MAXXMEE YF131B User manual

Akku-Handstaubsauger DE
1
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 1
Auf einen Blick 1
Symbole 2
Signalwörter 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Zubehör 4
Akku aufladen 5
Benutzung 5
Reinigung und Aufbewahrung 6
Fehlerbehebung 6
Entsorgung 7
Technische Daten 8
LIEFERUMFANG
• Motoreinheit inkl. Akku, Auffangbe-
hälter, EPA11-Filter (1 x)
• Bürstendüse (1x)
• Fugendüse (1x)
• Verlängerungsschlauch (1 x)
• Adapter, kurz (1 x)
• Adapter, lang (1 x)
• USB-Kabel (A-Stecker an Hohlstecker)
(1 x)
• Gebrauchsanleitung (1x)
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
Zum Aufladen an der Steckdose
wird zusätzlich ein USB-Netz-
adapter benötigt. Dieser ist nicht
im Lieferumfang enthalten.
AUF EINEN BLICK
(Bild A)
1 Ein-/Ausschalter (I / 0)
2 Handgriff
3 Entriegelungstaste Auffangbehälter
4 Ladebuchse
5 Motoreinheit
6 Adapter, kurz
7 Bürstendüse
8 USB-Kabel
9 Verlängerungsschlauch
10 Fugendüse
11 Adapter, lang
12 Auffangbehälter
13 Saugöffnung
14 EPA11-Filter
15 Leuchte
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 103605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1 07.04.2021 16:45:1707.04.2021 16:45:17

DE
2
SYMBOLE
Gefahrenzeichen: Diese Sym-
bole zeigen mögliche Gefah-
ren an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerk-
sam lesen und befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut-
zung lesen!
Gleichstrom
Schutzklasse III
SIGNALWÖRTER
Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere
Verletzung oder Tod zur Folge
WARNUNG – mittleres Risiko, kann
schwere Verletzung oder Tod zur Folge
haben
VORSICHT – niedriges Risiko, kann ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur
Folge haben
HINWEIS – kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Akku-Handstaubsauger entschieden
hast. Egal ob Krümel auf der Tastatur, Fussel auf dem Sofa oder verschütteter Kaffee
auf dem Küchentisch – mit der extra Fugendüse, der Bürstendüse und dem flexiblen
Verlängerungsschlauch eignet sich das handliche Kraftpaket für diverse Einsatzbe-
reiche. Der Auffangbehälter und EPA11-Filter sind abnehmbar und lassen sich so
einfach reinigen. Knapp 20 Minuten kannst du durchgehend saugen, bevor du ihn
einfach und unkompliziert per USB-Kabel wieder aufladen kannst.
Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere
den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Wir wünschen dir viel Freude an deinem
MAXXMEE Akku-Handstaubsauger.
Informationen zur Gebrauchsanleitung
Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf. Sie ist ein Be-
standteil des Gerätes. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn
die Angaben in dieser Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 203605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 2 07.04.2021 16:45:3207.04.2021 16:45:32

Akku-Handstaubsauger DE
3
BESTIMMUNGSGEMÄßER
GEBRAUCH
■Dieses Gerät ist zum Aufsaugen
von herkömmlichem Hausstaub und
geringen Flüssigkeitsmengen vorge-
sehen.
Auf keinen Fall folgende Dinge
aufsaugen:
○glühende Asche, Zigaretten-
kippen, Streichhölzer etc.
○brennbare oder entzündliche
Stoffe
○sehr feinen Staub (z.B. Beton-
staub), Asche oder Toner
○spitze, harte Gegenstände,
z.B. größere Glassplitter
■Das Gerät ist für den privaten Ge-
brauch, nicht für eine gewerbliche
Nutzung bestimmt.
■Das Gerät nur wie in der Gebrauchs-
anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
■Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversu-
che entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR – Stromschlaggefahr
■Das USB-Kabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen
und sicherstellen, dass es nicht ins
Wasser fallen oder nass werden kann.
■Sollte das Gerät ins Wasser fallen,
während es an das Stromnetz ange-
schlossen ist, sofort den USB-Netzad-
apter aus der Steckdose ziehen! Erst
danach das Gerät aus dem Wasser
ziehen.
■Das Gerät und die Anschlussleitung
niemals mit feuchten Händen berüh-
ren, wenn diese Komponenten an das
Stromnetz angeschlossen sind.
■Bei Schäden /Störungen das Gerät
sofort ausschalten. Das Gerät nicht
benutzen, wenn es beschädigt ist.
■Keine Veränderungen am Gerät vor-
nehmen. Die Leuchte kann nicht aus-
getauscht werden. Das Gerät darf nur
durch den Hersteller, Kundenservice
oder eine ähnlich qualifizierte Person
(z.B. Fachwerkstatt) auseinanderge-
nommen und/ oder repariert werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■Das Gerät ist bei nicht vorhandener
Aufsicht und vor dem Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
WARNUNG – Verletzungs-
gefahr!
■Kinder und Tiere von Verpackungs-
material fernhalten. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
■Sicherstellen, dass das USB-Kabel
stets außer Reichweite von Klein-
kindern und Tieren ist. Es besteht
Strangulationsgefahr.
■Das Gerät ist kein Spielzeug! Kinder
und Tiere mit dem Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch falsche
Benutzung.
■Tiere, Haare, Schmuck, weite Klei-
dung, Finger und alle übrigen Kör-
perteile von den Düsen des Gerätes
fernhalten.
■Sollte der Akku auslaufen, Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäuten
mit der Batteriesäure vermeiden. Es
besteht Verätzungsgefahr. Sollte es
doch zum Kontakt mit Batteriesäure
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 303605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 3 07.04.2021 16:45:3307.04.2021 16:45:33

