Meec tools 002-368 User manual

002-368
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GROVDAMMSUGARE
SE
EN WET AND DRY VACUUM CLEANER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GROVSTØVSUGER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170502
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

2
13
12
14
15
1
2
3
4
1
10
11
9
7
8
6
5
1

4
5
3
6

7
7
17
18
8

SE
6
för att undvika fara.
• Bär eller dra inte apparaten i
sladden. Skydda sladden från
värme, olja och skarpa
kanter. Dra inte apparaten
över sladden.
• Om förlängningssladd
används ska dess
ledartvärsnittsarea vara
tillräcklig för apparatens
strömförsörjning.
• Sätt alla reglage i avstängt
läge innan stickproppen dras
ut.
• Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
• Rör inte vid sladden,
stickproppen eller apparaten
med våta händer. Använd
inte apparaten barfota.
• För aldrig in några föremål
eller kroppsdelar genom
apparatens öppningar. Håll
ventilationsöppningar rena.
• Apparaten åstadkommer
sugverkan och har en
roterande borste. Håll hår,
kläder, händer och andra
kroppsdelar borta från
rörliga delar.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Vidta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder vid
användning av elektriska
apparater, för att minska
risken för brand, elolycksfall
och/eller personskada.
• Använd inte apparaten
utomhus.
• Lämna aldrig apparaten utan
uppsikt när stickproppen är
isatt. Dra ut stickproppen
före rengöring och/eller
underhåll samt när
apparaten inte används.
• Apparaten får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar. Använd endast
tillbehör som
rekommenderas av
tillverkaren.
• Använd inte apparaten om
sladden eller stickproppen är
skadad.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad person,

SE
7
• Dra ut stickproppen före
rengöring och/eller
underhåll samt när
apparaten inte används.
• Kapslingsklass IP24
garanteras endast om en
kontakt med IP24 är isatt i
anslutningen för elverktyg,
eller om locket över
anslutningen är stängt.
• Den här apparaten kan
användas av barn från åtta
år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
apparaten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn, såvida
de inte är äldre än åtta år
och det sker under
övervakning.
• Håll apparaten och dess
• Använd inte apparaten för
att suga upp brinnande eller
glödande föremål, som
cigaretter eller varm aska.
• Använd inte apparaten utan
dammbehållare och lter.
• Var försiktig vid
dammsugning av trappor.
• Använd inte apparaten för
att suga upp antändlig
vätska och använd den inte i
närheten av sådan vätska.
• Förvaras svalt och torrt
inomhus.
• Stäng alltid av apparaten
under minst 1 minut efter 15
minuters användning, för att
låta motorn svalna. Annars
kan motorn skadas.
• Använd inte apparaten mer
än 4 timmar, inklusive
pauser, under ett dygn.
• Apparaten kan användas för
att suga upp vatten från golv
och liknande, men försök
inte suga upp stora mängder
vatten och använd inte
apparaten i bad, dusch,
tvättställ eller
swimmingpool.

