MC Crypt 591158 User manual

LED-Effektstrahler
LED Effect Light
Projecteur à DEL
LED-effectstraler
Best.-Nr. 59 11 58
Bedienungsanleitung Version 12/09
Instruction manual Version 12/09
Notice d´emploi Version 12/09
Gebruiksaanwijzing Versie 12/09
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_1209_01

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
Einführung ............................................................................................................................................................... 3
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
Symbolerklärung ..................................................................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ................................................................................................................................................ 5
Featurebeschreibung ............................................................................................................................................. 6
Montage ................................................................................................................................................................. 7
Betriebsarten........................................................................................................................................................... 8
Betrieb mit dem eingebauten Controller ........................................................................................................ 8
Master-Slave-Betrieb ...................................................................................................................................... 8
DMX-Betrieb.................................................................................................................................................... 9
Netzanschluss ....................................................................................................................................................... 11
Handhabung ......................................................................................................................................................... 11
Wartung ............................................................................................................................................................... 12
Reinigung ...................................................................................................................................................... 12
Sicherungswechsel ....................................................................................................................................... 13
Entsorgung ............................................................................................................................................................ 13
Technische Daten ................................................................................................................................................. 13

3
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan-
leitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 0 180/5 31 21 10
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet.
www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED Effektstrahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über
den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230V~/50Hz Wechselspannung zugelassen.
Der DMX-Eingang darf nur an geeignete DMX-Controller angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
Symbolerklärung
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme
des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das F-Zeichen sagt aus, dass das Gerät zur Montage auf normal entflammbaren Oberflächen
geeignet ist.
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
F
...m

5
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungs-
anleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch.
• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht
in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) in Schutzkontaktausführung des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten
müssen entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu
Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle
ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den
Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie.
Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen, auf das Gerät oder in seine
unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat
abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr
betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.

6
Sicherheitshinweise
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss
des Produktes haben.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufs-
genossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht
im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft
oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Featurebeschreibung
• 7-Kanal-DMX-Steuerung
• Sound-to-Light-Steuerung
• Eingebauter Controller
• Master-Slave-Betrieb
• Langlebige LED-Leuchtmittel
• Eingebauter Lüfter für einen geregelten Wärmehaushalt

7
Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und
Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entspre-
chend qualifiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen,
Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen
sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von weniger als 45°C
betrieben werden.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden.
Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,1m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt
sein. Leicht entflammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen mindestens 0,5m vom Gerät
entfernt sein. Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abge-
sperrt sein.
Die Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens
eine Stunde lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten
kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der
eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei
fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften hierfür (insbesondere BGV C1,
vormals VBG 70, und EN 60598-2-17) genau zu beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
• Montieren Sie den Effektstrahler an der Decke, der Wand oder an einem geeigneten Traversensystem. Die
Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des
Lichteffekts tragen kann.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil, das Sie in die vorgesehene Öse am Gerät
einhängen. Das Sicherheitsfangseil muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines
Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Bügelklemmschrauben gut fest.

8
Betriebsarten
Betrieb mit dem eingebauten Controller
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die verschiedenen Betriebsarten des eingebauten Controllers. Die
Einstellung der gewünschten Betriebsart erfolgt über die DIP-Schalter hinten am Gerät.
Die Empfindlichkeit der Musiksteuerung wird mit dem Regler SOUND SENSITIVITY neben dem Anschlussfeld des
Gerätes eingestellt.
DIP-Schalter > ON Funktion
- - - Musiksteuerung
8 Farbwechsel
9 Farbwechsel in umgekehrter Richtung
8, 9 Farben leuchten nacheinander auf, bis alle Farben leuchten
10 siehe oben jedoch in umgekehrter Richtung
8, 10 Farben erlöschen nacheinander, danach Umkehrung des Effekts
9, 10 Farben leuchten nacheinander auf (mit Blinkeffekt)
8, 9, 10 siehe oben jedoch in umgekehrter Richtung
Bei jedem Wechsel der Projektion wird auch die Drehrichtung des Effekts gewechselt.
Master-Slave-Betrieb
In dieser Betriebsart werden mehrere Geräte verbunden. Ein Gerät (das Master-Gerät) steuert die angeschlossenen
Geräte (Slave-Geräte) synchron über seinen eingebauten Controller.
• Stellen Sie den DIP-Schalter 1 an den Slave-Geräten auf ON, um sie als Slave-Geräte zu definieren.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUTPUT des Master-Gerätes mit dem DMX-Eingang DMX INPUT des
ersten Slave-Gerätes. Verbinden Sie dann den DMX-Ausgang DMX OUTPUT des ersten Slave-Gerätes mit dem
DMX-Eingang DMX INPUT des zweiten Slave-Gerätes. Verfahren Sie mit allen Slave-Geräten analog.
• Stecken Sie in den DMX-Ausgang DMX OUTPUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit
Abschlusswiderstand ein (wie unter "DMX-Betrieb" beschrieben).
• Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 8 bis 10 am Master-Gerät das gewünschte Programm ein (siehe "Betrieb mit
dem eingebauten Controller").
In dieser Betriebsart darf kein externer DMX-Controller an das Master-Gerät angeschlossen sein.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät codiert werden, alle anderen Geräte
müssen als Slave-Geräte codiert werden.

