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta
• ur batterierna och sätta i dem igen.
OBS! Produkten är utrustad med automatisk avstängningsfunktion, vilket gör att
batterierna håller längre.
• Pakkauksessa olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön.
• Vaihda paristot, jos valot himmenevät tai äänet vääristyvät.
• Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa).
• Irrota paristot ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta kolme uutta 1,5 V:n AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä.
• Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa toimia jälleen normaalisti.
HUOMAA: tuotteen virta katkeaa automaattisesti, mikä säästää paristoja.
2 3
ﺐﻌﹼﻠﻟ
1:
TO PLAY • POUR JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA • ZO SPEEL JE • PARA JUGAR
PARA BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN • KÄYTTÖ • SÅDAN LEGER DU • SLIK GJØR DU
ZABAWA • HRA • JÁTÉK • ИГРА • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ • NASIL OYNANIR? •
2:
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN • SOSTITUZIONE DELLE PILE
VERVANGENVAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS • SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE
PARISTOJEN VAIHTO • UDSKIFTNING AF BATTERIER • BYTTE AV BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ •VÝMENA BATÉRIÍ
ELEMCSERE • ЗАМЕНА БАТАРЕЕК • ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ •
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
AG13/LR44 1.5V
X3
AG13/LR44 1.5V
X3
A
ATTENTION : NE PAS VISER LES YEUX OU LE VISAGE. NE PAS UTILISER D'AUTRES PROJECTILES
QUE CEUX FOURNIS AVEC CE JOUET. NE PAS TIRER À BOUT PORTANT.
ATENÇÃO! NÃO APONTAR EM DIREÇÃO AOS OLHOS OU ROSTO. UTILIZAR APENAS OS PROJÉTEIS
FORNECIDOS COM ESTE BRINQUEDO. NÃO DISPARAR À QUEIMA-ROUPA.
.بﯾرﻗ ىدﻣ نﻣ قﻼطﻹا مدﻋ بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا هذھ ﻊﻣ ةد ّ
وزﻣﻟا تﺎﻓوذﻘﻣﻟا مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ﮫﺟوﻟا وأ نﯾﻧﯾﻌﻟا هﺎﺟﺗﺎﺑ بﯾوﺻﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ :رﯾذﺣﺗ
WARNING: Do not aim at eyes or face. Only use projectiles supplied with this toy. Do not re at point blank range. • ACHTUNG: Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile verwenden. Nicht aus nächster Nähe schießen. • AVVERTENZA: non puntare agli occhi o al viso. Usare solamente i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare a distanza
ravvicinata. • WAARSCHUWING: niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet van te dichtbij afschieten. • ADVERTENCIA: No apuntar hacia los ojos o la cara.
Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados con este juguete. No disparar a quemarropa. •VARNING: Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast projektiler som medföljer leksaken.
Fyrainteavpå nära håll.• VAROITUS: Älä tähtää silmiintai kasvoihin.Käytäainoastaan tämän lelunmukana toimitettujaammuksia.Älä käytälähietäisyydeltä. • ADVARSEL: Sigtikkemod øjneeller
ansigt. Brug kun de projektiler, der følger med legetøjet. Skyd ikke direkte på ting eller personer. • ADVARSEL: Sikt aldri mot øyne eller ansikt. Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt
på noe på kloss hold. • OSTRZEŻENIE: Nie celuj w oczy ani w twarz. Nie strzelaj pociskami innymi niż dostarczone z zabawką. Nie strzelaj z bliska. • UPOZORNĚNÍ: nemiřte na oči nebo na obličej.
Používejte pouze projektily dodávané s touto hračkou. Nestřílejte z bezprostřední blízkosti. • VAROVANIE: Nemierte do očí ani do tváre. Používajte iba strely dodané spolu s touto hračkou. Nestrieľajte
z bezprostrednej blízkosti. • FIGYELEM: szemre és arcra nem szabad célozni! Csak a játékhoz mellékelt lövedékek használhatók. A játékkal tilos közvetlen közelről lőni. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не