DE
4
kommen, die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser
ausspülen und umgehend medizini-
sche Hilfe in Anspruch nehmen.
WARNUNG – Gefahr durch
Akkus
■Es darf keine Flüssigkeit in das Ge-
häuse (mit Ausnahme des Auffang-
behälters) eindringen, da dies einen
Kurzschluss verursachen kann. Das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
Sollte Flüssigkeit eingedrungen sein,
das Gerät nicht benutzen und vor
erneuter Inbetriebnahme in einer
Fachwerkstatt überprüfen lassen.
■Das Gerät hat einen eingebauten
Akku. Es darf nicht ins Feuer ge-
worfen oder hohen Temperaturen
über +40 °C ausgesetzt werden.
Nicht längere Zeit direkter Sonnen-
einstrahlung aussetzen. Den Akku
nicht auseinandernehmen!
Keine
schweren Gegenstände auf das Gerät
stellen. Der Akku könnte sich entzün-
den
oder explodieren. Das Gerät mit
eingebautem Akku nicht in einem
Fahrzeug aufbewahren, wo es extre-
men Temperaturen ausgesetzt sein
könnte.
■Das Gerät vor lang anhaltender
Feuchtigkeit schützen. Nicht in
Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit
verwenden, aufladen oder lagern.
■Soll das Gerät für die Reinigung eines
PKWs genutzt werden, darauf achten,
dass das Gerät keinem Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
■Das Gerät nicht verwenden, wenn der
Akku ausgelaufen ist.
WARNUNG – Brandgefahr!
■Das Gerät nicht in der Nähe von
leicht entzündbaren Materialien (Gar-
dinen, Textilien, etc.) aufladen.
■Das Gerät während des Betriebes
und Ladens nicht abdecken, um
einen Gerätebrand zu vermeiden.
Nichts in die Lüftungsöffnungen des
Gerätes stecken und darauf achten,
dass sie nicht verstopft sind.
HINWEIS – Risiko von Material- und
Sachschäden
■Nur in geschlossenen Räumen aufla-
den und lagern.
■Das Gerät nur benutzen, wenn es
vollständig und korrekt zusammen-
gebaut ist! Der Filter muss einge-
setzt und unbeschädigt sein! Würde
Schmutz in das Innere der Motorein-
heit gelangen, könnte es zum Motor-
schaden kommen.
■Nur Original-Zubehörteile des
Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Gerätes nicht
zu beeinträchtigen und eventuelle
Schäden zu verhindern.
■Darauf achten, dass das USB-Kabel
nicht gequetscht, geknickt oder über
scharfe Kanten gelegt wird und nicht
mit heißen Flächen in Berührung
kommt.
■Das Gerät von der Stromquelle
trennen, wenn während des Ladens
ein Fehler auftritt oder vor einem
Gewitter.
■Das Gerät schützen vor: Stößen,
Minustemperaturen, Temperatur-
schwankungen und langanhaltender
Feuchtigkeit.
ZUBEHÖR
Bürstendüse
Die Bürstendüse(7) eignet sich zum Ent-
stauben aller unebenen Gegenstände,
Möbel, Lampenschirme, Bilderrahmen,
Tastaturen, Bücher etc.sowie für die
Reinigung von Polstern aller Art (z. B. von
Sofas, Autositzen etc.).
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 403605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 4 07.04.2021 16:45:3307.04.2021 16:45:33

Akku-Handstaubsauger DE
5
Fugendüse
Die Fugendüse(10) eignet sich für
schwer erreichbare Stellen, wie Ecken,
Fugen oder Nischen. Polsterungen und
alle Ecken und Winkel, die mit anderen
Düsen nicht erreicht werden können.
Verlängerungsschlauch
Der Verlängerungsschlauch(9) wird
zusammen mit den beiden Adaptern (6,
11) für die bessere Erreichbarkeit von
Decken und Ecken verwendet.
Er kann zudem mit der Bürsten- und
Fugendüse verwendet werden.
Die Fugendüse sowie die Adapter
können für das Aufsaugen von
geringen Flüssigkeitsmengen
verwendet werden.
AKKU AUFLADEN
Beachten!
■Darauf achten, dass das USB-Kabel
keine Stolpergefahr darstellt.
■Nicht an einem Computer aufladen,
da dieser aufgrund des hohen Lade-
stroms beschädigt werden könnte.
■Den USB-Netzadapter an eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Diese muss gut zugäng-
lich sein, damit die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
Den Akku vor dem ersten Gebrauch,
oder wenn das Gerät lange Zeit nicht be-
nutzt wurde, vollständig aufladen, damit
er die volle Kapazität erreicht.
Ansonsten muss der Akku geladen wer-
den, wenn sich das Gerät nicht einschal-
ten lässt.
1. Den Hohlstecker des USB-Kabels(8)
in die Ladebuchse(4) stecken und
den A-Stecker mit einem passenden
USB-Netzadapter verbinden.
2. Den Netzadapter an eine Steckdose
anschließen.
Die Ladekontrollleuchteim A-Stecker
leuchtet rot und der Akku wird gela-
den.
Wenn die Ladekontrollleuchte grün
leuchtet, ist der Akku voll aufgeladen.
BENUTZUNG
Beachten!
■Vergewissern, dass auf der zu reini-
genden Fläche keine größeren,
scharfen Gegenstände liegen.
■Die MAX-Markierung des Auffangbe-
hälters beachten. Sollte während der
Benutzung die Markierung erreicht
sein, den Auffangbehälter leeren.
Den Auffangbehälter nach jedem Ge-
brauch leeren und säubern. Auch die
Filter müssen regelmäßig gereinigt
werden, um eine Überlastung des
Motors zu vermeiden.
■Das Gerät nach jeder gereinigten
Fläche abschalten, damit erhöht sich
deutlich die Betriebszeit pro Akku-
ladung. Nach dem Gebrauch Akku
aufladen.
1. Eine Düse auswählen (siehe Kapitel
„Zubehör“) und in die Saugöff-
nung(13) stecken. Für eine längere
Reichweite den Verlängerungs-
schlauch(9) dazwischen stecken.
Der lange Adapter (11) wird in die
Saugöffnung gesteckt. Der kurze
Adapter (6) fungiert als Düse oder
als Zwischenstück, um Bürsten- (7)
oder Fugendüse (10) auf den Ver-
längerungsschlauch aufzusetzen.
2. Um das Gerät einzuschalten, den
Ein- / Ausschalter (1) auf die PositionI
schieben. Die Leuchte (15) schaltet
sich ein und der Saugvorgang startet.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 503605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 5 07.04.2021 16:45:3507.04.2021 16:45:35

