manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Microlife
  6. •
  7. Thermometer
  8. •
  9. Microlife MT 18F1 User manual

Microlife MT 18F1 User manual

Digital Pen-Type Thermometer
MT 18F1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for
measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signalling tone
[beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can
be swallowed by children. Therefore never leave the
thermometer unattended to children.
• Protect the thermometer from hitting and striking!
• Avoid ambient temperatures above 60°C. NEVER boil the
thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section
«cleaning and disinfecting» to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when immersed in liquid
disinfectant.
• Warning: The thermometer contains a long-life battery. For
disposal, please comply with local regulations for special
waste.
• The manufacturer recommends to verify the accuracy by an
authorised laboratory every 2 years.
TURNING ON THE THERMOMETER
To turn on the thermometer, push the button on the top; a
short signalling tone [beep] signals «thermometer ON.» A
display test is performed. Then at an ambient temperature of
less than 32°C, an «-- -» and a flashing «°C» appear at the
upper right of the display. The thermometer is now ready for
use.
FUNCTION TEST
Proper functioning of the thermometer is tested automatically
each time it is turned on. If a malfunction is detected (measu-
rement inaccuracy), this is indicated by «ERR» on the display,
and a measurement becomes impossible. In this case, the
thermometer must be replaced.
USING THE THERMOMETER
The thermometer is suitable only for rectal measruement of
body temperature.
During a measurement, the current temperature is displayed
continuously. The «°C» symbol flashes during this period of
time. If the signalling tone sounds (beep-beep-beep-beep 10
times) and the «°C» is no longer flashing, this means that the
measured increase in temperature is now less than 0.1°C in 8
seconds and that the thermometer is ready for reading.
Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use
by pressing the operating button briefly. Otherwise the
thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
STORAGE OF MEASURED VALUES
If you hold the button down for more than 3 seconds when
turning the thermometer on, the maximum temperature stored
automatically at the last measurement will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will appear at the right of
the display. About 2 seconds after release the button, this
value will disappear and the thermometer will be turned off.
MEASURING METHODS
In the mouth (oral)
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The
measuring sensor must be in good contact with the tissue.
Close your mouth and breath evenly through the nose to
prevent the measurement from being influenced by inhaled/
exhaled air.
Approx. measuring time: 20 seconds.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially
appropriate for infants and small children. Carefully insert the
tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide
inaccurate readings, and should not be used if precise
measurements are required.
Approx. measuring time: 20 seconds
CLEANING AND DISINFECTING
Name Dilution with water Immerse
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 hours
WARRANTY
We grant you a lifetime warranty after the date of purchase.
Any damage causes by improper handling shall not be
covered by the warranty. Batteries and packaging are also
excluded from the warranty. All other damage claims
excluded. A warranty claim must be submitted with the
purchase receipt. Please pack your defective thermometer
well and send with sufficient postage to:
Date of purchase:
IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des
températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en
attendant que le signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui
peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser
le thermomètre aux enfants sans surveillance.
• Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le
cogner.
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures
ambiantes supérieures à 60 °C. Ne jamais le mettre à bouillir.
• Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que l’un des produits
répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection
du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état ,
(absence de fissures), lorsqu’il est plongé dans un liquide
désinfectant.
• Attention: le thermomètre contient une pile longue durée.
Respecter les réglementations locales d’élimination des
déchets spéciaux pour jeter ces piles.
• Le fabricant recommande de faire contrôler la précision du
thermomètre par un laboratoire agréé tous les 2 ans.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pour activer le thermomètre, appuyez sur le bouton dessus.
Un bref signal sonore (bip) indique que le thermomètre est en
marche. Un test d’affichage est alors réalisé. Pour une
température ambiante inférieure à 32°C, un «-- -» s’affiche et
un «°C» se met à clignoter dans le coin supérieur droit de
