Midea P71 Administrator Guide

VACUUM CLEANER
OPERATION INSTRUCTIONS MANUAL
美的吸尘器
使用说明书
P71 ( VH1701 ) / P73 ( VH1702 ) / P75 ( VH1703 )
www.midea.com
24h服务
热线 免长途
400-8899-315
通讯地址 : 苏州市相城经济开发区漕湖大道39号 邮政编码 : 215000
执行标准 : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
版本号 : VH170110-06-R2.1 / VH170210-06-R2.1 / VH170310-06-R2.1
江苏美的清洁电器股份有限公司
www.midea.com
24hHOT
LINE FREE
400-8899-315
Address : No.39 Caohu Avenue, Xiangcheng Economic Development Zone, Suzhou Post : 215000
Executive standard : GB4706.7-2014 / GB4706.1-2005 / GB4343.1-2009 / GB17625.1-2012
Version No. : VH170110-06-R2.1 / VH170210-06-R2.1 / VH170310-06-R2.1
Jiangsu Midea Cleaning Appliance Co.,Ltd
使用产品前请仔细阅读本说明书,并请妥善保管。
Please read this Instruction manual carefully before operating, and keep it properly.
美的吸尘器
免长途
24hHOT
LINE FREE

产品介绍
Product
Introduction
目录
Contents
3
Product Introduction
Product Operation
Product Maintenance
Troubleshooting
Safety Introduction
2
4
8
12
14
产品介绍
使用说明
维护保养
异常处理
安全说明
提示 : 当清洁高的地方,附件可安装在金属管上。
Tips : Accessories can be connected with extension tube when cleaning high position.
2
3
2
1
4
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13 14
5
6
7
8
9
10
11
12
目录
Contents
3
Product Introduction
Product Operation
Product Maintenance
Troubleshooting
Safety Introduction
Information
2
5
12
16
18
20
产品介绍
使用说明
维护保养
异常处理
安全说明
保修须知
2
主机
伸缩金属管
电动地刷
电池包
2合1刷
扁吸
电动床刷
宠物刷
软毛窗帘刷
沙发吸
组合扁吸刷
伸缩软管
充电支架
适配器
Main Body
Stretch Metal Tube
Power Brush
Battery Pack
2 in 1 Brush
Crevice Tool
Mini Power Brush
Pet Brush
Soft Curtain Brush
Upholstery Brush
Soft Crevice Tool
Stretch Soft Tube
Charging Base
Adapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

4
运行过程中产品电量不足电池电量指示灯闪烁,请及时充电
Power indicator flickers if battery power is insufficient during appliance operating. Please charge it in time.
充电
使用说明
出厂时电池未充电,
在使用前请务必将电池充满。
The battery must be fully charged before
the first usage as the product is delivered non charged
Product Operation
Charging
5
充电
使用说明
出厂时电池未充电,
在使用前请务必将电池充满。
The battery must be fully charged before
the first usage as the product is delivered non charged.
Product Operation
Charging
装箱明细
产品介绍 Product Introduction
a
a
b
b
a
b
充电适配器连接插座与主机手柄部分的充电端
口开始充电,电量指示白灯闪烁;
提示 : 避免机器滑倒,建议把地刷和导电金属
管卸下,主机放置水平面进行充电。
Connect socket and main body with adapter and cord,
and power indicator starts to flicker.
Tips : In case of dropping, appliance should be charged
horizontally, without brush and extension tube.
b
b
VH1701 VH1702 VH1703
名称 / 型号
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
VH1701 VH1702 VH1703Name / Model
Packing details
主机
伸缩金属管
电动地刷
电池包
2合1刷
扁吸
电动床刷
宠物刷
软毛窗帘刷
沙发吸
组合扁吸刷
伸缩软管
充电支架
适配器
Main Body
Stretch Metal Tube
Power Brush
Battery Pack
2 in 1 Brush
Crevice Tool
Mini Power Brush
Pet Brush
Soft Curtain Brush
Upholstery Brush
Soft Crevice Tool
Stretch Soft Tube
Charging Base
Adapter
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
VH1702/VH1703插头连接插座,开始充电。
电池电量指示灯闪烁,同时充电器蜂鸣,指示
灯亮起。
充电适配器连接充电支架与电源插座开始充电,
充电指示灯闪烁。(也可将充电适配器直接与
主机手柄相连充电。 )
For VH1702/VH1703, connect the plug to the socket
andstart charging. The battery power indicator flickers,
while the charger beeps and the indicator light on.
Connect the adapter to the charging base and socket,
power indicator flickers. (The adapter can also be
connected directly with the main body.)
Recharge on the docking station.
将主机放置于充电支架上。
01 将主机放置于台面充电。仅VH1701适用。
Recharge on flat surface. Only for VH1701.
02
b