SE
8
BILD 3
3. För in och vrid fast handtaget i
förlängningsröret.
4. Anslut lämpligt munstycke.
BILD 4
5. Efter användning, förvara tillbehören på
dammsugarens baksida.
BILD 5
HANDHAVANDE
OBS!
Använd aldrig dammsugaren utan HEPA-
lter.
1. Anslut dammsugarens stickpropp till ett
jordat nätuttag.
2. Tryck in strömbrytaren till läge I för att
starta.
3. Tryck in strömbrytaren till läge Oför att
stänga av.
SLANGANSLUTNING
1. Anslut slangen till uttag 1 för
dammsugning.
2. Anslut slangen till uttag 2 för utblåsning.
BILD 6
UNDERHÅLL
• Torka av dammsugaren med en lätt
fuktad trasa.
• Rengör dammutrymmet med torr
dammtrasa/pensel.
TÖM DAMMBEHÅLLAREN
Töm dammbehållaren efter användning.
1. Tryck ut låsspärrarnas överkant och lyft
undan behållarens lock.
2. Töm behållaren och återmontera locket.
BILD 7
sladd utom räckhåll för barn
yngre än åtta år.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 v
Eekt 800 W
Volym 12 l
Ljudnivå 85 dB
Kabellängd 5 m
BESKRIVNING
1. Golvmunstycke
2. Förlängningsrör
3. Handtag
4. Slang
5. Strömbrytare
6. Bärhandtag
7. Låsspärr
8. Förvaring munstycken
9. Hjul
10. Dammbehållare
11. Slanganslutning
BILD 1
TILLBEHÖR
12. Elementmunstycke- för dammsugning i
hörn och springor
13. Borstmunstycke- för dammsugning av
möbler, gardiner m.m
14. Golvmunstycke- för dammsugning av
mattor
15. Golvmunstycke- för dammsugning av
hårda golv och vid uppsugning av vatten
BILD 2
MONTERING
1. Tryck ut låsspärrarnas överkant och lyft
undan behållarens lock.
2. Tryck fast behållarens hjul i respektive hål.

SE
9
RENGÖRING AV FILTER
Rengör ltret när det är täckt av damm eller
när sugförmågan försämras, det gör att
dammsugaren fungerar bättre och håller
längre.
1. Lossa och avlägsna nätet runt HEPA-ltret.
2. Vrid låsskruven moturs och ta ut ltret.
3. Rengör ltret noggrannt och låt lufttorka.
4. Återmontera ltret och nätet.
17. Nät
18. HEPA-lter
BILD 8

NO
10
i ledningen. Beskytt lednin-
gen mot varme, olje og
skarpe kanter. Ikke trekk
apparatet over ledningen.
• Ved bruk av skjøteledning,
skal lederne ha et tverr-
snittsareal som er tilstrekke-
lig for apparatets strømforsy-
ning.
• Skru av alle innstillinger før
støpselet trekkes ut.
• Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
• Ikke ta borti ledningen,
støpselet eller apparatet med
våte hender. Ikke bruk appa-
ratet uten sko.
• Stikk aldri gjenstander eller
kroppsdeler inn i apparatets
åpninger. Hold ventilasjons-
åpningene rene.
• Apparatet skaper en sugeef-
fekt og har en roterende
børste. Hold hår, klær,
hender og andre kroppsdeler
borte fra bevegelige deler.
• Apparatet må ikke brukes til
å suge opp brennende eller
glødende gjenstander som
sigaretter eller varm aske.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Følg alltid grunnleggende
sikkerhetsregler når du
bruker elektriske apparater.
Dette for å redusere faren for
brann, el-ulykker og/eller
personskade.
• Apparatet må ikke brukes
utendørs.
• Apparatet må ikke forlates
uten tilsyn når støpselet er
koblet til stikkontakten. Trekk
ut støpselet før rengjøring
og/eller vedlikehold samt når
apparatet ikke brukes.
• Apparatet skal bare brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse anvisnin-
gene. Bruk bare tilbehør som
anbefales av produsenten.
• Apparatet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet
er skadet.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent servicerepre-
sentant eller en annen
kvalisert fagperson for å
unngå risiko.
• Ikke bær eller trekk apparatet

