Melchioni I-Warm Robot User manual

I-WarmRobot
Termoventilatorecon displaytouch-screenerotazioneautomatica
Fan heater withtouch-screen displayand oscillating function
HeizlüftermitTouchscreen-Displayund automatischerRotation
Termoventilador con pantallatáctilyrotación automática
Manualed’uso
User manual
Benutzerhandbuc
Manualde uso

APPARECCHIOPERSOLOUSODOMESTICO
PRIMADI INIZIAREAD UTILIZZARE
L’APPARECCHIOLEGGERE
ATTENTAMENTETUTTELEISTRUZIONI.
Conservarequesto manualeper
consultazioni future.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando siutilizzano apparecchielettriciènecessarioosservarealcuneprecauzioni
importanti, specialmentequando nellevicinanzesi trovano dei bambini.
ATTENZIONE: Perevitareil rischiodifolgorazione, assicurarsiche l’apparecchiosiascollegato
dallareteelettricaprimadimuoverlo, dispostarloodipulirlo.
•LEGGERETUTTE LEISTRUZIONI PRIMADELL’USO.
•Questoprodottoèstatoprogettatoperil riscaldamentoausiliariodiambientidomestici. Non
utilizzarloperscopidiversida quelli descrittiinquestomanuale.
•Non lasciareil termoventilatoreincustoditomentreèinfunzione. Quandononlosiutilizza,
scollegaresemprelaspina delcavodialimentazionedallapresadicorrente.
•Tenereil termoventilatorelontano dallaportatadibambiniedianimali domestici. Questo
prodottononèstatoprogettatoperl’utilizzoda partedibambini. Quandonellesuevicinanze
sitrovano bambinioanimali domestici, ènecessarialacostanteedirettasorveglianzadiun
adulto.
•Non tenereinfunzione l’apparecchiomentresidormeomentrequalcuno dormenellesue
vicinanze.
•Posizionarel’apparecchiosuuna superficiepiana, stabileeresistentealcalore.
•All’interno deltermoventilatoresonopresentipartiche durantel’utilizzopossono diventare
incandescentioprodurrescintille. Perevitareil rischiodiincendioesplosioni, tenere
l’apparecchiolontano da sostanzeovaporiinfiammabili.
•Utilizzarel’apparecchioinstanzeben ventilate.Iltermoventilatorepuò scaldarsimoltodurante
l’utilizzo. Perevitarescottature,non toccaredirettamenteleparticalde. Sel’apparecchione è
dotato, servirsidellemaniglieperspostarlo.Tenereoggettialtamenteinfiammabili come
mobili, cuscini, carta, indumentietende aunminimodiun metrodall’area frontaledi
fuoriuscitadelcalore, enon avvicinarli ailatioallaparteposterioredell’apparecchio.
ATTENZIONE! Perevitareil rischiodiincendi, scosse
elettricheolesioniallapersonaleggereattentamentetuttele
istruzioni primadi utilizzarel’apparecchio.

•Tenersisempreadebitadistanzadaltermoventilatorementreèacceso,perevitareil rischiodi
scottatureealtrigravidanniperlasalute.
•Utilizzareiltermoventilatoreunicamentepergli scopidescrittiinquestomanuale. Unutilizzo
non autorizzatodalproduttorepotrebbecausareincendi, scosseelettriche ogravilesionialla
persona.
•Non inserireoggettidialcun tiponell’area frontaledifuoriuscitadelcaloreperevitareil rischio
diincendi, scosseelettriche, gravilesioniallapersonaoall’apparecchio.
•Non ostruirel’area frontaledifuoriuscitadelcaloreperevitareil rischiodiincendi. Non
utilizzareil termoventilatoreappoggiandolosucuscinioaltresuperficimorbide, che
potrebberoostruirel’area difuoriuscitadelcalore.
•Pulirelagrigliafrontalesetende aostruirsiacausadellapolvere; diversamente, il calore
potrebbenon fuoriuscireliberamente.
•Non utilizzareil termoventilatoreperasciugareoriscaldareindumenti, scarpe, conduttureo
oggettid’alcun tipo.
•Iltermoventilatorenon èstatoprogettatoperl’utilizzoinluoghiumidicomestanzeda bagno e
lavanderie. L’apparecchioèstatoprogettatoperil solousointerno:non utilizzarloall’aperto.
•Non posizionareil termoventilatoreneipressidilavandiniocontenitorid’acqua, perevitare
che possacadereallorointerno.
•Non muoverel’apparecchioquando ècaldo. Lasciareche siraffreddicompletamenteprimadi
afferrarlo.
•Non posizionareil cavodialimentazione inun luogodipassaggio, odovepotrebbeessere
accidentalmentecalpestatoostrattonato.Non lasciareche il cavodialimentazionesporgao
penda dallasuperficiesucuièposizionatol’apparecchio. Non posizionareil cavosotto
tappeti,moquetteonelleguide discorrimentodiporteofinestre.
•Non utilizzareaccessorinon consentitidalproduttore, perevitareil rischiodiincendi, scosse
elettriche ogravilesioniallapersona.
•Eventuali cavidiprolungaospine multiplepotrebberoscaldarsimoltodurantel’utilizzodel
termoventilatore. Lasciareche siraffreddino completamenteprimaditoccarli.
•Collegaresemprel’apparecchioauna presadicorrentedotatadiinterruttoresalvavita.
Qualoranonfossepresente, contattareun elettricistaqualificatoperinstallarlo.
•Scollegarel’apparecchiodall’alimentazione afferrando semprelaspina delcavoemaiil cavo
stesso.
•Non piegarené premerel’attaccodelcavodialimentazione;diversamente,potrebbelogorarsi
erompersi.
•Non collegareoscollegarelaspina delcavodialimentazioneallapresadicorrentementresi
hannolemanibagnate.
•Tenerel’apparecchioeil cavodialimentazione lontano dasuperficicalde.
•Non utilizzarel’apparecchioincasodidannialcavodialimentazioneoallaspina delcavo, o
inseguitoaurtidovutiacaduteoaltro.Qualsiasiinterventodiriparazione, controlloomessa
apuntodell’apparecchiodeveessereeffettuatodalpersonalediun CentrodiAssistenza
Tecnica.
•Perevitarne il deperimentoprecoce, evitareun utilizzocontinuativodell’apparecchio.
AVVERTENZE IMPORTANTI
•Non collegaresimultaneamenteil termoventilatoreeun altroapparecchioadalto
assorbimentoallastessapresadicorrente, perevitaredisovraccaricarla.
•Èconsigliabilenon utilizzareprolunghe che potrebberosurriscaldarsiecausareincendi. Se
ètuttavianecessario,èpossibileutilizzarne una,purché lesue caratteristiche non siano
inferioriaquelledelcavodialimentazioneelasua capacitàsiadialmeno 2.500 W.