9
Betriebsarten
DMX-Betrieb
In dieser Betriebsart wird der Lichteffekt über einen externen DMX-Controller gesteuert.
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorge-
sehen.
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller
überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signal-
übertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenz-
leitungen.
• Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX INPUT mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über 7 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUTPUT mit dem DMX-Eingang DMX INPUT des nachfolgenden
Gerätes. Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen
Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+)
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es
ansonsten zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.

10
Betriebsarten
• Stellen Sie mit den DIP-Schaltern 1-7 die DMX-Startadresse ein.
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte Startadresse, um vom Controller
eindeutig angesteuert werden zu können. Diese Startadresse wird durch die DIP-Schalter am Gerät
festgelegt. Jedem DIP-Schalter ist ein Wert zugewiesen. Die Summe dieser Werte definiert dann die
Startadresse. Die Startadresse bestimmt den ersten DMX-Kanal, der zweite DMX-Kanal ist der Kanal,
der auf die Startadresse folgt usw.
DIP-Schalter 1234567
Wert 1248163264
Beispiel:
Die DIP-Schalter 1, 3 und 5 stehen auf „ON“, alle anderen Schalter auf „OFF“
Startadresse = 1 + 4 + 16 = 21
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Auswirkungen der Werte der einzelnen DMX-Kanäle.
DMX-Kanal Wert Funktion
1 0-255 Farbe rot ein/aus
2 0-255 Farbe grün ein/aus
3 0-255 Farbe orange ein/aus
4 0-255 Farbe blau ein/aus
5 0-255 Farbe weiß ein/aus
6 0-5 Dauerlicht
6-10 Licht aus
11-255 Blitzgeschwindigkeit
7 0-111 Drehung im Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit regelbar
112-143 Keine Drehbewegung
144-255 Drehung gegen den Uhrzeigersinn, Geschwindigkeit regelbar

11
Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein,
damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt
werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung
kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge-
fahren zu vermeiden.
Wenn Sie weitere Lichteffekte mit dem Anschluss IEC POWER OUTPUT verbinden, achten Sie
darauf, diesen Anschluss nicht zu überlasten. Die Gesamt-Stromaufnahme der Geräte, die mit
diesem Anschluss verbunden werden darf 10A nicht überschreiten.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss IEC POWER INPUT am Gerät.
• Der Anschluss IEC POWER OUTPUT kann zur Stromversorgung weiterer Lichteffekte verwendet werden.
Stecken Sie hierzu eine geeignete Kaltgeräte-Verlängerungsleitung in diesen Anschluss und verbinden Sie den
Kaltgerätestecker der Verlängerungsleitung mit dem Netzanschluss des nächsten Lichteffekts.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald der Effektstrahler an das Stromversorgungsnetz angeschlossen wird, nimmt er den Betrieb auf und die
Betriebsart und DMX-Startadresse wird von den Einstellungen der DIP-Schalter übernommen.
Handhabung
• Betreiben Sie das Gerät nie mit beschädigtem Gehäuse oder fehlenden Abdeckungen.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Einhaltung von Betriebspausen erhöht die Lebensdauer.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen
das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür
vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem
darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert
werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5m rund um das Gerät frei.

12
Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und
des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Öffnen Sie das Gerät erst 10 Minuten nach dem Abschalten!
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungs-
quellen getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Die Glaslinsen
können mit einem handelsüblichen Glasreiniger gesäubert werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen am Gehäuse, da sonst die
Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.