DE
6
3. Die Düse über die zu reinigende
Stelle führen.
4. Um das Gerät auszuschalten, den
Ein-/Ausschalter auf die Position 0
schieben.
5. Für eine optimale Leistung des
Gerätes den Auffangbehälter nach
jeder Benutzung leeren und ggf.
reinigen (siehe nächstes Kapitel).
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
Beachten!
■Zum Reinigen keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden. Sie können die Oberflächen
beschädigen.
Mit der Zeit kann sich der Filter
verfärben. Dies ist normal und
beeinträchtigt nicht die Funktio-
nalität.
1. Zubehör abnehmen, wenn es sich am
Gerät befindet.
2. Die Entriegelungstaste (3) drücken
und den Auffangbehälter(12) von der
Motoreinheit (5) abnehmen.
3. Den EPA11-Filter (14) herausnehmen.
4. Den Auffangbehälter über einem
geöffneten Mülleimer bzw. einem
Abfluss entleeren.
5. Den EPA11-Filter ausklopfen und ggf.
mit einer weichen Bürste säubern. Er
kann auch mit klarem Wasser aus-
gespült werden, muss aber vor dem
Zusammensetzen vollständig trocken
sein!
6. Den Auffangbehälter bei Bedarf
feucht auswischen und abtrocknen
oder an der Luft trocknen lassen.
Niemals nasse oder feuchte Kompo-
nenten zusammenbauen!
7. Wenn alle Komponenten trocken
sind, den EPA11-Filter in den Auf-
fangbehälter einsetzen und diesen
wieder auf die Motoreinheit aufset-
zen. Er muss hörbar einrasten.
8. Haare und Fussel vom verwendeten
Zubehör entfernen.
9. Das Gerät und Zubehör an einem
kühlen, trockenen, vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort
und außerhalb der Reichweite von
Kindern und Tieren aufbewahren.
Um eine Tiefenentladung des
Akkus zu vermeiden, diesen bei
längerem Nichtgebrauch alle
3Monate aufladen.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktionieren, überprüfen, ob ein Prob-
lem selbst behoben werden kann. Lässt
sich mit den nachfolgenden Schritten
das Problem nicht lösen, den Kundenser-
vice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein elektrisches
Gerät selbst zu reparieren!
Der Akku wird nicht geladen. Die
Kontrollleuchte leuchtet nicht.
Das USB-Kabel (8) ist nicht richtig mit
dem Gerät oder dem USB-Netzadapter
verbunden.
►Die Verbindung prüfen und
korrigieren.
Der USB-Netzadapter steckt nicht richtig
in der Steckdose.
►Den Sitz korrigieren.
Die Steckdose ist defekt.
►Eine andere Steckdose probieren.
Das Gerät startet nicht.
Der Akku ist leer.
►Den Akku aufladen.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 603605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 6 07.04.2021 16:45:3507.04.2021 16:45:35

Akku-Handstaubsauger DE
7
Die Saugleistung ist zu schwach.
Der Akku ist schwach.
►Den Akku aufladen.
Der Auffangbehälter (12) ist zu voll.
►Den Auffangbehälter leeren.
Der EPA11-Filter (14) ist verschmutzt.
►Den Filter reinigen.
Die Saugöffnung (13), die Düse(7, 10)
oder der Verlängerungsschlauch(9) ist
verstopft.
►Das Gerät ausschalten und die Ver-
stopfung entfernen.
Die Schmutzpartikel sind zu groß oder zu
schwer.
►Das Gerät ausschalten und Schmutz-
partikel mit der Hand entfernen.
Seltsamer Geruch
Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
►Beim ersten Gebrauch des Gerätes
ist ein Neugeruch normal, mit der
Zeit verschwindet er.
ENTSORGUNG
Das Verpackungsmaterial um-
weltgerecht entsorgen und der
Wertstoffsammlung zuführen.
Akku vor der Entsorgung des
Gerätes entnehmen und getrennt
vom Gerät an entsprechenden
Sammelstellen entsorgen.
Dieses Gerät unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Das Gerät nicht über den
normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Akku ausbauen
Beachten!
■Das Gerät darf beim Entnehmen/ Ein-
setzen des Akkus nicht an das Strom-
netz angeschlossen sein.
■Der Akku darf nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen, in
Flüssigkeiten getaucht oder kurzge-
schlossen werden.
■Den Akku auf keinen Fall öffnen!
Um den Akku aus dem Gerät zu entneh-
men, wie folgt vorgehen:
1. Die Entriegelungstaste (3) drücken
und den Auffangbehälter(12) von der
Motoreinheit (5) abnehmen.
2. Die sechs Schrauben an der Motor-
einheit mit einem Schraubendreher
lösen (BildB).
3. Die Gehäusehälften voneinander
lösen (BildC).
4. Das Akkupack herausnehmen
(BildD).
5. Die Kabel mit einer Zange durchtren-
nen.
6. Das Akkupack entsprechend der
gesetzlichen Regelung zur Batterie-
entsorgung entsorgen.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 703605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 7 07.04.2021 16:45:3507.04.2021 16:45:35

