Melchioni THERMAL User manual

THERMAL
Termoconvettore 2000W con funzione turbo e timer
2000W Thermoconvector with turbo and timer function
Termoconvector con turbo y timer
Convecteur 2000W avec fonction turbo et minuterie
Cod. 158640023
Manuale d’uso
User manual
Manual de usuario
Manuel de l'utilisateur


CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza di ingresso: 1800-2000W
Tensione: AC 220-240V 50/60Hz
IMPORTANTE
Leggere queste istruzioni completamente prima di utilizzare il
prodotto. Conservarle per possibili esigenze future.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
2) Non utilizzare l’unità nel caso in cui i piedini non siano installati correttamente se l’unità funge da portatile.
3) Assicurarsi che il tipo di alimentazione elettrica sia conforme alle richieste elettriche del prodotto (AC 220-240V~50/60Hz)
e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti e che sia presente il conduttore di terra.
4) Non lasciare che il cavo di alimentazione venga a contatto con qualsiasi superficie calda.
5) Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicino ad essi. I cavi potrebbero danneggiarsi.
6) Questo prodotto è per utilizzo domestico e non per impieghi commerciali o industriali. Evitare di esporre il prodotto ad
agenti atmosferici. Non utilizzare all’esterno.
7) Questo prodotto è da considerarsi apparecchio supplementare di riscaldamento e non può essere considerato fonte di
riscaldamento primario/centrale, dunque dovrà essere destinato solo al riscaldamento ausiliario dei locali domestici. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
8) Tenere il cavo lontano dalle parti calde del termoconvettore.
9) Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine e in generale in ambienti umidi.
L’apparecchio non deve essere installato in una stanza da bagno. Tenere il prodotto lontano dall’acqua.
10) Attenzione: per evitare surriscaldamenti, non coprire o ostruire mai il termoconvettore e/o le griglie di uscita o ingresso
dell’aria.
11) Non posizionare su tappeti.
12) Installare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, per evitare che si capovolga. Posizionare il cavo in modo tale che
il convettore o altri oggetti non si appoggino su di esso. Non coprire il cavo con tappeti, teli od oggetti simili. Non calpestare
il cavo e non posizionarlo a contatto con fonti di calore.
13) Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in seguito a un danno subito dall’apparecchiatura.
In questi casi, farlo sostituire da personale competente.
14) +Il prodotto può essere utilizzato da bambini di oltre 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o senza esperienza, o della necessaria conoscenza, solo se sotto la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza, che li abbia istruiti all’utilizzo dell’apparato in maniera sicura.
15) I bambini, e anche gli animali se nelle vicinanze, non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la manutenzione
non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
16) Attenzione: Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde durante l’uso. Prestare particolare attenzione ai
bambini o persone vulnerabili.
17) Se il cavo di alimentazione è danneggiato rivolgersi a una persona qualificata e competente in modo da prevenire ogni
rischio.
18) Scollegare sempre l’apparecchio quando lo si sposta da un ambiente all’altro.
19) Installare l’apparecchio ad una distanza minima da qualsiasi tipo di ostacolo, soprattutto oggetti infiammabili, quali tende
o pareti, al fine di evitare possibili ostruzioni e influenzare l’efficacia del prodotto. Tenere il prodotto ad almeno 1 m dagli
oggetti circostanti.
20) Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non è in funzione e prima di pulirlo. Non tirare il cavo di alimentazione per
spegnere il prodotto.
21) Non usare nebulizzatori spray (per esempio insetticidi, spray per capelli, ecc.) potrebbero creare danni all’apparecchio.
THERMAL Italiano

22) Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o un
tecnico specializzato.
23) Non utilizzare questo riscaldatore con un timer, un controllo remoto o un sistema di accensione a distanza, poiché esiste
il rischio di incendio se il riscaldatore è coperto o posizionato non correttamente.
24) Non utilizzare prese multiple ma solo prese con singola uscita con potenza specifica.
25) Non fissare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.
26) Evitare l’utilizzo di prolunghe che potrebbero causare il surriscaldamento dell’apparecchio.
27) Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico.
28) È assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico, se necessario rivolgersi al
rivenditore o a un tecnico specializzato.
29) Non appoggiare oggetti sull’apparecchio per pericolo di incendio.
30) Non utilizzare il prodotto con mani umide o bagnate, o a piedi nudi. Non toccare la connessione con mani umide.
31) Non utilizzare mai l’apparecchio in presenza di materiali infiammabili o esplosivi.
32) Tenere pulito il prodotto. Non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Non introdurre le dita all’interno della griglia
di uscita aria.
33) Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto o per staccare la spina dalla presa di corrente.
34) Attenzione: non coprire.
35) Non installare direttamente sotto ad una presa di corrente.
36) Attenzione: in caso di malfunzionamento non tentare di riparare da soli onde evitare qualsiasi tipo di shock elettrico.
37) Fare in modo che il cavo di alimentazione sia ben srotolato, non attorcigliato o eccessivamente piegato.
38) Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione: accertarsi che sia spento e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa elettrica quando non in uso.
39) Per evitare shock elettrici, non immergete il cavo di alimentazione, prese elettriche o l’apparecchia nell’acqua o in altri
liquidi.
40) Attenzione: questo prodotto non dispone di un circuito per il controllo della temperatura. Non utilizzare in stanze piccole
e con gente che non possa allontanarsi autonomamente, salvo che sia fornita una costante supervisione.