l’écran. Le thermomètre est prêt à l’emploi.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement
à chaque mise en marche. En cas d’anomalie de
fonctionnement (imprécision de mesure), le message «ERR»
s’affiche à l’écran et la prise de mesure devient impossible.
Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètre.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Le thermomètre ne s’emloie qu’en cas de mesure rectale de la
température corporelle.
Pendant la mesure, la température en cours est affichée en
permanence. Le symbole «°C» clignote pendant ce temps. Si
le signal sonore (10 bips consécutifs) se déclenche et si le
symbole «°C» ne clignote plus, l’augmentation de la
température mesurée est désormais inférieure à 0,1°C en 8
secondes.
Attention! Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le
thermomètre immédiatement après utilisation en appuyant
brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt. Certes, le
thermomètre s’arrête automatiquement, mais après environ 10
minutes de fonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pour obtenir le rappel de la dernière température mesurée,
maintenir la pression sur l’interrupteur pendant plus de 3
secondes lors de la mise en marche. Simultanément, un petit
symbole «M» de mémoire s’affiche à droite de l’écran. Cette
valeur disparaître et le thermomètre s’éteindre environ deux
secondes après que son utilisateur a relâché le bouton.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche):
Placer le thermomètre dans l’une des deux cavités situées à
gauche ou à droite du frein de la langue. L’embout thermosen-
sible doit être en contact avec les muqueuses. Bien refermer
la bouche et respirer très doucement par le nez pour éviter
d’affecter la prise de mesure par l’air aspiré.
Mesure effectuée en 20 secondes environ.
Température rectale (dans le rectum):
Il s’agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particu-
lièrement aux bébés et aux enfants. Introduire doucement
l’embout d’environ 2 à 3 cm dans le rectum.
Mesure effectuée en 10 secondes environ.
Température axillaire (sous l’aisselle):
D’un point de vue purement médical, cette méthode n’est pas
fiable et ne doit pas être utilisée si des mesures précises sont
attendues.
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom Dilution dans l’eau Immersion
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 heures
GARANTIE
Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date
d’achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise
manipulation n’est couvert par la garantie. Les piles et
l’emballage sont également exclus de la garantie. Tout autre
sinistre exclu. Toujours joindre la preuve d’achat à toute
déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement votre
thermomètre défectueux et adresser le paquet affranchi au
tarif en vigueur à :
Date d’achat :
DESCRIPTION OF THIS PRODUCT
DESCRIPTION DU PRODUIT
Measuring sensor
Embout thermosensible Display Field
Ecran d’affichage ON/OFF button
Interrupteur marche/arrêt
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètre à maxima
de 32,0°C à 42,9°C
un «-- -» s’affiche pour les températures inférieures à 32,0°C
un «H» s’affiche pour les températures supérieures à 42,9°C
±0.1°C entre 34°C et 42°C à une température ambiante
comprise entre 18°C et 28°C
Contrôle interne automatique à la valeur test de 37°C.
Pour tout écart supérieur à 0,1°C le symbole « ERR » (erreur)
s’affiche
Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité d’affichage
minimale 0,1°C
Pour indiquer que le thermomètre est prêt à l’emploi ou que
l’augmentation de température est inférieure à 0,1°C en 8
secondes
Pour enregistrer la dernière mesure
Entre –10°C et +60°C
Oxyde d’argent à courant fort de type SR41 IEC
prEN12470-3: 1997, Clinical Thermometers,
ASTM standard
Type / Type:
Measurement range /
Etendue de mesure:
Measurement accuracy /
Précision:
Self-test /
Dispositif d’autocontrôle:
Display /
Affichage:
Signalling tone /
Signal sonore:
Memory / Mémoire:
Storage temperature /
Température de stockage:
Battery / Pile:
Reference to standards /
Référence aux normes:
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximum thermometer
32.0°C to 42.9°C
Temp.< 32.0°C:display «-- -» for low (too low)
Temp.> 42.9°C:display «H» for high (too high)
±0.1°C between 34°C and 42°C at an
ambient temperature of 18°C to 28°C
Automatic internal check at a test value of 37.0°C;
if there is a deviation of >0.1°C, «ERR» (error) is displayed
Liquid crystal display (LCD) with three digits
Smallest unit of display: 0.1°C
For signalling that the thermometer is ready to use and that
the temperature increase is less than 0.1°C/8 seconds
For storing the last measured value
–10°C to +60°C
IEC type SR41 Silver oxide high drain
prEN12470-3: 1997, Clinical Thermometers,
ASTM standard
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• El termómetro debe ser usado únicamente para
medir la temperatura corporal.
• Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta
que oiga la señal acústica (bip).
• Proteja el termómetro de golpes y choques.