NO
11
med IP24 er koblet til kontak-
ten for el-verktøy, eller hvis
lokket over kontakten er
stengt.
• Dette apparatet kan brukes
av barn fra åtte år og oppo-
ver og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med apparatet.
Produktet må ikke rengjøres
og vedlikeholdes av barn
under åtte år hvis de ikke er
under oppsyn.
• Apparatet og ledningen skal
oppbevares utilgjengelig for
barn under åtte år.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V
Eekt 800 W
Volum 12 l
Lydnivå 85dB
Kabellengde 5m
• Apparatet må ikke brukes
uten støvbeholder og lter.
• Vær forsiktig ved støvsuging
av trapper.
• Ikke bruk apparatet til å suge
opp antennelige væsker, og
ikke bruk det i nærheten av
slike væsker.
• Oppbevares kjølig og tørt
innendørs.
• Slå alltid av apparatet i minst
1 minutt etter 15 minutters
bruk, for å la motoren kjølne.
Ellers kan motoren ta skade.
• Apparatet må ikke brukes
lenger enn 4 timer, inklusive
pauser, i løpet av et døgn.
• Apparatet kan brukes til å
suge opp vann fra gulv og
lignende, men ikke prøv å
suge opp store mengder
vann, og ikke bruk apparatet
i bad, dusj, servant eller
svømmebasseng.
• Trekk ut støpselet før rengjø-
ring og/eller vedlikehold
samt når apparatet ikke
brukes.
• Kapslingsklasse IP24 er bare
garantert hvis en kontakt

NO
12
BRUK
MERK!
Støvsugeren må ikke brukes uten HEPA-lter.
1. Koble støvsugerens støpsel til et jordet
nettuttak.
2. Sett strømbryteren i posisjon I for å starte.
3. Sett strømbryteren til posisjon Ofor å slå av.
SLANGETILKOBLING
1. Koble slangen til uttak 1 for støvsuging.
2. Koble slangen til uttak 2 for utblåsing.
BILDE 6
VEDLIKEHOLD
• Tørk av støvsugeren med en lett fuktet klut.
• Rengjør støvrommet med en tørr støvklut/
pensel.
TØM STØVBEHOLDEREN
Tøm støvbeholderen etter bruk.
1. Trykk ut låsesperrenes øvre kant og løft
vekk beholderens lokk.
2. Tøm beholderen og sett lokket tilbake på
plass.
BILDE 7
RENGJØRING AV FILTER
Rengjør lteret når det er tildekket av støv eller
når sugeevnen svekkes, det gjør at støvsugeren
fungerer bedre og varer lenger.
1. Løsne og ern nettet rundt HEPA-lteret.
2. Drei låseskruen mot klokken og ta ut
lteret.
3. Rengjør lteret nøye og la det lufttørke.
4. Sett lteret og nettet tilbake på plass.
17. Nett
18. HEPA-lter
BILDE 8
BESKRIVELSE
1. Gulvmunnstykke
2. Forlengelsesrør
3. Håndtak
4. Slange
5. Strømbryter
6. Bærehåndtak
7. Låsesperre
8. Oppbevaring til munnstykkene
9. Hjul
10. Støvbeholder
11. Slangetilkobling
BILDE 1
TILBEHØR
12. Elementmunnstykke – til støvsuging i
hjørner og sprekker
13. Børstemunnstykke – til støvsuging av
møbler, gardiner osv.
14. Gulvmunnstykke – til støvsuging av tepper
15. Gulvmunnstykke – til støvsuging av harde
gulv og ved oppsuging av vann
BILDE 2
MONTERING
1. Trykk ut låsesperrenes øvre kant og løft
vekk beholderens lokk.
2. Trykk beholderens hjul fast i hvert sitt hull.
BILDE 3
3. Før håndtaket inn i forlengelsesrøret og
vri det fast.
4. Koble til et egnet munnstykke.
BILDE 4
5. Etter bruk kan tilbehøret oppbevares på
baksiden av støvsugeren.
BILDE 5