направляйтевглазаилилицо.Используйтетолькоснаряды,входящиев комплект.Нестреляйтес близкогорасстояния.•ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην στοχεύετε σταμάτια ή στοπρόσωπο. Χρησιμοποιείτε
μόνο τους δίσκους που περιλαμβάνονται. Μη στοχεύετε όταν δεν έχετε ορατότητα. • UYARI: Gözlere veya yüze hedef almayın. Yalnızca bu ürünle birlikte verilen fırlatıcıyı kullanın.Yakın mesafeden
hedef almayın. •
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓو ﺔﻓذﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺦﻳراﻮﺼﻟا ﻞﹼﻤﺣ
Load missiles into the blaster and storage slots. •Chargez les missiles
dans le propulseur et dans les emplacements de stockage. • Die
Projektile in den Blaster und in das Magazin laden. •Inserisci i missili
nel blaster e negli appositi scomparti. •Laad de raketten in de werper
en de opbergsleuven. • Carga los misiles en el lanzador y en las
ranuras de almacenamiento. •Coloca mísseis no lança-mísseis e nos
compartimentos de armazenamento. •Sätt i projektiler i avfyraren
och förvaringsfacken. • Lataa ohjukset aseeseen ja säilytystilaan. •
Sæt missiler i blasteren og opbevaringsrummene. •Legg raketter inn
i blasteren og oppbevaringssporene. •Załaduj pociski do wyrzutni i
otworów do przechowywania. •Vložte střely do blasteru a úložných
slotů. •Nabi odpaľovač a priehradky zásobníka strelami. •Töltsd be a
muníciókat a kilövőbe és a muníciótartókba. • Загрузите ракеты в
бластер и отсеки для хранения. •Τοποθετήστε τα βλήματα στις
υποδοχές εκτόξευσης και αποθήκευσης. • Füzeleri fırlatıcıya ve
cephane yuvalarına yerleştir. •
B
!تاﻮﺻﻷاو ءاﻮﺿﻸﻟو ،خورﺎﺼﻟا قﻼﻃﻹ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Press button to launch missile, and for lights and sounds! •Appuyez sur
le bouton pour lancer un missile et activer les lumières et les sons! •Den
Knopf drücken, um das Projektil abzufeuern und Lichter und Geräusche
auszulösen. •Premi il pulsante per lanciare il missile e per attivare luci e
suoni! •Druk op het knopje om de raket te lanceren met licht en geluid! •
¡Aprieta el botón para disparar un misil y encender las luces y los
sonidos! •Pressiona o botão para lançar os mísseis e ativar as luzes e os
sons! •Tryck på knappen för att avfyra projektilen och aktivera ljus och
ljud. • Laukaise ohjus sekä käynnistä valot ja äänet painamalla
painiketta. •Tryk på knappen for at ayre missilet og for at aktivere lys
og lyde! •Trykk på knappen for å skyte ut missilet og for å få lys og lyder! •
Naciśnij przycisk, aby wystrzelić pocisk oraz włączyć światełka i
dźwięki! •Stisknutím tlačítka odpálíte střelu a spustíte světla a zvuky! •
Stlačením odpáliš strelu a spustíš svetlá a zvuky! • A muníció
használatához, valamint a fényekhez és a hangokhoz nyomd meg a
gombot! • Нажмите на кнопку для запуска ракеты, а также для
активации подсветки и звуков! •Πατήστε το κουμπί για εκτόξευση και
για φώτα και ήχους! •Füzeyi fırlatmak ve ışık ile sesleri etkinleştirmek
için düğmeye bas. •
STORAGE • EMPLACEMENT DE STOCKAGE • AUFBEWAHRUNG
COME RIPORRE IL PRODOTTO • OPBERGEN • ALMACENAMIENTO
ARMAZENAMENTO • FÖRVARING • SÄILYTYS • OPBEVARING • OPPBEVARING
PRZECHOWYWANIE • USKLADNĚNÍ • SKLADOVANIE •TÁROLÁS
ХРАНЕНИЕ • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • SAKLAMA •
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
1 of 4 page4 of 4 page
3 of 4 page2 of 4 page
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Lightyear
HJJ29_JA70
1102803333-19A
A4
A5
One
Black
White Offset
70 lb.
This is a battery-operated product.
battery flyer 28A-00001-2908G2 is required
to be placed inside the packaging.
This is a battery-operated product.
FCC flyer (00007-1849G8) is required
to be placed inside the packaging.