13
Wartung
Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss
am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter der Sicherung am
Netzanschluss mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Netzanschluss am
Gerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung.............................................................. 230V~/50Hz
Leistungsaufnahme ........................................................... 30W
Belastbarkeit Netzausgangsbuchse ................................. 10A (max.)
Sicherung ........................................................................... F1AL/250V (5x20mm)
DMX-Protokoll .................................................................... DMX 512
DMX-Kanäle ....................................................................... 7
Abmessungen ohne Bügel ................................................ 310 x 310 x 400mm
Masse ................................................................................. 4,1kg
Betriebstemperaturbereich ................................................ -5 bis +45°C

14
Table of Contents
Page
Introduction ........................................................................................................................................................... 15
Intended Use ......................................................................................................................................................... 16
Symbols ............................................................................................................................................................... 16
Safety Notices ....................................................................................................................................................... 17
Features ............................................................................................................................................................... 18
Installation ............................................................................................................................................................. 19
Modes of Operation .............................................................................................................................................. 20
Operation Using the Built-in Controller ........................................................................................................ 20
Master-Slave Mode ....................................................................................................................................... 20
DMX Mode .................................................................................................................................................... 21
Mains Connection ................................................................................................................................................. 23
Handling ............................................................................................................................................................... 23
Maintenance ......................................................................................................................................................... 24
Cleaning ........................................................................................................................................................ 24
Replacing the Fuse ....................................................................................................................................... 25
Disposal ............................................................................................................................................................... 25
Technical Data ...................................................................................................................................................... 25

15
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user
to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for
further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners.
All rights reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

16
F
...m
Intended Use
The LED Effect Light is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by
the built-in controller or an external DMX controller.
This product is only approved for the connection to 230V~/50Hz alternate current.
The DMX connection may only be connected to suitable DMX controllers.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuits, fire, electric
shock, etc.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Please note all safety instructions and installation notes in these operating instructions!
Symbols
This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating
instructions before using the product.
The lightning bolt icon in a triangle is used to alert you to potential personal injury hazards such
as electric shock. The device contains no parts that require servicing. Therefore, never open
the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that should be
strictly observed.
The F symbol indicates that the device is suitable for installation on normal flammable surfaces.
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.

17
Safety Notices
In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty /
guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use
or failure to observe the safety instructions. In such cases the guarantee/warranty will be void.
• To ensure that the device is set up correctly, always read these operating instructions including the safety
instructions thoroughly and attentively before use.
• Check the device for damage before using it. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert
or our service team.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and approval reasons
(CE).
• The device is constructed according to protection class 1. Only a proper power socket (230V~/50Hz) with a public
power supply system grounding contact may be used as a power source.
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this effect light must be trained and qualified
properly and observe these operating instructions.
• Do not look straight into the light source during operation. The bright light flashes can temporarily impair your
eyesight. Apart from this, epileptic fits can be triggered under certain circumstances in persons sensitive to such
lights. This particularly applies to epileptics.
• Never touch the mains plug with sweaty or wet hands. There is a risk of fatal electric shock!
• If the mains cable is damaged, do not touch it. First, power down the respective mains socket (e.g. via the circuit
breaker) and then pull the mains plug out of the mains socket carefully. Separate the mains cable from the device
and replace it. Never use the product if the mains cable is damaged.
• When mounting the product, make sure that the power cord is neither jammed nor damaged by sharp edges.
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children! Children cannot judge the dangers
involved when handling electrical devices.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity.
Liquids could get into the device and impair its electrical safety. There also is a high risk of fire or of a life-
threateningelectricshock.Ifthisisthecase,firstpowertherespectivesocketdown(e.g.switchoffcircuitbreaker)
and then pull the mains cable from the socket. After that, the product must no longer be used; take it to a specialist
workshop.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.

