Meec tools 003-065 User manual

Bruksanvisning för pappspikpistol
Bruksanvisning for pappspikerpistol
Instrukcja obsługi gwoździarki papowej
Operating Instructions for Nail Gun
003-065
18.07.2018 © Jula AB

2
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall
återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponenter som skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być
zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
SE -Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO -Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
PL -Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN -Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG

SVENSKA
3
SVENSK A
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
•Förvara bruksanvisningen tillgänglig för alla som ska arbeta med verktyget.
•Av säkerhetsskäl är det viktigt att du läser handboken noga och följer anvisningarna i den.
VARNING! Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder tryckluftsverktyg, för att minska
risken för personskada.
•Detta verktyg är avsett för vissa användningsområden. Utrustningen får inte modifieras och/eller
används för något annat användningsområde än det avsedda. Kontakta återförsäljaren om du har
frågor angående användningen av utrustningen.
•Arbetsområdet ska hållas rent. Belamrade utrymmen ökar risken för skador.
•Låt inte barn vistas i arbetsområdet. Låt inte barn hantera verktyget.
•Använd skyddsglasögon. För att undvika ögonskador ska användaren och andra som vistas i
arbetsområdet bära skyddsglasögon med fasta sidoskydd. Använd godkända skyddsglasögon.
•Använd hörselskydd. Personer inom arbetsområdet kan utsättas för höga ljudnivåer som kan
orsaka hörselskador.
•Använd lämpliga kläder. Bär skyddskläder och halkfria skor eller skyddsskor när du arbetar med
verktyget. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Använd
hårskydd om du har långt hår.
•Använd endast ren, torr och reglerad tryckluft vid 6–8,3 bar.
•Använd aldrig syre, koldioxid, brännbara gaser eller andra gaser på flaska för att driva verktyget.
•Anslut inte verktyget till tryckluftssystem där trycket kan överskrida 12,3 bar.
•Använd endast luftslang som klarar 150 % av det maximala systemtrycket. Anslut verktyget till
kompressorn med luftslang med innerdiameter 3/8''.
•Använd inte verktyget i explosiv miljö, exempelvis i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller
damm. Använd inte verktyget i korrosiv miljö.
•Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort fästelement som
fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till annan plats eller räcker över det till någon
annan.
•Bryt tryckluftsförsörjningen genom att koppla bort snabbkopplingen från anslutningen baktill på
verktyget, för att göra verktyget trycklöst. Om verktyget inte fungerar korrekt kan det fortfarande
vara trycksatt efter att tryckluftsförsörjningen frånkopplats, fästelement kan skjutas ut och orsaka
personskada.
Byte av delar och tillbehör
Använd endast godkända reservdelar och tillbehör vid service.
•Innan du använder verktyget, kontrollera noga att inga delar är skadade. Använd inte verktyget om
det läcker luft, inte är komplett monterat eller om det finns skadade delar som måste repareras.
•Använd aldrig verktyget om säkerhetsmekanism, avtryckare eller fjäder inte fungerar, saknas eller
är skadade. Det är inte tillåtet att ändra på eller ta bort säkerhetsmekanism, avtryckare eller fjädrar.
Kontrollera dagligen att avtryckare och säkerhetsmekanism fungerar korrekt.
•Använd endast rekommenderade delar och fästelement.
•Anslut aldrig verktyget till tryckluftsförsörjning innan du laddar fästelement, för att inte fästelement
ska skjutas ut när du ansluter tryckluft. Verktygets drivmekanism kan aktiveras när verktyget
ansluts till tryckluft. Töm magasinet när verktyget inte används.
•Hantera alltid verktyget som om det är laddat med fästelement. Rikta aldrig verktyget mot dig själv
eller andra. Lek inte med verktyget, det är ett arbetsredskap och inte en leksak.
•Ladda inte fästelement med avtryckaren nedtryckt eller om säkerhetsmekanismen är frånkopplad,
för att undvika att verktyget avfyras oavsiktligt.
•Håll inte fingret på avtryckaren när du inte spikar. Bär inte verktyget med fingret på avtryckaren,
eftersom fästelement avfyras om säkerhetsmekanismen trycks in när avtryckaren är intryckt.
•Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans när du arbetar med verktyget.
•Spika bara i arbetsytan, aldrig i material som är för hårda att tränga igenom.
•Håll stadigt i verktyget, men försök inte förhindra verktygets rekyl när fästelementet drivs in. Om
säkerhetsfästet kommer i kontakt med arbetsytan igen innan du släpper upp avtryckaren kommer
ett fästelement av slås i.

SVENSKA
4
•Driv inte in fästelement ovanpå andra fästelement eller med för stor vinkel. Fästelement kan
rikoschettera och orsaka personskada.
•Driv inte in fästelement kanten av arbetsstycket. Arbetsstycket kan spricka vilket kan leda till att
fästelement flyger iväg eller rikoschetterar och orsakar personskada.
•Var uppmärksam. Var hela tiden uppmärksam och tillämpa sunt förnuft. Använd inte verktyg när du
är trött.
•Håll händer och andra kroppsdelar borta från arbetsområdet.
•Indrivningsdjupet kan ställas in. Koppla bort tryckluftsförsörjningen och vrid inställningsvredet för
indrivningsdjup till önskat läge.
•Rengör verktyget efter varje användning. När verktyget inte används ska det förvaras i sin låda.
Förvaras oåtkomligt för barn.
TEKNISKA DATA
Rekommenderat lufttryck
4,9-8,3 bar
Spiklängd
22-45 mm
Luftinlopp
1/4”
Mått
300 x 300 x 125 mm
Vikt
2,7 kg
Luftförbrukning
3,1 l/cykel vid 6,9 bar
Ljudeffektsnivå, LwA
97 dB(A)
Ljudtrycksnivå, LpA
84 dB (A)
Max vibrationsnivå
8,22 m/s2
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna
totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att
skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn
till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver
igångsättningstiden).
HANDHAVANDE
Detta är en kraftig, tryckluftsdriven pappspikpistol, avsedd för pappspik på rullband, längd 22–45 mm,
diameter 3 mm.
Luftförsörjning
Verktyget är avsett att drivas med ren, torr, komprimerad luft med reglerat tryck 4,9–8,3 bar. Systemet bör
omfatta filter, tryckregulator och automatisk smörjenhet , placerad så nära verktyget som möjligt, helst
inom 4,5 meter. All komprimerad luft innehåller fukt och andra föroreningar som är skadliga för verktygets
inre delar. Ett luftfilter tar hand om den största delen av dessa föroreningar och förlänger verktygets
livslängd betydligt. Om du inte monterar smörjenhet applicerar du fem eller sex droppar olja i verktygets
luftintag i början av varje arbetsdag. Bryt tryckluftsförsörjningen genom att koppla bort snabbkopplingen
från anslutningen baktill på verktyget, för att göra verktyget trycklöst.
VIKTIGT!
•Alla delar av ledningen (slangar, anslutningar, filter, regulatorer etc. ska klara minst 150 % av det
maximala systemtrycket. Anslut verktyget till kompressorn med luftslang med innerdiameter 3/8''.
•Anslut aldrig verktyget till tryckluftsförsörjning vars tryck kan överskrida tillåtet maximitryck för
systemet. Bryt tryckluftsförsörjningen genom att koppla bort snabbkopplingen från anslutningen
baktill på verktyget, för att göra verktyget trycklöst.
•Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort fästelement som
fastnat, lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till en annan eller räcker över det till någon annan.
Förberedelse före spikning
1. Läs dessa anvisningar noga innan verktyget ansluts till tryckluft.
2. Tryck in handtaget och öppna spärren. Vrid den övre delen av magasinet åt sidan.

