Meister i-drill MAS12ib 2.0 User manual

Nr. 5450520
MAS12ib 2.0
D- Akku-Bohrschrauber.................... 6
CZ - Akumulátorová vrtačka/
šroubovák.................................. 18
F- Perceuse à batterie...................... 29
GB - Cordless Drill & Screwdriver ...... 42
NL - Snoerloze boor-/
schroefmachine .......................... 53
TR - Akülü tornavida .......................... 66
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 1

2
Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21
(14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min.)
Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 2

3
Abb. 1
1
11
2
9
4
Abb. 2
10 3
5
12
13
7
86
12
12 12
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 3

4
Abb. 3
6
5
1
2
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 4

5
Abb. 4
7
6
Abb. 6
Abb. 5
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 5

1 – Lieferumfang
• Akku-Bohrschrauber
• 1 Akku
• Ladegerät
• 1 Doppelbit
• Transporttasche
• Betriebsanleitung
• Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Motor max. 12 V–...
Drehzahl
n0-Lo = 0-380 min-1
n0-Hi = 0-1260 min-1
Max. weiches/hartes Drehmoment: 11/30 Nm
Bohr-ø - Holz 20 mm
- Stahl 10 mm
ø max. 8 mm
Bohrfutter max. 10 mm
Akku max. 12 V–.../
2000 mAh/Li-Ion
Ladegerät Typ 7101
IN: 220-240 V~,
50 Hz, 48 W
OUT: 12 V–.../3,0 A
Ladezeit ca. 60 min.
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Meister Werkzeuge GmbH
Wuppertal/Germany
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
Lärmemission
LpA: 65,0 dB(A), LWA: 76,0 dB(A).
Messunsicherheit:
KpA: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A).
Hand-/Armschwingungen ahD:
– beim Schrauben: < 2,5 m/s2;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s2
– beim Bohren: < 2,5 m/s2;
Messunsicherheit K: 1,5 m/s2
6
Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut-
zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 8
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 12
Seite
7 – Akku aufladen 13
8 – Drehmoment-
Einstellung 15
9 – Betrieb 15
10 – Arbeitsweise 15
11 – Wartung und
Umweltschutz 16
12 – Service-Hinweise 17
Inhalt
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 6

7
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
EN 60745-1, EN 60745-2-2,
EN 60745-2-1
Der angegebene Schwingungsemis-
sionswert wurde nach einem genormten
Prüfverfahren gemessen und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Beeinträchtigung ver-
wendet werden.
ACHTUNG! Der Schwingungs-
emissionswert kann sich wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs vom Angabewert unterschei-
den, abhängig von der Art und Weise
wie das Werkzeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vi-
brationen so gering wie möglich zu hal-
ten. Beispielhafte Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Ge-
brauch des Werkzeugs und die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle An-
teile des Betriebszyklus sind zu berück-
sichtigen (beispielsweise Zeiten, in de-
nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar einge-
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
3 – Bauteile
1 Bohrfutter
2 Drehmomentbegrenzer
3 Betriebsschalter mit integriertem
Lichtschalter und Drehzahlregulierung
4 Umschalter Rechts-/Linkslauf
5 Akku
6 Ladegerät
7 Ladekontrolle
8 Ladeschacht
9 LED-Arbeitsleuchte
10 LED Ladezustandsanzeige
11 HI/LO-Schalter
12 Akku-Entriegelungstaste
13 Doppelbit
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bohren in Holz und Metall, Schrauben.
Verwenden Sie Maschine, Ladegerät und
Zubehör (Herstellerangaben beachten!)
nur für deren bestimmungsgemäßen Ein-
satzbereich! Alle anderen Anwendungen
werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht
im Kapitel „bestimmungsgemäße Ver-
wendung“ genannt sind, gelten als eine
nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Verwendungen, für die das Elektrowerk-
zeug nicht vorgesehen ist, können Ge-
fährdungen und Verletzungen verursa-
chen. Verwenden Sie kein Zubehör,
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen ist.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 7