ASSEMBLAGGIO
Prima di usare il convettore, montare i piedini (forniti separatamente nel cartone). Questi devono essere
collegati alla base dell’apparecchio utilizzando le 4 viti autofilettanti fornite assicurandosi che siano
posizionati correttamente nelle estremità inferiori delle modanature laterali dell’apparecchio.
UTILIZZO
NOTA: è normale percepire dei rumori all’interno dell’unità quando essa viene utilizzata per la prima volta, oppure dopo un
periodo prolungato di inutilizzo.
Seguendo le istruzioni di sicurezza fornite precedentemente, scegliere un posto adatto in cui utilizzare il prodotto. Inserire la
spina nella presa di corrente.
Ruotare la manopola del termostato completamente in senso orario fino al massimo.
Accendere gli elementi riscaldanti tramite gli interruttori a bilanciere sul pannello di controllo laterale.
Gli interruttori si illumineranno:
-Interruttore 750W;
-Interruttore 1250W
-Interruttori 750W + 1250W = 2000W
Per il massimo del riscaldamento, accendere entrambi gli interruttori.
Quando la stanza raggiunge la temperatura desiderata, ruotare lentamente in senso antiorario la manopola del termostato
fino a sentire un click e le spie degli interruttori si spegneranno. Il termostato può essere lasciato con questa impostazione.

Appena la temperatura scenderà al di sotto di quella impostata, l’unità si azionerà nuovamente, mantenendola perciò costante
e favorendo il risparmio di energia elettrica.
FUNZIONE TURBO
Il prodotto incorpora una ventola interna che può essere accesa indipendentemente dagli elementi riscaldanti. Il
funzionamento con ventola (funzione turbo) viene effettuato tramite un interruttore con il simbolo posto sul pannello di
controllo laterale.
La ventola funziona solo se il termostato è attivo e gli elementi riscaldanti sono accesi, per soffiare aria calda nell’ambiente.
Se facesse caldo, la ventola può essere utilizzata, con gli elementi riscaldanti spenti, per muovere aria fresca nel locale.
FUNZIONAMENTO TIMER
Questo modello dispone di un temporizzatore 24 ore con 96 segmenti sulla sua circonferenza e ciascun segmento corrisponde
a 15 minuti. Con l’aiuto di questo temporizzatore è possibile impostare l’ora e la durata del periodo (o periodi) in cui si desidera
che il convettore funzioni, nell’arco delle 24 ore.
Il centro del timer ha un interruttore a slitta a 3 posizioni. Nella posizione centrale, (indicata da un orologio) il temporizzatore
accende o spegne l’unità come da impostazione (vedere più avanti per l’impostazione).
La posizione indicata da “I” esclude il timer, che continua a funzionare, ma il convettore rimane sempre acceso. Nella posizione
“0”, il timer continua a funzionare ma il convettore è sempre spento.
IMPOSTAZIONE
Accertarsi che il commutatore del timer sia in posizione centrale.
Ruotare l’anello esterno del timer in senso orario finché l’ora corrente sia allineata con la freccia,
esempio: se sono le 8:00 di sera, ruotare l’anello fino a porre 20 in linea con la freccia.
Impostare l’ora di accensione del convettore estraendo il segmento (o i segmenti) sull’anello esterno corrispondente all’ora in
cui si vuole accendere il convettore. Ogni segmento ha una durata di 15 minuti. Dopo l’impostazione, il termoconvettore
funzionerà ogni giorno come programmato, finché rimane inserito in una presa di corrente e se l’interruttore degli elementi
riscaldanti e il termostato sono accesi.
Se è richiesto il funzionamento continuo, posizionare il selettore del timer nella posizione “I”. Se si volesse ritornare al
funzionamento temporizzato, portare il selettore nuovamente nella posizione centrale.
NOTA: utilizzando la funzione timer, porre attenzione al fatto che il convettore si accenderà anche se incustodito.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare sempre il prodotto dalla rete elettrica e farlo raffreddare.
Pulire l’esterno del convettore con un panno morbido. Non fare entrare acqua all’interno.
Non utilizzare detergenti o abrasivi.
CONDIZIONI DI GARANZIA
La Società MELCHIONI READY SRL., distributrice sul territorio italiano del marchio MELCHIONI FAMILY, vi ringrazia per la scelta
e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche.
L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo
utente. La presente garanzia lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (art 1519
bis - nonies del Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente
presso la nostra rete d’assistenza autorizzata, durante il periodo di garanzia di cui sopra.
La MELCHIONI READY SRL si riserva il diritto di effettuare la sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile o troppo onerosa, con un altro apparecchio uguale (o simile) nel corso del periodo di garanzia.
In questo caso la decorrenza della garanzia rimane quella del primo acquisto: la prestazione eseguita in garanzia non prolunga
il periodo della garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora dovesse essere adattato,
cambiato o regolato, per conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche nazionali o locali, in vigore in un Paese diverso da
quello per il quale è stato originariamente progettato e fabbricato.

Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico: qualunque altro utilizzo fa
decadere la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o manutenzione periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di software / BIOS /
firmware non eseguita da personale autorizzato MELCHIONI READY SRL;
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da MELCHIONI READY SRL;
• manipolazioni di componenti dell'assemblaggio o, ove applicabile, del software;
• difetti provocati da caduta o trasporto, fulmine, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura dell'apparecchio,
intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione;
• eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto;
• interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti.
CONFORMITA’ DEL PRODOTTO
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto TERMOCONVETTORE Mod. THERMAL (cod. 158640023) è conforme
alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle
legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto TERMOCONVETTORE Mod. THERMAL (cod. 158640023) è conforme
alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle
legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere
adoperato entro taluni limiti di tensione.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto TERMOCONVETTORE Mod. THERMAL (cod. 158640023) è conforme
alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro
per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il TERMOCONVETTORE Mod. THERMAL (cod. 158640023) è conforme alla
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della
Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone barrato indica che questo apparecchio non è da
considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere effettuato mediante raccolta separata. Lo
smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale
prodotto può essere restituito al distributore all' atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio
dell'apparecchio costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per
ulteriori informazioni è possibile rivolgersi all’ amministrazione locale competente in materia ambientale.

TECHNICAL FEATURES
Rated power input: 1800-2000W
Rated voltage range: AC 220-240V
50/60Hz
IMPORTANT
Read these instructions fully before using the product.
Retain these instructions for future reference.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) This product is only suitable for properly insulated rooms or occasional use.
2) Do not use the unit if the feet are not installed correctly if the unit acts as a laptop.
3) Make sure that the type of electrical power supply complies with the electrical requirements of the product (AC 220-
240V ~ 50/60Hz) and that the system complies with current regulations and that the earth conductor is present.
4) Do not let the power cord come into contact with any hot surface.
5) Do not place heavy objects on cables or heat sources near them. The cables could be damaged.
6) This product is for domestic use and not for commercial or industrial uses. Avoid exposing the product to atmospheric
agents. Do not use outdoors.
7) This product is to be considered as an additional heating appliance and cannot be considered a primary / central
heating source, therefore it must be used only for auxiliary heating of domestic premises. Any other use is to be
considered improper and therefore dangerous.
8) Keep the cable away from the hot parts of the convector.
9) Do not use the device in the immediate vicinity of bathtubs, showers or swimming pools and generally in damp
environments. The appliance must not be installed in a bathroom. Keep the product away from water.
10) Attention: to avoid overheating, never cover or obstruct the convector and / or air outlet or inlet grilles.
11) Do not place on carpets.
12) Install the appliance on a flat and stable surface to prevent it from toppling over. Position the cable so that the
convector or other objects do not rest on it. Do not cover the cord with rugs, towels or similar objects. Do not step on
the cable or place it in contact with heat sources.
13) Do not use the product if the power cord is damaged, or if it has been damaged by the appliance. In these cases, have
it replaced by competent personnel.
14) The product can be used by children over 8 years old and by people with reduced physical, sensory or mental abilities,
or without experience, or the necessary knowledge, only if under the supervision of a person responsible for their
safety, who has them instructed to use the equipment safely.
15) Children, and even animals in the vicinity, must not play with the equipment. Cleaning and maintenance must not be
carried out by children without supervision.
16) Attention: Some parts of the product may become very hot during use. Pay particular attention to children or
vulnerable persons.
17) If the power cable is damaged, contact a qualified and competent person in order to prevent any risk.
18) Always disconnect the appliance when moving it from one room to another.
19) Install the appliance at a minimum distance from any type of obstacle, especially flammable objects, such as curtains
or walls, in order to avoid possible obstructions and influence the effectiveness of the product. Keep the product at
least 1 m away from surrounding objects.
20) Always disconnect the plug when the appliance is not in use and before cleaning it. Do not pull the power cord to turn
off the product.
21) Do not use spray nebulizers (ex. insecticides, hair sprays, etc.) as they could damage the appliance.
22) In the event of abnormal situations, switch off the appliance immediately and contact the retailer or a specialized
technician
THERMAL English

23) Do not use this heater with a timer, remote control or remote ignition system, as there is a risk of fire if the heater is
covered or incorrectly positioned.
24) Do not use multiple sockets but only sockets with single output with specific power.
25) Do not fix safety switches with adhesive tape due to fire hazard.
26) Avoid the use of extensions that could cause the appliance to overheat.
27) When disconnecting the plug, hold it firmly to avoid electric shock.
28) It is absolutely forbidden to disassemble or repair the appliance due to the risk of electric shock, if necessary contact
the retailer or a specialized technician.
29) Do not place objects on the appliance due to fire hazard.
30) Do not use the product with wet or damp hands, or with bare feet. Do not touch the connection with wet hands.
31) Never use the appliance in the presence of flammable or explosive materials.
32) Keep the product clean. Do not insert objects into the slots of the appliance. Do not insert your fingers into the air
outlet grille.
33) Do not pull the power cord to move the product or to remove the plug from the socket.
34) Attention: do not cover.
35) Do not install directly under a power outlet.
36) Attention: in the event of a malfunction do not attempt to repair yourself to avoid any type of electric shock.
37) Make sure that the power cord is unrolled, not twisted or excessively bent.
38) Never leave the appliance unattended while it is running: make sure it is switched off and that the power cord is
unplugged from the electrical outlet when not in use.
39) To avoid electric shocks, do not immerse the power cord, electrical sockets or the appliance in water or other liquids.
40) Attention: this product does not have a temperature control circuit. Do not use in small rooms and with people who
cannot leave independently, unless constant supervision is provided
ASSEMBLING
Before using the appliance it is necessary to assemble the feet (supplied separately in the
packaging).
They must be connected to the base of the item using the 4 screws provided, making sure to
screw them properly into their seats on the sides of the base.

