Midea M7 User manual

EN/FR/GE/IT/SP

STRUCTURE
EN

01 02
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning for the machine
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance. Switch o before
cleaning or maintaining the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer or
its service agent.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only
use the detachable docking station provided with this
appliance.
Use only with M7-DS docking station.
This appliance contains batteries that are only replaceable
by skilled persons.
1.
2.
3.
4.
5.
Do not bring the smart robot close to heatsource, radiation
or burning cigarette butts. It is strictly forbidden to vacuum
the following objects:
1)All liquids such as water and solvents;
2)Lime, cement dust and other construction dust and
garbage;
3)Heat generating objects, such as unextinguished carbon
butts, cigarette butts;
4)Sharp fragments, such as glass, etc.;
5)Flammable and explosive items, such as gasoline and
alcohol products.
Before using, please remove all fragile items from the
ground (such as glasses, lamps, etc.), and items that may be
tangled with the side brush, Roller brush and drive
wheels(such as wires, curtains and other easily-entangled
materials).
Please pay attention to your hair and avoid entanglement
on wheels or roller brushes when using, cleaning and
maintaining the robot.
Do not use this product at an altitude of more than 2000m
6.
7.
8.
9.


05 06
Warning for docking station
1.
2.
3.
4.
5.
6.
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE
INSTRUCTIONS" and "DANGER – TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS".
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Plug must be removed from the socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance. Switch o before
cleaning or maintaining the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer or
its service agent.
Docking station is only applicable to the product M7/M7
Pro.
Warning: The battery charger(Docking station) is not
intended to charge non-rechargeable batteries.
Warning for battery
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
b) Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage
in direct sunlight.
Do not short-circuit a cell or a battery. Do not store cells or
batteries haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit each other or be
short-circuited by other metal objects.
Do not remove a cell or battery from its original packaging until
required for use.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash
the aected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Do not use any charger other than that specically provided for
use with the equipment.
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and
equipment and ensure correct use.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with
the equipment.
Do not mix cells of dierent manufacture, capacity, size or type
within a device.

07 08
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Always purchase the correct cell or battery for the
equipment.
Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if
they become dirty.
Secondary cells and batteries need to be charged before
use. Always use the correct
charger and refer to the manufacturer’s instructions or
equipment manual for proper charging instructions.
Do not leave a battery on prolonged charge when not in
use.
After extended periods of storage, it may be necessary to
charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain maximum performance.
Secondary cells and batteries give their best performance
when they are operated at normal room temperature (20 °C
±5 °C).
Retain the original product literature for future reference.
Use only the cell or battery in the application for which it
was intended.
When possible, remove the battery from the equipment
when not in use.
Dispose of properly.
10.
11.
Keep cells and batteries out of the reach of children.
Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been
swallowed.
[symbol IEC 60417-5957
( 2004-12 )]
[symbol ISO 7000-0790
( 2004-01 )]
[symbol IEC 60417-5031
( 2002-10 )]
[symbol IEC 60417-5032
( 2002-10 )]
[symbol IEC 60417-5172
( 2003-02 )]
time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for the
time/current characteristic as given in IEC 60127
for indoor use only
read operator's manual
direct current
alternating current
class II equipment

Importer: Rotel AG
Parkstrasse 43, CH-5012 Schönenwerd
+41 62 787 77 00
oce@rotel.ch

11 12
Only for M7 Pro



17 18

19 20

21 22

In case of malfunction, please refer to the following table
Problem Troubleshooting
Cause Solution
App displays
disconnection
Disconnection
between the
mobile phone
and the
appliance
Slow App
operation
Network
connection
is not so
smooth
The QR code
of the mobile
phone itself
cannot be
scanned by
App.
The hardware
cRQ´JXUations
of the mobile
phone are very
low, the camera
has no fRFXV
IXQFWLRQ
JXdJe if the mobile
phone is accessed
to network;
-XGJHLIthe roXter
works normally;
ThecleanerisreqXired
to be powered;
The WiFi
con´JXrations of
WKHHTXLSPHQWDUe
cleared;
The WiFi password
ornetwork ischanJed.
NetwRUNEXVy;
Poor WL)LVLJQDO
reception of the
mobile phone;
The network
bandwidth is
QRWVRDGHTXDWe.
&KDQJHPRELOH
phones for
cRQ´UPDWLRQ
The mobile phone shall
be accessed to network
oncHDJDLQ
Re-start the rRXWer;
Power on the cleaner once
DJDLQ
Add new appliances into
App;
After system start-Xp, lonJ
press “WiFi” 3 seconds
andrelease it after a tick
soXndis heard;clear all
WiFi con´JXrations of
t h e cleaner and add
hoXsehold electrical
appliances once aJain for
operation.
Re-start the roXter and
redXce the nXmber of
accesVXVHUV
Check the settinJs of the
mobile phone itself;
Broaden network
bandwidth.
&KDQJHPRELOHSKRQHV
and scan;
Add appliance by prodXct
catHJRU\.
TKLVPDUNLQJLQGLFDWes that this prRGXFWVKRXOGQRWEHGLVSRVHGZLWKRWKHU
hoXsehold wastes throXJhoXt the EU. To prevent possible harm to the
envirRQPHQWRUKXPDQKHDOWKIURPXncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promotHWKHVXVtainable rHXVHRf material resoXrces. To retXrn
yRXUXVHGGHviceSOHDVHXVHWKHUetXrn and collection systems or contact
the retailer where the prRGXFWZDVSXUchased.
They can take this prRGXFWIor environmental safe recyFOLQJ
2400-2483.5MHz, WIFI MAX RF POWER: 20 dBm,
BLUETOOTH MAX RF POWER: 10 dBm
Correct Disposal of this product
23 24
:
:
:
Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co.,Ltd.