8
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-
zeugs muss mindestens so hoch sein wie
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstzahl. Zubehör, das sich schneller
als zulässig dreht, kann zerbrechen und
umherfliegen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle
daraus entstandenen Sachschäden
sowie Personenschäden, die auf Grund
einer Fehlanwendung entstanden sind,
haftet der Benutzer des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht
Original Bauteile an der Maschine erlischt
herstellerseitig die Garantieleistung.
Restrisiken:
Die Betriebsanleitung zu diesem Elek-
trowerkzeug enthält ausführliche Hin-
weise zum sicheren Arbeiten mit Elek-
trowerkzeugen. Dennoch birgt jedes
Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken,
die auch durch die vorhandenen
Schutzvorrichtungen nicht völlig
auszuschließen sind. Bedienen Sie
deshalb Elektrowerkzeuge immer
mit der notwendigen Vorsicht.
Restrisiken können zum Beispiel sein:
• Berühren von rotierenden Teilen oder
Einsatzwerkzeugen.
• Verletzung durch umher fliegende
Werkstücke oder Werkstückteile.
• Brandgefahr bei unzureichender
Belüftung des Motors.
• Beeinträchtigung des Gehörs bei
Arbeiten ohne Gehörschutz.
Ein sicheres Arbeiten hängt auch von
der Vertrautheit des Bedienpersonals im
Umgang mit dem jeweiligen Elektro-
werkzeug ab! Entsprechende Maschi-
nenkenntnis sowie umsichtiges Verhal-
ten beim Arbeiten helfen bestehende
Restrisiken zu minimieren.
WARNUNG! Dieses Elektrowerk-
zeug erzeugt während des Be-
triebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive medizi-
nische Implantate beeinträchtigen. Um
die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir
Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medi-
zinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.
5 – Allgemeine Sicherheits-
hinweise für den Umgang
mit Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsicherheit
aHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 8

9
und unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
bArbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Ga-
se oder Stäube befinden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
cHalten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
aDer Anschlussstecker des Gerätes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unverän-
derte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
bVermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie Rohren,
Heizungen, Herden oder Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
cHalten Sie das Gerät von Regen
und Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
dZweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Gerät zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und sich bewe-
genden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
eWenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlänge-
rungskabels verringert das Risiko ein
es
elektrischen Schlages.
fWenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschal-
ters vermindert das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen
aSeien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamen-
ten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
bTragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges verringert das
Risiko von Verletzungen.
cVermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 9

die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
dEntfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Gerät einschalten. Ein Werkzeug
oder ein Schlüssel in einem sich dre-
henden Geräteteil kann zu Verletzun-
gen führen.
eVermeiden Sie abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
fTragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
gWenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden kön-
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich-
tig verwendet werden. Das Verwen-
den dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
aÜberlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
bBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
cZiehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie Geräteein-
stellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Geräts.
dBewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Gerät benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
ePflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob sich bewegen-
de Geräteteile einwandfrei funktio-
nieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Gerätes be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschä-
digte Teile vor dem Einsatz des Ge-
rätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
fHalten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich selten und sind leichter zu führen.
gVerwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Be-
10
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 10

11
rücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführen-
de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek-
trowerkzeugen für andere als die vor-
gesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5 Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
aLaden Sie die Akkus nur in Ladegerä-
ten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit ande-
ren Akkus verwendet wird.
bVerwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk-
zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
cHalten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenstän-
den, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
dBei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten-
de Akkuflüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
6 Service
aLassen Sie Ihr Gerät nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
7 Spezielle Sicherheitshinweise für
Akkuschrauber
aHalten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Lei-
tung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
8 Sicherheitshinweise für Akku/
Lade
geräte
aHalten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
bLaden Sie die Akkus nur in Lade-
geräten auf, die vom Hersteller em-
pfohlen werden. Für ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
cLaden Sie keine Fremd-Akkus.
Das Ladegerät ist nur zum Laden
des mitgelieferten Akkus (Li-Ionen)
mit den in den Technischen Daten
angegebenen Spannungen geeignet.
Ansonsten besteht Brand- und Ex-
plosionsgefahr.
dHalten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
eÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be-
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 11