DESCRIZIONEDELL’APPARECCHIO
1. Displaytouchscreen
2. Pulsantedi
accensione espegnimento
3. Pedaledi
azionamento
dellarotazione automatica
COLLEGAMENTOALLARETEELETTRICA
Primadiinserirelaspinadelcavodialimentazionenellapresadicorrente,assicurarsicheil suo
voltaggioequelloindicatosull’apparecchiocoincidano. Assicurarsiinoltrechelaportatadellapresa
edeicavidellareteelettricadomesticasianosufficientiperalimentarel’apparecchio.
UTILIZZO DELTERMOVENTILATORE
•Peraccenderel’apparecchioInserirelaspina delcavodialimentazione nellapresadirete
elettrica,quindipremereilpulsanteON/OFF.IlDISPLAY touch-screen siillumineràe
verranno visualizzatilatemperaturaambiente,leicone TIMER,DOWN,UP,MODEe
l’indicazione dellamodalitàdifunzionamentocorrente(LOW, HIGH, FAN).
•L’apparecchiorimane inmodalitàstandbyfino ache nonviene toccataunadelleicone
presentineldisplaytouch-screen.
•Trascorsi10 secondidall’accensione dell’apparecchioodallaselezionediuna modalitàdi
funzionamento,laretroilluminazione deldisplaytouch-screen sispegneràautomaticamente.
SCELTADELLAMODALITÀDI FUNZIONAMENTO
•PerselezionarelamodalitàLOWtoccareunavoltal’icona MODEneldisplaytouch-screen
mentrel’apparecchioèinstandby.L’icona“Low”lampeggeràinsiemeall’icona piùpiccola
con il simbolodelfuoco( ),perindicarelaminimairradiazione delcalore.Nella
modalitàLOWlafunzione riscaldanteequelladiventilazione abassavelocitàsono
entrambeattive.
1
2
3

•PerselezionarelamodalitàHIGHtoccareduevoltel’icona MODEneldisplaytouch-screen
mentrel’apparecchioèinstandby.L’icona “High”lampeggeràinsiemeall’icona piùgrande
con il simbolodelfuoco( ),perindicarelamassimairradiazione delcalore.Nella
modalitàHIGHlafunzione riscaldanteequelladiventilazione ad altavelocitàsono
entrambeattive.
•PerselezionarelamodalitàFANtoccaretrevoltel’icona MODEneldisplaytouch-screen
mentrel’apparecchioèinstandby.L’icona “Fan”lampeggeràinsiemeall’icona cheindicala
solafunzione diventilazione. NellamodalitàFANsololafunzione diventilazione èattiva.
•Perdisattivareognuna dellemodalitàdifunzionamentoeriportarel’apparecchioinstandby,
toccarel’icona MODEneldisplaytouch-screen mentrel’icona “Fan”stalampeggiando.
NOTA -L’arrestodellafunzione riscaldantenellemodalitàLOWoHIGHpuò indicareche la
temperaturache sièimpostataèinferioreougualeallatemperaturaambiente.In
questocaso,rimane attivasololafunzionediventilazione.Perselezionareuna
temperaturapiùaltaeriattivarel’emissione dicalore,toccarel’icona UPneldisplay
touch-screen.
REGOLAZIONEDELLATEMPERATURA
•La temperaturapreimpostataèdi22 °C.
•Toccareleicone UPoDOWNneldisplaytouch-screen perregolarelatemperatura
secondo leproprienecessità.Ognitoccodell’iconacorrisponde aun aumentooauna
diminuzione di1°C. Èpossibileimpostareda unminimodi5°Caun massimodi30 °C.
•Trascorsicircacinque secondidallaregolazione dellatemperatura,neltouch-screen verrà
nuovamentevisualizzatalatemperaturaambientale.
•Sel’apparecchiositrovanellemodalitàLOWoHIGHelatemperaturaambientale
raggiungeosuperaquellaselezionata,lafunzioneriscaldantesiarrestaautomaticamente,
mailsistemadiventilazione rimane attivo.Selatemperaturaambientalescendesottoil
valoreimpostato, lafunzione riscaldantesiriattivaautomaticamente.
•Quando si attivalamodalitàFANl’impostazionedellatemperaturavieneignorata.
UTILIZZO DELTIMER
•Toccarel’icona TIMERneltouch-screen perimpostareladuratadelperiodo altermine del
qualel’apparecchiosispegneràautomaticamente. Èpossibileimpostareda unminimodi1
oraaunmassimodi12 ore.Trascorsicinque secondidaltermine dellaselezione sarà
avviatoil contoallarovescia, eneldisplaytouch-screen verràvisualizzatoil temporesiduo.
•Alloscaderedeltempo, lafunzione diriscaldamentosispegneràautomaticamente, mentre
laventolacontinueràaruotareperaltridiecisecondiperraffreddarel’apparecchio.
•Laprogrammazionedel timervieneautomaticamenteazzerataquando si selezionala
modalitàstandbytoccando l’iconaMODE,oppurequando il termoventilatoreviene
spentomanualmenteoautomaticamente.