76
1
2
1. 请勿在5℃以下和40℃以上的环境充电;
2. 运行过程中产品电量不足,电池电量指示灯闪烁提示。
Cleaning
To prevent blockage of the air passage large objects like large paper and
packing materials should be removed from the area before start cleaning.
Charging time
VH1701 charging time : 3-4 hours.
VH1702 / VH1703 charging time: around 1 hours.
1. Please do not charge if the ambient temperature is lower than 5°C or higher than 40°C
2. Power indicator flickers if battery power is insufficient during appliance operating
清扫
充电时间
VH1701充电时间 : 3-4小时。
VH1702 / VH1703充电时间 : 约1小时。
Work time
VH1702 / VH1703: Max mode≥10min, Normal mode≥30 min
VH1701: Max mode≥10 min, Normal mode≥20 min
放电时间
VH1702 / VH1703: 高档≥10分钟 低档≥30分钟
VH1701: 高档≥10分钟 低档≥20分钟
为避免堵塞风道,请先清理区域内的
大块垃圾(如大纸片、包装膜等)。
1. 按住“启动键”开始清扫(可将开关锁向上滑动,使机器保持运行状态);
2. 按压“MAX风力调节键”调节风力(适个人需要);
3. 松开“启动键”停止清扫(如果开关锁扣打开,需先关闭开关锁扣);
1. Press“Start”for cleaning (slide the lock switch upward and release“start”to keep it in operation).
2. Press“MAX”to switch between intense cleaning and energy savings suction modes
(according to user's need).
3. Release the“Start”button to stop cleaning (lock switch needs to be unlocked).
4.按下伸缩管按钮, 按照要求拉伸伸缩管长度。
Push down the extension lock button, then pull the tube to the length needed.
Pull
Push
1. 请勿在连接插头状态下使用;
2. 整机从支撑架上取下来需等待3秒才可以启动;
3. 仅高配款(VH0703)带有灰尘感应,开机
是抵挡,当有灰尘经过时自动调整为高档。
1. Please do not use it with plug connected
2. Wait for 3 seconds after the battery is removed
向里推
拉
1
2
1. 请勿在5℃以下和40℃以上的环境充电;
2. 为确保电池特性正常发挥,当电池使用完后处于发热状态时,产品放置于充电座上后,产品将自动启动
温度监控,冷却至正常温度后才会开始进行充电。
Cleaning
1.
2.
清扫
为避免堵塞风道,请先清理区域内的
大块垃圾(如大纸片、包装膜等)。
Pull
Push
1.
2.
3.
1.
2.
3.
To prevent blockage of the air passage large objects like
large paper and packing materials should be removed from
the area before start cleaning.
Please do not charge if the ambient temperature is lower than 5°C or higher than 40°C.
To make sure the performance of battery, when there is temperature rising, please put the product
on the charging base, then the temprature monitering would be initiated automatically. After the
temprature returns to a normal value, the charging process will be activated.
请勿在连接插头状态下使用;
整机从支撑架上取下来需等待3秒才可以启动;
仅VH1703带有灰尘感应,开机是自动档,可根
据灰尘浓度自动调节功率大小。按下max键切换
高低档。如需恢复自动模式,请关机重启。
Please do not use it with the plug connected.
Wait for 3 seconds after the battery is removed.
The dust sensor is only for VH1703. when turn on
the machine, it is automatic mode that can adjust
the power automatically according to the dust
concentration. Press“MAX”to switch between
high mode and normal mode. If you want to turn
it back to auto mode, please restart the machine.
Max power button
Power indicator
Recharge when flickers
Lock switch
Start button
开关锁扣
启动按钮
电量指示灯
闪烁时请充电
MAX风力调节

电池的回收利用 : 废弃电池是重要的资源。废弃产品时,请勿随意丢弃电池。请依照政府法规对其进行妥善处理,
协助回收至相应的废电池回收设施中。
电池为消耗品,当出现整机的续航明显变短;充电时间变长情况时,请更换电池。
The battery needs to be replaced when : a. Running time is shorter b. Longer charging time.
宠物刷连接软管,接通整机工作。仅VH1702 / VH1703适用。
Connect the pet brush to the soft tube, and turn on the unit work. Only for VH1701 / VH1703.
Battery recycling/disposal: Batteries consume important quantities of natural resources, thus they should be
recycled. Before discarding the appliance, the battery must be removed, disposed of according to government
regulations and sent to a battery recycling facility.
Take out the battery
按住“电池释放键”
向外拔出电池
Battery Replacement
To replace the battery contact the store
where the appliance was purchased
更换电池
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
使用说明
Battery Replacement
To replace the battery contact the store
where the appliance was purchased
更换电池
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
Product Operation 使用说明 Product Operation
Press the battery release button
1. 在取出电池时,产品必须要断电;
2. 请勿在5℃以下和40℃以上环境下使用和保管电池;
3. 废弃本产品时,请将电池从整机上拆下;
4. 严禁改造整机、附件以及更换电源线或电池。
98
1
2
2
1. 在取出电池时,产品必须要断电;
2. 请勿在5℃以下和40℃以上环境下使用和保管电池;
3. 废弃本产品时,请将电池从整机上拆下;
4. 严禁改造整机、附件以及更换电源线或电池。
1. The appliance must be turned off before removing the battery.
2. Do not use or store in locations where the temperature is lower than 5°C or higher than 40°C.
3. Remove the battery before dispose the appliance.
4. The appliance must be serviced or repaired by a specialized technician.
Battery Replacement
Tips : To replace the battery contact the store
where the appliance was purchased.
更换电池
提示 : 若需要更换电池,
请咨询您购机的商店。
使用说明
Pet Brush
Tips : Suitable for medium or long haired pets.
宠物刷
提示 : 适用于中等长度或长毛的宠物。
Product Operation 使用说明 Product Operation
宠物刷使用前请务必测试宠物对于整机声响的的敏感性,以及宠物对刷子使用力度的适应性,避免宠物受到惊吓,带
来不必要伤害。
Please test the sensibility of the pet to the noise and the adaptability of the force before using, to avoid scaring
the pets, or cause unnecessary hurts.
在梳理过程中收集散落的宠物毛发,只需松开按键,就可以将毛发从刷毛上吸入吸尘器中。
Collect loose pets' hair during grooming. Simply release trigger to remove hair from the
bristles and into the vacuum.

使用说明
产品储存
Product Operation
使用说明 Product Operation
1110
Product Store
产品储存 Product Store
Place the Charging Station at the position there is power Socket, connect the power core or adaptor, put
the product on the Charging Station, then start to charge.
把充电支架放置于有电源插座的位置,插上电源,每次使用完后把机器放置于充电支架上,同时
机器开始充电。
使用说明
产品储存
Product Operation
使用说明 Product Operation
Product Store
充电座安装
Charging Seat Installation
充电座前盖组件和充电座底盖组件之间通过对接端子连接导通,如图所示在组合时先将公插母插对接好以后,将多余
长度的导线和对接端子塞入金属管内,然后将充电座前盖组件插入充电座组件内部,观察金属管弹珠从充电座底盖孔
内部弹出,说明已经安装到位(组装时如果需要用很大的力按压,请检查是不是金属管压线)。
Connect by the male and female connector between the front cover assembly and bottom base assembly on the
charger station, put the wire and connector into the metal tube after connect the male and female like the picture,
then insert the front cover assembly into the charger base, double check, it is ok if the metal ball does not come out
from hole(notice: if need big push force when install, then please check whether the wire is pressed in the metal).