12
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so-
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
fBetreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
gBei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten. Ver-
meiden Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser ab-
spülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätz-
lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus-
tretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
hÖffnen Sie den Akku nicht. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
iSchützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, und Feuer. Es besteht
Explosionsgefahr.
jSchließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
kBei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! das Gerät besitzt
eine LED der Laserklasse 1 als
Arbeitsplatzbeleuchtung. Schauen Sie
nicht direkt in den Laser, da dies
Schädigungen der Augen zur Folge
haben kann.
• Verwenden Sie Maschine, Zubehör
und Ladegerät nur für den jeweiligen
bestimmungsgemäßen Einsatzbe-
reich!
• Bevor Sie den Bohrschrauber aus der
Hand legen, achten Sie auf den Still-
stand aller beweglichen Teile.
• Häufiges Blockieren beim Schrauben
oder Bohren vermeiden.
• Das Ladegerät nur an 230 V Wechsel-
strom anschließen.
• Bohrschrauberakku nur mit dem zuge-
hörigen Ladegerät laden.
• Ladegerät und Bohrschrauber vor
Feuchtigkeit schützen. Nie in Wasser
tauchen!
• Ladegerät nicht im Freien verwenden.
• Um die Akkus vor Schaden zu bewah-
ren, sollten sie keinen Temperaturen
von über 50 °C ausgesetzt werden.
ACHTUNG! Die Kontakte an Akku
und Ladegerät nicht kurzschlie-
ßen!
• Beim Laden auf richtige Polung „+/–“
achten.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 12

13
• Akku nicht in offene Flammen werfen.
• Die Anschlussleitung kann nicht er-
setzt werden. Bei Beschädigung ist
das Gerät fachgerecht zu entsorgen.
Sicherheitshinweise für Akku/
Ladegeräte
•Halten Sie das Ladegerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Ladegerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
•Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
•Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Be-
nutzen Sie das Ladegerät nicht, so-
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen
Sie das Ladegerät nicht selbst und
lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
•Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
•Öffnen Sie den Akku nicht. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses.
•Bei Beschädigung und unsachge-
mäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe
können die Atemwege reizen.
Sicherheitskennzeichnung
Sicherheitskennzeichnungen beachten!
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Nicht in den Hausmüll
entsorgen!
Wichtig! Gebrauchsan-
weisung beachten!
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
CE-Zeichen (Konformität mit
europäischen Sicherheits-
normen)
Gehäuse ist doppelt
schutzisoliert.
Keinen Temperaturen höher
als 50 °C aussetzen
Akku nicht ins Wasser werfen
Akku nicht in Toiletten
entsorgen
Akku nicht ins Feuer werfen
7 – Akku aufladen
ACHTUNG! Dieser Akku-Bohr-
schrauber MAS12ib 2.0 darf aus-
schließlich mit dem Ladegerät Typ 7101
geladen werden. Das Ladegerät darf nur
an einer Stromversorgung mit einer
Wechselspannung von 220-240 V~ und
einer Frequenz von 50 Hz betrieben
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 13

14
werden. Jegliche Verwendung anderer
Ladegeräte, sowie die Verwendung des
Ladegerätes Typ 7101 an einer anderen
Stromversorgung kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Lithium-Ionen-Akku-Technik
Dieser neuartige Akku besitzt gegenüber
herkömmlichen Ni-Cd-Akkus entschei-
dende Vorteile:
• Kein Memory-Effekt, d.h. der Akku kann
unabängig vom Ladezustand ohne Ka-
pazitätsverlust jederzeit vor oder nach
dem Einsatz nachgeladen werden.
• Extrem geringe Selbstentladung, daher
auch nach längerer Lagerung einsatz-
bereit.
• Geringes Gewicht
• Lange Lebensdauer
Akku entnehmen (Abb. 2)
Akku-Entriegelungstasten (12) drücken,
und den Akku (5) aus dem Gerät heraus-
ziehen
Akku einsetzen (Abb. 2)
Akku-Entriegelungstasten (12) drücken,
und den Akku (5) bis zum Anschlag in
das Gerät einschieben. Akku-Entriege-
lungstaste loslassen.
Ladevorgang (Abb. 3)
ACHTUNG! Der Akku ist werks-
seitig nicht voll geladen. Den Akku
vor dem ersten Gebrauch aufladen.
ACHTUNG! Die Arbeitstemperatur
des Ladegerätes liegt zwischen
0 °C und 45 °C.
ACHTUNG! Zum Aufladen des
Akkus (5) immer zuerst das
Ladegerät (6) am Stromnetz an-
schließen, bevor der Akku in das
Ladegerät eingesetzt wird.
1. Ladegerät an einer Steckdose an-
schließen. Warten bis die grüne LED (7)
aufleuchtet und den Netzkontakt an-
zeigt (Abb. 1+4).
2. Akku in den Ladeschacht (8) des
Ladegerätes einsetzen (Abb. 3).
Die grüne LED erlischt, die rote
LED leuchtet während des Lade-
vorgangs.
3. Der Ladevorgang dauert ca. 60 Minu-
ten. Er ist beendet, sobald die rote
LED erlischt und die grüne LED auf-
leuchtet.
ACHTUNG! Der Akku ist zwar
durch eine Thermosicherung vor
Überhitzung geschützt, der Akku
sollte dennoch nicht über die Lade-
zeit hinaus im Ladegerät verbleiben.
Eine gleichbleibende Erwärmung von
Ladegerät und Akku während des
Ladevorgangs ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.
TIPP! Es wird empfohlen, den
Ladevorgang zusätzlich über
eine elektrische Zeitschaltuhr zu
steuern!
ACHTUNG! Blinkt während des
Ladevorgangs die rote oder
grüne LED, so ist der Akku aus dem
Ladegerät zu entfernen und der
Ladevorgang nach einer Kühlpause
von ca. 15 Minuten erneut zu starten.
Sollte eine der LED’s weiterhin
blinken, so ist Kontakt mit unserer
Service Anschrift aufzunehmen.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 14