SVENSKA
5
3. Vrid ställmuttern och flytta plattan uppåt eller nedåt till lämpligt läge för fästelementens längd, efter
markeringarna i magasinets undre del.
4. Placera ett spikband i magasinets undre del. Rulla ut spikbandet så långt att det når mataren och
placera den andra spiken i bandet mellan matarens tänder.
5. Stäng magasinets övre del och lås spärren.
6. Justera utblåsdeflektorn så att utblåset är riktat bort från användaren. Fatta tag i deflektorn och vrid
den till lämpligt läge.
VIKTIGT!
•Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller andra.
•Anslut aldrig verktyget till tryckluftsförsörjning innan du laddar fästelement.
•Ladda inte fästelement med avtryckaren eller säkerhetsmekanismen nedtryckt.
•Godkända skyddsglasögon och hörselskydd när du förbereder eller arbetar med verktyget.
•Använd aldrig verktyg som läcker luft eller behöver repareras.
Användning
1. Tryck nosen mot arbetsytan, tryck sedan verktyget lätt mot arbetsytan tills säkerhetsmekanismen
trycks ned och tryck på avtryckaren för att avfyra ett fästelement.
2. Ställ in indrivningsdjupet med inställningsvredet. Avfyra ett fästelement och kontrollera
indrivningsdjupet. Om fästelementet drivits in för djupt vrider du vredet så att
säkerhetsmekanismen flyttas nedåt. Om fästelementet inte drivits in tillräckligt djupt vrider du
vredet så att säkerhetsmekanismen flyttas uppåt. Upprepa tills önskat indrivningsdjup erhålls.

SVENSKA
6
VIKTIGT!
•Håll inte fingret på avtryckaren när du inte spikar. Bär inte verktyget med fingret på avtryckaren,
eftersom spik skjuts ut om säkerhetsmekanismen påverkas.
•Håll alltid verktyget riktat åt säkert håll.
•Försök aldrig spika i material som är för hårt, med för stor vinkel eller nära arbetsstyckets kant.
Spikar kan rikoschettera och orsaka personskada.
•Koppla bort tryckluftsförsörjningen innan du utför underhåll på verktyget, tar bort spik som fastnat,
lämnar arbetsområdet, flyttar verktyget till en annan eller räcker över det till någon annan. Rengör
och kontrollera verktyget dagligen. Kontrollera noga att avtryckare och säkerhetsmekanism
fungerar. Använd inte verktyget om inte både avtryckare och säkerhetsmekanism fungerar, eller
om verktyget läcker luft eller behöver repareras.
Om fästelement fastnar
VIKTIGT! Koppla bort tryckluftsförsörjningen.
1. Öppna spärren, vrid nedre delen av magasinet och ta ut
spikbandet.
2. För indrivningsdonet till dess övre läge med en smal stav
av mjukt kolstål. Avlägsna det fastsittande fästelementet
med tång.
3. Fyll på fästelement enligt anvisningarna.
UNDERHÅLL
Daglig rengöring och kontroll
VIKTIGT! Koppla bort verktyget från tryckluftsförsörjningen före rengöring och kontroll. Läs dessa
anvisningar noga före användning.
•Fyll regelbundet på smörjenheten med tryckluftsolja för att hålla verktygets rörliga delar smorda.
Kontrollera kompressorns filter varje vecka och tappa av kondensvatten och eventuella
föroreningar.
•Håll verktyget rent. Blås vid behov verktyget rent med tryckluft och torka av det med en trasa fuktad
med icke antändligt rengöringsmedel. Dränk inte verktyget med rengöringslösning. Det kan skada
invändiga delar. Synliga delar av kolv och matare måste hållas rena.
•Kontrollera avtryckare och säkerhetsmekanism för att säkerställa att systemet är komplett och
fungerar. Delar får inte vara lösa eller saknas och inga delar får kärva.
•Skruvförband ska alltid vara åtdragna. Lösa skruvförband kan orsaka personskada eller skada på
verktyget.
•Kontrollera produkten regelbundet och byt ut skadade och/eller slitna delar.
•Om verktyget används utan smörjenhet applicerar du 5–6 droppar tryckluftsolja i verktygets
luftintag i början av varje arbetsdag.
Service och reparation
Alla verktyg behöver så småningom service och nya reservdelar till följd av normalt slitage. Se avsnittet
FELSÖKNING för information om åtgärder användaren själv kan utföra. Kontakta oss om du har frågor
om ditt verktyg. Uppge alltid informationen på verktygets typskylt (modellnummer, typ, serienummer etc.).

SVENSKA
7
FELSÖKNING
VIKTIGT! Koppla bort verktyget från tryckluftsförsörjningen före service.
Problem
Orsak
Lösning
Luftläckage vid
avtryckaren.
O-ring för avtryckarens ventilspindel
sliten eller skadad.
Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj.
O-ring för avtryckarens ventilhuvud
sliten eller skadad.
Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj.
Förorening/blockering.
Rengör/smörj verktyget.
Luftläckage från
höljesunderdel eller
spets.
Löst skruvförband vid hölje eller spets.
Dra åt skruvförband.
O-ring mellan hölje och spets skadad.
Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj.
Stötdämpare skadad.
Byt stötdämpare.
Främmande föremål/förorening mellan
stötdämpare och hölje.
Demontera och rengör.
Luftläckage från höljets
överdel eller spets.
Löst skruvförband mellan cylinder och
hölje.
Dra åt skruvförband.
O-ring skadad.
Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj.
Packning skadad.
Byt packning.
Verktyget startar inte.
Bristfällig smörjning.
1.Applicera tryckluftsolja.
Cylinderlocksfjäder skadad.
Byt cylinderlocksfjädern.
Fästelement drivs in för
djupt.
Säkerhetsmekanism i fel läge.
Vrid inställningsvredet för att flytta
säkerhetsmekanismen nedåt.
För högt lufttryck.
Sänk lufttrycket.
Fästelement hoppas
över/ojämn matning.
Främmande föremål/förorening mellan
kolv och cylinder.
Demontera, rengör och smörj.
O-ring på kolv sliten eller skadad.
Kontrollera/byt ut O-ringen/smörj.
Bristfällig smörjning.
Applicera tryckluftsolja.
Kolvfjäder skadad.
Byt ut kolvfjädern.
För lågt lufttryck.
Höj lufttrycket, dock högst till 8,3 bar.
Skruvförband löst mellan spets och
hölje.
Dra åt alla skruvförband.
Matare fångar inte upp fästelement.
Montera fjädern på mataren.
Krökta fästelement.
Använd rekommenderade
fästelement.
Olämpliga fästelement.
Använd rekommenderade
fästelement.
Packning skadad.
Byt packning/dra åt skruvförband.
Kolvens stötdämpare sliten eller
skadad.
Byt stötdämpare och smörj kolv.
Mataren fastnar.
Rengör matare och torsionsfjäder.
Fel spiklängd inställt i magasin.
Justera plattan efter fästelementens
längd, så att pilen på magasinet
pekar rätt.
Spikband trasigt.
Kassera spikbandet.
Verktyget arbetar sakta
eller kraftlöst.
Bristfällig smörjning.
Applicera tryckluftsolja.
Cylinderlocksfjäder skadad.
Byt cylinderlocksfjädern.
Föroreningar mellan kolv och cylinder.
Demontera, rengör och smörj.
Cylinder felmonterad.
Demontera och montera igen.
Bristfällig smörjning av ventilens O-ring.
Demontera, smörj och montera igen.
För lågt lufttryck.
Öka lufttrycket, dock högst till 8,3 bar.
Indrivningsmekanism sliten.
Byt kolv.
För klen luftslang.
8.Använd grövre slang.
Fästelement har fastnat
Olämpliga fästelement.
Använd rekommenderade
fästelement.
Spikband trasigt.
Kassera spikbandet.