注意
Empty the dust cup.
Assemble after each part dried completely.
Tips : Aboved steps are suggested after each dustbin empty.
1. 请注意玻璃等锐利的物品,防止受伤;
2. 整机尘杯内部结构不能水洗;
3. 各部品需完全干透后方可装机使用;
4. 请勿对过滤棉进行搓洗或对其施加蛮力;
5. 组装时请务必检查过滤棉已经安装到位;
6. 当尘杯过滤棉破损或者清洁保养不充分时,请勿继续使用。
按压按钮,打开尘杯下盖倾倒灰尘,并将底盖上附着灰尘同时清洗干净。
各部件充分晾干后,根据拆解步骤装回即可。
提示 : 建议每次倾倒完灰尘后,进行以上清洁工作。
按下
Push
Dust full
主机灰尘清理 : 为保持吸尘器吸力,请定期清理灰尘。
维护保养 Product Maintenance
Appliance Cleaning : Please remove the dust regularly, to ensure constant suctiontion
01
Clean the sponge filter.
向左旋转,卸下滤网,清洁滤网。
04
05
Caution
1. To prevent injuries handle with care
2. Do not wash the mechanical part of the dust collector
3. Ensure each part dried completely before next usage
4. Do not scrub the filter or apply undue force
5. Ensure filter is correctly secured during assembly
6. Change the filter if damaged or if cleaning does not return it to its pristine state
Clean the dust filtration system.
按压按钮,打开上盖,取出并清洁过滤组件。
02
按下 Push
Detach and clean the dust cup.
向左旋转,卸下尘杯,清洁尘杯和底盖上的附着灰尘。
向左旋转 卸下尘杯
03
Turn left Take out
1312
尘满位置
1. 请注意玻璃等锐利的物品,防止受伤;
2. 整机尘杯内部结构不能水洗;
3. 各部品需完全干透后方可装机使用;
4. 请勿对过滤棉进行搓洗或对其施加蛮力;
5. 组装时请务必检查过滤棉已经安装到位;
6. 当尘杯过滤棉破损或者清洁保养不充分时,请勿继续使用。
主机灰尘清理 : 为保持吸尘器吸力,请定期清理灰尘。
维护保养 Product Maintenance
Appliance Cleaning :
Please remove the dust regularly, to ensure constant suctiontion.
1. To prevent injuries handle with care.
2. Do not wash the mechanical part of the dust collector.
3. Ensure each part dried completely before next usage.
4. Do not scrub the filter or apply undue force.
5. Ensure filter is correctly secured during assembly.
6. Change the filter if damaged or if cleaning does not return it to its pristine state.

按下
Push
Disassemble the power brush.
Unlock the brushroll lock - Disassemble the brushroll for cleaning and reassemble after all parts are
completely dried.
Tips : The brushroll and its cover are washable; Ensure they are completely dried before use.
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a stick
2. Except for the brushroll and its cover, all others cannot be washed with water
3. Do not apply oil to both ends of the brushroll
4. Do not touch the working brushroll part and stay away from the air outlet when in operation
5. Do not use when wheels or scrubber's nylon loop are damaged
1. 当灰尘堵塞住地刷风道时,请使用一次性筷子等去除;
2. 除了滚刷和滚刷压盖外,其余均不能水洗;
3. 请勿给电动毛刷的两端上油;
4. 运行过程中请勿触摸地刷底部电动毛刷等,
或者整机出风口附近;
5. 底部的轮子或地刷起毛布磨损时,请勿继续使用。
注意
向上提起滚刷压盖释放按钮 - 下滚刷清洁 - 各部件充分晾干后,按照以上拆卸步骤装回。
提示 : 电动毛刷和清洁盖可水洗,水洗后,请充分晾干。
按压按钮,卸下电动地刷。
01
02
Caution
电动地刷清理
为避免影响电动毛刷运转,当电动毛刷、
轮子被缠绕或脏污时,请进行清洁保养。
Please clean the brush when the brushroll or the
wheel is entangled by hair
Power Brush Cleaning
1514
按下
Push
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a stick.
2. Except for the brushroll and its cover, all others cannot be washed with water.
3. Do not apply oil to both ends of the brushroll.
4. Do not touch the working brushroll part and stay away from the air outlet when in operation.
5. Do not use when wheels or scrubber's nylon loop are damaged.
1. 当灰尘堵塞住地刷风道时,请使用一次性筷子等去除;
2. 除了滚刷和滚刷压盖外,其余均不能水洗;
3. 请勿给电动毛刷的两端上油;
4. 运行过程中请勿触摸地刷底部电动毛刷等,
或者整机出风口附近;
5. 底部的轮子或地刷起毛布磨损时,请勿继续使用。
电动地刷清理
为避免影响电动毛刷运转,当电动毛刷、
轮子被缠绕或脏污时,请进行清洁保养。
Please clean the brush when the brushroll or the
wheel is entangled by hair
Power Brush Cleaning
Disassemble the mini power brush.
Wipe the brushbar with napkin or cloth wrapped stick.
Cut the entangled hair with scissors if necessary.
Disassemble the brush bottom cover.
1. When the dust blocks the air flow of the floor brush, please clean it with a stick.
2. Except for the the bottom cover, all other parts cannot be washed with water.
3. Do not apply oil to both ends of the power-driven hairbrush.
1. 当灰尘堵塞住地刷风道时,请使用一次性筷子等去除;
2. 除了底盖外,其它不能用水清洗;
3. 运行过程中,请勿触摸底部滚转动的滚刷。
注意
按下图方向拉开锁扣,然后旋转取下底板。按压按钮,卸下电动床刷。
按下 拉下
电动床刷清理
为避免影响电动毛刷运转,当电动毛刷、
轮子被缠绕或脏污时,请进行清洁保养。
Please clean the brush when the brushroll or the
wheel is entangled by hair.
Mini Power Brush Cleaning
01
用一次性筷子缠绕纸巾或者布条,把内部擦拭干净。
如果滚刷缠绕毛发,用剪刀沿着滚刷剪断,然后清洁干净即可 - 清洁完成后,按照以上拆卸步骤装回。
03
02
Caution
Push Pull
2
2
1