22
FAQs
18
18
18
19
20
20
21
ENTRETIEN
Nettoyage de la Brosse Latérale
Nettoyage du Bac à Poussière, de l'Eponge
et du Filtre
Nettoyage du Réservoir d’Eau
Nettoyage du Capteur et des Roulettes
Nettoyage des Bornes de Charge
Nettoyage du Rouleau Brosse
STRUCTURE DU PRODUIT
SOMMAIRE
10
Assemblage et description des pièces
Liste des pièces
10
10
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
CONSIGNES DE SECURITE
12
12
13
13
14
15
16
17
01
DONNÉES TECHNIQUES 09
Fonction des Boutons
Installation des Brosses Latérales
Mise en charge de l’Aspirateur Robot
Nettoyage
Balayage
Utilisation de l’Application
Guide Rapide de l'application M-smartLife
FR

01 02
CONSIGNES DE SECURITE
Avertissements concernant la machine
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances s'ils ont
bénéficié d’une supervision ou d’instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et s'ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
2. La prise doit être retirée de la prise de courant avant
de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. Eteindre
l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son agent de
service.
4. AVERTISSEMENT: Pour recharger la batterie, utiliser
uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni
avec cet appareil.
A utiliser uniquement avec une unité d'alimentation
M7-DS.
5. Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être
remplacées que par des personnes qualifiées.
6. Ne pas approcher le robot intelligent d'une source de
chaleur, de radiations ou de mégots de cigarettes
brûlants. Il est strictement interdit d'aspirer les objets
suivants :
1) Tous les liquides tels que l'eau et les solvants;
2) Chaux, poussière de ciment et autres poussières de
construction et déchets;
3) Les objets générant de la chaleur, tels que les
mégots de charbon non éteints, les mégots de
cigarettes;
4) Les fragments tranchants, tels que le verre, etc;
5) Les articles inflammables et explosifs, tels que
l'essence et les produits alcoolisés.
7. Avant d'utiliser l'appareil, merci de retirer tous les
objets fragiles du sol (tels que les lunettes, les lampes,
etc.) et les objets qui pourraient s'emmêler avec la
brosse latérale, la brosse cylindrique et les roues
motrices (tels que les fils, les rideaux et autres
matériaux faciles à emmêler).
8. Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du
robot, faire attention à vos cheveux et éviter de vous
emmêler dans les roues ou les brosses rouleau.
9. Ne pas utiliser ce produit à une altitude supérieure à
2000 m.

03 04
10. Mise au rebut correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute
l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel pour
l'environnement ou la santé humaine dû à
l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez-le de
manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le
détaillant chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent
prendre en charge ce produit pour un recyclage
respectueux de l'environnement.
11. Informations sur la garantie
Le fabricant accorde une garantie conforme à la
législation du pays de résidence du client, d'une durée
minimale de 1 an (Allemagne: 2 ans), à compter de la
date de vente de l'appareil à l'utilisateur final.
La garantie ne couvre que les défauts de matériel ou
de fabrication.
Les réparations sous garantie ne peuvent être
de réclamation au titre de la garantie, la facture
d'achat originale (avec la date d'achat) doit être
présentée.
La garantie ne s'applique pas dans les cas suivants:
- Usure normale
- Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de
l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés.
- Utilisation de la force, dommages causés par des
influences extérieures.
- Dommages causés par le non-respect du manuel
d'utilisation, par exemple le raccordement à un
réseau électrique inadapté ou le non-respect des
instructions d'installation.
- Appareils partiellement ou totalement démontés
12. WIFI: 2400-2483.5MHz, PUISSANCE MAX: 20dBm.
POTÊNCIA MÁX DO BLUETOOTH: 10dBm
PUISSANCE MAX BLUETOOTH: 10dBm
Pour satisfaire aux exigences en matière d'exposition
aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus
doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et
les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil. Pour garantir la conformité, il n'est pas
recommandé de travailler à une distance inférieure à
cette distance.
13. PRODUIT LASER DE CLASSE 1
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE

05 06
1. “CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES –
CONSERVER CES INSTRUCTIONS" et "DANGER –
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE
CHOC ELECTRIQUE, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS".
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances s'ils ont
bénéficié d’une supervision ou d’instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et s'ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
3. La prise d’alimentation doit être retirée de la prise de
courant secteur avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil. Eteindre l'appareil avant de le nettoyer ou
de l'entretenir.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son agent de
service.
5. La station de charge est uniquement applicable au
produit M7/M7 Pro.
6. Avertissement: Le chargeur de batterie (station de
charge) n'est pas destiné à charger des batteries non
rechargeables.
1. Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les piles ou
batteries secondaires.
a) Ne pas exposer les piles ou les batteries à la chaleur
ou au feu. Éviter de les stocker à la lumière directe
du soleil.
2. Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie. Ne pas
ranger les piles ou les batteries au hasard dans une
boîte ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter
entre elles ou être court-circuitées par d'autres objets
métalliques.
3. Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine avant de l'avoir utilisée.
4. Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs
mécaniques.
5. En cas de fuite d'une cellule, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de
et consulter un médecin.
6. Ne pas utiliser de chargeur autre que celui
spécifiquement prévu pour l'équipement.
7. Respecter les marques plus (+) et moins (-) de la
cellule, de la batterie et de l'équipement et s'assurer
de leur utilisation correcte.
8. Ne pas utiliser de pile ou de batterie qui n'est pas
conçue pour être utilisée avec l'équipement.
9. Ne pas mélanger des piles de fabrication, de capacité,
Avertissements concernant la station de charge Avertissements concernant la batterie

07 08
10. Conserver les piles et les batteries hors de portée
des enfants.
11. Consulter immédiatement un médecin en cas
d'ingestion d'une pile ou d'une batterie.
courant continu
courant alternatif
équipement de classe II
[symbole CEI
60417-5957 ( 2004-12 )]
pour usage en intérieur
uniquement
lire le manuel
de l'utilisateur
[symbole CEI 60417-5031
( 2002-10 )]
[symbole CEI 60417-5032
( 2002-10 )]
[symbole CEI 60417-5172
( 2003-02 )]
fusible miniature à retardement où X est le symbole de
la caractéristique temps/courant telle qu'indiquée dans
la norme CEI 60127.
[symbole ISO
7000-0790 ( 2004-01 )]
12. Toujours acheter la cellule ou batterie adaptée à
l'équipement.
13. Garder les piles et les batteries propres et sèches.
14. Essuyer les bornes de la pile ou de la batterie à
15. Les piles et batteries secondaires doivent être
chargées avant d'être utilisées. Toujours utiliser le
chargeur adéquat et consulter les instructions du
fabricant ou le manuel de l'équipement pour
connaître les instructions de charge appropriées.
16. Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
17. Après des périodes de stockage prolongées, il peut
être nécessaire de charger et décharger les cellules
ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des
performances maximales.
18. Les piles et batteries secondaires donnent leurs
meilleures performances lorsqu'elles sont utilisées à
une température ambiante normale (20 °C ± 5 °C).
19. Conserver la documentation originale du produit
pour toute référence ultérieure.
20. Utiliser uniquement une pile ou batterie dans
l'application pour laquelle elle a été conçue.
21. Dans la mesure du possible, retirer la batterie de
l'équipement lorsqu'elle n'est pas utilisée.
22. La mettre au rebut de manière appropriée.
Note: vous pouvez également consulter les
instructions via l'application.

10
STRUCTURE DU PRODUIT
Brosse latérale Paires
Base de Charge x1
Assemblage et description des pièces
Liste des pièces
Recharge
Pare-chocs Anti-Collision
Démarrage / Pause
Réservoir d'Eau
Support de Balayage x1 Câble d’Alimentation x1
Module de
Navigation
Cou-
vercle
x1
09
DONNÉES TECHNIQUES
Avertissements concernant la batterie
Product Model: M7/M7 Pro
Host Charging Voltage: 16.9 V
Host Rated Voltage: 14.4 V
Host Rated Power: 55 W
Docking Station Model: M7-DS
Docking Station Input: 100-240V~, 50-60Hz, 38W
Docking Station Output: 16.9V , 2A
Battery Model: BP14452B
Battery Rated Voltage: 14.4V
Battery Capacity: 5200mAh 74.88Wh
Charging Limit Voltage: 16.8V
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Note: you can also view the instructions on the app.
Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co.,Ltd.
Add.: No.39 Caohu Avenue,
Xiangcheng District, Suzhou, Jiangsu, China
Importer: Rotel AG
Parkstrasse 43, CH-5012 Schönenwerd
+41 62 787 77 00
oce@rotel.ch
Other manuals for M7
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Midea Vacuum Cleaner manuals

Midea
Midea 386600-i5C User manual

Midea
Midea MCS1825WB User manual

Midea
Midea B5 Administrator Guide

Midea
Midea MVC-V18P User manual

Midea
Midea P3-L Administrator Guide

Midea
Midea KH19P User manual

Midea
Midea MVC-13M-B User manual

Midea
Midea SmartShell MR01 User manual

Midea
Midea V19P13A20Q0C User manual

Midea
Midea VHS01A17Z0A User manual