15
8 – Drehmoment-Einstellung
Der Bohrschrauber hat einen 17+1-stu-
figen Drehmomentbegrenzer (2), um
Beschädigungen der Schraub- oder
Bohrköpfe zu vermeiden. Durch Drehen
des Einstellrings an Ihrem Bohrschrau-
ber können Sie die jeweils erforderliche
Stufe, von 1 (leichtgängige Schrauben)
bis max. (schwergängiges Schrauben/
Bohren ) einstellen. Wählen Sie
stets das für die jeweilige Arbeit
günstigste Drehmoment.
9 – Betrieb
Alle handelsüblichen Schrauberbits, Bit-
halter und Bohrer bis zu einem Durch-
messer von 10 mm (nicht im Lieferum-
fang) können in das Bohrfutter (1) einge-
spannt werden (Abb. 5).
Die Schrauber-Bits mit einer Länge ab
ca. 50 mm, z.B. der im Lieferumfang
befindliche Doppelbit (13), können auch
direkt in das Bohrfutter eingespannt
werden.
Die Maschine verfügt über ein Schnell-
spannbohrfutter. Damit können Sie das
Zubehör im Handbetrieb schnell und
ohne Bohrfutterschlüssel auswechseln
(Abb. 6).
Das Bohrfutter von Rechts-/Links-
lauf-Maschinen ist stets mit einer
Linksgewinde-Schraube fixiert. Diese ist
vor einem Bohrfutterwechsel von vorn
durch das Bohrfutter (1) hindurch zu
lösen. Linksgewinde-Schrauben lassen
sich nur durch Rechtsdrehung lösen.
Ein-/Ausschalten
• Einschalten: Betriebsschalter (3)
drücken: Der Schraubvorgang startet.
Während des Schraubens den
Schalter gedrückt halten.
• Ausschalten: Sobald die Schraube
vollständig ein- oder ausgedreht ist,
Betriebsschalter loslassen. Der
Schraubvorgang wird beendet.
LED-Arbeitsleuchte (9)
Während das Gerät eingeschaltet
ist, leuchtet das LED-Arbeits-
leuchte zur besseren Sicht und
zum sicheren Arbeiten in dunkleren Ar-
beitsbereichen. Die LED-Arbeitsleuchte
erlischt beim Loslassen des Betriebs-
schalters.
ACHTUNG! LED der Laserklasse 1!
Schauen Sie nicht direkt in den
Laser, da dies Schädigungen der Augen
zur Folge haben kann.
LED Ladezustandsanzeige (10)
Wenn der Betriebsschalter gedrückt ist,
zeigt die LED Ladezustandsanzeige den
Ladezustand des Akkus an:
3 LED’s leuchten: Der Akku ist voll
geladen
2 LED’s leuchten: Der Akku ist halbvoll
1 LED leuchtet: Aufladen des Akkus
erforderlich
10 – Arbeitsweise
Elektronische Drehzahlregulierung
Durch die elektronische Drehzahlregulie-
rung (3) erreichen Sie, dass Sie die
Drehzahl stufenlos dem jeweiligen
Arbeitsvorgang anpassen können.
• Leichter Druck auf den Betriebs-
schalter (3) = geringe Drehzahl, um
festsitzende Schrauben zu lösen.
• Betriebsschalter durchgedrückt =
höchstmögliche Drehzahl, zum
Bohren.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 15