异常处理
本品在使用时如发现异常,请先查阅下表。
中国RoHS
204.939 mm204.939 mm
零部件名称
In case of malfunction, please refer to the following table
TROUBLESHOOTING
For other failures, please contact the local service outlet or call the service hotline : 400 8899 315
Solution
- Cleaning the rooling bar
- Move the vacuum to suitable temperature
- Ensure that no hair or other thread is trapped
around the brush and check brush area
for larger debris
- Contact the shop or after sales service to
replace the battery (at the user’s own cost)
- Your vacuum should only be operated in suitable
ambient temperature
- Clean the dust cup after use to prevent build-ups
- Remove any dust or debris from the filter
- Check for blockages at brush and other attachment
points
- Ensure that all components are properly dried after
washing
- Clean the dust filter, dust cup and air duct
- Charge the machine under the right temperature
environment (5°C-40°C)
3 lamps for
power indicator
flicker
Possible causes
- The brushroll is wrapped
- Temperature is too high or low
- Brush is trapped by hair or large debris
- Battery aging
- Ambient temperature is too high or too low
- Battery is not fully charged
- The dust cup is full
- The filter is blocked
- Suction inlet of brush or other accessory
is blocked
- Parts of the appliance is not fully dried
after cleaning
- The filter or duct are blocked
- Ambient temperature when charging is too low
or too high
Power brush
does not work
Running time
shortened
The vacuum has
no suction power
MAX indicator
flickers
No charging
Problem处理方法可能原因
地刷或除螨刷滚刷被缠住
使用环境温度过高或过低
卷入了大型垃圾(包装膜等)
滚刷被毛发等缠住
电池老化
使用环境温度过高或过低
电池没有完全充满电
尘杯中灰尘过多
尘杯过滤棉堵塞
地刷或附件吸口堵塞
水洗后没有充分干燥
过滤棉或风道堵塞
充电时周围环境温度
过低或过高
清洁地刷或除螨刷
请在适宜环境内使用
清理缠绕在滚刷上的毛发
清理垃圾
联系购买商铺或售后购买电池
在适宜环境内使用
请充电
及时清理垃圾
清洗过滤棉
清理堵塞物
水洗后部件于阴凉处晾干使用
清洗过滤棉、尘杯及风道
使机器处于合适的温
度环境充电(5℃-40℃)
三个电量指示灯闪白灯
电动地刷不工作
运行时间变短
其他无法处理的故障,请联系当地售后服务网点或拨打全国服务热线 : 400 8899 315
吸力减弱
无法充电
MAX指示灯闪蓝灯
异常情况
CHINA RoHS
Remarks:
1. This table is formulated based on the provisions
of SJ / T 11364.
2. ○:Indicates that the content of this hazardous
substance in all the homogeneous materials of the
part is lower than the limit requirement prescribed
in GBSJ / T 26572.
3. ×:Indicates that the content of this hazardous
substance in a certain homogeneous material of
the part has exceeded the limit requirement
prescribed in GB/T 26572.
4. All the parts with * in this form are in accordance
with EU RoHS instructions, namely "No. 65/2011 /
EU Instruction of European Parliament
and Council on Restrictions on the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment" and its amendment.
Battery
Adaptor
Lower cover assembly
Top cover assembly
Handle
Motor assembly
Dustbin assembly
Extension tube
Power brush
Accessories
Mini power brush
PCB
Chinese RoHS controlled substances or elements
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) (PBBs) (PBDEs)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
备注 :
1. 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
2. ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的
含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
3. ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中
的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
4. 本表中的有×的所有部件均符合欧盟的RoHS指令,
即“欧洲议会和理事会关于在电子电气设备中限制
使用某些有害物质的第2011/65/EU号指令”
及其修正案。
中国RoHS管控物质或元素
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二笨醚
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Name of parts
电池
电源适配器
下盖组件
上盖组件
手柄
电机组件
尘杯组件
延长管
电动地刷
附件
电动除螨刷
电子电路
零部件名称
1312
异常处理
本品在使用时如发现异常,请先查阅下表。
中国RoHS
零部件名称
In case of malfunction, please refer to the following table.
TROUBLESHOOTING
For other failures, please contact the local service outlet or call the service hotline : 400 8899 315
Solution
- Cleaning the rooling bar
- Move the vacuum to suitable temperature
- Ensure that no hair or other thread is trapped
around the brush and check brush area
for larger debris
- Contact the shop or after sales service to
replace the battery (at the user’s own cost)
- Your vacuum should only be operated in suitable
ambient temperature
- Clean the dust cup after use to prevent build-ups
- Remove any dust or debris from the filter
- Check for blockages at brush and other attachment
points
- Ensure that all components are properly dried after
washing
- Clean the dust filter, dust cup and air duct
- Readjust the position of the vacuum on the charging
base and check whether the dust cup is in place
- Charge the machine under the right temperature
environment (5°C-40°C)
3 lamps for
power indicator
flicker
Possible causes
- The brushroll is wrapped
- Temperature is too high or low
- Brush is trapped by hair or large debris
- Battery aging
- Ambient temperature is too high or too low
- Battery is not fully charged
- The dust cup is full
- The filter is blocked
- Suction inlet of brush or other accessory
is blocked
- Parts of the appliance is not fully dried
after cleaning
- The filter or duct are blocked
- The vacuum is not properly placed on
charging base
- Ambient temperature when charging is
too low or too high
Power brush
does not work
Running time
shortened
The vacuum has
no suction power
MAX indicator
flickers
No charging
Problem处理方法可能原因
- 地刷或除螨刷滚刷被缠住
- 使用环境温度过高或过低
- 卷入了大型垃圾(包装膜等)
- 滚刷被毛发等缠住
- 电池老化
- 使用环境温度过高或过低
- 电池没有完全充满电
- 尘杯中灰尘过多
- 尘杯过滤棉堵塞
- 地刷或附件吸口堵塞
- 水洗后没有充分干燥
- 过滤棉或风道堵塞
- 整机放在充电座上没有放好
- 充电时周围环境温度
过低或过高
- 清洁地刷或除螨刷
- 请在适宜环境内使用
- 清理缠绕在滚刷上的毛发
- 清理垃圾
- 联系购买商铺或售后购买电池
- 在适宜环境内使用
- 请充电
- 及时清理垃圾
- 清洗过滤棉
- 清理堵塞物
- 水洗后部件于阴凉处晾干使用
- 清洗过滤棉、尘杯及风道
- 重新调整整机在充电座上的位
置,并检查尘杯是否安装到位
- 使机器处于合适的温度
环境充电(5℃-40℃)
三个电量指示灯闪白灯
电动地刷不工作
运行时间变短
其他无法处理的故障,请联系当地售后服务网点或拨打全国服务热线 : 400 8899 315
吸力减弱
无法充电
MAX指示灯闪蓝灯
异常情况
CHINA RoHS
Remarks:
1. This table is formulated based on the provisions
of SJ / T 11364.
2. ○:Indicates that the content of this hazardous
substance in all the homogeneous materials of the
part is lower than the limit requirement prescribed
in GBSJ / T 26572.
3. ×:Indicates that the content of this hazardous
substance in a certain homogeneous material of
the part has exceeded the limit requirement
prescribed in GB/T 26572.
4. All the parts with * in this form are in accordance
with EU RoHS instructions, namely "No. 65/2011 /
EU Instruction of European Parliament
and Council on Restrictions on the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment" and its amendment.
Battery
Adaptor
Lower cover assembly
Top cover assembly
Handle
Motor assembly
Dustbin assembly
Extension tube
Power brush
Accessories
Mini power brush
PCB
Chinese RoHS controlled substances or elements
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) (PBBs) (PBDEs)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
备注 :
1. 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
2. ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的
含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
3. ×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中
的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
4. 本表中的有×的所有部件均符合欧盟的RoHS指令,
即“欧洲议会和理事会关于在电子电气设备中限制
使用某些有害物质的第2011/65/EU号指令”
及其修正案。
中国RoHS管控物质或元素
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二笨醚
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Name of parts
电池
电源适配器
下盖组件
上盖组件
手柄
电机组件
尘杯组件
延长管
电动地刷
附件
电动床刷
电子电路
零部件名称
1716