DE
8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: 03605
ID Gebrauchsanleitung: Z 03605 M DS V1 0421 uh
Gerät
Modellnummer:
YF131B
Spannungsversorgung: 7,4V DC (Li-Ion Akku; 2000mAh)
Leistung: 67 W
Akku-Ladedauer: 4 Stunden
Akku-Betriebsdauer: ca. 18 Minuten (bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzklasse: III
Benötigter Netzadapter: 5V und ≥1000mA
Alle Rechte vorbehalten.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 803605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 8 07.04.2021 16:45:3607.04.2021 16:45:36

Cordless Handheld Vacuum Cleaner EN
9
LIST OF CONTENTS
Items Supplied 9
At A Glance 9
Symbols 10
Signal Words 10
Intended Use 11
Safety Notices 11
Accessories 12
Charging Up the Battery 13
Use 13
Cleaning and Storage 14
Troubleshooting 14
Disposal 15
Technical Data 15
ITEMS SUPPLIED
• Motor unit incl. battery, collecting
container, EPA11 filter (1x)
• Brush nozzle (1x)
• Crevice nozzle (1x)
• Extension hose (1x)
• Adapter, short (1 x)
• Adapter, long (1 x)
• USB cable (A connector to barrel
connector) (1 x)
• Operating instructions (1x)
Check the items supplied for complete-
ness and the components for transport
damage. If you find any damage, do not
use the device but contact our customer
service department.
Remove any possible films, stickers or
transport protection from the device.
Never remove the rating plate and any
possible warnings!
A USB mains adapter is also
required for charging at the plug
socket. This is not supplied with
the device.
AT A GLANCE
(Picture A)
1 On/Off switch (I / 0)
2 Handle
3 Release button for collecting contain-
er
4 Charging socket
5 Motor unit
6 Adapter, short
7 Brush nozzle
8 USB cable
9 Extension hose
10 Crevice nozzle
11 Adapter, long
12 Collecting container
13 Suction opening
14 EPA11 filter
15 Light
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 903605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 9 07.04.2021 16:45:3707.04.2021 16:45:37

EN
10
SYMBOLS
Danger symbols: These symbols
indicate possible dangers. Read
the associated safety notices
carefully and follow them.
Supplementary information
Read the operating instructions
before use!
Direct current
Protection class III
SIGNAL WORDS
Signal words indicate hazards if the asso-
ciated notices are not followed.
DANGER – high risk, results in serious
injury or death
WARNING – medium risk, may result in
serious injury or death
CAUTION – low risk, may result in minor
or moderate injury
NOTICE – may result in risk of damage to
material
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen the MAXXMEE cordless handheld vacuum
cleaner. Whether it is picking up crumbs on a keyboard, fluff on the sofa or coffee
spilt on the kitchen table – with its special crevice nozzle, brush nozzle and the flexible
extension hose this handy little powerhouse can handle a range of different tasks. The
collecting container and EPA11 filter are detachable, which makes them easy to clean.
You can vacuum continuously for around 20 minutes before simply recharging the
device using the USB cable.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice
We hope you have a lot of fun with your
MAXXMEE cordless handheld vacuum cleaner.
Information About the Operating Instructions
Before using the device for the first time, please read through these operating in-
structions carefully and keep them for future reference and other users. They form an
integral part of the device. The manufacturer and importer do not accept any liability if
the information in these operating instructions is not complied with.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1003605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 10 07.04.2021 16:45:3707.04.2021 16:45:37

Cordless Handheld Vacuum Cleaner EN
11
INTENDED USE
■This device is intended to be used to
suck up normal household dust and
small quantities of liquid.
On no account should the device
be used to suck up the following:
○glowing ash, cigarette ends,
matches, etc.
○inflammable or explosive
substances
○very fine dust (e.g. concrete
dust), ash or toner
○pointed, hard objects such as
large pieces of broken glass
■The device is for personal use only
and is not intended for commercial
applications.
■The device should only be used as
described in the operating instruc-
tions. Any other use is deemed to be
improper.
■The warranty does not cover faults
caused by incorrect handling, damage
or attempted repairs. The same ap-
plies to normal wear and tear.
SAFETY NOTICES
DANGER – Danger of Electric
Shock
■Never immerse the USB cable in wa-
ter or other liquids and ensure that it
cannot fall into water or become wet.
■If the device falls into water while it is
connected to the mains power, pull
the USB mains adapter out of the
plug socket immediately! Only after
this should you pull the device out of
the water.
■Never touch the device and the con-
necting cable with wet hands when
these components are connected to
the mains power.
■In the event of damage / faults, switch
the device off immediately. Do not
use the device if it is damaged.
■Do not make any modifications to the
device. The light cannot be replaced.
The device may only be taken apart
and / or repaired by the manufac-
turer, customer service department
or a similarly qualified person (e.g.
specialist workshop) in order to avoid
any hazards.
■The device must always be discon-
nected from the mains power when
left unattended and before cleaning
it.
WARNING – Danger of Injury!
■Keep children and animals away from
the packaging material. There is a
danger of suffocation.
■Make sure that the USB cable is
always kept out of the reach of small
children and animals. There is a dan-
ger of strangulation.
■The device is not a toy! Do not leave
children and animals unsupervised
with the device. There is a danger of
injury from incorrect use.
■Keep animals, hair, jewellery, wide
clothing, fingers and all other body
parts away from the nozzles of the
device.
■If the battery leaks, do not allow your
skin, eyes and mucous membranes
to come into contact with the battery
acid. There is a danger of burns. If
you do touch battery acid, rinse the
affected areas with abundant clear
water straight away and seek medical
assistance immediately.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1103605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 11 07.04.2021 16:45:3807.04.2021 16:45:38

