Melchioni VOLCANO User manual

VOLCANO
Termoventilatore PTC a colonna
PTC column fan heater
Ventilador de columna PTC
Aerotherme ventilateur a colonne PTC
PTC-Säulenheizlüfter
Cod. 158640065
IT Manuale d’uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
1
11
19
27
35

1
Il requisito di sicurezza del prodotto è rispettato solo in presenza di impianti elettrici realizzati
nel rispetto della normativa vigente secondo il criterio della regola d’arte. Il prodotto è
previsto per uso al coperto, occasionale, residenziale, non continuativo e non professionale.
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti interni domestici e similari, va
installato unicamente a pavimento, e utilizzato secondo le modalità indicate in queste istruzioni; è da
considerarsi inoltre apparecchio supplementare di riscaldamento, e non come impianto di
riscaldamento centrale e/o esclusivo.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni residenziali, usati
in ambito domestico, che possono essere utilizzati anche da persone non esperte:
- in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
- in bed and breakfast, camere di albergo o similari;
- in piccoli ambienti professionali purché di volumetria simile a quella residenziale;
L’apparecchio deve essere installato come indicato al paragrafo “Installazione”, non deve essere
utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o
in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e pericoloso.
Attenzione:
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta sempre il rispetto di precauzioni elementari di
sicurezza per evitare rischi di scosse elettriche, di lesioni fisiche, di incendio, e fra queste segnaliamo:
a) non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide
b) non toccare l’apparecchio a piedi nudi
c) non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione, specialmente laddove sono
presenti bambini e persone vulnerabili.
Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna
prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
VOLCANO Italiano
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto
per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di
queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in
ultima pagina.
ATTENZIONE!
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Questo simbolo indica: ATTENZIONE: per evitare il surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.

2
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente
sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che
essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano
i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire
l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
Pericolo:
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente:
1. prima dell’installazione
2. quando si rileva un’anomalia di funzionamento
3. se si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio
4. prima di pulire l’apparecchio
L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente fissa.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina
in caso di emergenza.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una
piscina, lavandini, ecc.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina dalla presa di corrente.
Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi
altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel
caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
Qualora il prodotto emetta fumo, cattivo odore, rumori inconsueti o qualora presenti deformazioni o
perforazioni, disconnetterlo immediatamente dalla rete elettrica e rivolgersi a personale qualificato.
La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali.
Durante l'uso del riscaldatore, non aprire continuamente la porta o la finestra, altrimenti ciò influenzerà
l'effetto del riscaldamento
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato a temperature superiori a -20°C. Se viene esposto
a temperature inferiori, bisogna farlo riscaldare ad una temperatura superiore prima di utilizzarlo.
Tenere l’apparecchio pulito. Non lasciare che alcun oggetto penetri nell'apertura di ventilazione o di
scarico poiché in questo modo si potrebbero causare scosse elettriche, incendi o danni all’apparecchio
Potrebbe esserci un leggero di odore durante i primi minuti di utilizzo o dopo un periodo di
conservazione. Questo è normale e scomparirà rapidamente.
Il telecomando contiene una batteria al litio
Non coprire o limitare il flusso d'aria. Non utilizzare in ambienti polverosi

3
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti
in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare
che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare
sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è
sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, questi devono
essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (Ampere) non deve essere
inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su di un pavimento piano e stabile, lontano da altre fonti di calore, da
materiali infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo
(bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore. Verificare che lo spazio libero
sia di 120 cm dalla parte frontale e 50 cm ai lati e retro.
La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da escludere mensole), non in pendenza (in
quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi), e priva di asperità perché l’interruttore di sicurezza posto
nella base possa funzionare correttamente: tale interruttore interrompe il funzionamento in caso di
ribaltamento della stufa.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli
taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare
una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali
o danni alle persone. Verificare inoltre che il cordone non sia al di sotto di tappeti
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.

4
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
UTILIZZO
Il prodotto può essere utilizzato sia dal pannello di controllo manuale posto sulla parte superiore, che
attraverso il telecomando in dotazione.
Sulla parte posteriore può essere individuato un interruttore generale che interrompe l’alimentazione e
pertanto anche la capacità di ricevere i comandi dal telecomando a raggi infrarossi: provvedere per prima
cosa ad attivare tale interruttore.
Provvedere a spegnere l’interruttore se il prodotto non viene utilizzato per un tempo prolungato o viene
lasciato incustodito.