16
ACHTUNG! Vermeiden Sie, dass
der Motor beim Bohren oder
Schrauben unter Belastung zum Still-
stand kommt!
Rechts-Links-Lauf
Die Drehrichtung bestimmen Sie mit
Hilfe des Schiebeschalters (4) oberhalb
des Betriebsschalters.
BITTE BEACHTEN! Drehrichtung
nur bei stehendem Motor ver-
ändern!
• Schrauben eindrehen: Schalter auf
Pos. R schieben.
• Schrauben ausdrehen: Schalter auf
Pos. L schieben.
• Sicherheitsstellung: Schaltermitten-
stellung; in dieser Stellung des Schie-
beschalters kann das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, z.B. bei Ar-
beitspausen, Bit- oder Bohrerwechsel.
ACHTUNG! Überdrehungsgefahr
durch zu tiefes Eindrehen von
Schrauben. Schraubvorgang beob-
achten und ggf. etwas früher ab-
brechen und die Schraube mit einem
Schraubendreher festziehen. Probe-
verschraubungen durchführen!
HI/LO-Schaltung (11)
Mit dem HI/LO-Schalter lassen sich
zwei unterschiedliche Drehzahlbereiche
wählen.
• Schalterstellung LO: 0-380 min-1
für Schrauben ein- und ausdrehen
• Schalterstellung HI: 0-1260 min-1
für Schrauben und Bohren
Der zu wählende Drehzahlbereich wird
vom jeweiligen Material und der geplanten
Tätigkeit bestimmt und ist durch Arbeiten
an einem Probestück zu ermitteln.
ACHTUNG! Umschaltung nur bei
Motorstillstand vornehmen.
11 – Wartung und
Umweltschutz
Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch
reinigen – keine Lösungsmittel verwenden!
Anschließend gut abtrocknen. Zur Kapa-
zitätserhaltung empfehlen wir, den Akku
alle zwei Monate ganz zu entladen und
wieder aufzuladen. Nur volle Akkus lagern,
daher von Zeit zu Zeit nachladen. Der
Aufbewahrungsort muss trocken und
frostsicher sein, die Umgebungstempe-
ratur darf 50 °C nicht übersteigen.
ACHTUNG! Nicht mehr
brauchbare Elektro- und
Akkugeräte gehören nicht in den
Hausmüll! Sie sind entsprechend der
Richtlinie 2012/19 EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
getrennt zu sammeln und
einer umwelt- und fach-
gerechten Wiederverwer-
tung zuzuführen.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 16

17
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam-
melstelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
ACHTUNG! Bei batterie- oder
akkubetriebenen Elektrogeräten
sind die Batterien oder Akkus zu ent-
nehmen und entsprechend der gelten-
den Batterieverordnung getrennt zu
entsorgen. Batterien und Akkus
niemals in den Hausmüll geben!
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba-
re Batterien und Akkus den dafür
vorgesehenen Behältern örtlicher
Sammelstellen oder des batteriever-
treibenden Handels zu.
12 – Service-Hinweise
• Bewahren Sie die Maschine, Betriebsan-
leitung und ggf. Zubehör in der Original-
verpackung auf. So haben Sie alle Infor-
mationen und Teile stets griffbereit.
• Meister-Geräte sind weitgehend war-
tungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse
genügt ein feuchtes Tuch. Zusätzliche
Hinweise entnehmen Sie bitte der
Betriebsanleitung.
• Meister-Geräte unterliegen einer
strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch einmal eine Funktions-
störung auftreten, so senden Sie das
Gerät bitte an unsere Service-Anschrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
• Eine Kurzbeschreibung des Defekts
verkürzt die Fehlersuche und Repa-
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kaufbeleg bei.
• Sofern es sich um keine Garantiere-
paratur handelt, werden wir Ihnen
die Reparaturkosten in Rechnung
stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean-
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei-
gegebene Teile verwendet wurden und
die Reparatur nicht vom Meister Werk-
zeuge GmbH - Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch-
geführt wurde! Entsprechendes gilt
für die verwendeten Zubehörteile.
• Zur Vermeidung von Transportschä-
den das Gerät sicher verpacken oder
die Originalverpackung verwenden.
• Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even-
tuelle Reparaturen an Meister-Geräten
kostengünstig ausführen.
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 17