PL
13
nym serwisie lub przez
uprawnioną osobę, aby
uniknąć zagrożenia.
• Nie przenoś ani nie ciągnij
urządzenia, trzymając je za
przewód. Chroń przewód
przed wysokimi temperatura-
mi, olejami iostrymi krawę-
dziami. Nie ciągnij urządze-
nia za przewód.
• Jeżeli używasz przedłużacza,
powierzchnia jego przekroju
powinna być wystarczająca
do zasilania danego urządze-
nia.
• Przed wyjęciem wtyku
zgniazda ustaw wszystkie
regulatory wpołożeniu
wyłączonym.
• Nie ciągnij zaprzewód, aby
wyjąć wtyk.
• Nie dotykaj przewodu, wtyku
ani urządzenia mokrymi
rękoma. Nigdy nie używaj
urządzenia boso.
• Nie wkładaj żadnych przed-
miotów ani części ciała
wotwory urządzenia. Utrzy-
muj otwory wentylacyjne
urządzenia wczystości.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Podczas pracy zurządzeniami
elektrycznymi zawsze prze-
strzegaj podstawowych zasad
bezpieczeństwa wcelu
zmniejszenia ryzyka pożaru,
porażenia prądem iobrażeń
ciała.
• Nie używaj urządzenia na
zewnątrz pomieszczeń.
• Nigdy nie pozostawiaj urzą-
dzenia bez nadzoru, jeżeli
wtyk jest podłączony. Wycią-
gnij wtyk zgniazda przed
przystąpieniem do czyszcze-
nia i/lub konserwacji oraz
wtedy, gdy nie używasz
urządzenia.
• Urządzenia można używać
wyłącznie wokreślony spo-
sób, zgodnie zniniejszą
instrukcją. Korzystaj wyłącz-
nie zakcesoriów zalecanych
przez producenta.
• Nie używaj urządzenia, jeśli
przewód lub wtyk są uszko-
dzone.
• Jeśli przewód lub wtyk jest
uszkodzony, powinien zostać
wymieniony wautoryzowa-

PL
14
• Urządzenia można użyć do
zassania wody zpodłogi lub
innej powierzchni, jednak nie
należy zasysać dużych ilości
wody ani używać go wwan-
nie, pod prysznicem ani
wbasenie.
• Wyciągnij wtyk zgniazda
przed przystąpieniem do
czyszczenia i/lub konserwacji
oraz wtedy, gdy nie używasz
urządzenia.
• Producent zapewnia, że
urządzenie spełnia wymaga-
nia klasy ochrony IP24 tylko
jeśli do gniazda elektronarzę-
dzia jest podłączony wtyk
oklasie ochrony IP24 lub jeśli
zamknięta jest pokrywka nad
gniazdem podłączeniowym.
• Urządzenia mogą używać
dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej sprawno-
ści zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące bez-
piecznego użytkowania
urządzenia irozumieją
związane ztym zagrożenia.
• Urządzenie działa na zasa-
dzie zasysania ima obrotową
szczotkę. Trzymaj ręce iinne
części ciała wbezpiecznej
odległości od ruchomych
części.
• Nie używaj urządzenia do
zasysania cieczy ani palących
się lub żarzących przedmio-
tów, takich jak papierosy czy
gorący popiół.
• Nie używaj urządzenia bez
ltra izbiornika na kurz.
• Zachowuj ostrożność podczas
odkurzania schodów.
• Nie używaj urządzenia do
zasysania palnych cieczy ani
wich pobliżu.
• Przechowuj wchłodnym
isuchym miejscu wewnątrz
pomieszczeń.
• Zawsze wyłączaj urządzenie
na przynajmniej minutę po
15minutach używania, aby
ostudzić silnik. Wprzeciwnym
razie może dojść do uszko-
dzenia silnika.
• Nie używaj urządzenia dłużej
niż 4godziny na dobę,
włączając przerwy.