NORSK
8
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
•Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle som skal jobbe med verktøyet.
•Av sikkerhetsgrunner er det viktig at du leser håndboken nøye og følger anvisningene i den.
ADVARSEL! Iverksett alltid grunnleggende sikkerhetstiltak når du bruker trykkluftverktøy, for å redusere
faren for personskade.
•Dette verktøyet er beregnet for bestemte bruksområder. Utstyret må ikke modifiseres og/eller
brukes til annet enn det som det er beregnet for. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål om
bruk av utstyret.
•Arbeidsområdet skal holdes rent. Rotete arbeidsområder øker faren for skader.
•Ikke la barn oppholde seg i arbeidsområdet. Ikke la barn håndtere verktøyet.
•Bruk vernebriller. For å unngå øyeskader skal brukeren og andre som oppholder seg på
arbeidsområdet, bruke vernebriller med fast sidebeskyttelse. Bruk godkjente vernebriller.
•Bruk hørselsvern. Personer i arbeidsområdet kan utsettes for høye lydnivåer som kan føre til
hørselsskader.
•Bruk passende klær. Bruk vernetøy og sklisikre sko eller vernesko når du jobber med verktøyet.
Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. De kan sette seg fast i bevegelige deler. Bruk
hårbeskyttelse hvis du har langt hår.
•Bruk kun ren, tørr og regulert trykkluft ved 6–8,3 bar.
•Bruk aldri oksygen, karbondioksid, brennbare gasser eller andre gasser på flaske til å drive
verktøyet.
•Ikke koble verktøyet til et trykkluftsystem der trykket kan overskride 12,3 bar.
•Bruk kun luftslange som tåler 150 % av det maksimale systemtrykket. Koble verktøyet til
kompressoren med en luftslange med innvendig diameter på 3/8".
•Ikke bruk verktøyet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av lettantennelige væsker, gasser
eller støv. Ikke bruk verktøyet i korrosive miljøer.
•Koble fra trykklufttilførselen før du utfører vedlikehold på verktøyet, fjerner festeelementer som har
satt seg fast, forlater arbeidsområdet, flytter verktøyet til et annet sted eller overleverer det til noen
andre.
•Bryt trykklufttilførselen ved å koble hurtigkoblingen fra kontakten bak på verktøyet, slik at verktøyet
blir trykkløst. Hvis verktøyet ikke fungerer korrekt, kan det fremdeles være trykksatt etter at
trykklufttilførselen kobles fra, og festeelementer kan skytes ut og forårsake personskade.
Bytte av deler og tilbehør
Bruk kun godkjente reservedeler og godkjent tilbehør ved service.
•Kontroller nøye at ingen deler er skadet før du bruker verktøyet. Ikke bruk verktøyet hvis det lekker
luft, ikke er fullstendig montert eller hvis det er skadede deler som må repareres.
•Ikke bruk verktøyet hvis sikkerhetsmekanisme, avtrekker eller fjær ikke fungerer, mangler eller er
skadet. Det er ikke tillatt å endre på eller fjerne sikkerhetsmekanisme, avtrekker eller fjær.
Kontroller daglig at avtrekker og sikkerhetsmekanisme fungerer korrekt.
•Bruk kun anbefalte deler og festeelementer.
•Verktøyet må aldri kobles til trykklufttilførsel før du lader det med festeelementer, for at
festeelementer ikke skal skytes ut når du kobler til trykkluft. Verktøyets drivmekanisme kan
aktiveres når verktøyet kobles til trykkluft. Tøm magasinet når verktøyet ikke brukes.
•Håndter alltid verktøyet som om det er ladet med festeelementer. Rett aldri verktøyet mot deg selv
eller andre. Ikke lek med verktøyet, det er et arbeidsredskap og ikke et leketøy.
•Unngå utilsiktet avfyring av verktøyet – ikke lad festeelementer med avtrekkeren trykt inn eller hvis
sikkerhetsmekanismen er frakoblet.
•Ikke hold fingeren på avtrekkeren når du ikke spikrer. Ikke bær verktøyet med fingeren på
avtrekkeren, siden festeelementer avfyres hvis sikkerhetsmekanismen trykkes inn når avtrekkeren
er inntrykt.
•Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse når du arbeider med verktøyet.
•Spikre bare i arbeidsflaten, aldri i materialer som er for harde til å trenge gjennom.

NORSK
9
•Hold godt i verktøyet, men ikke prøv å forhindre verktøyets rekyl når festeelementet drives inn.
Hvis sikkerhetsfestet kommer i kontakt med arbeidsflaten igjen før du slipper opp avtrekkeren,
kommer et festeelement til å slås inn.
•Ikke driv inn festeelementer oppå andre festeelementer eller med for stor vinkel. Det kan føre til at
festeelementer rikosjetterer og forårsaker personskade.
•Ikke driv inn festeelementer på kanten av arbeidsstykket. Arbeidsstykket kan sprekke, og det kan
føre til at festeelementer flyr av gårde eller rikosjetterer og forårsaker personskade.
•Vær oppmerksom. Vær alltid oppmerksom, og bruk sunn fornuft. Ikke bruk verktøy når du er trøtt.
•Hold hender og andre kroppsdeler borte fra arbeidsområdet.
•Inndrivingsdybden kan justeres. Koble fra trykklufttilførselen og vri innstillingsbryteren for
inndrivingsdybde til ønsket posisjon.
•Rengjør verktøyet etter hver gangs bruk. Når verktøyet ikke er i bruk, skal det oppbevares i kassen
sin. Oppbevares utilgjengelig for barn.
TEKNISKE DATA
Anbefalt lufttrykk
4,9-8,3 bar
Spikerlengde
22-45 mm
Luftinntak
1/4”
Mål
300 x 300 x 125 mm
Vekt
2,7 kg
Luftforbruk
3,1 l/syklus ved 6,9 bar
Lydeffektsnivå, LwA
97 dB(A)
lydtrykksnivå, LpA
84 dB (A)
Maks vibrasjonsnivå
8,22 m/s2
Bruk alltid hørselsvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å
sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering.
ADVARSEL!Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er
nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold
(som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres
på tomgang, utover igangsettingstiden).
BRUK
Dette er en kraftig, trykkluftdrevet pappspikerpistol, beregnet for pappspiker på rullbånd, lengde 22–45
mm, diameter 3 mm.
Lufttilførsel
Verktøyet er beregnet for bruk med ren, tørr, komprimert luft med et regulert trykk på 4,9-8,3 bar.
Systemet bør omfatte filter, trykkregulator og automatisk smøreenhet, plassert så nær verktøyet som
mulig, helst innen 4,5 meter. All komprimert luft inneholder fukt og andre urenheter som er skadelige for
verktøyets indre deler. Et luftfilter tar hånd om mesteparten av disse urenhetene og forlenger verktøyets
levetid betydelig. Hvis du ikke monterer smøreenhet, har du fem eller seks dråper olje i verktøyets
luftinntak på starten av hver arbeidsdag. Bryt trykklufttilførselen ved å koble hurtigkoblingen fra kontakten
bak på verktøyet, slik at verktøyet blir trykkløst.
VIKTIG!
•Alle deler av ledningen (slanger, koblinger, filtre, regulatorer osv.) skal tåle minst 150 % av det
maksimale systemtrykket. Koble verktøyet til kompressoren med en luftslange med innvendig
diameter på 3/8".
•Koble aldri verktøyet til en trykklufttilførsel der trykket kan overskride maksimalt tillatt trykk for
systemet. Bryt trykklufttilførselen ved å koble hurtigkoblingen fra kontakten bak på verktøyet, slik at
verktøyet blir trykkløst.
•Koble fra trykklufttilførselen før du utfører vedlikehold på verktøyet, fjerner festeelementer som har
satt seg fast, forlater arbeidsområdet, flytter verktøyet til et annet sted eller overleverer det til noen
andre.