EN
12
WARNING – Danger from
Rechargeable Batteries
■No liquid must get inside the housing
(with the exception of the collecting
container) as this may cause a short
circuit. Do not immerse the device in
water or other liquids!
Do not use the device if liquid has got
inside it and have it checked in a spe-
cialist workshop before using it again.
■The device has a built-in battery.
It must not be thrown into a fire or
exposed to high temperatures of over
+40°C. Do not expose it to direct sun-
light for a prolonged period. Do not
take apart the rechargeable battery!
Do not place any heavy objects on
the device. The battery could ignite
or explode. Do not store the device
with a built-in battery in a vehicle
where it might be exposed to extreme
temperatures.
■Protect the device from persistent
moisture. Do not use, charge or store
it in rooms with high humidity.
■If the device is to be used for cleaning
a car, ensure that the device is not
exposed to rain or moisture.
■Do not use the device if the battery is
leaking.
WARNING – Danger of Fire!
■Do not charge up the device in the
vicinity of highly flammable materials
(curtains, textiles, etc.).
■Do not cover the device during oper-
ation or charging in order to prevent
it from catching fire. Do not insert
anything into the ventilation openings
of the device and make sure that they
do not become clogged.
NOTICE – Risk of Damage to
Material and Property
■Charge and store the device only in
closed rooms.
■The device should only be used if it
has been fully and correctly assem-
bled! The filter must be inserted and
must not be damaged! If dirt were to
get inside the motor unit, this could
damage the motor.
■Use only original accessories from the
manufacturer in order to guarantee
that there is no interference that may
prevent the device from working and
to avoid possible damage.
■Make sure that the USB cable is not
squashed, bent or laid over sharp
edges and does not come into con-
tact with hot surfaces.
■Disconnect the device from the power
source if an error occurs during charg-
ing or before a thunderstorm.
■Protect the device from: impacts,
sub-zero temperatures, temperature
fluctuations and persistent moisture.
ACCESSORIES
Brush Nozzle
The brush nozzle(7) is suitable for dust-
ing all uneven objects, furniture, lamp
shades, picture frames, keyboards, books
etc. and for cleaning all kinds of uphol-
stery (e.g. sofas, car seats etc.).
Crevice Nozzle
The crevice nozzle(10) is ideal for places
which are hard to get to, such as corners,
crevices or recesses. Upholstery and
all nooks and crannies that cannot be
reached with other nozzles.
Extension Hose
The extension hose(9) is used together
with the two adapters (6, 11) to make it
easier to reach ceilings and corners.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1203605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 12 07.04.2021 16:45:3807.04.2021 16:45:38

Cordless Handheld Vacuum Cleaner EN
13
It can also be used with the brush and
crevice nozzle.
The crevice nozzle and the adapt-
ers can be used to suck up small
quantities of liquid.
CHARGING UP THE
BATTERY
Please Note!
■Make sure that the USB cable does
not present a trip hazard.
■Do not charge up on a computer
because the computer might be dam-
aged by the high charging current.
■Connect the USB mains adapter to a
plug socket that is properly installed.
It must be readily accessible so that
the connection to the mains can
quickly be isolated.
Charge up the battery fully before you
first use the device, or if the device has
not been used for a long time, so that it
reaches full capacity.
Otherwise the battery needs to be
charged if the device cannot be switched
on.
1. Plug the barrel connector of the USB
cable(8) into the charging socket(4)
and connect the A connector to a suit-
able USB mains adapter.
2. Connect the mains adapter to a plug
socket.
The charge control lamp in the A con-
nector lights up red and the battery is
charging.
When the charge control lamp lights
up green, the battery is fully charged.
USE
Please Note!
■Make sure that there are no large,
sharp objects on the surface which is
to be cleaned.
■Note the MAX marking on the
collecting container. If during use
the marking is reached, empty the
collecting container. Empty and clean
the collecting container after each
use. The filters must also be regularly
cleaned in order to prevent overload-
ing of the motor.
■Switch off the device after you finish
cleaning each surface to significantly
increase the operating time on each
battery charge. Charge up the battery
after use.
1. Select a nozzle (see the “Accessories”
chapter) and plug it into the suction
opening(13). For a longer reach, plug
the extension tube(9) in between.
The long adapter (11) is plugged
into the suction opening. The
short adapter (6) acts as a nozzle
or as an intermediate piece for
placing the brush nozzle (7) or
crevice nozzle (10) on the exten-
sion hose.
2. To switch on the device, slide the
On / Off switch (1) to theIposition.
The light (15) switches on and the
vacuuming process begins.
3. Guide the nozzle over the area to be
cleaned.
4. To switch off the device, slide the On /
Off switch to the 0position.
5. To ensure optimum performance of
the device, empty and if necessary
clean the collecting container after
every use (see next chapter).
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1303605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 13 07.04.2021 16:45:4007.04.2021 16:45:40