PL
15
AKCESORIA
12. Końcówka do odkurzania narożników
iszczelin
13. Szczotka do odkurzania mebli, zasłon itp.
14. Końcówka do odkurzania dywanów
15. Końcówka do odkurzania twardych podłóg
izasysania wody
RYS. 2
MONTAŻ
1. Naciśnij górny brzeg blokady iunieś
pokrywkę pojemnika.
2. Dociśnij koła pojemnika na kurz zodpo-
wiednich stron.
RYS. 3
3. Wsuń uchwyt wrurę przedłużającą
iprzekręć.
4. Podłącz odpowiednią końcówkę.
RYS. 4
5. Po zakończeniu używania akcesoria można
przechowywać ztyłu pojemnika na kurz.
RYS. 5
OBSŁUGA
UWAGA!
Nigdy nie używaj odkurzacza bez ltra HEPA.
1. Podłącz wtyk odkurzacza do uziemionego
gniazda sieciowego.
2. Aby włączyć urządzenie, naciśnij przełącz-
nik, ustawiając go wpołożeniuI.
3. Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącz-
nik wpołożeniu O.
PODŁĄCZANIE WĘŻA
1. Podłącz wąż do gniazda 1 do zasysania pyłu.
2. Podłącz wąż do gniazda 2 do nadmuchu.
RYS. 6
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem. Dzieci nie
mogą zajmować się czyszcze-
niem ani konserwacją pro-
duktu, chyba że mają więcej
niż osiem lat iprzebywają
pod nadzorem dorosłych.
• Przechowuj urządzenie wraz
zprzewodem wmiejscu
niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej ośmiu lat.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230V
Moc 800W
Objętość 12l
Poziom hałasu 85dB
Długość przewodu 5m
OPIS
1. Końcówka do podłóg
2. Rura przedłużająca
3. Uchwyt
4. Wąż
5. Przełącznik
6. Uchwyt do przenoszenia
7. Blokada zamknięcia
8. Miejsce na końcówki
9. Koła
10. Zbiornik na kurz
11. Podłączanie węża
RYS. 1

PL
16
KONSERWACJA
• Przetrzyj odkurzacz lekko zwilżoną szmatką.
• Wyczyść komorę pyłową suchą szmatką/
pędzlem.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ
Po użyciu opróżnij zbiornik na kurz.
1. Naciśnij górny brzeg blokady iunieś
pokrywkę pojemnika.
2. Opróżnij zbiornik na kurz iponownie załóż
pokrywkę.
RYS. 7
CZYSZCZENIE FILTRA
Wyczyść ltr, gdy jest pokryty kurzem lub w razie
pogorszenia mocy zasysania. Poprawia to pracę
odkurzacza iwydłuża jego żywotność.
1. Zdejmij iwyciągnij siatkę wokół ltra HEPA.
2. Przekręć śrubę zabezpieczającą wlewo
iwyjmij ltr.
3. Opłucz go dokładnie ipozostaw do
wyschnięcia.
4. Ponownie zamontuj ltr isiatkę.
17. Siatka
18. Filtr HEPA
RYS. 8

EN
17
Keep the power cord away
from heat, oil and sharp
edges. Do not run over the
power cord.
• If using an extension cord,
the conductor cross section
must be dimensioned for the
power supply to the device.
• Turn all controls to the o
position before unplugging.
• Do not pull the power cord to
unplug the plug.
• Do not touch the power cord,
plug or appliance with wet
hands. Do not use the
appliance barefoot.
• Never insert any objects or
body parts in the equip-
ment’s openings. Keep the
ventilation openings clean.
• The appliance produces a
suction eect and has a
rotating brush. Keep hair,
clothes, hands and the rest
of your body away from the
moving parts.
• Do not use the machine to
vacuum up burning or
glowing objects, such as
cigarettes or hot ash.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Always take basic safety
precautions when using
electrical appliances to
reduce the risk of re, electric
shock and/or personal injury.
• Do not use the appliance
outdoors.
• Never leave the appliance
unattended when the plug is
plugged in. Unplug the plug
before cleaning and/or
maintenance, and when the
appliance is not in use.
• The appliance must only be
used as it is intended to be
used and in accordance with
these instructions. Only use
accessories recommended by
the manufacturer.
• Do not use the appliance if
the power cord or plug are
damaged.
• A damaged power cord or
plug must be replaced by an
authorised service centre or
qualied person to ensure
safe use.
• Do not carry or pull the
appliance by the power cord.