HOW TO USE
NOTE: it is normal to hear noises inside the unit when it is used for the first time, or after a prolonged period of inactivity.
Following the safety instructions provided previously, choose a suitable place to use the product. Insert the plug into the
socket. Turn the thermostat knob fully clockwise to the maximum. Turn on the heating elements using the rocker switches on
the side control panel.
The switches will light up:
-750W;
-1250W
-750W + 1250W = 2000W
For maximum heating, turn on both switches.
When the room reaches the desired temperature, slowly turn the thermostat knob counterclockwise until you hear a click
and the switch lights will go out. The thermostat can be left with this setting. As soon as the temperature drops below the set
temperature, the unit will operate again, thus keeping it constant and favouring the saving of electricity.
TURBO FUNCTION
The product incorporates an internal fan that can be turned on independently of the heating elements. Fan operation (turbo
function) is performed via a switch with the symbol on the side control panel.
The fan works only if the thermostat is active and the heating elements are on, to blow hot air into the room. If it were hot,
the fan can be used, with the heating elements turned off, to move fresh air into the room
TIMER
This model has a 24-hour timer with 96 segments on its circumference and each segment corresponds to 15 minutes. With
the help of this timer you can set the time and duration of the period (or periods) in which you want the convector to work,
within 24 hours.
The center of the timer has a 3-position slide switch. In the central position (indicated by a clock) the timer turns the unit on
or off as set up (see below for setting).

The position indicated by "I" excludes the timer, which continues to work, but the convector remains always on. In the "0"
position, the timer continues to work but the convector is always off
SETTING
Make sure the timer switch is in the center position.
Rotate the outer ring of the timer clockwise until the current time is aligned with the arrow,
example: if it is 8:00 in the evening, rotate the ring until 20 in line with the arrow.
Set the time when the convector is turned on by removing the segment (or segments) on the outer ring corresponding to the
time in which the convector is to be switched on. Each segment has a duration of 15 minutes. After setting, the convector will
operate every day as programmed, as long as it is plugged into a power outlet and if the heating element switch and
thermostat are turned on.
If continuous operation is required, set the timer selector to position "I". If you want to return to timed operation, move the
selector back to the central position
NOTE: using the timer function, pay attention to the fact that the convector will turn on even if unattended.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always disconnect the product from the mains and allow it to cool.
Clean the outside of the convector with a soft cloth. Do not allow water to enter inside.
Do not use detergents or abrasives.
CONFORMITY OF THE PRODUCT
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Convector heater Mod. THERMAL (cod. [158640023) is in
compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Convector heater Mod. THERMAL (cod. [158640023) is in
compliance with Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment
designed for use within certain voltage limits.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Convector heater Mod. THERMAL (cod. [158640023) is in
compliance with Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council, of 21 october 2009, establishing a
framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products.
The producer Melchioni Ready S.r.l. declares that the product Convector heater Mod. THERMAL (cod. [158640023) is in
compliance with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council, of 8 june 2011 and subsequent
Commission Delegated Directive 2015/863, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
According to Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council, of 4 july 2012, on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the presence of the crossed-out bin symbol indicates that this appliance is not to be
considered as urban waste: its disposal must therefore be carried out by separate collection. Disposal in a non-separate manner
may constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor when
purchasing a new device. Improper disposal of the appliance constitutes misconduct and is subject to sanctions by the Public
Security Authority. For further information, contact the local administration responsible for environmental matters.