FUNZIONEDI ROTAZIONEAUTOMATICA
•Perattivarelafunzione dirotazione automaticadeltermoventilatore,premereil pedalesulla
basedell’apparecchio.
•Perinterromperelafunzione dirotazioneautomatica, premerlonuovamente.
NOTA -Una voltaattivata,larotazionecontinua ancheselefunzionidiriscaldamentoe
ventilazione siinterrompono.Perdisattivarelarotazione,ènecessariopremere
nuovamenteil pedalesullabase.Perspegnereil termoventilatore,premereil pulsante
ON/OFF.
SISTEMADI SICUREZZA
•L’apparecchioèdotatodiun sistemadisicurezzache provvede allospegnimento
automatico, accompagnatodaun segnaleacustico,incasodisurriscaldamento.
Incasodisurriscaldamento:
a.Senellevicinanzesonopresentioggettiche potrebberoavercausatoil surriscaldamento,
spostarli immediatamente.
b.Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteinstanzebenventilate.Lasciareunospaziolibero
dialmeno un metroda ognilatoperconsentireun’adeguataventilazione.
c.Senonèpossibilerisolvereil problema, scollegarelaspina delcavodialimentazione
dallapresadicorrenteecontattareunCentrodiAssistenzaTecnica.
•Alcunimodelli sono dotatidiuninterruttoredisicurezzapostosullaparteinferiore,che fa
spegnereimmediatamentel’apparecchiosequestosiribalta.
•L’apparecchiopuò esserespentounicamentetramiteil pulsanteON/OFF.
ATTENZIONE:Assicurarsichelaspinadelcavodialimentazionesiasaldamente
inseritanellapresadicorrente.Incasocontrario,il cavopotrebbesurriscaldarsie
provocareincendi.
NOTA:Laspinadelcavodialimentazioneoil cavostessopotrebberoscaldarsi
leggermentedurantel’utilizzodellastufa.Ciòènormale,enon indicaun
malfunzionamento.
MANUTENZIONE
Il termoventilatorenecessitaesclusivamentedi unaperiodica puliziaesterna.
•Primadieffettuarelapuliziaspegnereil termoventilatore,lasciareche siraffreddi
completamenteescollegarelaspina dallapresadicorrente.
•Perpulireil mobiledell’apparecchioutilizzareun panno morbido eleggermenteinumidito.
•Non utilizzareacqua corrente,detergentiabrasivioprodottichimicicomealcolobenzina.
•Il motoreèlubrificatoinfabbrica enon richiedealcunamanutenzioneperiodica.

CARATTERISTICHETECNICHE
•QuestoapparecchioèconformeallaDirettiva2004/108/CE,relativaal rispettodeirequisiti
essenziali dicompatibilitàelettromagnetica(E.M.C.).
•QuestoapparecchioèconformeallaDirettiva2006/95/CE, che riguarda leprescrizioni relativealla
sicurezzadegliapparecchielettronicieloroaccessoricollegatiallarete, perusodomesticoo
analogo usogenerale(L.V.D.).
•La targhettariportantelamarcatura"CE"elanaturadell'alimentazione èpostasulfondo
dell'apparecchio.
•Acausadellacontinua evoluzione dei prodotti,lecaratteristiche ed ildisegno diquestomodello
possonovariaresenzapreavviso.
•L'Azienda declina ogni responsabilitàperl'utilizzoimpropriodel prodotto.
INFORMAZIONIIMPORTANTI PERL'UTENTEAISENSIDELLADIRETTIVA
"RAEE"2002/96/CEESUCCESSIVAMODIFICA2003/108/CESULLO
SMALTIMENTODIAPPARECCHIATUREELETTRICHEEDELETTRONICHE.
AisensidellaDirettiva"RAEE"2002/96/CEesuccessivamodifica2003/108/CE,
questaapparecchiaturaviene contrassegnatacon ilsimbolodel contenitoredi rifiuti
barrato.Perunfuturosmaltimentodiquestoprodotto,siprega ditenerepresente
quantosegue:
-E' vietatosmaltirequestaapparecchiaturacomeun comune rifiutourbano:è
necessario rivolgersiad uno dei Centridi RaccoltaRAEE (Rifiutidi Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche)Autorizzatoepredispostodalla Pubblica
Amministrazione.E' possibile consegnaread un negoziantequesta
apparecchiaturaperil suo smaltimentoall'attodell'acquistodi una nuova
apparecchiaturadello stessotipo.
-La normativasopracitata,alla quale rimandiamoperulterioridettagli oapprofondimenti,
prevedesanzioniin casodi smaltimentoabusivodeiRAEE (RifiutidiApparecchiature
Elettriche edElettroniche).
Modello I-WARMROBOT
Alimentazione 220-240VAC
Frequenza 50 Hz
Potenza 1.200-2.400W
Dimensioni 40 x26x22 cm
Pesonetto 2,8kg
Pesoconimballaggio 3,1kg