• El termómetro contiene pequeñas piezas (pila,etc.) que un
niño podría tragar con facilidad. Por lo tanto, no deje el
termómetro al alcance de los niños.
• Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental
superior a 60°C. El termómetro NUNCA debe ser hervido.
• Para limpiar el termómetro, usar solamente agua. Para
desinfectarlo, consulte el apartado de «Limpieza y desinfec-
ción». El termómetro debe estar intacto para ser sumergido
en la solución desinfectante con total seguridad.
• Advertencia: El termómetro contiene una batería de larga
duración. Cuando la reemplace, deposite la batería usada en
un contenedor destinado a tal fin.
• El fabricante recomienda comprobar cada 2 años la
precisión del termómetro en un laboratorio autorizado.
PUESTA EN MARCHA DEL TERMÓMETRO
Para conectar el termómetro, pulse el botón superior; sonará
un breve pitido que significa que el termómetro está
encendido. En este momento el termómetro realiza un test
para comprobar el buen funcionamiento del display. A
temperatura ambiente inferior a 32°C, aparecen en la parte
superior derecha del display una «-- -» y una «°C»
parpadeantes. El termómetro está a punto para ser usado.
TEST DE FUNCIONAMIENTO:
El termómetro controla automáticamente su correcto
funcionamiento cada vez que es puesto en marcha. Si detecta
alguna irregularidad (falta de exactitud en la medición) ,
aparece «ERR» en el display, y resulta imposible realizar la
medición. En este caso, el termómetro debe ser reemplazado.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
El Dolphin termómetro está únicamente indicado para la toma
de la temperatura por vía rectal.
Durante la medición, a medida que va subiendo la
temperatura, ésta va apareciendo en el display. El símbolo
«°C» parpadea durante todo este tiempo. Si el pitido de aviso
(bip-bip-bip) suena 10 veces y la «°C» ya no parpadea,
significa que la variación de temperatura detectada ahora, no
ha sido superior a 0,1°C durante 8 segundos y ya se puede
leer la temperatura obtenida en la medición.
Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el
termómetro para prolongar, así, la vida de la pila. Para
apagarlo, sólo tiene que pulsar el botón durante unos
instantes. En cualquier caso, el termómetro se apaga
automáticamente transcurridos 10 minutos,
aproximadamente.
MEMORIZACIÓN DE LOS VALORES MEDIDOS:
Pulsando el botón de puesta en marcha durante 3 segundos,
la temperatura máxima almacenada, en la última medición,
aparecerá en el display. A la vez, aparecerá una pequeña
«M» en la parte derecha del display, que significa memoria.
Pasados 2 segundos más, este valor desaparecerá y el termó-
metro desliga-se automaticamente.
TIPOS DE MEDICIÓN
En la boca (vía oral)
En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la
toma de la temperatura sea lo más exacta posible, sitúe el
termómetro en una de las dos zonas de calor situadas debajo
de la lengua, a la derecha o a la izquierda de la base de la
lengua. Mantenga la boca cerrada durante la toma de
temperatura. Respire por la nariz para evitar que la toma de
temperatura se vea influenciada por el aire inspirado/expi-
rado. No beba ni coma nada antes de realizar la toma.
Duración de la medición: alrededor de 20 segundos.
En el ano (vía rectal)
Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición
más exacta y está especialmente indicada en niños.
Suavemente, introduzca la punta del termómetro en el ano,
unos 2-3 cm.
Duración aproximada de la medición: 10 segundos.
En la axila (vía axilar)
Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la
más inexacta, y no debería ser usada cuando deseamos
obtener valores precisos. Para reducir al máximo la proba-
bilidad de cometer errores en la medición, es necesario
mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está
realizando la medición.
Duración mínima de la medición: de 20 segundos.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Nombre Dilutión en agua Immersión
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 h
GARANTIA
Concedemos uma garantia para toda a vida a partir da data
de compra. Quaisquer danos provocados por utilização
incorrecta não serão abrangidos pela garantia. As pilhas e
embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão
excluídas todas as restantes reclamações decorrentes de
danos. Toda e qualquer reclamação ao abrigo da garantia
deverá ser enviada juntamente com o talão de compra.
Guarde cuidadosamente o seu termómetro avariado,
enviando-o por correio com os respectivos portes pagos para:
Data de compra:
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
• Este termómetro destina-se sómente a medir a
temperatura corporal.
• O tempo de medição mínimo (até se ouvir o sinal sonoro)
deve ser mantido sem excepção.
• Proteja o termómetro de pancadas ou choques.
• Não deixe nunca este termómetro ao alcance das crianças,
pois contém peças pequenas que podem ser engolidas.
(pilha etc.).
• Evite expor o termómetro a temperaturas superiores a 60°C.
Não deve NUNCA ferver o termómetro.
• Lave exclusivamente com água ou numa solução
desinfectante. O termómetro deve estar intacto ao ser
mergulhado no líquido desinfectante.