NORSK
10
Forberedelse før spikring
1. Les disse anvisningene nøye før verktøyet kobles til trykkluft.
2. Trykk inn håndtaket og åpne sperren. Vri den øvre delen av magasinet til siden.
3. Vri justeringsmutteren og flytt platen oppover eller nedover til egnet posisjon for festeelementets
lengde etter markeringene i nedre del av magasinet.
4. Plasser et spikerbånd i nedre del av magasinet. Rull ut spikerbåndet så langt at det når materen,
og plasser den andre spikeren i båndet mellom tennene til materen.
5. Lukk magasinets øvre del og lås sperren.
6. Juster utblåsingsdeflektoren slik at luftutløpet peker bort fra brukeren. Ta tak i deflektoren og vri
den til egnet posisjon.
VIKTIG!
•Rett aldri verktøyet mot deg selv eller andre.
•Koble aldri verktøyet til trykklufttilførsel før du lader festeelementer.
•Ikke lad festeelementer med avtrekkeren eller sikkerhetsmekanismen trykt inn.
•Bruk godkjente vernebriller og hørselvern når du forbereder eller arbeider med verktøyet.
•Ikke bruk verktøy som lekker luft eller trenger reparasjon.
Bruk
1. Trykk nesen mot arbeidsflaten, trykk deretter verktøyet lett mot arbeidsflaten til
sikkerhetsmekanismen trykkes ned, og trykk på avtrekkeren for å avfyre et festeelement.

NORSK
11
2. Still inn inndrivingsdybden med innstillingsbryteren. Avfyr et festeelement og kontroller
inndrivingsdybden. Hvis festeelementet er drevet inn for dypt, vrir du bryteren slik at
sikkerhetsmekanismen flyttes nedover. Hvis festeelementet ikke er drevet dypt nok inn, vrir du
bryteren slik at sikkerhetsmekanismen flyttes oppover. Gjenta til du oppnår ønsket
inndrivingsdybde.
VIKTIG!
•Ikke hold fingeren på avtrekkeren når du ikke spikrer. Ikke bær verktøyet med fingeren på
avtrekkeren, siden det skytes ut spiker hvis sikkerhetsmekanismen påvirkes.
•Hold alltid verktøyet rettet i en trygg retning.
•Prøv aldri å spikre i materialer som er for harde, med for stor vinkel eller nær kanten av
arbeidsstykket. Det kan føre til at spiker rikosjetterer og forårsaker personskade.
•Koble fra trykklufttilførselen før du utfører vedlikehold på verktøyet, fjerner spiker som har satt seg
fast, forlater arbeidsområdet, flytter verktøyet til et annet sted eller overleverer det til noen andre.
Rengjør og kontroller verktøyet daglig. Kontroller nøye at avtrekker og sikkerhetsmekanisme
fungerer. Ikke bruk verktøyet hvis ikke både avtrekkeren og sikkerhetsmekanismen fungerer, eller
hvis verktøyet lekker luft eller trenger reparasjon.
Hvis festeelementer setter seg fast
VIKTIG! Koble fra trykklufttilførselen.
1.
Åpne sperren, vri nedre del av magasinet og ta ut
spikerbåndet.
2. Før inndrivingsanordningen til øver
ste posisjon med en
smal stav av mykt kullstål. Fjern det fastsatte
festeelementet med tang.
3. Fyll på festeelementer i henhold til anvisningene.
VEDLIKEHOLD
Daglig rengjøring og kontroll
VIKTIG! Koble verktøyet fra trykklufttilførselen før rengjøring og kontroll. Les disse anvisningene nøye før
bruk.
•Fyll regelmessig på smøreenheten med trykkluftsolje for å holde verktøyets bevegelige deler smurt.
Kontroller kompressorens filter hver uke og tapp av kondensvann og eventuelle urenheter.
•Hold verktøyet rent. Blås verktøyet rent ved behov med trykkluft og tørk av det med en klut fuktet
med ikke-antennelig rengjøringsmiddel. Ikke dynk verktøyet i rengjøringsløsning. Det kan skade
innvendige deler. Synlige deler av stempel og mater må holdes rene.
•Kontroller avtrekkeren og sikkerhetsmekanismen for å sikre at systemet er komplett og fungerer.
Deler må ikke være løse eller fraværende, og ingen deler må henge seg fast.
•Skrueforbindelser skal alltid være trukket til. Løse skrueforbindelser kan forårsake personskade
eller skade på verktøyet.
•Kontroller produktet regelmessig og bytt ut skadde og/eller slitte deler.
•Hvis verktøyet brukes uten smøreenhet, har du 5-6 dråper trykkluftsolje i verktøyets luftinntak på
starten av hver arbeidsdag.
Service og reparasjon
Alle verktøy vil etter hvert, som følge av normal slitasje, ha behov for service og nye reservedeler. Se
avsnittet FEILSØKING for å få informasjon om tiltak brukeren selv kan utføre. Kontakt oss hvis du har
spørsmål om ditt verktøy. Oppgi alltid informasjonen på verktøyets typeskilt (modellnummer, type,
serienummer osv.).