Condizionidi garanzia
La SocietàMELCHIONIS.p.A.,
distributricesulterritorioitalianodel
marchioMELCHIONIFAMILY, vi
ringraziaperlasceltaevigarantisce
che ipropriapparecchisonofrutto
delleultimetecnologieericerche.
L’apparecchioècopertodalla
garanzia convenzionale peril periodo
di DUEANNI dalladatadiacquistoda
partedelprimoutente.Lapresente
garanzialasciaimpregiudicatala
validitàdellanormativainvigore
riguardanteibenidiconsumo(art
1519 bis-noniesdelCodiceCivile).
Icomponentioleparticherisulteranno
difettosiperaccertatecausedi
fabbricazionesaranno riparatio
sostituitigratuitamentepressola
nostrareted’assistenzaautorizzata,
duranteil periodo digaranzia dicui
sopra.
La MELCHIONISPA siriservail dirittodi
effettuarelasostituzioneintegrale
dell’apparecchio, qualoralariparabilità
risultasseimpossibileotroppo onerosa,
con unaltroapparecchiouguale(o
simile)nelcorsodelperiododigaranzia.
Inquestocasoladecorrenzadella
garanziarimane quelladelprimo
acquisto: laprestazione eseguitain
garanzianon prolungail periodo della
garanziastessa.
Questoapparecchionon verràmai
consideratodifettosopermaterialio
fabbricazione qualoradovesseessere
adattato, cambiatooregolato, per
conformarsianormedisicurezzae/o
tecnichenazionaliolocali,invigorein
un Paesediversoda quelloperilquale
èstatooriginariamenteprogettatoe
fabbricato.
Questoapparecchioèstatoprogettato
ecostruitoperunimpiego
esclusivamentedomestico:qualunque
altroutilizzofadecaderelagaranzia.
Lagaranzianon copre:
•lepartisoggetteadusuraologorio,
né quellepartiche necessitanodi
unasostituzionee/omanutenzione
periodica;
•l’usoprofessionaledelprodotto;
•imalfunzionamentioqualsiasidifetto
dovutiaderratainstallazione,
configurazione,aggiornamentodi
software/ BIOS/ firmwarenon
eseguitadapersonaleautorizzato
MELCHIONISPA;
•riparazioniointerventieseguitida
personenon autorizzateda
MELCHIONISPA;
•manipolazionidicomponenti
dell'assemblaggioo,oveapplicabile,
delsoftware;
•difettiprovocatidacadutaotrasporto,
fulmine, sbalziditensione, infiltrazioni
diliquidi, aperturadell'apparecchio,
intemperie,fuoco, disordinipubblici,
aerazione inadeguataoerrata
alimentazione;
•eventuali accessori, adesempio:
scatole,borse,batterie, ecc.usate
con questoprodotto;
•interventiadomiciliopercontrolli di
comodoopresuntidifetti.

Schedadigaranzia
Ilriconoscimentodellagaranziadaparte
diMELCHIONISPA,odeisuoicentridi
assistenzaautorizzati,èsubordinataalla
presentazionediundocumentofiscale
che comprovil’effettivadatad’acquisto.
Lo stessonondevepresentare
manomissioniocancellature:inpresenza
diquestiMELCHIONISPA siriservail
dirittodirifiutarel’interventoingaranzia.
La garanzianonsaràriconosciuta
qualoralamatricolaoil modello
dell’apparecchiorisultasseroinesistenti,
abrasiomodificati.
La presentegaranzianoncomprende
alcundirittodirisarcimentoperdanni
direttioindiretti, diqualsiasinatura, verso
personeocose, causatidaun’eventuale
inefficienzadell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesseo
prestazioniassicuratedalrivenditore
sarannoacaricodiquest’ultimo.
ILPRESENTECERTIFICATO DEBITAMENTECOMPILATO INOGNI SUA
PARTE, DEVE SEMPREACCOMPAGNAREL’APPARECCHIO INCASO DI
RIPARAZIONEEDE’VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DAUN
DOCUMENTO FISCALE(scontrino ofattura).
Sig............................................................................................................................
Via...................................................................................................n°.................
CAP................Città...................................................................Prov................
Modello......... I-WarmRobot ......... Matricola.........................................................
Rivenditore........................................................Dataacquisto.............................
Pereventuali informazionisuiCentridiAssistenzaautorizzatisulterritorioitaliano
potetecontattareil numerotelefonico:02-57941,oppureconsultateil nostrosito:
www.melchioni.it
Timbroefirmadelrivenditoreperconvalida delcertificatodigaranzia

FORPERSONALINDOORUSEONLY
BEFOREUSINGTHISPRODUCT,READ,
UNDERSTAND,AND FOLLOWTHESE
INSTRUCTIONS.
Savethis bookletforfuturereference.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Alwaysfollowbasicsafetyprecautionswhenusingelectricalproducts, especiallywhen
childrenarepresent.
WARNING: Toavoidtheriskofelectricalshock,alwaysmakesuretheproduct isunplugged
fromtheelectricaloutletbeforerelocating, servicing,orcleaningit.
•READ ALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
•Thisproductisintendedforindoorusetotemporarilyheatrooms.Donotusetheproduct
foranyotherpurpose.
•Donotleavetheproductunattendedwhileitisinuse.Alwaysunplugtheproductfromthe
electricaloutletwhenit isnotinuse.
•Keeptheproductoutofthereachofchildrenandpets.Thisproductisnotintendedforuse
bychildren.Extracautionisnecessarywhenthisproductisusednearchildrenorpets.
•Donotusetheproductwhilesleepingorplace nearapersonsleeping.
•Place theproductonaflat, stable,heat-resistantsurface.
•Thisproducthashotand arcingorsparkingpartsinside.Donotuseit inareawhere
gasoline,paint,orflammablematerialsareusedorstored,astheremaybeariskoffireor
explosion.
•Usetheproductinawell-ventilatedarea.Thisheaterishotwheninuse.Toavoidburns,
donotletbareskintouchahotsurface.Ifprovided,usehandleswhenmovingthisheater.
Keepcombustiblematerials, suchasfurniture, cushions, paper, clothes, andcurtainsatleast
WARNING! Toreducetheriskoffire,
electricshock,orpersonalinjury,readallthe
instructionsbeforeusing thisheater.