5
PANNELLO DI CONTROLLO E IMPOSTAZIONI
TASTO ON/OFF
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere l’apparecchio.
TASTO SWING
Utilizzare questo tasto per attivare e disattivare la funzione di oscillazione orizzontale. Quando
attiva, questa funzione dirige il flusso d’aria a destra e a sinistra lentamente ed
alternativamente, per una migliore diffusione del calore.
TASTO TIMER
Premere ripetutamente questo tasto per selezionare la durata del funzionamento del prodotto
prima dell’intervento dello spegnimento automatico. La durata è selezionabile da 1 a 12 ore ad
intervalli di un’ora; il display indica la durata selezionata. Per annullare la funzione timer,
selezionare il valore “00”: l’apparecchio funzionerà continuamente fino alla disattivazione con
il tasto ON/OFF.
TASTO MODE
Premere ripetutamente per selezionare ciclicamente la modalità di funzionamento desiderata
tra riscaldamento intenso (High), riscaldamento moderato (Low) o solo ventilazione (Fan).
TASTO TEMP
Premere ripetutamente per impostare la temperatura che si vuole raggiungere nell’ambiente:
ad ogni pressione, il valore selezionato lampeggia sul display per tre secondi, dopo i quali la
selezione si intende effettuata. L’apparecchio commuta la modalità di funzionamento su solo
ventilazione una volta raggiunta la temperatura impostata.

6
TELECOMANDO
TASTO ON/OFF
Premere il tasto ON/OFF per accendere e spegnere l’apparecchio
TASTO MODE
Premere il tasto MODE per scorrere le tre modalità disponibili: riscaldamento
intenso (High), riscaldamento moderato (Low) o solo ventilazione (Fan)
TASTO TEMP+ e TEMP -
Premere ripetutamente per aumentare (+) o diminuire (-) la temperatura ambiente
desiderata. Dopo aver premuto il tasto TEMP, la temperatura desiderata
lampeggerà per 3 secondi sul display, prima che l'apparecchio mostri nuovamente
la temperatura ambiente. Quando la temperatura desiderata è stata raggiunta,
l'apparecchio passerà in modalità ventilatore.
TASTO TIMER
Premere ripetutamente questo tasto per selezionare la durata del funzionamento del prodotto prima
dell’intervento dello spegnimento automatico. La durata è selezionabile da 1 a 12 ore ad intervalli di un’ora;
il display indica la durata selezionata. Per annullare la funzione timer, selezionare il valore “00”:
l’apparecchio funzionerà continuamente fino alla disattivazione con il tasto ON/OFF.
TASTO SWING
Utilizzare questo tasto per attivare e disattivare la funzione di oscillazione orizzontale. Quando attiva,
questa funzione dirige il flusso d’aria a destra e a sinistra lentamente ed alternativamente, per una
migliore diffusione del calore.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il telecomando è alimentato da una batteria a bottone al litio (CR2025). Se il telecomando non funziona,
sostituire la batteria seguendo le istruzioni seguenti:
1. Capovolgere il telecomando e premere la linguetta a destra (A)
2. Estrarre il vano batteria (B)
3. Sostituire la batteria con lo stesso tipo, assicurandosi che il lato positivo sia rivolto verso l'alto (C)
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere
che si sia raffreddato.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette
metalliche o prodotti abrasivi.
Non immergere nessuna parte dell’apparecchio in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non
immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con
cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cavo elettrico e
l’apparecchio nell’acqua o in nessun altro liquido.