1 – Rozsah dodávky
• Akumulátorová vrtačka/šroubovák
• 1 Akumulátor
• Nabíječka
• 1 Dvojitý bit
• Přepravní taška
• Návod k obsluze
• Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Motor max. 12 V–...
Otáčky při chodu
naprázdno n0-Lo = 0-380 min-1
n0-Hi = 0-1260 min-1
Max. měkký / tvrdý utahovací
moment 11/30 Nm
Øvrtání
- do dřeva 20 mm
- do oceli 10 mm
ømax 8 mm
Sklíčidlo
pro vrták max 10 mm
Akumulátor max 12 V–.../
2000 mAh/Li-Ion
Nabíječka
Typ 7101
IN: 220-240 V~,
50 Hz, 48 W
OUT: 12 V–.../3,0 A
Doba nabíjení ca. 60 min.
je registovaná ochranná značka
společnosti Meister Werkzeuge
GmbH Wuppertal/Germany
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
Emise hluku
LpA: 65,0 dB(A), LWA: 76,0 dB(A)
Nejistota měření:
KpA: 3,0 dB(A), KWA: 3,0 dB(A)
Vibrace ruky/paže ahD:
– při šroubování: < 2,5 m/s2;
Nejistota měření K: 1,5 m/s2
– při vrtání: < 2,5 m/s2;
Nejistota měření K: 1,5 m/s2
Strana
1 – Rozsah dodávky 18
2 –Technické informace 18
3 – Součásti 19
4 – Použití k danému účelu 19
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 20
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 24
Strana
7 – Nabití akumulátoru 25
8 – Nastavení točivého
momentu 26
9 – Provoz 26
10 – Způsob práce 27
11 – Údržba a ochrana
životního prostředí 27
12 – Pokyny pro servis 28
Obsah
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
18
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 18

19
Informace o hluku/vibracích
Naměřené hodnoty stanovené podle
EN 60745-1, EN 60745-2-2,
EN 60745-2-1
Uvedená emisní hodnota vibrací byla
naměřena podle normovaného
zkušebního postupu a může se používat k
porovnání jednoho elektrického nářadí s
druhým. Uvedená emisní hodnota vibrací
se může používat i na počáteční
posouzení omezení.
POZOR! Emisní hodnota vibrací
se může během používání
elektrického nářadí odlišovat od
uvedené hodnoty v závislosti na druhu
a způsobu, jakým se nářadí používá.
Pokuste se zatížení v důsledku vibrací
udržet na minimu. Opatřením ke
snížení zatížení vibracemi je například
nošení rukavic při používání nástroje a
omezení pracovní doby. Přitom je třeba
zohlednit všechny prvky provozního
cyklu (například doby, během nichž je
elektrický nástroj vypnutý, a takové
doby, během nichž je elektrický nástroj
sice zapnutý, avšak běží bez zatížení).
3 – Součásti
1 Sklíčidlo
2 Nastavení utahovacího momentu
pomocí nastavovacího kroužku
3 Zapínač/vypínač s integrovaným
světelným přepínačem regulace
otáček
4 Chod doprava/doleva
5 Akumulátor
6 Nabíječka
7 Kontrola nabíjení
8 Přihrádka na nabíjení
9 Pracovní světlo s LED
10 Indikace nabíjení akumulátorů
11 Spínač HI/LO
12 Odblokovací tlačítko akumulátoru
13 Dvojitý bit
4 – Použití k danému účelu
Vrtání do dřeva a kovu, šroubování.
Stroj, nabíječku a příslušenství
(Dodržujte údaje od výrobce!) používejte
pouze pro oblast použití podle
stanoveného účelu! Všechna ostatní
použití se výslovně vylučují.
Tento přístroj není určený k používání
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či s nedostatkem zkušeností
a/nebo poznatků, kromě případů, pokud
jsou pod dozorem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost, nebo pokud obdrží
pokyny týkající se používání přístroje. Děti
musejí být pod dozorem, aby se zajistilo,
že si s přístrojem nebudou hrát.
Tento nástroj je určen jen k domácímu
použití.
Použití v rozporu s účelem
Veškerá použití přístroje, která nejsou
uvedena v kapitole „Použití v souladu s
účelem“, jsou považována za použití v
rozporu s účelem.
Použití, pro které není elektrický nástroj
určen, může mít za následek ohrožení a
úrazy. Nepoužívejte žádné příslušenství,
které není zvlášť určeno pro tento
elektrický nástroj.
Samotná skutečnost, že je možné
příslušenství upevnit k vašemu
elektrickému přístroji, nezaručuje
bezpečné použití.
Dovolené otáčky vložného nástroje musejí
být minimálně tak vysoké, jak vysoké jsou
maximální otáčky uvedené na elektrickém
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 19