安全说明
1. 在以下情况中,充电时间可能延长:
a.在室温超过30℃以上的场所充电时;
b.停止运行后,立即充电时。
2. 不管使用时间长短,清扫结束后请进行充电。
3. 不充电时,建议将充电器及时拔下。
4. 若您的机器长时间(2个月以上)不使用时,请将电源插头拔下,但为了保证电池寿命,
每2个月需将其充满电一次。
5. 充电过程中,机体或电源适配器可能出现发热,属正常现象,请放心使用。
● 请勿将吸尘器接近热源,辐射或者燃烧的烟头,严禁吸入下列物体,
1. 水及溶剂等一切液体。
2. 石灰、水泥灰等建筑粉尘及垃圾。
3. 发热物体,如未熄灭碳头、烟头。
4. 锐利碎片,如玻璃等。
5. 易燃易爆物品,如汽油或酒精制品。
● 切勿让小孩玩弄、操作吸尘器,以免发生意外 ;
● 您的吸尘器是一台电动器具:它必须按照正常使用条件进行使用,切莫让吸尘器在无人看管情况下独自运转;
● 清洁、维修或暂时不用吸尘器时,必须切断电源 ;
● 切断电源:不可拉电源线,应用手拿住插头塑料部位拔下插头 ;
● 检查确认供电电压必须与吸尘器充电电压一致 ;
● 吸尘器的电源线,不要让它穿越锋利的物品,以免损坏电源线 ;
● 切忌将吸尘器浸入水中,避免接近发热器具或暴晒,以免发生火灾 ;
● 切勿拖拉电源线来移动充电座 ;
● 下列情形时,请不要使用吸尘器,并及时送至本公司指定的维修部检修
1. 发生跌落并出现明显损坏或运转不正常;
2. 电源线破损 ;
● 避免在吸入口堵住的状态下长时间运行,以免电机损坏及吸尘器发热变形。
● Do not place the appliance close to heat sources, radiation, or burning cigarette.
Do not use the appliance to remove the following objects
1) All liquids such as water and solvents.
2) Lime, cement, ash and other construction dust and garbage.
3) Hot objects, such as cigarette butts.
4) Sharp objects, such as glass shards, etc.
5) Inflammable and explosive articles, such as gasoline or alcohol products.
● Do not let children play with or operate the appliance to prevent accidents.
● Your appliance is an electric appliance: It must be used appropriately.
Do not leave the operating appliance unattended.
● The power must be turned off during cleaning, maintenance or when in storage.
● Do not pull the power plug to turn off the appliance.
Hold the plastic part of the plug to remove it from the power socket.
● The power supply voltage must correspond to that of the appliance charging voltage.
● Keep the power cord away from sharp objects to prevent it from being damaged.
● To prevent fires do not immerse the appliance in water, do not expose it to any heating appliances.
● Do not drag the power cord when moving the docking station.
● In the case of below situations do not use the appliance and send it immediately to the nearest
approved maintenance facility :
- The appliance fell and consequently damaged
- The power cord is damaged
● Stop operating the appliance if the suction inlet is blocked to prevent damages (such as overheating)
to the motor or deformations to the vacuum plastic parts occasioned by overheating motor.
1. It may take you longer time for charging under the following circumstances:
a. Room temperature is higher than 30°C;
b. Recharge immediately after the appliance has stopped operating.
2. Always recharge the appliance after each usage no matter how long it has been used.
3. Unplug when not charging.
4.
When not in use for more than two months the
appliance
should be disconnected from the power supply.
To ensure a longer service life, the appliance must be charged once every two months.
5. The appliance or adapter may become hot during charging so take the necessary precautions to avoid
contact.
充电提示 :
SAFETY INSTRUCTIONS
安全警告
Battery charging signal
1514
安全说明
1. 在以下情况中,充电时间可能延长:
a.在室温超过30℃以上的场所充电时;
b.停止运行后,立即充电时。
2. 不管使用时间长短,清扫结束后请进行充电。
3. 不充电时,建议将充电器及时拔下。
4. 若您的机器长时间(2个月以上)不使用时,请将电源插头拔下,但为了保证电池寿命,
每2个月需将其充满电一次。
5. 充电过程中,机体或电源适配器可能出现发热,属正常现象,请放心使用。
● 请勿将吸尘器接近热源,辐射或者燃烧的烟头,严禁吸入下列物体,
1. 水及溶剂等一切液体。
2. 石灰、水泥灰等建筑粉尘及垃圾。
3. 发热物体,如未熄灭碳头、烟头。
4. 锐利碎片,如玻璃等。
5. 易燃易爆物品,如汽油或酒精制品。
● 切勿让小孩玩弄、操作吸尘器,以免发生意外 ;
● 您的吸尘器是一台电动器具:它必须按照正常使用条件进行使用,切莫让吸尘器在无人看管情况下独自运转;
● 清洁、维修或暂时不用吸尘器时,必须切断电源 ;
● 切断电源:不可拉电源线,应用手拿住插头塑料部位拔下插头 ;
● 检查确认供电电压必须与吸尘器充电电压一致 ;
● 吸尘器的电源线,不要让它穿越锋利的物品,以免损坏电源线 ;
● 切忌将吸尘器浸入水中,避免接近发热器具或暴晒,以免发生火灾 ;
● 切勿拖拉电源线来移动充电座 ;
● 下列情形时,请不要使用吸尘器,并及时送至本公司指定的维修部检修
1. 发生跌落并出现明显损坏或运转不正常;
2. 电源线破损 ;
● 避免在吸入口堵住的状态下长时间运行,以免电机损坏及吸尘器发热变形。
● Do not place the appliance close to heat sources, radiation, or burning cigarette.
Do not use the appliance to remove the following objects.
1) All liquids such as water and solvents.
2) Lime, cement, ash and other construction dust and garbage.
3) Hot objects, such as cigarette butts.
4) Sharp objects, such as glass shards, etc.
5) Inflammable and explosive articles, such as gasoline or alcohol products.
● Do not let children play with or operate the appliance to prevent accidents.
● Your appliance is an electric appliance: It must be used appropriately.
Do not leave the operating appliance unattended.
● The power must be turned off during cleaning, maintenance or when in storage.
● Do not pull the power plug to turn off the appliance.
Hold the plastic part of the plug to remove it from the power socket.
● The power supply voltage must correspond to that of the appliance charging voltage.
● Keep the power cord away from sharp objects to prevent it from being damaged.
● To prevent fires do not immerse the appliance in water, do not expose it to any heating appliances.
● Do not drag the power cord when moving the docking station.
● In the case of below situations do not use the appliance and send it immediately to the nearest
approved maintenance facility :
- The appliance fell and consequently damaged
- The power cord is damaged
● Stop operating the appliance if the suction inlet is blocked to prevent damages (such as overheating)
to the motor or deformations to the vacuum plastic parts occasioned by overheating motor.
1. It may take you longer time for charging under the following circumstances:
a. Room temperature is higher than 30°C.
b. Recharge immediately after the appliance has stopped operating.
2. Always recharge the appliance after each usage no matter how long it has been used.
3. Unplug when not charging.
4.
When not in use for more than two months the
appliance
should be disconnected from the power supply.
To ensure a longer service life, the appliance must be charged once every two months.
5. The appliance or adapter may become hot during charging so take the necessary precautions to avoid
contact.
充电提示 :
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY
WARNING
安全警告
Battery charging signal:
1918