7
Periodicamente pulire la griglia di uscita aria e le griglie di aspirazione eliminando lanugine, polvere o
alti depositi, in modo da favorire un buon rendimento e funzionamento; questo dovrà essere effettuato
dopo aver disinserito la spina dalla presa di corrente. Se è necessario rimuovere l’accumulo di polvere
con un’aspirapolvere.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di
alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle
parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
La batteria del telecomando esausta deve essere smaltita negli appositi centri di raccolta siti nel comune
di appartenenza o comunque in appositi contenitori. In questo modo, verranno rispettate le normative
di legge.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non
si accende
1) Il cavo di alimentazione non è
collegato
2) Non c'è alimentazione dalla presa
3) L'interruttore di alimentazione sul
retro dell'unità è spento
1) Collegare il cavo di alimentazione
2) Controllare che la presa di
alimentazione sia collegata
3) Assicurarsi che l'interruttore di
alimentazione sul retro dell'unità sia in
posizione ON
Emi
ssione di odori
dall'unità
1)
Nuovo apparecchio. Quando
l'apparecchio viene utilizzato per la
prima volta, il motore della ventola
può produrre e odore che si
dissiperà entro una settimana
dall'uso.
2) L’apparecchio potrebbe essere
danneggiato
1)
Nessuna
azione richiesta
2) Disconnettere immediatamente
l’apparecchio dalla rete elettrica e
rivolgersi a personale tecnico
qualificato
Forti vibrazioni e
rumore
1) L'unità non è posizionata su una
superficie piana
2) L'unità potrebbe essere
danneggiata
1) Posiz
ionare su una superficie piana.
E’ possibile posizionare un tappetino
antivibrante al di sotto
dell’apparecchio, purché in materiale
ignifugo ed indeformabile
2) Disconnettere immediatamente
l’apparecchio dalla rete elettrica e
rivolgersi a personale tecnico
qualificato
Per tutti gli altri casi di malfunzionamento, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
DATI TECNICI
Alimentazione: AC 220-240V 50Hz
Potenza: 1800W
Dimensioni: 22,2 x 22,2 x 60,5 cm
Peso: 1,7 kg

8
CONDIZIONI DI GARANZIA
Melchioni Ready s.r.l., con sede in Milano (Italia), via Colletta 37, riconosce garanzia convenzionale sul
prodotto per il periodo di due anni dalla data del primo acquisto da parte del consumatore. Tale garanzia
lascia impregiudicata la validità della normativa in vigore riguardante i beni di consumo (D.L. 6 Settembre
2005 n. 206 art. 128 e seguenti), dei quali diritti il consumatore rimane titolare. Tale garanzia si applica
all’intero territorio dell’Unione Europea.
I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra. Melchioni
Ready S.r.l. si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L. 6
Settembre 2005 n. 206 art. 130) nel corso del periodo di garanzia. In questo caso la decorrenza della
garanzia rimane quella dell’acquisto originale: la prestazione erogata in garanzia non prolunga il periodo
della garanzia stessa.
Questo apparecchio non sarà in ogni caso considerato difettoso per materiali o fabbricazione qualora
dovesse essere adattato, cambiato o regolato, al fine di conformarsi a norme di sicurezza e/o tecniche
nazionali o locali, in vigore in un Paese diverso da quello per il quale è stato originariamente progettato e
fabbricato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito per un impiego esclusivamente domestico:
qualunque altro utilizzo comporta il decadimento dei benefici della garanzia.
La garanzia non copre:
• parti soggette ad usura o logorio, né quelle parti che necessitano di una sostituzione e/o
manutenzione periodica
• uso professionale del prodotto
• malfunzionamenti o qualsiasi difetto dovuti ad errata installazione, configurazione, aggiornamento di
software / BIOS / firmware non eseguita da personale autorizzato Melchioni Ready S.r.l.
• riparazioni o interventi eseguiti da persone non autorizzate da Mechioni Ready S.r.l.
• manipolazioni di componenti dell’assemblaggio o, ove applicabile, del software
• difetti provocati da caduta o trasporto, fulmini, sbalzi di tensione, infiltrazioni di liquidi, apertura
dell’apparecchio, intemperie, fuoco, disordini pubblici, aerazione inadeguata o errata alimentazione
• eventuali accessori, ad esempio: scatole, borse, batterie, ecc. usate con questo prodotto
• interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
Il riconoscimento della garanzia da parte di Melchioni Ready S.r.l. è subordinata alla presentazione di un
documento fiscale che comprovi l’effettiva data di acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni
o cancellature, in presenza dei quali Melchioni Ready S.r.l. si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del
trattamento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modificati.
La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi
natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni,
promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.
CONFORMITA’ DEL PRODOTTO
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Termoventilatore PTC Mod. VOLCANO (cod.
158640065) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio
2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Termoventilatore PTC Mod. VOLCANO (cod.
158640065) è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio
2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione
sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.