NORSK
12
FEILSØKING
VIKTIG! Koble verktøyet fra trykklufttilførselen før service.
Problem
Årsak
Løsning
Luftlekkasje ved
avtrekkeren.
O-ring for avtrekkerens ventilspindel
slitt eller skadet.
Kontroller / bytt ut O-ringen / smør.
O-ring for avtrekkerens ventilhode slitt
eller skadet.
Kontroller / bytt ut O-ringen / smør.
Urenhet/blokkering.
Rengjør/smør verktøyet.
Luftlekkasje fra
undersiden av dekselet
eller spissen.
Løs skrueforbindelse ved deksel eller
spiss.
Trekk til skrueforbindelse.
O-ring mellom deksel og spiss skadet.
Kontroller / bytt ut O-ringen / smør.
Støtdemper skadet.
Bytt støtdemper.
Fremmedelement/urenhet mellom
støtdemper og deksel.
Demonter og rengjør.
Luftlekkasje fra oversiden
av dekselet eller spissen.
Løs skrueforbindelse mellom sylinder
og deksel.
Trekk til skrueforbindelse.
O-ring skadet.
Kontroller / bytt ut O-ringen / smør.
Pakning skadet.
Bytt pakning.
Verktøyet starter ikke.
Mangelfull smøring.
Smør med trykkluftsolje.
Sylinderlokkfjær skadet.
Bytt sylinderlokkfjæren.
Festeelementer drives for
dypt inn.
Sikkerhetsmekanisme i feil posisjon.
Vri innstillingsbryteren for å flytte
sikkerhetsmekanismen nedover.
For høyt lufttrykk.
Senk lufttrykket.
Festeelement hoppes
over / ujevn mating.
Fremmedelement/urenhet mellom
stempel og sylinder.
Demonter, rengjør og smør.
O-ring på stempel slitt eller skadet.
Kontroller / bytt ut O-ringen / smør.
Mangelfull smøring.
Smør med trykkluftsolje.
Stempelfjær skadet.
Bytt ut stempelfjæren.
For lavt lufttrykk.
Øk lufttrykket, men maks. til 8,3 bar.
Skrueforbindelse løs mellom spiss og
deksel.
Stram til alle skrueforbindelsene.
Mater fanger ikke opp festeelement.
Monter fjæren på materen.
Skjeve festeelementer.
Bruk anbefalt type festeelementer.
Uegnede festeelementer.
Bruk anbefalt type festeelementer.
Pakning skadet.
Bytt pakning / trekk til
skrueforbindelse.
Stempelets støtdemper slitt eller
skadet.
Bytt støtdemper og smør stempel.
Materen kjører seg fast.
Rengjør mater og torsjonsfjær.
Feil spikerlengde innstilt i magasin.
Juster platen etter festeelementenes
lengde, slik at pilen på magasinet
peker riktig.
Spikerbånd ødelagt.
Kasser spikerbåndet.
Verktøyet arbeider sakte
eller uten kraft.
Mangelfull smøring.
Smør med trykkluftsolje.
Sylinderlokkfjær skadet.
Bytt sylinderlokkfjæren.
Urenheter mellom stempel og sylinder.
Demonter, rengjør og smør.
Sylinder feilmontert.
Demonter og monter på nytt.
Mangelfull smøring av ventilens O-ring.
Demonter. smør og monter på nytt.
For lavt lufttrykk.
Øk lufttrykket, men maks. til 8,3 bar.
Inndrivingsmekanisme slitt.
Bytt stempel.
For dårlig luftslange.
Bruk grovere slange.
Festeelement har satt
seg fast.
Uegnede festeelementer.
Bruk anbefalt type festeelementer.
Spikerbånd ødelagt.
Kasser spikerbåndet.

POLSKI
13
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
•Przechowuj instrukcję obsługi w miejscu dostępnym dla wszystkich, którzy mają obsługiwać
urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa ważne jest dokładne przeczytanie instrukcji i stosowanie się do
zawartych w niej wskazówek.
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy z narzędziami pneumatycznymi stosuj zawsze podstawowe środki
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała.
•Niniejsze narzędzie jest przeznaczone do pewnych zastosowań. Sprzętu nie wolno modyfikować
ani wykorzystywać w żadnym innym celu niż zgodny z przeznaczeniem. W razie pytań
dotyczących obsługi sprzętu skontaktuj się ze sprzedawcą.
•Zapewnij czystość w miejscu pracy. Przeładowane pomieszczenia zwiększają ryzyko wypadków.
•Nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu miejsca pracy. Nie pozwalaj dzieciom posługiwać się
narzędziem.
•Używaj okularów ochronnych. W celu uniknięcia obrażeń oczu zarówno użytkownik, jak i inne
osoby przebywające w miejscu pracy, powinny zakładać okulary ochronne wyposażone w stałe
osłony boczne. Używaj atestowanych okularów ochronnych.
•Używaj środków ochrony słuchu. Osoby przebywające w miejscu pracy narażone są na wysoki
poziom hałasu, co może przyczynić się do uszkodzenia słuchu.
•Noś odpowiednią odzież. Podczas pracy z narzędziem noś odzież ochronną i antypoślizgowe lub
ochronne obuwie. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Mogą utknąć w ruchomych częściach
narzędzia. Jeśli masz dłuższe włosy, używaj siatki ochronnej.
•Używaj wyłącznie czystego, suchego sprężonego powietrza z regulowanym dopływem ciśnienia 6–
8,3 bara.
•Do zasilania narzędzia nigdy nie używaj tlenu, dwutlenku węgla, łatwopalnych gazów ani innych
gazów w butlach.
•Nie podłączaj narzędzia do źródeł sprężonego powietrza, w których ciśnienie może przekraczać
12,3 bara.
•Używaj wyłącznie węży pneumatycznych, które wytrzymają 150% maksymalnego ciśnienia układu.
Podłącz narzędzie do sprężarki przy pomocy węża pneumatycznego o średnicy wewnętrznej 3/8''.
•Nie używaj narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów,
gazów lub pyłów. Nie używaj narzędzia w środowisku narażonym na korozję.
•Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji oraz przed
wyjęciem zablokowanego elementu mocującego, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub
podaniem narzędzia innej osobie.
•Aby przerwać dopływ sprężonego powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się
w tylnej części narzędzia. Narzędzie nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem. Jeśli
narzędzie nie działa prawidłowo, po odłączeniu dopływu sprężonego powietrza może wciąż być
pod ciśnieniem i wystrzeliwać elementy mocujące, co grozi obrażeniami ciała.
Wymiana części i akcesoriów
Naprawiając narzędzie, korzystaj wyłącznie z zatwierdzonych części i akcesoriów.
•Przed użyciem narzędzia sprawdź dokładnie, czy żadne części nie są uszkodzone. Nie używaj
narzędzia, jeśli nie jest szczelne lub całkowicie zmontowane, a także jeśli dostrzeżesz uszkodzone
części wymagające naprawy.
•Nigdy nie używaj narzędzia, jeśli mechanizm zabezpieczający, spust czy sprężyna nie działają, są
uszkodzone lub dostrzegasz ich brak. Niedozwolone jest zdejmowanie i modyfikowanie
mechanizmu zabezpieczającego, spustu i sprężyn. Codziennie sprawdzaj poprawność działania
spustu i mechanizmu zabezpieczającego.
•Stosuj wyłącznie zalecane akcesoria i elementy mocujące.
•Nigdy nie podłączaj gwoździarki do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem elementów
mocujących, aby nie zostały wystrzelone z narzędzia w trakcie podłączania sprężonego powietrza.
Mechanizm napędowy narzędzia aktywowany jest po podłączeniu sprężonego powietrza. Opróżnij
magazynek, jeśli nie używasz narzędzia.