EN
14
CLEANING AND STORAGE
Please Note!
■Do not use any sharp or abrasive
cleaning agents to clean the device.
They may damage the surfaces.
The filter may lose some of its
colour over time. This is normal
and does not have any adverse
effect on function.
1. Take off the accessory if it is located
on the device.
2. Press the release button (3) and take
the collecting container(12) off the
motor unit (5).
3. Remove the EPA11 filter (14).
4. Empty the collecting container over
an open dustbin or drain.
5. Tap out the EPA11 filter and clean it
with a soft brush if necessary. It can
also be rinsed out with clear water,
but it must be completely dry before
it is assembled!
6. Wipe the collecting container with a
damp cloth if necessary and then dry
it or allow it to dry in the air. Never
assemble wet or damp components!
7. Once all components are dry, insert
the EPA11 filter into the collecting
container and place it back on the
motor unit. It must engage audibly.
8. Remove hair and fluff from the used
accessory.
9. Store the device and accessories in
a cool, dry place which is protected
from direct sunlight and is out of the
reach of children and animals.
To prevent a deep discharge of
the battery, charge it up every
3 months if it is not used for a
prolonged period.
TROUBLESHOOTING
If the device does not work properly,
check whether you are able to rectify the
problem yourself. If the problem cannot
be solved with the steps below, contact
the customer service department.
Do not attempt to repair an elec-
trical device yourself!
The battery is not charging. The con-
trol lampdoes not light up.
The USB cable (8) is not connected
correctly to the device or the USB mains
adapter.
►Check the connection and correct it.
The USB mains adapter is not inserted in
the plug socket correctly.
►Correct the fit.
The plug socket is defective.
►Try another plug socket.
The device does not start.
The battery is empty.
►Charge up the battery.
Low suction force.
The battery is weak.
►Charge up the battery.
The collecting container (12) is too full.
►Empty the collecting container.
The EPA11 filter (14) is dirty.
►Clean the filter.
The suction opening(13), the nozzle( 7,
10) or the extension hose(9) is blocked.
►Switch off the device and remove the
blockage.
The dirt particles are too large or too
heavy.
►Switch off the device and remove dirt
particles by hand.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1403605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 14 07.04.2021 16:45:4007.04.2021 16:45:40

Cordless Handheld Vacuum Cleaner EN
15
Unusual odour
The device is being used for the first time.
►A new odour is normal when the
device is used for the first time; it
disappears after a while.
DISPOSAL
Dispose of the packaging material
in an environmentally friendly
manner so that it can be recycled.
Remove the battery before the
device is disposed of and dispose
of it separately from the device at
suitable collection points.
This device is governed by the
European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electron-
ic equipment (WEEE). Do not
dispose of the device as normal
domestic waste, but rather in an
environmentally friendly manner
via an officially approved waste
disposal company.
Removing the Battery
Please Note!
■The device must not be connected to
the mains power while the battery is
being removed / inserted.
■The battery must not be taken apart,
thrown into a fire, immersed in liquids
or short-circuited.
■You should never open the battery!
To remove the battery from the device,
proceed as follows:
1. Press the release button (3) and take
the collecting container(12) off the
motor unit (5).
2. Undo the six screws on the motor unit
with a screwdriver (PictureB).
3. Detach the two halves of the housing
(PictureC).
4. Take out the battery pack (PictureD).
5. Disconnect the cables with a pair of
pliers.
6. Dispose of the battery pack in accord-
ance with the statutory regulations
governing the disposal of batteries.
TECHNICAL DATA
Article number: 03605
ID of operating instructions: Z 03605 M DS V1 0421 uh
Device
Model number:
YF131B
Voltage supply: 7.4V DC (Li-ion battery; 2000mAh)
Power: 67 W
Battery charge time: 4 hours
Battery operating time: approx. 18 minutes (with fully charged battery)
Protection class: III
Mains adapter required: 5 V and ≥1000mA
All rights reserved.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1503605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 15 07.04.2021 16:45:4107.04.2021 16:45:41

FR
16
SOMMAIRE
Composition 16
Aperçu général 16
Symboles 17
Mentions d’avertissement 17
Utilisation conforme 18
Consignes de sécurité 18
Accessoires 19
Rechargement des accus 20
Utilisation 20
Nettoyage et rangement 21
Dépannage 21
Mise au rebut 22
Caractéristiques techniques 23
COMPOSITION
• Corps de l’appareil avec accus, bac
de récupération, filtre EPA11 (1 x)
• Suceur à brosse (1x)
• Suceur pour fentes (1x)
• Flexible de rallonge (1x)
• Adaptateur, court (1x)
• Adaptateur, long (1x)
• Câble USB (fiche A mâle vers fiche
femelle) (1 x)
• Mode d’emploi (1x)
S’assurer que l’ensemble livré est complet
et que les composants ne présentent pas
de dommages imputables au transport.
En cas de dommages, ne pas utiliser l’ap-
pareil et contacter le service après-vente.
Enlever de l’appareil les éventuels films
protecteurs, adhésifs et protections de
transport. Ne jamais ôter la plaque
signalétique de l’appareil ni les éven-
tuelles mises en garde apposées.
Un adaptateur secteur USB est
par ailleurs requis pour le rechar-
gement sur une prise. Celui-ci
n’est pas inclus à la livraison.
APERÇU GÉNÉRAL
(IllustrationA)
1 Interrupteur marche/ arrêt(I / 0)
2 Poignée
3 Touche de déverrouillage du bac de
récupération
4 Douille de rechargement
5 Corps de l’appareil
6 Adaptateur, court
7 Suceur à brosse
8 Câble USB
9 Flexible de rallonge
10 Suceur pour fentes
11 Adaptateur, long
12 Bac de récupération
13 Prise d'aspiration
14 Filtre EPA11
15 Lumière
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1603605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 16 07.04.2021 16:45:4107.04.2021 16:45:41