9
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Termoventilatore PTC Mod. VOLCANO (cod.
158640065) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre
2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione
ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
Il produttore Melchioni Ready S.r.l. dichiara che il prodotto Termoventilatore PTC Mod. VOLCANO (cod.
158640065) è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011
e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate
sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), la presenza del simbolo del bidone barrato indica
che questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto essere
effettuato mediante raccolta separata. Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire
un potenziale danno per l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all'
atto dell'acquisto di un nuovo apparecchio. Lo smaltimento improprio dell'apparecchio costituisce condotta
fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di Pubblica Sicurezza. Per ulteriori informazioni
è possibile rivolgersi all’ amministrazione locale competente in materia ambientale.

10
Tabella2
Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici
Identificativo del modello
(s):
type
STORM
TERMOVENTILATORE PTC
Dato/Item
Simbolo
Valore
Unità
Dato
Unità
Potenza termica
Tipo di potenza termica solo per gli apparecchi per il
riscaldamento d’ambiente locale elettrici ed accumulo
(indicare una sola opzione
Potenza termica
nominale
P
nom
1.
8
kW
Controllo manuale del carico termico,
con termostato integrato
SI
Potenza termica
minima
(Indicativa)
P
min
1.
3
kW
Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
SI
Massima potenza
termica continua/
P
max,c
1.
8
kW
Controllo elettronico del carico
termico con ri
scontro della
temperatura ambiente e/o esterna
no
Consumo ausiliario di
energia elettrica
Potenza termica assistita da ventilatore
no
Alla potenza termica
nominale
el
max
0
kW
Tipo di potenza termica/ controllo della temperatura
ambiente (indicare una
sola opzione
Alla potenza termica
Minima
el
min
0
kW
Potenza termica a fase unica senza
controllo
della temperatura ambiente
no
In modo stand
-
by
el
SB
0
kW
due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente
no
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura ambiente
no
Con controllo
elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore giornaliero
no
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore settimanale
si/yes
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento
di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con rilevamento
di finestre aperte
no
Con opzione di controllo a distanza
no
Con controllo di avviamento adattabile
no
Con limitazione del tempo di funzionamento
SI/yes
Con termometro a globo nero
no
Contatto/Contact
Melchioni
Ready S.r.l.
Via P.Colletta, 37, 20135 Milano
www.melchioni-ready.com
Tel. 02 49486000

11
The safety requirement of the product is met only in the presence of electrical systems made
in compliance with current legislation according to the rule of the art criterion. The product is
intended for indoor, occasional, residential, non-continuous and non-professional use.
WARNINGS
This appliance is intended only for heating domestic and similar indoor environments, it must only be
installed on the floor and used according to the procedures indicated in this manual; it must also be
considered as an additional heating appliance, and not as a central and / or exclusive heating system.
Examples of appliances for a domestic environment are those for typical residential functions, used at
home, which can also be managed by inexperienced people:
- In shops, offices and other similar workplaces;
- In bed and breakfast, hotel rooms or similar;
- In small professional environments as long as the volume is similar to the residential one.
The appliance must be installed as indicated in the "Installation" paragraph, it must not be used in
dusty environments or with extremely volatile materials (they could obstruct grills), or in
environments with high humidity, or with flammable products. Any other use is to be considered
improper and dangerous.
Caution:
The use of any electrical appliance always implies compliance with elementary safety precautions to
avoid the risk of electric shock, physical injury, fire, and among these we highlight:
a) do not touch the appliance with wet hands
b) do not touch the appliance with bare feet
c) do not leave the appliance unattended when it is in operation, especially if there are children and
vulnerable people present.
Some parts of the product can become very hot and cause burns. Pay particular attention if there are
children and vulnerable people present.
The appliance can be used by children under the age of 8 and by people with reduced physical, sensory
or mental abilities, or without experience or the necessary knowledge, as long as they are supervised
or after they have received instructions relating to the safe use of the appliance and an understanding
VOLCANO English
This symbol invites you to carefully read these instructions before using the appliance,
and possibly inform third parties, if necessary. Keep the booklet for possible future use
and for the entire life of the product. If in reading these instructions of use some parts
resulted difficult in understanding or if doubts rose, before using the product contact the
company at the address written in the last page.
ATTENTION!
This symbol highlights instructions and warnings for safe use.
This symbol indicates: ATTENTION: to avoid overheating, do not cover the appliance .