three feet(0.9 meters)fromthefrontoftheheaterandkeepthemawayfromthesidesand
rear.
•Alwaysmaintainyourdistance fromtheproductwhileit isinusetoavoidseriousburnsand
otherpersonalinjury.
•Usethisheateronlyasdescribedinthismanual.Anyotherusenotrecommendedbythe
manufacturermaycausefire, electricshock, orpersonalinjury.
•Donotinsertorallowforeignobjectstoenterany ventilationorexhaustopeningasthismay
causeanelectricshock, fire, orproductdamage.
•Topreventapossiblefire,donotblockairintakeorexhaustinanymanner.Donotuseon
softsurface, suchasaseatcushion, whereopeningsmaybecomeblocked.
•Wipetheairopeningscleaniftheybecomeclogged.
•Donotusethisproducttodryorheatclothing, shoes,pipes, oranyotheritem.
•Thisheaterisnotintendedforuseinrestrooms, laundryareas, orotherdamp/wetlocations.
Thisproductisintendedforindooruseonly.Donotuseoutdoors.
•Neverlocateheaterwhereit mayfall intoasinkorotherwatercontainer.
•Donotmovetheproduct whenit isheated.Allowtheproducttothoroughlycoolbefore
handlingit.
•Arrangecordawayfromhigh-trafficareasand whereit will notbetrippedover.Donot
allowthepowercordtohang (e.g., overtheedgeofatableordesk)orplace/runthepower
cordundercarpeting, rugs, runners, orthelike.
•Donotuseattachmentsnotrecommendedorsoldbytheproductmanufacturer, asariskof
fire, electricalshock,orseriouspersonalinjurymayresult.
•Attachments,whenfurnished,maybecomehotduringuse.Allowanyattachmentstocool
beforehandlingthem.
•AlwaysconnecttheproducttoaGround Fault Circuit Interrupter(GFCI)electricaloutlet.
ContactaqualifiedelectriciantohaveaGFCIelectricaloutletinstalledifoneisnotavailable.
•Todisconnecttheproductfromanelectricaloutlet,pull directlyontheplug;donotpull on
thepowercord.
•Donotputanystress onthepowercordwhereit connectstotheproduct, asthepowercord
couldfrayandbreak.
•Donotplugorunplugtheproductfromtheelectricaloutletwithawethand.
•Keepthepowercordandproductawayfromheatedsurfaces.
•Donotoperatetheheaterwithadamagedcordorplug, aftertheheatermalfunctions,orhas
beendroppedordamagedinanymanner.Taketheproducttoaservicefacilityfor
inspection, electricalormechanicaladjustment,orrepair.
•Tomaintainoperatingefficiency,usershouldnotoperatetheproduct24 hoursaday, seven
daysaweek.
SPECIALINSTRUCTIONS:
•Toavoidacircuit overloadwhenusingthisproduct, donotoperateanotherhigh-wattage
productonthesameelectricalcircuit.
•Avoidthe useofan extension cordbecausethe extension cordmayoverheatand
causearisk offire.However,ifyou havetouseanextensioncord,itmustbeNo.14

AWGminimumsizeand ratednot less than2500 watts.
KNOWYOUR FANHEATER
1.Touching
Screen
2.PowerSwitch
3.Pedal
Oscillation Switch
ELECTRICALCONNECTION
Beforeinsertingthe pluginan electricaloutlet, check carefullytomakesurethatthe
voltageinyourhome’selectricalsystemmatchesthe voltageindicated ontheappliance
and that the socket andmainfeed areofasizesufficient topowerthisappliance.
OPERATION
•Insertthe plugintoamainsocketand turnyourheaterONwiththe POWERswitch.
The touchingscreen will highlightand displaythecurrenttemperature,touching
buttons(TIMER, DOWN, UP, MODE)and the functionmode (FAN, LOW, HIGH).
•Beforeanybutton on the screenistouched,the unitwill beon statusofstandby.
•10 secondsaftertheunitispowered onand/oranyfunction isset,thetouchingscreen
will returntodull colorautomatically.
MODESETTING
1
2
3

•Onstatusofstandby,touch“MODE”forone time,LOWmode will besetand “Low”,
(withsmall fireicon)willflash. UnderLOWmode, bothfan andLOWheatingwill bein
function.
•Onstatusofstandby,touch“MODE”continuouslyfortwotimes,HIGHmodelwillbe
set and “High”willflash. M/T,(withbiggerfireicon)willflash. UnderHIGHmode,
bothfan and HIGHheatingwillbeinfunction.
•Onstatusofstandby,touch“MODE”continuouslyforthreetimes,FANmode will be
set and “Fan”andthefan icon willflash. UnderFANmode, onlyfan willbeinfunction.
•If MODEistouchedforoneMOREtimewhen“Fan”flashes,all functionswillbeturnedoff,
and theunitwillreturntostatusofstandby.
NOTE: WhenLOWmodeorHIGH modeisselectedwhiletheheaterdoesn’tworkwithheatand
fan,that’sbecausethetemperaturesetislowerorequaltotheambienttemperature.Bytouching
“UP”button tosetthetemperaturetoaproperpoint, theheaterwill worknormally.
TEMPERATURESETTING
•Thepresettingtemperatureis22 .
•Touch“UP”or“DOWN“button tosetthetemperaturepreferred.Touch“UP”or
“DOWN“oncefor1 , and the temperaturesettingrangeisfrom5 to30 .
•About5secondsafterthetemperatureisset, thescreen will returntoshowthe
ambient temperature.
•UnderLOWorHIGHmode,when ambienttemperaturereachesthetemperatureset,
the heatingfunction willbeturned offautomatically, whilethe fan will keepon running.
And when ambienttemperatureislowerthan the temperatureset, theheatingfunction
will beturned onagainautomatically.
•WhenFANmodeisselected, thetemperaturesetting function will bevoid.
TIMESETTING
•TouchTIMERbuttontosetthepreferredtimeforoperation.Timerrangesfrom1to12
hour(s).Whenthetimerisset,countdownwill beginafternobuttonsarepressedforfive
seconds.Thedisplaywill continuetoshowtheremainingtime.
•Theheaterwill shutoff automaticallywhenthesettimehaselapsed,whilethefanwill keep
onrunningfor10 secondsforcoolingdowntheheater.
•Timesettingwill beerasedifstandbystatusisselectedbyadjustingMODEbuttonor
whentheunitisturnedoffautomatically ormechanically.
OSCILLATIONSETTING