Aspirateur à main rechargeable FR
17
SYMBOLES
Symboles de danger: ces
symboles signalent des pos-
sibles dangers. Lire et observer
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Consulter le mode d'emploi
avant utilisation!
Courant continu
Classe de protecion III
MENTIONS
D’AVERTISSEMENT
Les mentions d’avertissement désignent
les risques qu’implique le non-respect
des consignes correspondantes.
DANGER– Risque accru induisant des
blessures graves, voire mortelles
AVERTISSEMENT– Risque moyen pou-
vant induire des blessures graves, voire
mortelles
ATTENTION– Risque faible pouvant
induire des blessures bénignes ou de
moyenne gravité
AVIS– Risque de dégâts matériels
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur à main rechargeable
MAXXMEE. Miettes sur le clavier, bourres sur le canapé ou café renversé sur la table
de la cuisine – autant de différents domaines d’application pour ce puissant appareil
maniable doté d’un suceur pour fentes supplémentaire, d’un suceur à brosse et d’un
flexible de rallonge. Le bac de récupération et le filtre EPA11 sont amovibles et se
nettoient ainsi facilement. L’appareil vous permet d’aspirer en continu pendant près de
20minutes et se recharge ensuite très simplement par câble USB.
Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires,
veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.dspro.de/
kundenservice
Nous espérons que votre aspirateur à main rechargeable MAXXMEE vous donnera
entière satisfaction!
Informations sur le mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de
l’appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour
les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l’importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1703605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 17 07.04.2021 16:45:4207.04.2021 16:45:42

FR
18
UTILISATION CONFORME
■Cet appareil convient pour aspirer la
poussière domestique ordinaire et les
petites quantités de liquides.
Il ne faut en aucun cas aspirer les
matières et objets suivants:
○cendres, mégots, allumettes
encore incandescents, etc.;
○matières combustibles ou
inflammables;
○poussières très fines (par ex.
poussière de béton), cendres
ou toner;
○objets durs à angles vifs, tels
que des éclats de verre assez
gros.
■Cet appareil est conçu pour un usage
domestique, non professionnel.
■Il doit être utilisé uniquement tel
qu'indiqué dans le présent mode
d'emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
■Tout défaut imputable à une utilisa-
tion non conforme, à une détériora-
tion ou à des tentatives de réparation
est exclu de la garantie. L’usure
normale est également exclue de la
garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER – Risque d'électro-
cution
■Ne jamais plonger le câble USB dans
l'eau ou tout autre liquide et s’assurer
qu'il ne risque pas de tomber dans
l'eau ou d'être mouillé.
■Si l'appareil devait tomber à l'eau
pendant qu'il est encore raccordé
au secteur, retirer immédiatement
l'adaptateur secteur USB de la prise.
Extraire ensuite seulement l'appareil
de l’eau.
■Ne jamais saisir l'appareil ni le cordon
de raccordement à mains humides
lorsque ces composants sont raccor-
dés au réseau électrique.
■En cas de détériorations/ dysfonc-
tionnements, immédiatement arrêter
l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil s'il
est endommagé.
■Ne procéder à aucune modification
sur l’appareil. La lumière ne se rem-
place pas. C'est au seul fabricant, ser-
vice après-vente ou à une personne
aux qualifications similaires (par ex.
un atelier spécialisé) qu'il revient de
réparer l’appareil et/ou de le démon-
ter afin d'éviter tout danger.
■L'appareil doit toujours être débran-
ché du secteur lorsqu'il n'est pas sous
surveillance et avant d'être nettoyé.
AVERTISSEMENT – Risque de
blessure!
■Ne pas laisser les emballages à la
portée des enfants et des animaux.
Risque de suffocation!
■S’assurer de toujours tenir le câble
USB hors de portée des jeunes
enfants et des animaux. Risque de
strangulation!
■Cet appareil n'est pas un jouet. Ne
pas laisser les enfants et les animaux
sans surveillance en présence de
l’appareil. Risque de blessure en cas
de manipulation erronée!
■Tenir animaux, cheveux, bijoux, vête-
ments amples, doigts et toute autre
partie du corps éloignés des suceurs
de l'appareil.
■Si les accus fuient, éviter tout contact
de la peau, des yeux ou des mu-
queuses avec l'électrolyte. Risque
de brûlures! En cas de contact avec
l'électrolyte, rincer immédiatement
et abondamment à l'eau claire les
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1803605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 18 07.04.2021 16:45:4307.04.2021 16:45:43

Aspirateur à main rechargeable FR
19
zones touchées, puis faire appel sans
attendre aux secours médicaux.
AVERTISSEMENT – Risque
émanant des accus
■Aucun liquide ne doit pénétrer dans
le bâti (hormis le bac de récupéra-
tion) sans quoi cela pourrait causer
un court-circuit. Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau ni tout autre
liquide!
Si du liquide a pénétré à l’intérieur,
ne pas utiliser l’appareil et le faire
contrôler dans un atelier spécialisé
avant toute remise en service.
■L'appareil est équipé d’accus intégrés.
Ces accus ne doivent pas être jetés
au feu ni exposés à des températures
élevées supérieures à +40°C. Ne pas
l’exposer au rayonnement direct du
soleil durant une période prolongée.
Ne pas démonter les accus!
Ne pas
poser d'objets lourds sur l'appareil.
Les accus pourraient s’enflammer
ou
exploser. Ne pas conserver l’appareil
avec ses accus intégrés à bord d'un
véhicule où il pourrait être exposé à
des températures extrêmes.
■Éviter tout séjour prolongé de l'ap-
pareil à l'humidité. Ne pas utiliser,
recharger ni stocker l’appareil dans
des pièces à fort taux d'humidité.
■Si l'appareil est utilisé pour nettoyer
une voiture, veiller à ce qu'il ne soit
pas exposé à la pluie ou à l'humidité.
■Ne pas utiliser l'appareil si les accus
fuient.
AVERTISSEMENT – Risque
d'incendie!
■L'appareil ne doit pas être rechargé
à proximité de matériaux facilement
inflammables (rideaux, textiles, etc.).
■Afin d'éviter tout risque d'incendie de
l'appareil, ne pas le couvrir lorsqu'il
est en cours de fonctionnement ou
de chargement. N’introduire aucun
objet dans les orifices de ventilation
de l’appareil et s’assurer qu’ils ne sont
pas obstrués.
AVIS – Pour éviter tout risque de
dégâts matériels
■Stocker et charger l'appareil unique-
ment dans des pièces fermées.
■N'utiliser l'appareil que s'il est entiè-
rement et correctement assemblé! Le
filtre doit être en place et en parfait
état. Si de la salissure venait à péné-
trer à l'intérieur du corps de l’appareil,
cela pourrait endommager le moteur.
■Utiliser uniquement des accessoires
d'origine du fabricant pour ne pas
entraver le bon fonctionnement de
l'appareil et éviter tout éventuel
dommage.
■Veiller à ce que le câble USB ne soit
ni pincé, ni coincé, ni posé sur des
arêtes vives et qu'il n'entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.
■Débrancher l’appareil du secteur si un
dysfonctionnement survient au cours
de l'opération de charge ou avant un
orage.
■Ne pas soumettre l'appareil à des
chocs, le protéger des températures
négatives, des variations de tempéra-
ture et de l’humidité permanente.
ACCESSOIRES
Suceur à brosse
Le suceur à brosse(7) convient pour le
dépoussiérage de tous les objets non
plans, meubles, chapeaux de lampe,
cadres photos, claviers, livres, etc.
ainsi que pour le nettoyage de meubles
rembourrés de tous types (par ex. les
canapés, sièges autos, etc.).
Suceur pour fentes
Le suceur pour fentes(10) est conçu
pour atteindre les endroits difficilement
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 1903605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 19 07.04.2021 16:45:4407.04.2021 16:45:44