安全说明 保修须知
美的真空吸尘器严格遵照国家“新三包”规定进行保修服务
用户在正常使用产品的情况下,提供相关免费维修服务
● 家庭整机保修两年,电机保修三年,充电产品的充电器、电池保修半年;
● 非家庭整机及其主要部件保修半年;
如:经营、商用、公司集体的产品。
● 保修期内用户可享受免费上门维修(特殊地区除外)服务;
“免费上门维修”限桶吸产品。
● 保修期界定:
1.以有效保修凭证的开具日期作为保修期的起始日期;
2.没有有效保修凭证的,按出厂日期后6个月作为保修期的起始日期;
3.若既无有效保修凭证也无出厂日期的,则按该产品的最早上市日期后6个月作 为保修期的起始日期;
4.网购产品15天界定期以收货日期计算,后期保修可按发票日期计算。
● 保修期内维修更换的零部件归本公司所有,保修期外维修更换的零部件归用户所有;
● 其他事项按照国家“新三包”规定执行;
● 凡属下述情况之一的,不在保修范围内:
1.吸尘器附件(金属伸缩管/塑料接插管、软管、地刷、小附件等),耗材(滤芯、集尘袋等)和赠品;
2.用户搬运、使用、维护、保管不当而损坏的;
3.使用充电电压低于187V或者高于240V而损坏的;
4.未按产品使用说明书要求使用、维护、保养而造成损坏的;
5.非本公司专业服务人员拆卸、维修的;
6.因不可抗力(如雷电、火灾、地震、水灾等自然灾害)造成损坏的;
7.产品超出保修期的;
8.发票或保修卡上记录的型号或编号与商品实物不符合的。
● 以上情况我公司将实施收费维修,费用类型包括维修费、零部件费,具体费用标准在相关部门允许范围内。
● 由代理商、经销商、零售商自行承诺的额外服务与附加的非原厂配置赠品,由原代理商、经销商、
零售商负责服务。
1. 本产品只限于家用,非家用出现任何问题本公司概不负责。
2. 如您发现产品需要服务时,请直接联系当地特约服务网点或我司服务 热线400-8899-315。
3. 如来信,请留下您的联系电话,以便您能尽快得到回复。
Caution
1. This product is limited for home usage and the company is not responsible for any problems caused by other usage.
2. For service, please directly contact the local special service outlet or our service hotline 400-8899-315.
3. Please indicate your contact phone number or email for faster response.
WARRANTY INFORMATION
Midea appliance strictly comply with government policies .
Our company provide free maintenance service for the products operated under normal usage.
● The warranty period is two years for residential or home usage, three years for the motor, and six months
for charging products and battery
● The warranty period (including main components) is six months for non residential or non home usage.
It applies to, but not limited, business offices, commercial entities, cleaning companies fleet of appliance.
● During the warranty period, you will benefit from no cost home maintenance services
(except for some special areas); the no cost maintenance is only applicable to the barrel products
● Definition of the warranty period:
(1) The date for issuing the valid warranty certificate should be taken as the starting date of the warranty period
(2) Without a valid warranty certificate, the first day after 6 months from the delivery date
should be taken as the starting date of the warranty period
(3) If there is no valid warranty certificate, no packaging date, the first day after six months from market release
should be taken as the starting date of the warranty period
(4) Date is defined as being 15 days after receiving the products; the warranty period will start from that date.
● The manufacturer is responsible for replacing the components during the warranty period;
Components replacement is the responsibility of the user beyond the warranty period;
● Other matters follow the government policies;
● The warranty does not apply to the following situations:
(1) Appliance accessories (metal extension tube/plastic tube, hose, floor brush, small accessories, etc.),
some parts (filter, dust bag, etc.) and gifts.
(2) The appliance is damaged due to improper usage (including storage) and operation by the user.
(3) The appliance is damaged due to incorrect charge voltage utilization (below 187 V or above 240 V)
(4) The appliance is damaged due to failure of following procedures as described in this manual for maintenance,
cleaning and usage.
(5) Disassembly, repair by people other than the company’s specialized service personnel.
(6) Damages due to natural causes (such as lightning, fire, earthquake, floods and other natural disasters).
(7) The warranty period has expired.
(8)
The product type or serial number noted on the invoice or warranty card is not in conformity with the actual product.
●
If any of the above written situations arise, the user will solely bear all the charges related to the maintenance
including the cost of spare parts. The cost is defined according to standard charges.
● Any commitment for extra services, additional gifts made by original agents, distributors or retailers
are their sole responsibility and the manufacturer cannot be held responsible or liable.
注意
1716