20
nástroji. Příslušenství, které se otáčí
rychleji než je dovoleno, může prasknout
a rozlétnout se všemi směry.
Hrozí nebezpečí úrazu.
Za všechny takto vzniklé hmotné škody
a úrazy osob, vzniklé následkem
nesprávného používání, ručí uživatel
přístroje. Při použití jiných nebo
neoriginálních součástí na stroji pozbývá
záruka výrobce platnost.
Zbytková rizika:
Návod k obsluze k tomuto elektrickému
nástroji obsahuje podrobné pokyny k
bezpečné práci s elektrickými nástroji.
Každý elektrický nástroj ale zahrnuje
určitá zbytková rizika, která nelze zcela
vyloučit ani použitím provedených
bezpečnostních a ochranných zařízení. Z
tohoto důvodu vždy obsluhujte elektrické
nástroje s potřebnou opatrností.
Zbytková rizika mohou být například:
• Dotyk rotujících dílů nebo vložných
nástrojů.
• úraz způsobený odlétnutím obrobku
nebo součástí obrobku.
• nebezpečí požáru při nedostatečném
odvětrání motoru.
• poškození sluchu při práci bez
ochrany sluchu.
Bezpečná práce závisí také na
znalostech obsluhujícího personálu v
oblasti manipulace s příslušným
elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti
stroje a opatrná manipulace při práci
pomáhají minimalizovat zbytková rizika.
VAROVÁNÍ!Tento elektrický
nástroj vytváří během
provozu elektromagnetické pole.
Elektromagnetické pole může za
určitých okolností aktivně nebo
pasivně ovlivnit medicínské implantáty.
Aby se snížilo nebezpečí vážných nebo
smrtelných zranění, doporučujeme
osobám s medicínskými implantáty, aby
před zacházením s elektrickým nástrojem
konzultovali lékaře nebo výrobce
medicínských implantátů.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí
může zapříčinit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v nichž
jsou uvedeny bezpečnostní pokyny a
instrukce, pro použití v budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
aUdržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
bNepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
cBěhem používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
5450520-Akku-Bohrs-man 17.01.14 11:33 Seite 20
Other manuals for i-drill MAS12ib 2.0
1
Table of contents
Languages:
Other Meister Drill manuals

Meister
Meister MSB 710 E User manual

Meister
Meister MPH1400-1 User manual

Meister
Meister MSB750-1 User manual

Meister
Meister MSB750-1 User manual

Meister
Meister MSB 850 EB User manual

Meister
Meister SB1010M User manual

Meister
Meister MSB1100-2 User manual

Meister
Meister SB500M User manual

Meister
Meister SB500 User manual

Meister
Meister TBS350-2M User manual
Popular Drill manuals by other brands

Makita
Makita 6217DWDE parts list

Black & Decker
Black & Decker Fire Storm 90530527 instruction manual

Bosch
Bosch 1199VSR - NA VSR 1/2" Dual Torque Hammer... Operating/safety instructions

Ferm
Ferm HDM1026S Original instructions

Ryobi
Ryobi DP121L Assembly guide

Würth
Würth Master ABH 20-SLS operating instructions