EN
18
• The enclosure class IP24 is
guaranteed only if a connec-
tor with IP24 is inserted in
the connection for power
tools, or if the cover above
the connection is closed.
• This appliance can be used
by children from eight years
and upwards and by persons
with physical, sensorial or
mental disabilities, or per-
sons who lack experience or
knowledge, if they are
supervised or receive instruc-
tions concerning the safe use
of the appliance and under-
stand the risks involved with
its use. Do not allow children
to play with the appliance.
Cleaning and maintenance
must not be carried out by
children unless they are more
than eight years old, and are
kept under supervision.
• Keep the appliance and its
power cord out of the reach
of children under eight years
of age.
• Do not use the appliance
without the dust container
and lter.
• Be careful when vacuum
cleaning stairs.
• Do not use the appliance to
clean up ammable liquids
or use in the vicinity of such
liquids.
• Store in cool, dry place indoors.
• Always turn o the appliance
for at least 1 minute after 15
minutes of use, to allow the
motor to cool. Otherwise the
motor can be damaged.
• Do not use the appliance for
more than 4 hours, including
breaks, during a day.
• The appliance can be used to
suck up water from the oor
and the like, however, do not
attempt to suck large
amounts of water and do
not use the appliance in the
bath, shower, sink or swim-
ming pool.
• Unplug the plug before
cleaning and/or mainte-
nance, and when the appli-
ance is not in use.

EN
19
4. Connect an appropriate nozzle.
FIG. 4
5. After use, store the accessories on the
back of the vacuum cleaner.
FIG. 5
USE
NOTE:
Never use the vacuum cleaner without a
HEPA lter.
1. Connect the vacuum cleaner plug to an
earthed power outlet.
2. Press the power switch to I to start.
3. Press the power switch to Oto switch o.
HOSE CONNECTION
1. Connect the hose to the outlet 1 for
vacuuming.
2. Connect the hose to outlet 2 for blowing.
FIG. 6
MAINTENANCE
• Wipe o the vacuum cleaner with a
slightly damp cloth.
• Clean the dust compartment with a dry
duster/brush.
EMPTY THE DUST CONTAINER.
Empty the dust container when you have
nished.
1. Press out the top edge of the latches and
lift o the container lid.
2. Empty the container and ret the cover.
FIG. 7
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V
Output 800W
Volume 12 l
Noise level 85 dB
Cord length 5 m
DESCRIPTION
1. Floor nozzle
2. Extension tube
3. Handle
4. Hose
5. Power switch
6. Carry handle
7. Latch
8. Nozzle storage
9. Wheel
10. Dustbin
11. Hose connection
FIG. 1
ACCESSORIES
12. Radiator nozzle for vacuuming in corners
and crevices
13. Brush nozzle - for vacuuming furniture,
curtains, etc
14. Floor nozzle - for vacuuming mats
15. Floor nozzle - for vacuuming hard oors
and for sucking up water
FIG. 2
ASSEMBLY
1. Press out the top edge of the latches and
lift o the container lid.
2. Insert the container’s castors in each hole.
FIG. 3
3. Insert and turn the handle in the exten-
sion tube.

EN
20
CLEANING THE FILTER
Clean the lter when it is covered with dust or
when the suction performance deteriorates,
it makes the vacuum cleaner work better and
last longer.
1. Loosen and remove the net around the
HEPA-lter.
2. Turn the locking screw anticlockwise and
remove the lter.
3. Clean the lter carefully and allow to air
dry.
4. Ret the lter and net.
17. Net
18. HEPA lter
FIG. 8
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Vacuum Cleaner manuals

Meec tools
Meec tools 002-795 User manual

Meec tools
Meec tools Multi Series User manual

Meec tools
Meec tools 009641 User manual

Meec tools
Meec tools 230-007 User manual

Meec tools
Meec tools 011694 User manual

Meec tools
Meec tools 009639 User manual

Meec tools
Meec tools 009639 User manual

Meec tools
Meec tools 012171 User manual

Meec tools
Meec tools 002-358 User manual

Meec tools
Meec tools 006299 User manual