保修须知
美的真空吸尘器严格遵照国家“新三包”规定进行保修服务
用户在正常使用产品的情况下,提供相关免费维修服务
● 家庭整机保修两年,电机保修三年,充电产品的充电器、电池保修半年;
● 非家庭整机及其主要部件保修半年;
如:经营、商用、公司集体的产品。
● 保修期内用户可享受免费上门维修(特殊地区除外)服务;
“免费上门维修”限桶吸产品。
● 保修期界定:
1.以有效保修凭证的开具日期作为保修期的起始日期;
2.没有有效保修凭证的,按出厂日期后6个月作为保修期的起始日期;
3.若既无有效保修凭证也无出厂日期的,则按该产品的最早上市日期后6个月作 为保修期的起始日期;
4.网购产品15天界定期以收货日期计算,后期保修可按发票日期计算。
● 保修期内维修更换的零部件归本公司所有,保修期外维修更换的零部件归用户所有;
● 其他事项按照国家“新三包”规定执行;
● 凡属下述情况之一的,不在保修范围内:
1.吸尘器附件(金属伸缩管/塑料接插管、软管、地刷、小附件等),耗材(滤芯、集尘袋等)和赠品;
2.用户搬运、使用、维护、保管不当而损坏的;
3.使用充电电压低于187V或者高于240V而损坏的;
4.未按产品使用说明书要求使用、维护、保养而造成损坏的;
5.非本公司专业服务人员拆卸、维修的;
6.因不可抗力(如雷电、火灾、地震、水灾等自然灾害)造成损坏的;
7.产品超出保修期的;
8.发票或保修卡上记录的型号或编号与商品实物不符合的。
● 以上情况我公司将实施收费维修,费用类型包括维修费、零部件费,具体费用标准在相关部门允许范围内。
● 由代理商、经销商、零售商自行承诺的额外服务与附加的非原厂配置赠品,由原代理商、经销商、
零售商负责服务。
1. 本产品只限于家用,非家用出现任何问题本公司概不负责。
2. 如您发现产品需要服务时,请直接联系当地特约服务网点或我司服务 热线400-8899-315。
3. 如来信,请留下您的联系电话,以便您能尽快得到回复。
Caution
WARRANTY INFORMATION
1. This product is limited for home usage and the company is not responsible for any problems caused by other usage.
2. For service, please directly contact the local special service outlet or our service hotline 400-8899-315.
3. Please indicate your contact phone number or email for faster response.
Midea appliance strictly comply with government policies .
Our company provide free maintenance service for the products operated under normal usage.
● The warranty period is two years for residential or home usage, three years for the motor, and six months
for charging products and battery.
● The warranty period (including main components) is six months for non residential or non home usage.
It applies to, but not limited, business offices, commercial entities, cleaning companies fleet of appliance.
● During the warranty period, you will benefit from no cost home maintenance services
(except for some special areas). the no cost maintenance is only applicable to the barrel products.
● Definition of the warranty period:
(1) The date for issuing the valid warranty certificate should be taken as the starting date of the warranty period.
(2) Without a valid warranty certificate, the first day after 6 months from the delivery date should be taken as the
starting date of the warranty period
(3) If there is no valid warranty certificate, no packaging date, the first day after six months from market release
should be taken as the starting date of the warranty period.
(4) Date is defined as being 15 days after receiving the products; the warranty period will start from that date.
● The manufacturer is responsible for replacing the components during the warranty period.
Components replacement is the responsibility of the user beyond the warranty period.
● Other matters follow the government policies.
● The warranty does not apply to the following situations:
(1) Appliance accessories (metal extension tube/plastic tube, hose, floor brush, small accessories, etc.),
some parts (filter, dust bag, etc.) and gifts.
(2) The appliance is damaged due to improper usage (including storage) and operation by the user.
(3) The appliance is damaged due to incorrect charge voltage utilization (below 187 V or above 240 V).
(4) The appliance is damaged due to failure of following procedures as described in this manual for maintenance,
cleaning and usage.
(5) Disassembly, repair by people other than the company’s specialized service personnel.
(6) Damages due to natural causes (such as lightning, fire, earthquake, floods and other natural disasters).
(7) The warranty period has expired.
(8)
The product type or serial number noted on the invoice or warranty card is not in conformity with the actual product.
●
If any of the above written situations arise, the user will solely bear all the charges related to the maintenance
including the cost of spare parts. The cost is defined according to standard charges.
● Any commitment for extra services, additional gifts made by original agents, distributors or retailers
are their sole responsibility and the manufacturer cannot be held responsible or liable.
注意
2120