• Aviso: O termómetro contém uma pilha de longa-duração.
Se estiver descarregada, deve colocá-la sómente num
recipiente apropriado (Eco-Ponto).
• O fabricante aconselha que o termómetro deve ser
calibrado por um laboratório competente de dois em dois
anos.
LIGAR O TERMÓMETRO
Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo; ouvir-se-
á um curto sinal sonoro, indicando que o termómetro está
ligado (ON). O termómetro faz então um pequeno teste ao
mostrador. Se a temperatura ambiente for inferior a 32°C
aparecerão um «-- -» e um «C» intermitentes, na parte
superior direita do mostrador. O termómetro pode agora ser
utilizado.
TESTE DE FUNCIONAMENTO
Um teste de funcionamento é automaticamente accionado
cada vez que se liga o termómetro. Se se detectar uma
anomalia (medição incorrecta), o mostrador indicará «ERR»,
tornando impossível a medição. Se tal acontecer deverá
devolver o aparelho onde o adquiriu.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O termómetro golfinho destina-se exclusivamente à medição
rectal da temperatura corporal.
Durante a medição a temperatura actual aparece
continuamente no mostrador, e o símbolo «°C» pisca durante
este período de tempo. Quando se ouvir um sinal sonoro
(beep, beep, beep dez vezes), e o «°C» deixar de piscar,
significa que o aumento da temperatura registada é inferior a
0.1°C em 8 segundos.
Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após
cada utilização, premindo o botão da energia, senão o
termómetro desligar-se-á automaticamente após
aproximadamente 10 minutos.
MEMÓRIA
Ao ligar o termómetro, mantenha a pressão no botão por mais
de 3 segundos para que a temperatura mais elevada que
guardou automaticamente durante a ultima medição, apareça
no mostrador. Este valor será acompanhado de um «M» pe-
queno (que significa memória), no lado direito do mostrador.
Após aproximadamente 2 segundos depois de soltar o botão,
este valor desaparece e o termómetro desliga-se.
MÉTODOS DE MEDIÇÃO
Na boca (oral)
Coloque o termómetro numa das bolsas existentes sob a
língua, assegurando-se que o sensor está em bom contacto
com os tecidos. Feche a boca e respire regularmente pelo
nariz para evitar que a medição seja influenciada pelo ar
inalado/exalado.
Tempo mínimo de medição: aproximadamente 20 segundos.
No anus (rectal)
Este é o método de medição mais fiável, e é especialmente
apropriado para bébés e crianças. Insira cuidadosamente a
extremidade do termómetro, 2 a 3 cm no recto.
Tempo mínimo de medição: 10 segundos.
Debaixo do braço (axilar)
Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz
sempre medições incorrectas, e não deve portanto ser
utilizado se se pretender obter valores precisos.
LIMPEZA E DESINFECÇÃO
Nome Diluição com aguá Mergulhar
Isopropyl alcohol 70% 95.0 % max. 24 h
GARANTÍA
Le otorgamos una garantía de por vida luego de la fecha de
compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no
será cubierto por la garantía. Las baterías y el envase
también quedan excluidos de la misma. Todos los demás
reclamos por daños quedan excluidos. El reclamo dentro del
período de garantía debe ser presentado con el recibo de
compra. Sírvase empacar correctamente su termómetro
defectuoso y envíelo con suficiente franqueo a:
Fecha de compra:
Digital Pen-Type Thermometer
MT 18F1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Sensor de medición
Sensor de Medição Visor (display)
Mostrador Botón de puesta en marcha
Botão ON/OFF
Modelo / Tipo
Intervalo de medición /
Características
Precisión de la medición /
Precisão das Leituras
Auto-test automático /
Auto-Teste
Visor (display) de registro /
Mostrador
Señal acústica /
Sinal sonoro
Memoria / Memória
Temperatura de conservación /
Temperatura de Acondicionamento
Pila / Pilha
Normativa de referencia/
Referência
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Termómetro-máximo
32,0°C a 42,9°C
Temperatura inferior a 32,0°C: símbolo «-- -»
Temperatura superior a 42,9°C: símbolo «H»
±0,1°C entre 34°C e 42°C a uma
temperatura ambiente de 18°C a 28°C
Teste interno automático para testar o valor de 37°C: se
ocorrer um desvio de > 0,1°C, o mostrador indica «ERR».
Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos; o menor valor
indicado é 0,1°C
Indica que o termómetro está pronto a ser usado e que o
aumento de temperatura é inferior a 0.1°C em 8 segundos
Guarda o valor da última medição
-10°C a +60°C
Tipo IEC SR41 óxido de prata
prEN12470-3: 1997,
ASTM standard
DATOS TÉCNICOS
Termómetro de máxima
32,0°C a 42,9°C.
Temperatura inferior a 32,0°C: aparece «-- -», significa
demasiado bajo.
Temperatura superior a 42,9°C: aparece «H», significa
demasiado alto.
±0,1°C entre 34°C y 42°C a una temperatura ambiente
entre 18°C y 28°C
En caso de imprecisión en la medición, desviación
superior a 0,1°C, aparece «ERR».
Display de cristales líquidos (LCD) de 3 cifras.
La unidad de medida menor registrada: 0,1°C
Avisa que el termómetro está listo para funcionar y que
la medición de la temperatura ha finalizado.
Memoriza el valor obtenido en la última medición
-10°C a +60°C
IEC tipo SR41 de óxido de plata de larga duración.
prEN12470-3: 1997,
ASTM standard