•Press theoscillationswitchlocatedatthebottomoftheunit tostartfanoscillation.
•Press theOscillationSwitchforthesecondtimetostoposcillation.
NOTE: If theOscillationSwitchison,oscillationfunctionwill continueevenifthefan/heating
isswitchedoff.Tostoposcillation,youmustpress theOscillationSwitchtill oscillationis
stopped. Toshutoff theentireunit, press theMainPowerButton.
SAFETYSYSTEM
•Intheeventofabnormaloverheating,asafetydevicewill shutdownthe appliance
automaticallyandalarmcan beheardfromthe unit.
Ifoverheated:
d. Removeanyobjectsneartheproductthatmaycauseoverheating.
e. Usetheproductinawell-ventilatedarea.Keepatleastthree feet(0.9 meters)ofspace
onall sidesoftheproducttoallowadequateaircirculation.
f. Ifyou still noticethe samedefect abovementioned, removethe plugfromthe
socket andcall the customerservicedepartment.
•Ifthereisaswitchunderthe bottomofyourproduct, theunitwillbeshutoff
automaticallywhen it’stilt over.
•Theunit canbeSwitchedOFF onlybypressingthePOWERswitch.
WARNING:Ensuretheplugfitstightlyinpoweroutlet. Aloosefitwillcause
overheating anddamage the plug and socket.
NOTE:The plug andpowercordmayfeelwarmduringnormalusage.
MAINTENANCE
Theappliance onlyneedsregularcleaning on theoutside.
•Beforeyou clean the appliance,switchthe heateroff.Removethe plugfromsocket
and wait until the heaterhascooled down.
•Useadampclothtowipeoffthe fan heaterhousing.
•Donotusewater,detergents,abrasivecleaningliquidsorchemicalagents(Alcohol,
Gasoline etc…)tocleantheappliance.
•Themotorisfactorylubricatedforlife, and will requireno furtherlubrication.

SPECIFICATIONS
ModelNO. I-WARMROBOT
Voltage 220-240VAC
Frequency 50Hz
Output Power(W) 1200-2400W
Dimensions 63.0x46.0x42.5(4pcs/carton)
NetWeight 2.80Kgs, 11.20Kgs(4pcs)
Gross Weight 3.10Kgs, 13.20Kgs(4pcs)

DIESESGERÄTISTNUR FÜR DEN
HAUSGEBRAUCH BESTIMMT
VORDERINBETRIEBNAHMESÄMTLICHE
ANWEISUNGENAUFMERKSAM
DURCHLESEN.
Dieses Handbuch fürden künftigen
Gebrauch aufbewahren.
WICHTIGE
VORSICHTSMASSNAHMEN
BeimBetriebvonelektrischenGerätenmüsseneinigewichtige
Vorsichtsmaßnahmenergriffenwerden,vorallem,wenn sichKinderinderNähe
aufhalten.
ACHTUNG: UmdasRisikoeinesStromschlagszuvermeiden,sicherstellen,dass das
Gerät vomStromnetzgetrennt ist, bevoresbewegt, umgestellt odergereinigtwird.
•VORDERINBETRIEBNAHMESÄMTLICHE
ANWEISUNGENDURCHLESEN.
•DiesesProdukt wurde alsBegleitheizungimprivaten Bereichentworfen. DasGerät
nicht fürandereZweckebenutzen,alsjene dieindiesemHandbuchbeschrieben
werden.
•Den Heizlüfternichtunbeaufsichtigtlassen,solange erinBetriebist. Wenn dasGerät
nicht benutzt wird, den SteckerdesVersorgungskabelsausderSteckdoseziehen.
•Den HeizlüfteraußerhalbderReichweitevon KindernundHaustieren aufbewahren.
DiesesProdukt wurde nicht fürdieBenutzungvon Kindernentworfen.Wenn sich
KinderoderHaustiereinderNähe desGerätesbefinden, müssen diesepermanent
von einemErwachsenen überwacht werden.
•DasGerät nicht eingeschaltet lassenwährend Sieschlafen bzw.wenn jemand
anderesinseinerNähe schläft.
ACHTUNG! UmeinBrandrisiko,Stromschlägeund
Personenschädenzuvermeiden,sämtlicheAnweisungenvorder
Inbetriebnahmedes Gerätsaufmerksamdurchlesen.