12
of the dangers present. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by unsupervised children.
Children under the age of 3 should be kept away unless continuously supervised. Children between
the ages of 3 and 8 only need to switch the appliance on / off as long as it has been placed or installed
in its normal operating position and that they receive instructions regarding the safe use of the
appliance and understand the dangers. Children between the ages of 3 and 8 must not plug in, adjust
or clean the appliance or perform maintenance.
Danger:
Always disconnect the device from mains:
5. Before installation
6. When an operating anomaly is detected
7. When the appliance is not in use
8. Before cleaning
The appliance must not be placed immediately below a wall socket.
The power outlet must be easily accessible so that the plug can be unplugged easily in an emergency.
Do not use the appliance in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool, sinks, etc.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical
assistance service or in any case by a qualified person, in order to prevent any risk.
Do not pull the power cord to disconnect the plug from the power outlet.
Do not use this appliance with programmers, timers or any other device that switches it on
automatically, as there is a risk of fire if the appliance is covered or positioned incorrectly.
Periodically check the integrity of the appliance. In case of imperfections or in doubt, contact
professionally qualified personnel.
If the product shows swellings, deformations, openings previously not present, or if it emits smoke, bad
smells or unusual noises, immediately disconnect it from the power supply and contact qualified
personnel.
The grid does not provide complete protection to children or to persons with reduced physical, sensory
or mental abilities.
When using the heater, do not open the door or window continuously, otherwise it will affect the
heating effect.
This appliance is designed to be used at temperatures above -20 ° C. If it is exposed to lower
temperatures, it must be heated to a higher temperature before using it.
Keep the appliance clean. Do not let any object enter the ventilation or exhaust opening as this could
cause electric shocks, fires or damage to the appliance.
There may be a slight odor during the first few minutes of use or after a period of storage. This is normal
and will quickly disappear.
The remote control contains a lithium battery.
Do not cover or limit the air flow. Do not use in dusty environments.

13
INSTALLATION
After removing the packaging, make sure the device is integer; if in doubt, do not use it and contact
professionally qualified personnel. The packaging elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails,
etc.) must not be left within reach of children as they are potential sources of danger; dispose of them
according to the local regulations.
Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate correspond to that
of the electrical network, and that the socket is equipped with an effective earth connection. Make
sure that no other high-absorption appliances are connected to the same power line, to avoid
overloads and fire risks. In the event of incompatibility between the socket and the plug of the
appliance, have the socket replaced with another of a suitable type by professionally qualified
personnel, who will ensure that the cable section of the socket is suitable for the power absorbed by
the appliance. In general, the use of adapters and / or extensions is not recommended; if their use is
essential, they must comply with current safety standards and their current capacity (Ampères) must
not be less than the maximum of the appliance.
Place the appliance on a flat and stable floor, away from other heating sources, from flammable
materials (curtains, upholstery, etc.), from flammable gases or explosive materials (spray cans) and
from materials that can deform with the heat. Check that the free space is 120cm from the front and
50cm to the sides and back.
The support surface must be stable, wide (shelves are excluded), not sloping (as the appliance could
overturn), and free from roughness for the safety switch located in the base to work correctly: this
switch interrupts operation in the event of the stove overturning.
Make sure that the cable is correctly positioned and that it is not in contact with hot parts or sharp
edges, nor wrapped around the appliance or twisted on itself and does not get entangled, in order to
prevent the appliance from falling. Make sure you cannot trip over it to avoid accidental falls or
personal injury. Also check that the cord is not under carpets.
In the event of a breakdown or malfunction, turn off the appliance and have it checked by
professionally qualified personnel; service carried out by unqualified personnel can be dangerous and
will void the warranty.