POLSKI
14
•Zawsze obchodź się z gwoździarką tak, jakby była załadowana elementami mocującymi. Nigdy nie
kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób. Nie baw się gwoździarką – nie jest zabawką, a
narzędziem do pracy.
•Nie ładuj magazynku elementami mocującymi, jeśli spust jest wciśnięty lub mechanizm
zabezpieczający odłączony, aby uniknąć niezamierzonego odpalenia.
•Nie trzymaj palca na spuście, jeśli nie wbijasz gwoździa. Przenosząc narzędzie, nie trzymaj palca
na spuście, gdyż wciśnięty spust zwalnia mechanizm zabezpieczający, co w rezultacie prowadzi do
wystrzelenia elementu mocującego.
•Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Podczas pracy z narzędziem utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi.
•Wbijaj gwoździe w obrabianą powierzchnię, nigdy w twarde i niedające się przebić materiały.
•Trzymaj narzędzie stabilnie, lecz nie próbuj hamować odrzutu powstającego podczas wbijania
elementów mocujących. Gdy zabezpieczenie ponownie zetknie się z obrabianą powierzchnią,
zanim zwolnisz spust, spowoduje to wbicie elementu mocującego.
•Nie wbijaj elementów mocujących nad innymi gwoźdźmi ani pod zbyt dużym kątem. Elementy
mocujące mogą odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia ciała.
•Nie wbijaj elementów mocujących na krawędzi obrabianego przedmiotu. Przedmiot może się
rozłamać, a element mocujący odskoczyć lub odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia ciała.
•Zachowuj czujność. Zachowuj ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj narzędzia w
przypadku zmęczenia.
•Trzymaj ręce oraz inne części ciała z dala od obszaru pracy.
•Głębokość wbijania jest regulowana. Odłącz dopływ sprężonego powietrza i przekręć pokrętło
regulacji głębokości wbijania do żądanego położenia.
•Czyść narzędzie po każdym użyciu. Nieużywane narzędzie należy przechowywać w skrzynce.
Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
DANE TECHNICZNE
Zalecane ciśnienie
4,9–8,3 bara
Długość gwoździ
22-45 mm
Wlot powietrza
1/4”
Wymiary
300 x 300 x 125 mm
Masa
2,7 kg
Zużycie powietrza
3,1 l/cykl przy 6,9 bara
Poziom mocy akustycznej LwA
97 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego LpA
84 dB (A)
Maksymalny poziom drgań
8,22 m/s2
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może
zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny
narażenia się na działanie drgań.
OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od
sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy
zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie
szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu
roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza
czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika.
OBSŁUGA
Jest to gwoździarka do gwoździ papowych, o dużej mocy, zasilana sprężonym powietrzem,
przeznaczona do gwoździ papowych na taśmie, o długości 22–45 mm, średnicy 3 mm.
Zasilanie sprężonym powietrzem
Narzędzie przystosowane jest do zasilania czystym, suchym sprężonym powietrzem o regulowanym
dopływie pod ciśnieniem 4,9-8,3 bara. Źródło sprężonego powietrza powinno składać się z filtra,
regulatora ciśnienia oraz automatycznego naolejacza. Powinno znajdować się możliwie najbliżej
narzędzia, najlepiej w odległości 4,5 m. Sprężone powietrze zawiera wilgoć i zanieczyszczenia niszczące
wewnętrzne elementy narzędzia. Filtr powietrza blokuje większą część tych zanieczyszczeń i znacznie

POLSKI
15
przedłuża żywotność narzędzia. Jeśli nie zamontujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu
pięciu/sześciu kropel oleju do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy. Aby przerwać dopływ
sprężonego powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się w tylnej części narzędzia.
Narzędzie nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem.
WAŻNE!
•Wszystkie elementy zasilania (węże, złacza, filtry, pokrętła itp. powinny wytrzymać co najmniej
150% maksymalnego ciśnienia układu. Podłącz narzędzie do sprężarki przy pomocy węża
pneumatycznego o średnicy wewnętrznej 3/8''.
•Nigdy nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza, którego ciśnienie może
przekraczać ciśnienie maksymalnie dopuszczalne dla układu. Aby przerwać dopływ sprężonego
powietrza, odłącz szybkozłączkę od złącza znajdującego się w tylnej części narzędzia. Narzędzie
nie będzie wtedy znajdować się pod ciśnieniem.
•Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji oraz przed
wyjęciem zablokowanego elementu mocującego, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub
podaniem narzędzia innej osobie.
Przed przystąpieniem do wbijania gwoździ
1. Przeczytaj te wskazówki przed podłączeniem narzędzia do sprężonego powietrza.
2. Wciśnij uchwyt i otwórz blokady. Przekręć górną część magazynku w bok.
3. Przekręć nakrętkę regulującą i przesuń płytę w górę lub w dół do położenia odpowiedniego do
długości elementów mocujących, zgodnie z oznaczeniami w dolnej części magazynku.
4. Włóż taśmę z gwoździami w dolną część magazynku. Wyciągnij taśmę z gwoździami tak, aby
dosięgała podajnika i umieść drugi gwóźdź na taśmie pomiędzy zębami podajnika.
5. Zamknij górną część magazynku i zamknij blokady.
6. Wyreguluj deflektor odprowadzający powietrze tak, by nie kierować wydmuchu na operatora.
Chwyć deflektor i ustaw go w odpowiednim położeniu.

