manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Minox
  6. •
  7. Binoculars
  8. •
  9. Minox BD 10x25 R User manual

Minox BD 10x25 R User manual

Anleitung
Instructions
Notice d’utilisation
Instrucciones
Instruzioni
MINOX BD 8 x 22 R / MINOX BD 10 x 25 R
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 1
1
2
3
4
6
5
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 2
Chlorfrei gebleichtes Papier
Paper bleached without chlorine
Papier blanchi sans addition de chlore
Papel blanqueado sin cloro
Carta sbiancata senza cloro
Einleitung
Introduction
Introduction
Introducción
Introduzione
Deutsch
Mit einem Fernglas aus dem
Hause MINOX haben Sie sich für
ein Produkt von höchster optischer
und feinmechanischer Qualität
entschieden.
Diese Anleitung soll Ihnen ein Be-
rater sein, um das Leistungsspek-
trum Ihres MINOX BD 8x22R
bzw. MINOX BD 10x25R optimal
zu nutzen.
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem
neuen MINOX Fernglas viel Freude
und mit Sicherheit den perfekten
Durchblick!
Allgemeiner Warnhinweis:
Bitte blicken Sie mit Ihrem Fern-
glas nicht in direktes Sonnenlicht.
Dies könnte zu Augenverletzungen
führen.
English
You have chosen binoculars from
the house of MINOX - a product
of the highest optical and mecha-
nical quality. These instructions
have been designed to assist you
in putting your new MINOX BD
8 x 22 R or MINOX BD 10 x 25 R
with its wide range of performan-
ce options to the best possible
use.
Enjoy your new MINOX binoculars
and benefit from new perspec-
tives!
Caution:
Please do not look directly into the
sun when using your binoculars!
This might damage your eyes.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 3
– 1 –
Français
En choississant des jumelles de la
maison MINOX, vous avez sélec-
tionné un produit d’une très haute
qualité optique et méchanique.
Les conseils d’utilisation que vous
trouverez ci-après vous aideront à
profiter le mieux possible de toute
la gamme des possibilités d’utilisa-
tion de vos nouvelles MINOX BD
8 x 22 R ou MINOX BD 10 x 25 R.
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir avec vos nouvelles jumel-
les MINOX qui, sans aucun doute,
vous ouvriront de nouvelles per-
spectives!
Attention:
Évitez de regarder directement le
soleil avec vos jumelles: ceci pour-
rait entraîner des blessures à l’oeil.
Español
Con binoculares de la casa MINOX
Ud. se ha decidido por un produc-
to de la más alta calidad óptica y
de precisión. Estas instrucciones le
quieren ayudar a usar de la mane-
ra más óptima la gama de funcio-
nes de sus binoculares MINOX BD
8 x 22 R y BD 10 x 25 R respec-
tivamente.
Le deseamos mucho placer con
sus nuevos binoculares MINOX y
una vista perfecta!
Aviso general de precaución:
Por favor no mire directamente al
sol con sus binoculares. Esto
podría causar heridas al ojo.
Italiano
Acquistando un binocolo MINOX
avete scelto un prodotto di grande
qualità sia per la perfezione ottica
che per la precisione meccanica.
Per ottenere una prestazione otti-
male dal Vostro nuovo MINOX BD
8 x 22 R o MINOX BD 10 x 25 R
osservate con attenzione le
seguenti istruzioni.
Sicuramente sarete soddisfatti
della Vostra scelta e Vi auguriamo
quindi di riuscire ad avere sempre
una perfetta veduta delle cose !