14
COMPONENTS DESCRIPTION
USE
The product can be used or from the manual control panel on the top or through the supplied remote
control.
On the back there is a main switch that cuts off the power supply and therefore also the ability to receive
commands from the infrared remote control: first activate this switch.
Turn off the switch if the product is not used for a long time or is left unattended.

15
SETTINGS AND CONTROL PANEL
ON/OFF
Turn the appliance on and off.
SWING
Turn the horizontal swing function on or off. When activated, this function directs the air flow to the right
and left slowly and alternately, for better heat diffusion.
TIMER
Press this button repeatedly to select the duration of the product operation before the automatic
shutdown. The duration can be selected from 1 to 12 hours at one-hour intervals; the display indicates the
selected duration. To cancel the timer function, select the value "00": the device will operate continuously
until deactivated with the ON / OFF button.
MODE
Press repeatedly to cyclically select the desired operating mode between intense heating (High), moderate
heating (Low) or ventilation only (Fan).
TEMP
Press repeatedly to set the temperature you want to reach in the room: each pressing, the selected value
flashes on the display for three seconds, after which the selection is fixed. The appliance switches the
operating mode to ventilation only once the set temperature has been reached.

16
REMOTE CONTROL
ON/OFF
Press to switch the unit on or off.
MODE
Press MODE to select the operating mode: high heating, low heating or ventilation
only (fan).
TEMP+ and TEMP -
Press repeatedly to increase (+) or decrease (-) the desired room temperature. After
pressing the TEMP button, the displayed value will flash for 3 seconds, after that the
appliance shows the room temperature again. When the desired temperature has
been reached, the appliance will switch to fan mode.
TIMER
Press this button repeatedly to select the duration of the product operation before the automatic shutdown.
The duration can be selected from 1 to 12 hours at one-hour intervals; the display indicates the selected
duration. To cancel the timer function, select the value "00": the device will operate continuously until
deactivated with the ON / OFF button.
SWING
Turn the horizontal swing function on or off. When activated, this function directs the air flow to the right
and left slowly and alternately, for better heat diffusion.
BATTERIES REPLACEMENT
The remote control is powered by a lithium button battery (CR2025). If the remote control does not work,
replace the battery as follows:
1. Turn the remote control over and press the tab to right (A)
2. Pull out the battery compartment (B)
3. Replace the battery with the same type, be sure the positive side is facing up (C)
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution: before cleaning the appliance, turn it off, disconnect the plug from the socket and wait until it has
cooled down.
To clean the body, use a soft, damp cloth; do not use metal wool pads or abrasive products.
Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid: if this happens, do not immerse your
hand in the liquid but first disconnect the power supply. Carefully dry the appliance and check that all
electrical parts are dry: if in doubt, contact professionally qualified people.
To avoid the risk of electric shock, never immerse the plug, cable and appliance in water or other
liquid.
Periodically clean the air outlet and inlet grilles, eliminating fluff, dust or other deposits, in order to get
good performance and operation; carry out the operation after disconnecting the plug from the socket.
If necessary, remove the accumulated dust with a vacuum cleaner.

17
If the appliance will no longer be used, it is recommended to render it inoperative by cutting the power
cord (first make sure that you have removed the plug from the socket), and to make harmless those
parts that are dangerous if used by children.
The exhausted battery of the remote control must be disposed of in the appropriate collection centers,
in the municipality to which it belongs or in any case in special containers. In this way, the legal
regulations will be respected.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The appliance
does not turn on
1)
Power cable not connected
2) No power from the outlet
3) The power switch on the rear of
the unit is turned off
1)
Connect the power cable
2) Verify the outlet is powered
3) Verify the switch on the rear is in the
on position.
Smell from the
unit
3)
N
ew appliance
.
When the unit is
switched on for the first time, the
fan motor may produce odor
which will dissipate within a week
of use.
4) The appliance could be defective.
3)
No action required.
4) Immediately disconnect the appliance
from the power supply and contact
qualified technical people.
Strong vibration
and noise
1)
The uniti s not on a flat surface.
2) The appliance could be defective.
1)
Place on a flat surface. It is possible
to place an anti-vibration mat under the
appliance, but must be made of
fireproof and non-deformable material
2) Immediately disconnect the
appliance from the power supply and
contact qualified technical people.
For all other malfunctions, contact qualified technical personnel.
TECHNICAL DATA
Power supply: AC 220-240V 50Hz
Power: 1800W
Dimensions: 22,2 x 22,2 x 60,5 cm
Weight: 1,7 kg