FR
20
accessibles comme les coins, les joints ou
les niches. Il est parfait pour les meubles
matelassés et pour atteindre tous les
angles et recoins qui ne sont pas acces-
sibles avec les autres suceurs.
Flexible de rallonge
Le flexible de rallonge(9) s’utilise avec
les deux adaptateurs(6, 11) pour mieux
accéder aux plafonds et recoins.
Il peut également être utilisé avec le su-
ceur à brosse et le suceur pour fentes.
Le suceur pour fentes et les
adaptateurs peuvent être utilisés
pour aspirer les petites quantités
de liquides.
RECHARGEMENT DES
ACCUS
À observer!
■Afin que personne ne risque de trébu-
cher, veiller à ce que le câble USB ne
gêne pas le passage.
■Ne pas recharger l’appareil par le
biais d'un ordinateur car ceci pour-
rait l'endommager du fait de la forte
intensité de charge.
■Raccorder l'adaptateur secteur USB à
une prise de courant réglementaire.
Celle-ci doit rester facilement acces-
sible de sorte à pouvoir couper rapi-
dement l'alimentation de l’appareil.
Recharger intégralement les accus avant
la première utilisation et lorsque l’ap-
pareil n'a pas été utilisé pendant une
longue période afin qu’ils disposent de
leur pleine capacité.
À défaut, les accus devront être rechargés
lorsque l’appareil ne s’enclenche plus.
1. Insérer la fiche femelle du câble
USB(8) dans la douille de recharge-
ment(4) et brancher la fiche A sur un
adaptateur secteur USB approprié.
2. Raccorder l'adaptateur secteur à une
prise de courant.
Le témoin lumineux de contrôle de
charge sur la ficheA s’allume en
rouge et les accus se rechargent.
Lorsque le témoin lumineux de
contrôle de charge passe au vert, cela
signifie que les accus sont entière-
ment rechargés.
UTILISATION
À observer!
■S’assurer qu'aucun objet coupant
de grande taille ne se trouve sur la
surface à nettoyer.
■Observer le repère MAX du bac de
récupération. Si le repère est atteint
pendant l’utilisation, vider le bac de
récupération. Vider et nettoyer le bac
de récupération après chaque utili-
sation. Les filtres doivent également
être nettoyés à intervalles réguliers
afin d'éviter une surcharge du moteur.
■Arrêter l'appareil après chaque
nettoyage de surface, ceci prolonge
nettement la durée d'utilisation de
chaque charge d'accus. Recharger les
accus après utilisation.
1. Choisir un suceur (voir paragraphe
«Accessoires») et l’insérer dans
la prise d’aspiration(13). Pour une
portée plus longue de l’appareil,
insérer entre les deux le flexible de
rallonge(9).
L’adaptateur long(11) s’insère
sur la prise d’aspiration. L’adap-
tateur court(6) sert de suceur ou
de raccord pour fixer le suceur
à brosse(7) ou le suceur pour
fentes(10) sur le flexible de
rallonge.
03605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 2003605_Inlay_de-en-fr-nl_A5_V1.indb 20 07.04.2021 16:45:4507.04.2021 16:45:45
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MAXXMEE Vacuum Cleaner manuals

MAXXMEE
MAXXMEE MC619P User manual

MAXXMEE
MAXXMEE HL-810B User manual

MAXXMEE
MAXXMEE BST-721A User manual

MAXXMEE
MAXXMEE MJ1901 User manual

MAXXMEE
MAXXMEE DZ006EHL090050V User manual

MAXXMEE
MAXXMEE 05487 User manual

MAXXMEE
MAXXMEE R45 User manual

MAXXMEE
MAXXMEE 05878 User manual

MAXXMEE
MAXXMEE CBL-SV1606 User manual

MAXXMEE
MAXXMEE KB-816 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Lydsto
Lydsto R5 instruction manual

Westinghouse
Westinghouse VC25132 instruction manual

Pullman Holt
Pullman Holt 102 12P Operation & care instructions

Tower Hobbies
Tower Hobbies XEC10 Safety and instruction manual

Beko
Beko VRT 70925 VB manual

cecotec
cecotec Conga PopStar Micro 18,5V Animal Hand instruction manual