Precauzioni generali:
Evitare di osservare direttamente la
luce del sole con il binocolo. Ciò
potrebbe danneggiare gli occhi.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 4
– 2 –
Bedienungselemente
Operating parts
Les différentes pièces servantes
à l’utilisation
Elementos de manejo
Dispositivi per l’uso e la regola-
zione
1. Okulare mit umklappbaren Au-
genmuscheln für Brillenträger
2. Dioptrien-Ausgleich
3. Zentraler Mitteltrieb
4. Brücke
5. Zusammenfaltbare Rohre
6. Objektiv
1. Eyepieces with adjustable
eyecups for spectacle wearers
2. Diopter compensation
3. Central drive
4. Bridge
5. Collapsible tubes
6. Lens
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 5
– 3 –
1. Oculaire avec oeillères rabatta-
bles pour les porteurs de lunet-
tes
2. Compensation dioptrique
3. Molette centrale
4. Pont
5. Tubes repliables
6. Objectif
1. Portaoculares doblables para
personas con lentes
2. Compensación dióptrica
3. Mando central de enfoque
4. Puente
5. Tubos plegables
6. Objetivo
1. Oculari con „appoggiaocchi“
mobili ideali per chi porta gli
occhiali
2. Compensazione diottrica
3. Rotella centrale di messa a
fuoco
4. Ponte
5. Regolazione laterale per l’am-
piezza del binocolo
6. Obiettivo
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 6
– 4 –
Einstellungen
Settings
Réglages
Regulación
Regolacione
Augenabstand
Bitte falten Sie Ihr MINOX Fernglas
so, daß die beiden Sehfelder ein
kreisrundes Bild ergeben. Dazu
müssen Sie den Abstand der bei-
den Okulare auf Ihren Augenab-
stand abstimmen.
Scharfstellung
Um eine optimale Einstellung auf
die individuelle Sehleistung Ihrer
Augen zu gewährleisten, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
(a) Zunächst avisieren Sie ein weit
entferntes Beobachtungsobjekt.
Bei geschlossenem rechten
Auge fokussieren Sie mit Hilfe
des zentralen Mitteltriebs (3)
das Beobachtungsobjekt so,
daß Sie für Ihr linkes Auge die
optimale Scharfstellung errei-
chen.
Interpupillary distance
Please fold your MINOX binoculars
so that both fields of view form a
perfectly round image. In order to
achieve this, the distance between
the two eyepieces must be adju-
sted to match the distance bet-
ween your eyes.
Focusing
For optimal adjustment of the
binoculars to your individual eye-
sight, please observe the following
instructions:
(a) First, line up on a far away
object. Close your right eye
and focus on the object by tur-
ning the central drive (3) until
you have achieved a perfectly
clear image of the object with
your left eye.
v
v
v
v
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 7
– 5 –
Écart interpupillaire
Repliez vos jumelles MINOX jus-
qu’à ce que les deux champs de
vision forment une image parfaite-
ment ronde. Pour cela, réglez l’é-
cart entre les deux oculaires par
rapport à votre écart interpupillai-
re.
Mise au point
Pour une mise au point parfaite-
ment adaptée à votre vue, nous
vous recommandons d’observer les
instructions suivantes:
(a) Visez d’abord un objet-test très
éloigné. Fermez l’oeil droit et
faites la mise au point sur cet
objet à l’aide de la molette
centrale (3) jusqu’à ce que vous
obteniez une mise au point
optimale pour votre oeil gau-
che.
Distancia interocular
Por favor pliege sus binoculares
MINOX de tal forma que los dos
campos de visión resulten en un
imagen circular. Para esto Ud.
tiene que adaptar los dos oculares
a la distancia de sus ojos.
Enfoque de precisión
Para garantizar un enfoque ópti-
mo en relación con la acudeza
visual de cada uno de sus ojos,
Ud. tiene que tener en cuenta las
siguientes indicaciones:
(a) Primero divise un objeto en la
distancia. Manteniendo el ojo
derecho cerrado, enfoque con
la ayuda del mando central (3)
el objeto divisado hasta encon-
trar el enfoque de precisión
óptimo para su ojo izquierdo.
Distanza interpupillare
Regolare il binocolo in modo tale
che l’immagine data dai due
campi visivi sia di forma circolare.
A questo scopo è necessario adat-
tare la distanza degli assi oculari
alla distanza interpupillare.
Messa a fuoco
Per garantire una regolazione otti-
male in base alla capacità visiva
individuale degli occhi Vi consiglia-
mo di osservare le seguenti avver-
tenze:
(a) Cercare prima l’oggetto da
osservare a distanza. Chiudere
l’occhio destro e focalizzare
l’oggetto utilizzando la rotella
di messa a fuoco centrale (3) in
modo da ottenere una perfetta
messa a fuoco con l’occhio
sinistro.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 8
– 6 –
(b) Bei geschlossenem linken Auge
fokussieren Sie nun das gleiche
Beobachtungsobjekt für das
rechte Auge. Die optimale
Scharfstellung erreichen Sie
jetzt jedoch unter Verwendung
des Dioptrien-Ausgleichs (2).