18
Safety Notices
• Do not place any open sources of fire, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device.
• Do not operate the device unattended.
• Only use the device in moderate climate and avoid tropical environments.
• Do not leave packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for
electrical equipment and utilities must be followed.
• If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not covered by the operating
instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
Features
• 7-channel DMX control
• Sound-to-light control
• Built-in controller
• Master-slave mode
• Long-life LED illuminant
• Integrated fan for temperature regulation

19
Installation
The assembly and installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar
with the hazards and the relevant regulations. Any repairs, operation and maintenance may
only be carried out by qualified persons.
When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and
cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be
used close to the device.
The effect light may only be operated in locations with an ambient temperature of less
than 45°C.
The device must be mounted out of normal reach.
Illuminated objects must be at least 0.1 m away from the device’s light emission source. Easily
flammable materials such as decorative fabrics must have a distance of at least 0.5 m to the
device. Otherwise such objects may catch fire!
When mounting the product, make sure that the power cord is neither jammed nor damaged by
sharp edges.
During installation or service work, the area below the place of installation must be cordoned
off.
The installation surface or mounting fixture needs to be designed in a way that it can take
10 times its load capacity for at least 1 hour without permanent damaging deformation.
It is also essential that the device is secured by means of a second safety restraint that is
independent of the actual mounting supports when installing it in an elevated position. If the
main support fails, no part of the installation must fall down.
During mounting, all the relevant regulations (in particular BGV C1, formerly VGB 70 and
EN 60598-2-17) must be observed.
Acceptance test (in case of industrial/public use):
Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical
connections) must be checked by an official expert. A yearly inspection by a technical expert is
required.
At least every four years, a quality inspection must be carried out by an official expert.
• Mount the effect light on the ceiling, a wall or a suitable crossbeam. Make sure that the device cannot swing freely.
• Secure the device with fastenings that are compatible with the fastening surface and suitable for carrying the
weight of the light effect device.
• Secure the installation with an additional suitable safety restraint cable or net to be attached to the eyelet intended
for it at the device. The safety restraint cable must be able to support the effect light in the event of a fault in the
main support system.
• Set the desired angle of inclination and tighten the bracket locking screws well.

20
Modes of Operation
Operation Using the Built-in Controller
The following table shows the modes of operation of the integrated controller. The DIP switches at the back of the
device allow you to set the mode of operation.
The SOUND SENSITIVITY control near the connection panel of the device allows you to set the sensitivity of the
music control.
DIP switch > ON Function
- - - Music control
8 Colour change
9 Colour change in reverse direction
8, 9 Colours light up in sequence until all colours are lit
10 As above, but in reverse order
8, 10 Colours go out in sequence then the effect is reversed
9, 10 Colours light up in sequence (flashing)
8, 9, 10 As above, but in reverse order
Each time the projection is changed, the rotational direction of the effect is changed as well.
Master-Slave Mode
In this mode of operation, several devices are connected. One device (the master device) controls the connected
devices (slave devices) synchronously through its integrated controller.
• On the slave devices, set DIP switch 1 to ON to define them as slave devices.
• Connect the DMX output DMX OUTPUT on the master device to DMX input DMX INPUT on the slave device.
Then connect DMX output DMX OUTPUT of the first slave device to DMX input DMX INPUT on the second slave
device. Proceed in the same way with additional slave devices.
• Plug an XLR plug with a terminating resistor into the DMX output DMX OUTPUT of the last slave device (as
described in section „DMX operation“).
• On the master device, set DIP switches 8 to 10 so select the desired program (see „Operation Using the Built-
In Controller“).
No external DMX controller must be connected to the master device in this mode of operation.
Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices must be
defined as slave devices.
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Dj Equipment manuals

MC Crypt
MC Crypt In the Mix User manual

MC Crypt
MC Crypt PAR 56 User manual

MC Crypt
MC Crypt DJ-20 User manual

MC Crypt
MC Crypt DJ-3565 B USB User manual

MC Crypt
MC Crypt MIDI-1 User manual

MC Crypt
MC Crypt MIDI-100 User manual

MC Crypt
MC Crypt CDT-1012 User manual

MC Crypt
MC Crypt MX 1204FX User manual

MC Crypt
MC Crypt DJ-45 User manual

MC Crypt
MC Crypt FXM-4200 USB/2 User manual
Popular Dj Equipment manuals by other brands

thomann
thomann Stairville Tri Flat PAR Profile 18x3W RGB user manual

Chauvet
Chauvet Ovation C-640FC user manual

EuroLite
EuroLite LED TMH-X25 Zoom user manual

Behringer
Behringer EUROLIGHT LC2412 user manual

Eliminator Lighting
Eliminator Lighting EM30 user manual

Pioneer
Pioneer DDJ-WEGO3 operating instructions