•DasGerät aufeinerebenen, stabilen undwärmeresistentenFläche positionieren.
•ImInneren desHeizlüftersbefinden sichBauteile,diewährend desBetriebssehrheiß
werden bzw. Funken erzeugen können. UmeinBrand-bzw. Explosionsrisikozu
vermeiden, muss dasGerät weit entfernt von entflammbaren Substanzen oder
Dämpfen positioniertwerden.
•DasGerät ingut gelüfteten Räumen benutzen. DerHeizlüfterkann sichwährend des
Gebrauchsstarkerhitzen. UmVerbrennungen zuvermeiden, dürfen dieheißen
Bauteilenicht direkt angefasstwerden.Wenn dasGerät mit Griffen ausgestattet ist,
müssen diesebenutzt werden, umeszubewegen. HochentflammbareGegenstände,
wieMöbel, Kissen, Papier, Kleidungsstückeund Gardinen, mindestenseinen Meter
von deran derVorderseitebefindlichen ÖffnungfürdieWärmeabfuhraufbewahren
und nicht an dieSeiten bzw. dieHinterseitedesGerätesannähern.
•UmeinVerbrennungsrisikound andereschwereGesundheitsschäden zuvermeiden,
stetseinengebührenden Abstand vomHeizlüfterhalten,während dieserinBetriebist.
•Den HeizlüfterausschließlichfürdieZweckebenutzen, dieindiesemHandbuch
beschrieben werden. Einnicht vomHerstellergenehmigterGebrauchkann zu
Bränden, Stromschlägen und schweren Personenschädenführen.
•UmeinBrandrisiko, Stromschläge, Personenschädenbzw. eine Beschädigungdes
Geräteszuvermeiden, dürfen keinerleiGegenständeindiean derVorderseite
befindliche ÖffnungfürdieWärmeabfuhreingeführt werden.
•UmeinBrandrisikozuvermeiden, darfdiean derVorderseitebefindliche Öffnungfür
dieWärmeabfuhrnichtverstopft werden.Den HeizlüfternichtaufKissen oderanderen
weichen Flächen positionieren,da diesediean derVorderseitebefindliche Öffnungfür
dieWärmeabfuhrverschließen können.
•Wenn dasan derVorderseitebefindliche GitterdurchStaubablagerungen verschmutzt
ist, muss esgereinigtwerden,da ansonstendieWärmenichtungehindertausströmen
kann.
•Den Heizlüfternicht zumTrocknen bzw.Wärmen vonKleidungsstücken, Schuhen,
Leitungen oderGegenständen benutzen.
•DerHeizlüfterwurde nicht fürden Gebrauchinfeuchten Räumen, wieBadezimmer
oderWäscherein, entworfen. DasGerät wurde fürden ausschließlichen Gebrauchin
Innenräumen entworfen und darfkeinesfallsimFreienbenutzt werden.
•Den Heizlüfternicht inderNähevon Waschbecken oderWasserbehältern
positionieren, umzuverhindern, dass dieserinsWasserfällt.
•DasGerät nicht bewegen, solangeesheißist. Bevoresangefasst wird,muss es
vollständigabgekühlt sein.
•DasVersorgungskabelnicht ineinemDurchgangsbereichbzw. an Stellen
positionieren, an denenesversehentlichgequetschtoderanihmgezogen werden
könnte.DasVersorgungskabeldarfnicht überdieFläche, aufderdasGerät
positioniert ist, hinausragen bzw.von dieserherunterhängen. DasKabelnicht unter
Teppichen oderandererAuslegewarebzw.inden Gleitschienen derTüren und Fenster
positionieren.
•UmeinBrandrisiko, Stromschlägeund Personenschäden zuvermeiden, keine nicht
vomHerstellergenehmigten Zubehörteilebenutzen.
•Eventuell eingesetzteVerlängerungskabeloderMehrfachsteckdosen können sich
während desGebrauchsdesHeizlüftersstarkerhitzen. BevordieseTeileangefasst
werden, müssen sievollständigabgekühlt sein.
•Den SteckerdesGerätsnurinSteckdosen stecken, diemit einem
Fehlerstromschutzschalterausgestattet sind.Solltekeine derSteckdosenhiermit
ausgestattet sein,einenqualifizierten Elektrikerkontaktieren, damit diesereinen
entsprechenden Schaltermontiert.

•ZumTrennen desGerätesvomStromnetzmuss amSteckerdesKabelsund nicht
direkt amKabelgezogen werden.
•Den Anschluss desVersorgungskabelswederknicken nochDruck aufihn ausüben,da
ersichsonst abnutzenoderkaputtgehen könnte.
•Den SteckerdesVersorgungskabelsnicht mit nassen HändenindieSteckdose
stecken bzw. ausihrherausziehen.
•DasGerät unddasVersorgungskabelweit entfernt von heißenFlächen aufbewahren.
•SolltedasGerät SchädenamVersorgungskabeloderamSteckerdesKabels
aufweisen bzw. heruntergefallen seinundhierbeiStößeerlitten haben,darfesnicht
benutzt werden. Reparaturen, Kontrollen undEinstellungen desGerätesdürfen
ausschließlichvomPersonaleinesentsprechenden Kundendienstzentrums
vorgenommen werden.
•Umeinen vorzeitigen Verschleißzuverhindern,musseinständigerGebrauchdes
Gerätesvermieden werden.
WichtigeHinweise
•Umeine Überlastungzuvermeiden, darfderHeizlüfternicht gleichzeitigmit anderen
Geräten mit hoherStromaufnahmean dieselbeSteckdoseangeschlossen werden.
•BeimGebrauchdesGerätessolltenkeine Verlängerungskabelbenutztwerden,da
sichdiesestarkerhitzen undeinenBrand auslösen können.Sollteeshingegen absolut
notwendigsein,einVerlängerungskabelzubenutzen,dürfen seine technischen
Merkmalenichtgeringeralsjene desVersorgungskabelsseinundseinLeistungmuss
mindestens2.500 Wbetragen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.Touchscreen-Display
2.KnopfzumEin-und Ausschalten
3.FußschalterzurAktivierung
derautomatischen Rotation
ANSCHLUSS ANDASSTROMNETZ
BevorderSteckerdesVersorgungskabelsindieSteckdosegesteckt wird, muss sichergestellt
werden,dass dieSpannungderSteckdosemitjenerdesGerätesübereinstimmt. Darüber
hinaussicherstellen,dassdieStrombelastbarkeitderSteckdoseundderKabeldeshäuslichen
1
2
3