(c) Ihr MINOX Fernglas ist nun auf
die individuelle Sehleistung
Ihrer Augen abgestimmt. Für
die Fokussierung verschiedener
Beobachtungsobjekte in unter-
schiedlichen Entfernungen be-
nutzen Sie bitte nur noch den
Mitteltrieb.
(b) Now, close your left eye and
focus on the same object using
your right eye. The binoculars
can now be optimally focused
by using the diopter adjust-
ment (2).
(c) Your MINOX binoculars are
now adjusted to your individual
eyesight. Objects at varying
distances can now be focused
on merely by adjusting the cen-
tral drive.
v
v
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 9
– 7 –
(b) Fermez maintenant l’oeil gau-
che et faites la mise au point
sur le même objet pour l’oeil
droit. C’est ici au moyen de la
compensation dioptrique (2)
que vous obtiendrez une mise
au point optimale.
(c) Vos jumelles sont maintenant
adaptées à votre vue person-
nelle. Pour effectuer la mise au
point sur d’autres objets situés
à des distances différentes, il
vous suffit désormais d’utiliser
la molette centrale.
(b) Manteniendo el otro ojo cerra-
do enfoque el mismo objeto
con el ojo derecho. Sin embar-
go el enfoque de precisión
óptimo se obtiene ahora usan-
do la compensación dióptrica.
(c) Sus binoculares MINOX están
ahora adaptados a la acudeza
visual de cada uno de sus ojos.
Para enfocar objetos distintos a
diferentes distancias por favor
use únicamente el mando cen-
tral de enfoque.
(b) Chiudere poi l’occhio sinistro e
mettere a fuoco lo stesso
oggetto con l’occhio destro.
Grazie alla compensazione
diottrica (2) è possibile ottenere
ora una messa a fuoco perfet-
ta.
(c) Il Vostro binocolo MINOX è ora
adattato alla capacità visiva
individuale dei Vostri occhi. Per
focalizzare oggetti diversi da
diverse distanze utilizzare d’ora
in poi solamente la rotella di
messa a fuoco centrale.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 10
– 8 –
Hinweis für Brillenträger
Für Brillenträger sind die MINOX
Ferngläser mit umklappbaren Au-
genmuscheln ausgestattet. Bei
umgeklappten Augenmuscheln er-
halten Sie somit einen besseren
Überblick über das Bildfeld.
Zubehör
Zu beiden Modellen können Sie
eine exklusive Ledertasche mit
Gürtelschlaufe über Ihren Foto-
Fachhändler beziehen (Best.-Nr.
64307).
Note for spectacle wearers
To suit the requirements of spec-
tacle wearers, the MINOX binocu-
lars are equipped with eyecups
that can be folded back. Folding
back the eyecups allows the glas-
ses wearer a better overall view.
Accessories
Both models are available with a
high-quality leather bag with belt
loop. Please contact your speciali-
sed Minox dealer.
v
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 11
– 9 –
Avis aux porteurs de lunettes
Si vous portez des lunettes, sachez
que les jumelles MINOX sont
dotées d’oeillères rabattables qui,
une fois rabattues, vous permet-
tent d’avoir une meilleure vue de
la totalité du champ de vision.
Accessoires
Les deux modèles peuvent étre
livrés avec une pochette en cuir
élégante dotée d’un passant pour
ceinture et que vous pouvez
obtenir auprès de votre spécialiste
MINOX.
Aviso para personas con lentes
Para personas con lentes los bino-
culares MINOX disponen de porta-
oculares doblables. Cuando los
portaoculares están doblados se
consigue una mejor vista general
del campo visual.
Accesorios
Para ambos modelos Ud. puede
comprar una bolsa de cuero con
pasador de cinturón de su distri-
buidor MINOX.
Nota per chi porta gli occhiali
Per chi porta gli occhiali, gli oculari
dei binocoli MINOX sono dotati di
speciali „appoggiaocchi“ mobili
che possono essere sollevati in
modo da permettere una migliore
visione del campo.