Other Microlife Thermometer manuals

Microlife IR 1DE1 User manual

Microlife

Microlife IR 1DE1 User manual

Microlife FR 100 User manual

Microlife

Microlife FR 100 User manual

Microlife MT850 User manual

Microlife

Microlife MT850 User manual

Microlife MT 710 User manual

Microlife

Microlife MT 710 User manual

Microlife MT 16F1 User manual

Microlife

Microlife MT 16F1 User manual

Microlife mt 16c2 User manual

Microlife

Microlife mt 16c2 User manual

Microlife MT 16B1 User manual

Microlife

Microlife MT 16B1 User manual

Microlife NC 100 User manual

Microlife

Microlife NC 100 User manual

Microlife IR 150 User manual

Microlife

Microlife IR 150 User manual

Microlife MT 1951 User manual

Microlife

Microlife MT 1951 User manual

Microlife IR 100 User manual

Microlife

Microlife IR 100 User manual

Microlife MT 710 User manual

Microlife

Microlife MT 710 User manual

Microlife NC 200 User manual

Microlife

Microlife NC 200 User manual

Microlife GoldTemp MT 1622 User manual

Microlife

Microlife GoldTemp MT 1622 User manual

Microlife NC 200 User manual

Microlife

Microlife NC 200 User manual

Microlife NC 150 User manual

Microlife

Microlife NC 150 User manual

Microlife MT 500 User manual

Microlife

Microlife MT 500 User manual

Microlife MT 100 User manual

Microlife

Microlife MT 100 User manual

Microlife MT16K1-PRO User manual

Microlife

Microlife MT16K1-PRO User manual

Microlife Aponorm PZN-2533522 User manual

Microlife

Microlife Aponorm PZN-2533522 User manual

Microlife MT 1931 User manual

Microlife

Microlife MT 1931 User manual

Microlife FR 100 User manual

Microlife

Microlife FR 100 User manual

Microlife IR 120 User manual

Microlife

Microlife IR 120 User manual

Microlife NC 100 User manual

Microlife

Microlife NC 100 User manual

Popular Thermometer manuals by other brands

Extech Instruments RH10 user guide

Extech Instruments

Extech Instruments RH10 user guide

Vicks ComfortFlex V965F manual

Vicks

Vicks ComfortFlex V965F manual

Analog Devices AD2038 datasheet

Analog Devices

Analog Devices AD2038 datasheet

Exergen TemporalScanner 2000C Instructions for use

Exergen

Exergen TemporalScanner 2000C Instructions for use

Draminski TROL2 user manual

Draminski

Draminski TROL2 user manual

Anritsu HA-400 Series instruction manual

Anritsu

Anritsu HA-400 Series instruction manual

BROWIN 185909 Operation manual

BROWIN

BROWIN 185909 Operation manual

Radiant Innovation TH60N(E) owner's manual

Radiant Innovation

Radiant Innovation TH60N(E) owner's manual

iGear Thermo Check quick start guide

iGear

iGear Thermo Check quick start guide

Silverline 633726 user manual

Silverline

Silverline 633726 user manual

La Crosse Technology 308-1410GRv2 manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology 308-1410GRv2 manual

Maverick RT-03C Features

Maverick

Maverick RT-03C Features

Genlantis TempZAP ETZT100 manual

Genlantis

Genlantis TempZAP ETZT100 manual

Silverline 675133 manual

Silverline

Silverline 675133 manual

Weber igrill3 user manual

Weber

Weber igrill3 user manual

SATO PC-9215II instruction manual

SATO

SATO PC-9215II instruction manual

Somogyi Elektronic Home HC 13 instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home HC 13 instruction manual

SKF CMAC 4230 user manual

SKF

SKF CMAC 4230 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.