Stromnetzesausreicht, umdasGerätmit Stromspeisen zukönnen.
GEBRAUCH DES HEIZLÜFTERS
•UmdasGeräteinzuschalten,den SteckerdesVersorgungskabelsindieSteckdose
stecken und dannden KnopfON/OFF drücken.DasTouchscreen-DISPLAY erhellt
sichund eswerden dieRaumtemperatur,dieIkonen TIMER,DOWN,UP,MODEsowie
dieaktuelleBetriebsart (LOW, HIGH,FAN)angezeigt.
•DasGerätbleibtsolangeimStandby-Modusbiseinederaufdem
Touchscreen-Displaybefindlichen Ikonen berührt wird.
•10 Sekunden nachdemEinschalten desGerätesbzw.nachderAuswahleiner
BetriebsartschaltetsichdieHintergrundbeleuchtungdesTouchscreen-Displays
automatischaus.
AUSWAHLDERBETRIEBSART
•UmdieBetriebsartLOWauszuwählen,muss dieaufdemTouchscreen-Display
befindlicheIkone MODEeinmalberührtwerden,während sichdasGerätim
Standby-Modusbefindet. DieIkoneLOWleuchtetzusammen mitderkleineren mit
demFeuersymbol( )gekennzeichneten Ikoneauf, umanzuzeigen,dass eine
minimaleMengean Wärmeabgegeben wird. InderBetriebsartLOWsind sowohldie
Heizfunktion alsauchdieFunktionderBelüftung beiniedrigerGeschwindigkeit
aktiviert.
•UmdieBetriebsartHIGHauszuwählen,muss dieaufdemTouchscreen-Display
befindlicheIkone MODEzweimalberührtwerden,während sichdasGerätim
Standby-Modusbefindet. DieIkoneHIGHleuchtetzusammen mitdergrößeren mit
demFeuersymbol( )gekennzeichneteIkoneauf, umanzuzeigen,dass eine
maximaleMengean Wärmeabgegeben wird. InderBetriebsartHIGHsind sowohldie
Heizfunktion alsauchdieFunktion derBelüftungbeihoherGeschwindigkeit aktiviert.
•UmdieBetriebsartFANauszuwählen,muss dieaufdemTouchscreen-Display
befindliche Ikone MODEdreimalberührtwerden,während sichdasGerätim
Standby-Modusbefindet. DieIkone FANleuchtetzusammen mitderIkone auf,welche
ausschließlichdieBelüftungsfunktion anzeigt. InderBetriebsartFANistausschließlich
dieBelüftungsfunktion aktiviert.
•Umeine derBetriebsarten zudeaktivieren und dasGeräterneutinden
Standby-Moduszuversetzen,muss dieaufdemTouchscreen-Displaybefindliche

Ikone MODEeinmalberührtwerden, während dieIkone FANblinkt.
ANMERKUNG -SolltesichdasGerätinden Betriebsarten LOWbzw.HIGHbefinden und
dieHeizfunktion deaktiviertwerden,kann diesdaraufhinweisen,dassdie
eingestellteTemperaturunterderRaumtemperaturliegt oderdieserentspricht. In
diesemFallbleibtnurdieBelüftungsfunktion aktiviert. Umeine wärmere
Temperaturauszuwählen und den Wärmeausstrahlungzureaktivieren,dieIkone
UPaufdemTouchscreen-Displayberühren.
EINSTELLENDERTEMPERATUR
•DievoreingestellteTemperaturbeträgt 22 °C.
•UmdieTemperaturbasierend aufdeneigenenBedürfnissen einzustellen,entweder
dieIkon UPoderDieIkone DOWNaufdemTouchscreen-Displayberühren.Beijedem
Berühren derIkone wirddieTemperaturum1°Cerhöht bzw.verringert. Eskann eine
Temperaturzwischen einemMinimumvon 5°Cund einemMaximumvon 30 °C
eingestellt werden.
•EtwafünfSekunden,nachdemdieTemperatureingestelltwurde,wirdaufdem
Touchscreen-DisplayerneutdieRaumtemperaturangezeigt.
•Wenn sichdasGerätinden Betriebsarten LOWbzw.HIGHbefindetund die
RaumtemperaturdieeingestellteTemperaturerreichtbzw.überschreitet, wirddie
Heizfunktion automatischdeaktiviert, wohingegen dasBelüftungssystemweiterhin
aktiviertbleibt. Wenn dieRaumtemperaturunterdeneingestelltenWertfällt, wirddie
Heizfunktion automatischwiederaktiviert.
•WenndieBetriebsartFANaktiviertist,wirddieEinstellung derTemperatur
ignoriert.
EINSATZDES TIMERS
•DieIkoneTIMERaufdemTouchscreen-Displayberühren,umdieDauereinzustellen,
nachderenAblaufsichdasGerätautomatischausschalten soll.DasGerätkannvon
einemMinimumvon 1biszueinemMaximumvon 12 Stunden programmiert werden.
FünfSekundennachdemEnde derAuswahlbeginntderTimerzurückzuzählen undauf
demTouchscreen-Displaywirddienochverbleibende Restzeit angezeigt.
•NachdemdieZeitabgelaufen ist, schaltetsichdieHeizfunktion automatischaus,
wohingegen dasGebläsenochweiterezehn Sekunden dreht,umdasGerät
abzukühlen.
•DieProgrammierung des TimerswirdautomatischaufNull gestellt, wenn durch
das BerührenderIkoneMODEderStandby-Modusausgewähltbzw.wenn der
Heizlüftermanuell oderautomatischausgeschaltetwird.
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Heater manuals

Melchioni
Melchioni HOTTY User manual

Melchioni
Melchioni CALIENTE User manual

Melchioni
Melchioni GOBI User manual

Melchioni
Melchioni BLANCO PLUS User manual

Melchioni
Melchioni CALIDO 158640045 User manual

Melchioni
Melchioni MIKA PLUS User manual

Melchioni
Melchioni Warmy Wall User manual

Melchioni
Melchioni Storm User manual

Melchioni
Melchioni THERMAL User manual

Melchioni
Melchioni SAHARA User manual