POLSKI
16
WAŻNE!
•Nigdy nie kieruj narzędzia w siebie ani w stronę innych osób.
•Nigdy nie podłączaj narzędzia do źródła sprężonego powietrza przed załadowaniem magazynka.
•Nie napełniaj magazynka, jeśli spust lub mechanizm zabezpieczający są wciśnięte.
•Podczas przygotowań i w trakcie pracy z narzędziem noś zawsze okulary ochronne i środki
ochrony słuchu.
•Nigdy nie używaj narzędzia, które jest nieszczelne lub wymaga naprawy.
Sposób użycia
1. Przyłóż dziób do obrabianej powierzchni, następnie lekko dociśnij narzędzie do powierzchni tak,
aby mechanizm zabezpieczający został wciśnięty. Pociągnij za spust i uwolnij element mocujący.
2. Ustaw głębokość wbijania przy pomocy pokrętła regulacji. Wystrzel jeden element mocujący, aby
sprawdzić głębokość wbijania. Jeżeli element mocujący został wbity za głęboko, przekręć pokrętło
w taki sposób, aby mechanizm zabezpieczający przesunął się do dołu. Jeżeli element mocujący
nie wbił się dostatecznie głęboko, przekręć pokrętło w taki sposób, aby mechanizm
zabezpieczający przesunął się do góry. Powtarzaj aż do uzyskania żądanej głębokości wbijania.
WAŻNE!
•Nie trzymaj palca na spuście, jeśli nie wbijasz gwoździa. Nie przenoś narzędzia, trzymając palec
na spuście, ponieważ może to wpłynąć na mechanizm zabezpieczający, który uwalnia gwoździe.
•Zawsze trzymaj narzędzie skierowane w bezpieczną stronę.
•Nigdy nie próbuj wbijać gwoździ w zbyt twarde materiały, pod zbyt dużym kątem lub zbyt blisko
krawędzi obrabianego przedmiotu. Gwoździe mogą odbić się rykoszetem i spowodować obrażenia
ciała.
•Odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza przed przystąpieniem do konserwacji oraz przed
wyjęciem zablokowanego gwoździa, opuszczeniem miejsca pracy, przeniesieniem lub podaniem
narzędzia innej osobie. Codziennie czyść i sprawdzaj narzędzie. Uważnie sprawdzaj poprawność
działania spustu i mechanizmu zabezpieczającego. Nie używaj gwoździarki, jeśli spust ani
mechanizm zabezpieczający nie działają lub jeśli narzędzie jest nieszczelne albo wymaga
naprawy.
Jeżeli element mocujący zablokuje się
WAŻNE! Odłącz dopływ sprężonego powietrza.
1. Otwórz blokadę, przekręć dolną część magazynku i wyjmij
taśmę z gwoździami.
2. Przesuń urządzenie wbijające w górne położenie przy
pomocy cienkiego pręcika z miękkiej stali. Usuń
zablokowany element mocujący przy pomocy cęgów.
3. Napełnij elementy mocujące zgodnie ze wskazówkami.
KONSERWACJA
Codzienne czyszczenie i kontrola
WAŻNE! Przed czyszczeniem i kontrolą odłącz narzędzie od dopływu sprężonego powietrza. Przed
użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
•Regularnie uzupełniaj naolejacz olejem do narzędzi pneumatycznych, aby wszystkie ruchome
części narzędzia były stale naoliwione. Co tydzień sprawdzaj filtr sprężarki i spuszczaj kondensat
i ewentualne zanieczyszczenia.
•Utrzymuj narzędzie w czystości. W razie potrzeby wydmuchaj z narzędzia wszelkie
zanieczyszczenia przy pomocy sprężonego powietrza i wytrzyj szmatką zwilżoną w niepalnym
środku czyszczącym. Nie zanurzaj narzędzia w środkach czyszczących. Może to uszkodzić
wewnętrzne części. Widoczne części tłoka i podajnik należy utrzymywać w czystości.
•Sprawdzaj spust i mechanizm zabezpieczający, aby upewnić się, czy system jest kompletny
i sprawny. Części nie mogą być poluzowane ani zakleszczone. Żadnej części nie może brakować.

POLSKI
17
•Połączenia śrubowe powinny być zawsze dokręcone. Poluzowane połączenia śrubowe mogą
spowodować obrażenie ciała lub uszkodzenie narzędzia.
•Regularnie kontroluj produkt i wymieniaj uszkodzone i/lub zniszczone części.
•Jeśli nie stosujesz naolejacza, pamiętaj o codziennym aplikowaniu pięciu/sześciu kropel oleju do
narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza przed rozpoczęciem pracy.
Serwis i naprawa
Wszystkie narzędzia z czasem na skutek zwykłego zużycia wymagają serwisowania oraz nowych części
zamiennych. W celu uzyskania informacji o czynnościach, które użytkownik może samodzielnie wykonać,
przeczytaj rozdział WYKRYWANIE USTEREK. Skontaktuj się z nami, jeśli masz pytania dotyczące
narzędzia. Podaj informację zamieszczoną na tabliczce znamionowej narzędzia (numer modelu, rodzaj,
numer serii itd.).
WYKRYWANIE USTEREK
WAŻNE! Przed przystąpieniem do prac serwisowych odłącz narzędzie od źródła sprężonego powietrza.
Usterka
Przyczyna
Rozwiązanie
Ulatnianie się powietrza
w obrębie spustu.
O-ring wrzeciona zaworu przy spuście
jest zużyty lub uszkodzony.
Sprawdź/wymień O-ring / przesmaruj.
O-ring głowicy zaworu przy spuście jest
zużyty lub uszkodzony.
Sprawdź/wymień O-ring / przesmaruj.
Zanieczyszczenie/blokada.
Oczyść/przesmaruj narzędzie.
Wyciek powietrza z
dolnej części obudowy
lub przy wierzchołku.
Poluzowane połączenie śrubowe
w
dolnej części obudowy lub przy
wierzchołku.
Dokręć połączenia śrubowe.
Uszkodzony o-ring pomiędzy obudową
a wierzchołkiem.
Sprawdź/wymień O-ring / przesmaruj.
Uszkodzony amortyzator.
Wymień amortyzator.
Obce przedmioty / zanieczyszczenia
pomiędzy amortyzatorem a obudową.
Zdemontuj i wyczyść.
Wyciek powietrza z
górnej części obudowy
lub przy wierzchołku.
Poluzowane połączenie śrubowe
pomiędzy cylindrem a obudową.
Dokręć połączenia śrubowe.
Uszkodzony o-ring.
Sprawdź/wymień O-ring / przesmaruj.
Uszkodzona uszczelka.
Wymień uszczelkę.
Narzędzie nie daje się
uruchomić.
Niedostateczne smarowanie.
1. Zaaplikuj olej do urządzeń
pneumatycznych.
Uszkodzona sprężyna pokrywy
cylindra.
Wymień sprężynę pokrywy cylindra.
Elementy mocujące
wbijane są zbyt głęboko.
Mechanizm zabezpieczający ustawiony
w nieprawidłowym położeniu.
Przekręć pokrętło regulacji, aby
przesunąć mechanizm
zabezpieczający do dołu.
Zbyt wysokie ciśnienie.
Zmniejsz ciśnienie powietrza.
Elementy mocowania
przeskakują /
nierównomierne
podawanie.
Obce przedmioty / zanieczyszczenia
pomiędzy tłokiem a cylindrem.
Zdemontuj, wyczyść i nasmaruj.
Zużyty lub uszkodzony o-ring tłoka.
Sprawdź/wymień O-ring / przesmaruj.
Niedostateczne smarowanie.
Zaaplikuj olej do urządzeń
pneumatycznych.
Uszkodzona sprężyna tłoka.
Wymień sprężynę tłoka.
Za niskie ciśnienie.
Zwiększ ciśnienie, jednak nie więcej
niż do 8,3 bara.
Luźne połączenie śrubowe pomiędzy
wierzchołkiem a obudową.
Dokręć wszystkie połączenia
śrubowe.
Podajnik nie chwyta elementu
mocującego.
Zamontuj sprężynę na podajniku.
Powyginane elementy mocujące.
Używaj zalecanych elementów
mocujących.
Nieodpowiedni rozmiar elementów
mocujących.
Używaj zalecanych elementów
mocujących.
Uszkodzona uszczelka.
Wymień uszczelkę / dokręć
połączenia śrubowe.