14
日 期
故障内容
产品型号
处理内容
维修单位名称
电 话
维修员签名
维修记录
用户姓名
电 话
通讯地址(邮编)
购买商店
维 修 点
编 号
发票号码
购买时间
修理时需出具发票
保 修 卡
Original proof of purchase (store invoice) is required for any service request.
Date
Problem description
Product model
Detailed information
Service technician name
Tel
Service technician signature
Record of Maintenance
User name
Tel
Contact address (Post code)
Purchase location name and address
Service/maintenance supplier
Serial No.
Invoice No.
Purchase date
Warranty card
WARRANTY CARD
tips
1. This warranty card should be immediately filled after purchase.
2. Keep this warranty card for your records; it does not need to be returned to Midea.
3. Bring / provide the warranty card and original invoice for service requests.
1. 此保修卡在购买本公司产品时立即填写。
2. 此保修卡请妥善保存,购买者不必将卡寄回本公司。
3. 维修时请携带此证及有效发票正本。
注意
保 修 卡
Caution
PRODUCT PARAMETERS
Product Technical Parameters
VH1703
Model Rated voltage Rated Power
21.6V
Rated Charging Voltage
220V 380W
产品参数
产品技术参数
VH1703
型号 额定电压 额定功率
21.6V
额定充电电压
220V 280W
18 19
日 期
故障内容
产品型号
处理内容
维修单位名称
电 话
维修员签名
维修记录
用户姓名
电 话
通讯地址(邮编)
购买商店
维 修 点
编 号
发票号码
购买时间
修理时需出具发票
保 修 卡
Original proof of purchase (store invoice) is required for any service request.
Date
Problem description
Product model
Detailed information
Service technician name
Tel
Service technician signature
Record of Maintenance
User name
Tel
Contact address (Post code)
Purchase location name and address
Service/maintenance supplier
Serial No.
Invoice No.
Purchase date
Warranty card
WARRANTY CARD
tips
1. This warranty card should be immediately filled after purchase.
2. Keep this warranty card for your records; it does not need to be returned to Midea.
3. Bring / provide the warranty card and original invoice for service requests.
1. 此保修卡在购买本公司产品时立即填写。
2. 此保修卡请妥善保存,购买者不必将卡寄回本公司。
3. 维修时请携带此证及有效发票正本。
注意
保 修 卡
Caution
PRODUCT PARAMETERS
Product Technical Parameters
VH1701
Model Rated voltage Rated Power
21.6V
Rated Charging Voltage
220V 230W
VH1702 21.6V220V 380W
VH1703 21.6V220V 380W
产品参数
产品技术参数
VH1701
型号 额定电压 额定功率
21.6V
额定充电电压
220V 230W
VH1702 21.6V220V 380W
VH1703 21.6V220V 380W
22 23
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Midea Vacuum Cleaner manuals

Midea
Midea MCS2045BS User manual

Midea
Midea B8 Series User manual

Midea
Midea MD-VC2121B User manual

Midea
Midea VTW21A15T User manual

Midea
Midea MVC-RTB2-R User manual

Midea
Midea KH19P User manual

Midea
Midea C5 PRO Administrator Guide

Midea
Midea VCS38A13L Administrator Guide

Midea
Midea VCL10 User manual

Midea
Midea VCM43B16H User manual

Midea
Midea MVC-P300 User manual

Midea
Midea VCS861B User manual

Midea
Midea VTW21A15T-140 User manual

Midea
Midea Eureka I5C User manual

Midea
Midea P5 Series User manual

Midea
Midea V19P13A20Q0C User manual

Midea
Midea VCW40 User manual

Midea
Midea VCP7 User manual

Midea
Midea VC-15C189 User manual

Midea
Midea MVC-S8+ User manual