18
Table 2
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier (s):
type
STORM
PTC HEATER
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat Output
Type of heat input, for electric storage local space heaters
(select one)
Nominal heat
output
P
nom
1.
8
kW
Manual heat
charge control with
integrated thermostat
yes
Minimum heat
output
(indicative)
P
min
1.
3
kW
Manual heat charge control with room
and\or outdoor temperature feedback
yes
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
1.
8
kW
Electronic heat charge control with room
and\or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity
consumption
Fan assisted heat output
no
At nominal heat
output
el
max
0
kW
Type of heat output/room
temperature control (select
one)
At minimum heat
output
el
min
0
kW
Single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode
el
SB
0
kW
Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control
no
Electronic r
oom temperature control plus daily
timer
no
Electronic room temperature control plus week timer
yes
Other control options (multiple selection possible)
Room
temperature control, with presence detection
no
Room temperature control, with open window detection
no
With distance control option
no
With adaptive start control
no
With working time limitation
yes
With black bulb sensor
no
Contact
Melchioni Ready S.r.l.
Via P.Colletta, 37, 20135 Milano
www.melchioni-ready.com
Tel. 02 49486000

19
El requisito de seguridad del producto se cumple solo en presencia de sistemas eléctricos
realizados de conformidad con la legislación vigente según el criterio de la regla del arte. El
producto está diseñado para uso en interiores, ocasional, residencial, no continuo y no
profesional..
ADVERTENCIAS
Este aparato está destinado únicamente a la calefacción de ambientes domésticos y similares, solo
debe instalarse en el piso y usarse de acuerdo con los procedimientos indicados en este manual;
también debe ser considerado como un aparato de calefacción adicional, y no como un sistema de
calefacción central y/o exclusivo.
Ejemplos de electrodomésticos para un entorno doméstico son aquellos para funciones típicas
residenciales, utilizados en el hogar, que también pueden ser manejados por personas sin experiencia:
- En tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo similares;
- En bed and breakfast, habitaciones de hotel o similares;
- En entornos profesionales pequeños siempre que el volumen sea similar al residencial;
El aparato debe instalarse como se indica en el párrafo "Instalación", no debe utilizarse en ambientes
polvorientos o con materiales extremadamente volátiles (podrían obstruir parrillas), ni en ambientes
con mucha humedad, o con productos inflamables. Cualquier otro uso se considerará impropio y
peligroso.
Atención:
El uso de cualquier aparato eléctrico implica siempre el cumplimiento de precauciones elementales de
seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesiones físicas, incendio, y entre estas
destacamos:
a) no toque el aparato con las manos mojadas
b) no toque el aparato con los pies descalzos
c) no deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento, especialmente si hay niños y
personas vulnerables presentes.
Algunas partes del producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Preste especial atención
si hay niños y personas vulnerables presentes.
VOLCANO Español
Este símbolo le invita a leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato
y, si es necesario, informar a terceros. Guarde el manual para un posible uso futuro y
durante toda la vida útil del producto. Si al leer estas instrucciones de uso algunas partes
resultaron difíciles de entender o si surgieron dudas, antes de usar el producto,
comuníquese con la empresa a la dirección escrita en la última página..
¡ATENCIÓN!
Este símbolo resalta instrucciones y advertencias para un uso seguro .
Este símbolo indica: ATENCIÓN: para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el aparato.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Melchioni Heater manuals

Melchioni
Melchioni BLANCO PLUS User manual

Melchioni
Melchioni HOTTY User manual

Melchioni
Melchioni CALIDO 158640045 User manual

Melchioni
Melchioni HOTTY User manual

Melchioni
Melchioni MIKA PLUS User manual

Melchioni
Melchioni VESUVIO User manual

Melchioni
Melchioni NEW MIKA User manual

Melchioni
Melchioni FUEGO User manual

Melchioni
Melchioni CALIENTE User manual

Melchioni
Melchioni Storm User manual