POLSKI
18
Zniszczony lub uszkodzony
amortyzator tłoka.
Wymień amortyzator i przesmaruj
tłok.
Podajnik zacina się.
Oczyść podajnik i sprężynę
dokręcającą.
Nieprawidłowo ustawiona długość
gwoździa w magazynku.
Wyreguluj płytkę odpowiednio do
długości elementu mocującego, tak
aby strzałka w magazynku
wskazywała właściwą długość.
Poszarpana taśma z gwoździami.
Wyrzuć taśmę z gwoździami.
Narzędzie pracuje powoli
lub ociężale
Niedostateczne smarowanie.
Zaaplikuj olej do urządzeń
pneumatycznych.
Uszkodzona sprężyna pokrywy
cylindra.
Wymień sprężynę pokrywy cylindra.
Zanieczyszczenia pomiędzy cylindrem
a tłokiem.
Zdemontuj, wyczyść i nasmaruj.
Nieprawidłowo zamontowany cylinder.
Zdemontuj i zamontuj ponownie.
Niedostateczne smarowanie o-ringu
zaworu.
Zdemontuj, przesmaruj i zamontuj
ponownie.
Za niskie ciśnienie.
Zwiększ ciśnienie, jednak nie więcej
niż do 8,3 bara.
Zużyty mechanizm wbijania.
Wymień tłok.
Zbyt słaby wąż pneumatyczny.
8. Użyj grubszego węża.
Element mocujący
zablokował się
Nieodpowiedni rozmiar elementów
mocujących.
Używaj zalecanych elementów
mocujących.
Poszarpana taśma z gwoździami.
Wyrzuć taśmę z gwoździami.

ENGLISH
19
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use
•Store the instructions where they are easily accessible for all persons working with the tool.
•For safety reasons it is important to read the handbook carefully and to follow the instructions in it.
WARNING:Always take basic safety precautions when using compressed air tools to safeguard against
the risk of personal injury.
•This tool is intended for specific applications. The equipment must not be modified and/or used for
anything but its intended purpose. Contact your dealer if you have any questions about using the
equipment.
•Keep the work area clean. Cluttered work areas increase the risk of accidents and injuries.
•Do not allow children in the work area. Do not allow children to operate the tool.
•Wear safety glasses. To prevent eye injuries, the user and others in the work area must wear
safety glasses with fixed side protection. Wear approved safety glasses.
•Wear ear protection. High noise levels in the work area can cause hearing impairment.
•Wear suitable clothing. Wear safety clothing and non-slip shoes or safety shoes when you are
working with the tool. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. They can get caught in moving
parts. Wear a hair net if you have long hair.
•Only use clean, dry and regulated compressed air at 6–8.3 bar.
•Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any other bottled gas to power the tool.
•Do not connect the tool to a compressed air system where the pressure can exceed 12.3 bar.
•Only use an air hose that can withstand 150% of the maximum system pressure. Connect the tool
to the compressor with an air hose with an inner diameter of 3/8''.
•Do not use the tool in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or
dust. Do not use the tool in a corrosive environment.
•Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing
a jammed nail, leaving the work area, moving the tool or handing it over to someone else.
•Remove all pressure from the tool by disconnecting the quick coupling from the connector on the
rear of the tool. If the tool is not operating correctly, it may still be charged with air after
disconnection from the air pressure supply, and may still be able to drive a nail and thus cause
personal injury.
Replacing parts and accessories
Only use approved spare parts and accessories for servicing.
•Always inspect the tool carefully for damage before use. Never use the tool if it is leaking air, has
missing or damaged parts or needs repairing.
•Never use the tool if a safety mechanism, trigger or springs are missing, damaged or inoperable.
Do not alter or remove the safety mechanism, trigger or springs. Inspect the trigger and safety
mechanism daily to ensure they work correctly.
•Only use recommended parts and fasteners.
•Never connect the tool to the compressed air supply before loading fasteners, so that they cannot
be fired out when you connect the compressed air. The driving mechanism could be activated
when the tool is connected to the air supply. Empty the magazine when the tool is not being used.
•Always handle that the tool as if it loaded with fasteners. Never point the tool at your body, or at
anyone else. Do not play with the tool. It is a work implement and not a toy.
•To prevent accidental firing, do not load fasteners when the trigger is squeezed or if the safety
mechanism is disengaged.
•Take your finger off the trigger when not driving nails. Never carry the tool with your finger on the
trigger, as the tool will fire a fastener if the safety mechanism is pressed in while the trigger is
squeezed.
•Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance when using the tool.
•Only nail into the work surface, never into materials that are too hard to penetrate.
•Grip the tool firmly, but do not try to prevent the tool from recoiling when the fastener is being
driven in. If the safety bracket comes into contact with the work surface again before you release
the trigger, this will cause a fastener to be fired.

ENGLISH
20
•Do not drive fasteners on top of other fasteners, or at too large an angle. Fasteners can ricochet
and cause personal injury.
•Do not drive fasteners into the edge of the workpiece. This could split the workpiece and cause the
fastener to fly up, or ricochet and cause personal injury.
•Stay alert. Remember to use all necessary safety precautions and common sense. Do not use the
tool if you are tired.
•Keep your hands and the rest of your body away from the work area.
•The driving depth can be adjusted. Disconnect the supply of compressed air and turn the adjuster
knob for the driving depth to the required position.
•Always clean the tool after use. When the tool is not in use, store it in its box. Store out of the reach
of children.
TECHNICAL DATA
Recommended air pressure
4.9-8.3 bar
Nail length
22-45 mm
Air inlet
1/4”
Dimensions
300 x 300 x 125 mm
Weight
2.7 kg
Air consumption
3.1 l/cycle at 6.9 bar
Sound power level, LwA
97 dB(A)
Sound pressure level, LpA
84 dB (A)
Vibration level
8,22 m/s2
Always use hearing protection!
The declared vibration value, which has been measured by a standardised test method, can be used to
compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure.
WARNING! The actual vibration level when using power tools may differ from the specified maximum
value, depending on how the tool is used. It is therefore necessary to determine which safety precautions
are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual operating conditions (taking
into account all stages of the work cycle, e.g. the time when the tool is switched off and when it is idling,
in addition to the start-up time).
USE
This is a powerful, pneumatic nail gun intended for reels of clout nails, with a length of 22–45 mm and
diameter of 3 mm.
Air supply
The tool is intended to be driven with clean, dry, compressed air at a regulated pressure from 4.9 to 8.3
bar. The system should include a filter, pressure regulator and automatic lubricator, placed as close as
possible to the tool (preferably within 4.5 metres). All compressed air contains moisture and other
contaminates that are detrimental to the internal components in the tool. An air filter will remove most of
these contaminates and significantly prolong the useful life of the tool. If a lubricator is not installed, apply
five or six drops of oil into the tool’s air inlet at the start of each working day. Remove all pressure from
the tool by disconnecting the quick coupling from the connector on the end of the tool.
IMPORTANT:
•All parts of the circuit (hoses, connections, filter, and regulators etc.) must withstand at least 150%
of the maximum system pressure. Connect the tool to the compressor with an air hose with an
inner diameter of 3/8''.
•Never connect the tool to a compressed air supply where the pressure can exceed the maximum
permitted pressure for the system. Remove all pressure from the tool by disconnecting the quick
coupling from the connector on the end of the tool.
•Disconnect the tool from the air supply before carrying out any maintenance on the tool, removing
a jammed fastener, leaving the work area, moving the tool, or handing it over to someone else.
Preparations before nailing
1. Read these instructions carefully before connecting the tool to compressed air.
2. Press in the handle and open the catch. Turn the top of the magazine to the side.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Nail Gun manuals