Other Mattel Toy manuals

Mattel Barbie Grand Hotel User manual

Mattel

Mattel Barbie Grand Hotel User manual

Mattel Hot Wheels TRICK TRACKS Lift Launcher User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels TRICK TRACKS Lift Launcher User manual

Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Mattel Barbie ON THE GO FHV93 User manual

Mattel

Mattel Barbie ON THE GO FHV93 User manual

Mattel Polly Pocket GFP42 User manual

Mattel

Mattel Polly Pocket GFP42 User manual

Mattel Fairytopia M3458 User manual

Mattel

Mattel Fairytopia M3458 User manual

Mattel Hot Wheels Corkscrew Crash User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Corkscrew Crash User manual

Mattel Barbie K5499-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie K5499-0920 User manual

Mattel V9233 User manual

Mattel

Mattel V9233 User manual

Mattel HotWheels MUTANT MACHINES CITY ATTACK CITY User manual

Mattel

Mattel HotWheels MUTANT MACHINES CITY ATTACK CITY User manual

Mattel Barbie User manual

Mattel

Mattel Barbie User manual

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER System User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels TRACK BUILDER System User manual

Mattel Barbie As Sleeping Beauty Musical Slumber User manual

Mattel

Mattel Barbie As Sleeping Beauty Musical Slumber User manual

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel

Mattel Barbie CLD94 User manual

Mattel Girl tech Barbie Glam Diary User manual

Mattel

Mattel Girl tech Barbie Glam Diary User manual

Mattel Hot Wheels RADICAL ROADWAY V8584 User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels RADICAL ROADWAY V8584 User manual

Mattel Barbie Doll Chelsea Birthday User manual

Mattel

Mattel Barbie Doll Chelsea Birthday User manual

Mattel Monster High User manual

Mattel

Mattel Monster High User manual

Mattel HOT WHEELS User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS User manual

Mattel BOOMco STEALTH AMBUSH Series User manual

Mattel

Mattel BOOMco STEALTH AMBUSH Series User manual

Mattel Barbie Space Discovery User manual

Mattel

Mattel Barbie Space Discovery User manual

Mattel Disney PIXAR Cars HDN02 User manual

Mattel

Mattel Disney PIXAR Cars HDN02 User manual

Mattel Fisher-Price M7596 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price M7596 User manual

Mattel Barbie L9480-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie L9480-0520 User manual

Popular Toy manuals by other brands

AJ Aircraft Laser 230z Assembly instructions

AJ Aircraft

AJ Aircraft Laser 230z Assembly instructions

Rapido Trains Amtrak NPCU F40PH Operator's manual

Rapido Trains

Rapido Trains Amtrak NPCU F40PH Operator's manual

LEGO CITY 60273 manual

LEGO

LEGO CITY 60273 manual

Black Horse Model SPACE WALKER Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model SPACE WALKER Instruction manual book

Eduard Fokker D.VII 1/32 manual

Eduard

Eduard Fokker D.VII 1/32 manual

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL quick start guide

REVELL

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL quick start guide

Fisher-Price Shake n Go manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake n Go manual

Hobbico FlyZone Aero Voyager Assembly instructions

Hobbico

Hobbico FlyZone Aero Voyager Assembly instructions

Fisher-Price Chatter Telephone HGJ69 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Chatter Telephone HGJ69 owner's manual

Radica Games 75056 instruction manual

Radica Games

Radica Games 75056 instruction manual

Top Flight Models P-47 THUNDERBOLT instruction manual

Top Flight Models

Top Flight Models P-47 THUNDERBOLT instruction manual

Fisher-Price Lil' Quad W6215 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Quad W6215 owner's manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 owner's manual

LGB 20520 instruction manual

LGB

LGB 20520 instruction manual

POLA G 331016 manual

POLA G

POLA G 331016 manual

Citiwell NG3TV2C supplementary guide

Citiwell

Citiwell NG3TV2C supplementary guide

Walkera HM 5#5 user manual

Walkera

Walkera HM 5#5 user manual

VQ Models F6F HELLCAT instruction manual

VQ Models

VQ Models F6F HELLCAT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.