CARACTERISTICAS TECNICAS
Potencia de entrada: 1800-2000W
Voltaje: CA 220-240V 50/60Hz
IMPORTANTE
Lea estas instrucciones completamente antes de usar el producto.
Guárdalos para posibles necesidades futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1) Este producto solo es adecuado para habitaciones con aislamiento adecuado o para uso ocasional.
2) No utilice la unidad si los pies no están instalados correctamente si la unidad funciona como una computadora portátil.
3) Asegúrese de que el tipo de fuente de alimentación eléctrica cumpla con los requisitos eléctricos del producto (CA 220-240V
~ 50/60Hz) y que el sistema cumpla con las regulaciones actuales y que el conductor de tierra esté presente.
4) No permita que el cable de alimentación entre en contacto con ninguna superficie caliente.
5) No coloque objetos pesados sobre cables o fuentes de calor cerca de ellos. Los cables podrían estar dañados.
6) Este producto es para uso doméstico y no para usos comerciales o industriales. Evite exponer el producto a agentes
atmosféricos. No utilizar al aire libre.
7) Este producto debe considerarse como un dispositivo de calefacción adicional y no puede considerarse una fuente de
calefacción principal / central, por lo tanto, debe usarse solo para calefacción auxiliar de locales domésticos. Cualquier otro
uso debe ser considerado inapropiado y por lo tanto peligroso.
8) Mantenga el cable alejado de las partes calientes del convector.
9) No utilice el dispositivo en las inmediaciones de bañeras, duchas o piscinas, y en general en ambientes húmedos. El aparato
no debe instalarse en un baño. Mantenga el producto alejado del agua.
10) Atención: para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra u obstruya el convector y / o la salida de aire o las rejillas de
entrada.
11) No colocar sobre alfombras.
12) Instale el aparato sobre una superficie plana y estable para evitar que se vuelque. Coloque el cable de manera que el
convector u otros objetos no se apoyen en él. No cubra el cable con alfombras, toallas u objetos similares. No pise el cable ni
lo ponga en contacto con fuentes de calor
13) No utilice el producto si el cable de alimentación está dañado o si el aparato lo ha dañado. En estos casos, haga que sea
reemplazado por personal competente.
14) El producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia, o el conocimiento necesario, solo si está bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad, que los tenga. instruido para utilizar el equipo de forma segura.
15) Los niños, e incluso los animales de los alrededores, no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin supervisión.
16) Precaución: Algunas partes del producto pueden calentarse mucho durante el uso. Prestar especial atención a los niños o
personas vulnerables.
17) Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con una persona cualificada y competente para evitar
cualquier riesgo.
18) Desconecte siempre el aparato cuando lo mueva de una habitación a otra.
19) Instale el aparato a una distancia mínima de cualquier tipo de obstáculo, especialmente objetos inflamables, como cortinas
o paredes, para evitar posibles obstrucciones e influir en la eficacia del producto. Mantenga el producto al menos a 1 m de
distancia de los objetos circundantes.
20) Desconecte siempre el enchufe cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo. No tire del cable de alimentación
para apagar el producto.
21) No use nebulizadores en aerosol (por ejemplo, insecticidas, lacas para el cabello, etc.) ya que podrían dañar el aparato.
22) En caso de situaciones anormales, apague el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor o con un
técnico especializado.
THERMAL ESPANOL

23) No use este calentador con un temporizador, control remoto o sistema de encendido remoto, ya que existe riesgo de
incendio si el calentador está cubierto o en una posición incorrecta.
24) No utilice sockets múltiples, sino solo sockets con salida única con potencia específica.
25) No fije los interruptores de seguridad con cinta adhesiva debido al riesgo de incendio.
26) Evite el uso de extensiones que puedan sobrecalentar el dispositivo.
27) Al desconectar el enchufe, sosténgalo firmemente para evitar descargas eléctricas.
28) Está absolutamente prohibido desmontar o reparar el aparato debido al riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario,
póngase en contacto con el vendedor o con un técnico especializado.
29) No coloque objetos sobre el aparato debido al riesgo de incendio.
30) No utilice el producto con las manos mojadas o húmedas, o con los pies descalzos.
No toque la conexión con las manos mojadas.
31) Nunca utilice el aparato en presencia de materiales inflamables o explosivos.
32) Mantener el producto limpio. No inserte objetos en las ranuras del aparato. No inserte los dedos en la rejilla de salida de
aire
33) No tire del cable de alimentación para mover el producto o para quitar el enchufe de la toma.
34) Atención: no cubrir.
35) No instale directamente debajo de una toma de corriente.
36) Atención: en caso de mal funcionamiento, no intente repararlo usted mismo para evitar cualquier tipo de descarga
eléctrica.
37) Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenrollado, no retorcido o doblado excesivamente.
38) Nunca deje el aparato desatendido mientras está funcionando: asegúrese de que esté apagado y que el cable de
alimentación esté desenchufado de la toma eléctrica cuando no esté en uso.
39) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, las tomas de corriente ni el aparato en agua u otros
líquidos.
40) Atención: este producto no tiene un circuito de control de temperatura. No lo utilice en habitaciones pequeñas y con
personas que no puedan salir de forma independiente, a menos que se proporcione supervisión constante.
MONTAJE
Antes de utilizar el aparato, es necesario montar los pies (suministrados por separado en el embalaje).
Deben estar conectados a la base del artículo con los 4 tornillos provistos, asegurándose de atornillarlos
correctamente en sus asientos en los lados de la base.

USO
NOTA: es normal escuchar ruidos dentro de la unidad cuando se usa por primera vez, o después de un período prolongado de
inactividad.
Siguiendo las instrucciones de seguridad proporcionadas anteriormente, elija un lugar adecuado para usar el producto. Inserte
el enchufe en el zócalo.
Gire la perilla del termostato completamente hacia la derecha hasta el máximo.
Encienda los elementos calefactores con los interruptores basculantes del panel de control lateral.
Los interruptores se iluminarán:
-750W;
-1250W
-750W + 1250W = 2000W
Para un calentamiento máximo, encienda ambos interruptores. Cuando la habitación alcance la temperatura deseada, gire
lentamente la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que escuche un clic y se apaguen las luces del interruptor. El
termostato se puede dejar con este ajuste.
Tan pronto como la temperatura descienda por debajo de la temperatura establecida, la unidad volverá a funcionar,
manteniéndola constante y favoreciendo el ahorro de electricidad.
FUNCTION TURBO
El producto incorpora un ventilador interno que se puede encender independientemente de los elementos de calefacción. El
funcionamiento del ventilador (función turbo) se realiza a través de un interruptor con el símbolo en el panel de control
lateral.
El ventilador solo funciona si el termostato está activo y los elementos calefactores están encendidos para inyectar aire caliente
en la habitación.
Si estaba caliente, se puede usar el ventilador, con los elementos de calefacción apagados, para mover el aire fresco a la
habitación.

TEMPORIZADOR
Este modelo tiene un temporizador de 24 horas con 96 segmentos en su circunferencia y cada segmento corresponde a 15
minutos. Con la ayuda de este temporizador, puede establecer la hora y la duración del período (o períodos) en que desea que
funcione el convector, dentro de las 24 horas.
El centro del temporizador tiene un interruptor deslizante de 3 posiciones. En la posición central (indicada por un reloj), el
temporizador enciende o apaga la unidad según lo configurado (consulte la configuración a continuación).
La posición indicada por "I" excluye el temporizador, que continúa funcionando, pero el convector permanece siempre
encendido. En la posición "0", el temporizador sigue funcionando pero el convector está siempre apagado.
ADJUSTE
Asegúrese de que el interruptor del temporizador esté en la posición central.
Gire el anillo exterior del temporizador hacia la derecha hasta que la hora actual se alinee con la flecha,
Ejemplo: si son las 8:00 de la tarde, gire el anillo hasta 20 en línea con la flecha.
Establezca la hora en que se enciende el convector eliminando el segmento (o segmentos) en el anillo exterior correspondiente
al tiempo en que se encenderá el convector. Cada segmento tiene una duración de 15 minutos. Después de la configuración,
el convector funcionará todos los días según lo programado, siempre que esté enchufado a una toma de corriente y si el
interruptor del elemento de calefacción y el termostato están encendidos.
Si se requiere una operación continua, coloque el selector de temporizador en la posición "I". Si desea volver a la operación
programada, mueva el selector de nuevo a la posición central.
NOTA: utilizando la función de temporizador, preste atención al hecho de que el convector se encenderá aunque
no esté vigilado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, siempre desconecte el producto de la red eléctrica y deje que se enfríe. Limpie el exterior del convector con
un paño suave. No permita que entre agua en el interior. No utilice detergentes ni abrasivos
CONFORMIDAD DE PRODUCTO
El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto Termoconvector Mod. THERMAL (cod. 158640023) cumple con la
Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las
legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto Termoconvector Mod. THERMAL (cod. 158640023) cumple con la
Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las
legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión.
El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto Termoconvector Mod. THERMAL (cod. 158640023) cumple con la
Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se instaura un marco para
el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
El productor Melchioni Ready S.r.l. declara que el producto Termoconvector Mod. THERMAL (cod. 158640023) cumple con la
Directiva 2011/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011 y posterior Directiva Delegada de la
Comisión 2015/863, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), la presencia del símbolo del contenedor tachado indica que este aparato no
debe considerarse un residuo urbano: por lo tanto, su eliminación debe realizarse por recolección separada. La eliminación de
forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud. Este producto se puede devolver al
distribuidor al comprar un nuevo dispositivo. La eliminación inadecuada del aparato constituye una conducta indebida y está
sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública. Para más información, contactar con la
administración local responsable de asuntos ambientales.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance d'entrée: 1800-2000W
Tension: AC 220-240V 50/60Hz
IMPORTANT
Lisez ces instructions complètement avant d'utiliser le produit.
Gardez-les pour d'éventuels besoins futurs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) Ce produit convient uniquement aux environnements correctement isolés ou à une utilisation occasionnelle.
2) N'utilisez pas l'unité si les pieds ne sont pas installés correctement si l'unité agit comme un ordinateur portable.
3) Assurez-vous que le type d'alimentation est conforme aux exigences électriques du produit (AC 220-240V ~ 50/60Hz) et que
le système est conforme aux réglementations en vigueur et que le conducteur de terre est présent.
4) Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec une surface chaude.
5) Ne placez pas d'objets lourds sur des câbles ou des sources de chaleur à proximité. Les câbles peuvent être endommagés.
6) Ce produit est destiné à un usage domestique et non à un usage commercial ou industriel. Évitez d'exposer le produit aux
agents atmosphériques. Ne pas utiliser à l'extérieur.
7) Ce produit doit être considéré comme un appareil de chauffage supplémentaire et ne peut pas être considéré comme une
source de chauffage primaire / central, il ne doit donc être utilisé que pour le chauffage d'appoint dans les locaux domestiques.
Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse.
8) Éloignez le câble des parties chaudes du convecteur.
9) N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate de baignoires, douches ou piscines et en général dans des environnements
humides. L'appareil ne doit pas être installé dans une salle de bain. Gardez le produit loin de l'eau.
10) Avertissement: pour éviter une surchauffe, ne jamais couvrir ou obstruer le convecteur et / ou les grilles de sortie ou
d'entrée d'air.
11) Ne pas placer sur des tapis.
12) Installez l'appareil sur une surface plane et stable pour éviter qu'il ne se renverse. Positionnez le câble de manière à ce que
le convecteur ou d'autres objets ne reposent pas dessus. Ne couvrez pas le câble avec des tapis, des serviettes ou des objets
similaires. Ne marchez pas sur le câble et ne le placez pas en contact avec des sources de chaleur.
13) N'utilisez pas le produit si le câble d'alimentation est endommagé ou suite à des dommages à l'équipement. Dans ces cas,
faites-le remplacer par du personnel compétent.
14) + Le produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou sans expérience, ou avec les connaissances nécessaires, uniquement sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité, qui a demandé d'utiliser l'équipement en toute sécurité.
15) Les enfants, et même les animaux à proximité, ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
16) Avertissement: Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation. Portez une attention
particulière aux enfants ou aux personnes vulnérables.
17) Si le câble d'alimentation est endommagé, contactez une personne qualifiée et compétente afin d'éviter tout risque.
18) Débranchez toujours l'appareil lorsque vous le déplacez d'une pièce à une autre.
19) Installez l'appareil à une distance minimale de tout type d'obstacle, en particulier des objets inflammables, tels que des
rideaux ou des murs, afin d'éviter d'éventuelles obstructions et d'influencer l'efficacité du produit. Gardez le produit à au moins
1 m des objets environnants.
THERMAL Francais

20) Débranchez toujours l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation pour éteindre le produit.
21) N'utilisez pas de nébuliseurs en spray (par exemple des insecticides, des laques pour cheveux, etc.) pourraient endommager
l'appareil.
22) En cas de situations anormales, éteignez immédiatement l'appareil et contactez le revendeur ou un technicien spécialisé.
23) N'utilisez pas ce radiateur avec une minuterie, une télécommande ou un système d'allumage à distance, car il y a un risque
d'incendie si le radiateur est couvert ou mal positionné.
24) N'utilisez pas plusieurs prises mais uniquement des prises à sortie unique avec une alimentation spécifique.
25) Ne fixez pas les interrupteurs de sécurité avec du ruban adhésif, en raison du risque d'incendie.
26) Évitez d'utiliser des rallonges qui pourraient provoquer une surchauffe de l'appareil.
27) Lorsque vous débranchez la fiche, tenez-la fermement pour éviter les chocs électriques.
28) Il est absolument interdit de démonter ou de réparer l'appareil en raison du risque de choc électrique, si nécessaire
contacter le revendeur ou un technicien spécialisé.
29) Ne placez pas d'objets sur l'appareil en raison du risque d'incendie.
30) N'utilisez pas le produit avec les mains mouillées ou mouillées, ou avec les pieds nus. Ne touchez pas la connexion avec les
mains mouillées.
31) N'utilisez jamais l'appareil en présence de matériaux inflammables ou explosifs.
32) Gardez le produit propre. N'insérez pas d'objets dans les fentes de l'appareil. Ne placez pas vos doigts à l'intérieur de la
grille de sortie d'air.
33) Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour déplacer le produit ou pour retirer la fiche de la prise.
34) Attention: ne pas couvrir.
35) Ne pas installer directement sous une prise de courant.
36) Attention: en cas de dysfonctionnement, n'essayez pas de vous réparer pour éviter tout type de choc électrique.
37) Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien déroulé, pas tordu ou trop plié.
38) Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche: assurez-vous qu'il est éteint et que le cordon
d'alimentation est débranché de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
39) Pour éviter les chocs électriques, n'immergez pas le cordon d'alimentation, les prises électriques ou l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
40) Avertissement: ce produit n'a pas de circuit de contrôle de température. Ne pas utiliser dans de petites pièces et avec des
personnes qui ne peuvent pas partir de manière autonome, sauf si une surveillance constante est assurée.
ASSEMBLÉE
Avant d'utiliser le convecteur, montez les pieds (fournis séparément dans le carton). Ceux-ci doivent être
connectés à la base de l'appareil à l'aide des 4 vis autotaraudeuses fournies en veillant à ce qu'elles
soient correctement positionnées dans les extrémités inférieures des moulures latérales de l'appareil.

[Usare una citazione significativa del
documento per attirare l'attenzione del
lettore o usare questo spazio per
enfatizzare un punto chiave. Per
posizionare questa casella di testo in un
punto qualsiasi della pagina, è
sufficiente trascinarla.]
UTILISATION
REMARQUE: il est normal d'entendre des bruits à l'intérieur de l'appareil lors de sa première utilisation ou après une période
d'inactivité prolongée.
En suivant les instructions de sécurité fournies ci-dessus, choisissez un endroit approprié pour utiliser le produit. Insérez la
fiche dans la prise.
Tournez le bouton du thermostat à fond dans le sens horaire au maximum.
Allumez les éléments chauffants à l'aide des interrupteurs à bascule du panneau de commande latéral.
Les interrupteurs s'allument:
- interrupteur 750W;
- Interrupteur 1250W
- Commutateurs 750W + 1250W = 2000W
Pour un chauffage maximal, activez les deux interrupteurs.
Lorsque la pièce atteint la température souhaitée, tournez lentement le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que les voyants s'éteignent. Le thermostat peut être laissé avec ce
réglage. Dès que la température descend en dessous de celle réglée, l'unité redémarre, la maintenant ainsi constante et
favorisant l'économie d'électricité.
FONCTION TURBO
Le produit intègre un ventilateur interne qui peut être activé indépendamment des éléments chauffants. Le fonctionnement
du ventilateur (fonction turbo) est effectué via un interrupteur avec le symbole situé sur le panneau de commande latéral.
Le ventilateur ne fonctionne que si le thermostat est actif et que les éléments chauffants sont allumés, pour souffler de l'air
chaud dans la pièce.
S'il fait chaud, le ventilateur peut être utilisé, avec les éléments chauffants éteints, pour déplacer l'air frais dans la pièce.
A. Une poignée
B. Panneau de contrôle
1. Interrupteur principal
2. Ventilateur (fonction TURBO)
3. Thermostat
4. Minuterie
C. Pieds
D. Grille inférieure
E. Grille supérieure

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Ce modèle a une minuterie de 24 heures avec 96 segments sur sa circonférence et chaque segment correspond à 15 minutes.
À l'aide de cette minuterie, vous pouvez définir l'heure et la durée de la période (ou des périodes) pendant laquelle vous
souhaitez que le convecteur fonctionne, dans les 24 heures.
Le centre de la minuterie a un interrupteur à glissière à 3 positions. En position centrale (indiquée par une horloge), la minuterie
allume ou éteint l'appareil selon le réglage (voir ci-dessous pour le réglage).
La position indiquée par "I" exclut la minuterie, qui continue de fonctionner, mais le convecteur est toujours allumé. En position
"0", la minuterie continue de fonctionner mais le convecteur est toujours éteint.
RÉGLAGE
Assurez-vous que le minuteur est en position centrale.
Tournez la bague extérieure de la minuterie dans le sens horaire jusqu'à ce que l'heure actuelle soit alignée avec la flèche,
exemple: s'il est 8h00 du soir, tournez la bague jusqu'à ce que 20 soit alignée avec la flèche.
Réglez l'heure d'allumage du convecteur en extrayant le segment (ou les segments) sur la bague extérieure correspondant à
l'heure à laquelle vous souhaitez allumer le convecteur. Chaque segment dure 15 minutes. Après le réglage, le convecteur
fonctionnera tous les jours comme prévu, tant qu'il reste branché sur une prise de courant et si l'interrupteur des éléments
chauffants et du thermostat est activé.
Si un fonctionnement continu est nécessaire, placez le sélecteur de minuterie sur la position "I". Si vous souhaitez revenir au
fonctionnement programmé, ramenez le sélecteur en position centrale.
REMARQUE: en utilisant la fonction de minuterie, faites attention au fait que le convecteur s'allumera même sans
surveillance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez toujours le produit de l'alimentation et laissez-le refroidir.
Nettoyez l'extérieur du convecteur avec un chiffon doux. Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur.
N'utilisez pas de détergents ou d'abrasifs.
CONFORMITÉ DU PRODUIT
Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Convecteur mod. THERMAL (cod. 158640023) est conforme à la
Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des
États membres concernant la compatibilité Électromagnétique.
Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Convecteur mod. THERMAL (cod. 158640023) est conforme à la
Directive 2014/35/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des
États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension.
Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Convecteur mod. THERMAL (cod. 158640023) est conforme à la
Directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 21 octobre 2009, établissant un cadre pour la fixation
d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie.
Le producteur Melchioni Ready S.r.l. déclare que le produit Convecteur mod. THERMAL (cod. 158640023) est conforme à la
Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 8 juin 2011 et directive déléguée 2015/863 ultérieure de la
Commission, relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 4 juillet 2012, relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE), la présence du symbole de la poubelle barrée indique que cet appareil
ne doit pas être considéré comme un déchet urbain: sa mise au rebut doit donc être effectuée par une collecte séparée.
L'élimination de manière non séparée peut constituer un danger potentiel pour l'environnement et la santé. Ce produit peut
être retourné au distributeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Une élimination inappropriée de l'appareil constitue une
faute et est passible de sanctions de la part de l'autorité de sécurité publique. Pour plus d'informations, contactez
l'administration locale responsable des questions environnementales.

Made in China
Melchioni Ready S.r.l.
Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Heater manuals

Melchioni
Melchioni VESUVIO User manual

Melchioni
Melchioni Warmy Wall User manual

Melchioni
Melchioni MIKA PLUS User manual

Melchioni
Melchioni Storm User manual

Melchioni
Melchioni FUEGO User manual

Melchioni
Melchioni APOLLON User manual

Melchioni
Melchioni NEW MIKA User manual

Melchioni
Melchioni SAHARA User manual

Melchioni
Melchioni MAGMA User manual

Melchioni
Melchioni HOTTY User manual