Accessori
Presso i rivenditori specializzati
sono disponibili per entrambi i
modelli eleganti astucci in pelle
che possono essere agganciati alla
cintura.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 12
– 10 –
Pflegetips
Care of binoculars
Conseils d’entretien
Sugerencias de mantenimiento
Consigli per la pulizia e la
manutenzione
Verunreinigungen beeinträchtigen
die Helligkeit Ihres MINOX Ferngla-
ses. Deshalb empfehlen wir, Fin-
gerabdrücke, Staub und andere
Verunreinigungen der Objektiv-
und Okularoberflächen mit einem
weichen Haarpinsel oder einem
mehrfach gewaschenen Baumwoll-
tuch zu entfernen.
Auf der Unterseite eines jeden
MINOX Fernglases finden Sie des-
sen „individuelle“ Fabrikations-
nummer. Für den Verlustfall ist es
von großer Bedeutung, diese
Nummer zu notieren.
Dirt on the surfaces of lenses and
eyepieces impairs your binoculars’
brightness. We therefore recom-
mend removing finger marks, dust
and stains using a soft-haired
brush or a cotton cloth that has
been washed several times.
On the bottom of every pair of
MINOX binoculars, you will find an
individual serial number. It is of
great importance to note this
number down in case of loss of
your binoculars.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 13
– 11 –
Sur la surface de l’objectif ou des
oculaires peuvent apparaître des
salissures - traces de doigts, pous-
sières etc. - qui pourraient réduire
la clarté de vos jumelles MINOX.
Nous vous conseillons d’enlever
ces salissures au moyen d’un pin-
ceau à poils souples ou d’un tissu
en coton déjà lavé plusieurs fois.
Sous chaque jumelle MINOX vous
trouverez un numéro de fabricati-
on „personnel“ qu’il est très
important de noter pour le cas où
vous perdriez vos jumelles.
Un buen mantenimiento asegura
la claridad de sus binoculares
MINOX. Por eso recomendamos
limpiar impresiones digitales, polvo
y otra suciedad de la superficie del
objetivo y del ocular con un pincel
suave de pelo o con una tela de
algodón varias veces lavada.
En el lado inferior de su binocular
MINOX Ud. encuentra el número
de fabricación „individual“. En el
caso de pérdida es de suma
importancia haber anotado este
número.
Qualsiasi impurità può alterare la
luminosità del Vostro binocolo. Per
questo Vi consigliamo di ripulire
evetuali impurità, impronte o accu-
muli di polvere, dalla superficie
dell’obiettivo o degli oculari con
un pennello di setole morbide o
con un soffice panno di cotone.
Nella parte inferiore di ogni bino-
colo MINOX è riportato un codice
„identificativo“ di produzione.
Questo codice è di fondamentale
importanza in caso di perdita del
binocolo.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 14
– 12 –
Kundendienst
Customer Service
Service après-vente
Sugerencias de mantenimiento
Assistenza clienti
Im Schadensfall steht Ihnen unser
Kundendienst unter folgender
Adresse zur Verfügung:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar
Im Ausland wenden Sie sich bitte
an unsere autorisierten Kunden-
dienstwerkstätten oder an eine
unserer MINOX Vertretungen.
If your binoculars need servicing,
please contact our customer servi-
ce at the following address:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar
For our customers abroad: please
contact one of our authorized ser-
vice shops or one of our MINOX
agencies.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 15
– 13 –
En cas d’endommagement, notre
service après-vente se tient à votre
disposition à l’adresse suivante:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar
À l’étranger, veuillez contacter un
de nos ateliers de service après-
vente ou une de nos agences
MINOX.
En casos de problemas técnicos
nuestro servicio de asistencia técni-
ca se encuentra a su disposición
bajo la siguiente dirección:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
35578 Wetzlar
En el extranjero por favor diríjase a
uno de nuestros talleres de servicio
autorizados o a nuestros represen-
tantes MINOX.
Per informazioni ed assistenza
potete rivolgervi al Nostro Servizio
Clienti :
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Strasse, n.4
35578 Wetzlar
Nei Paesi esteri rivolgersi ai rappre-
sentanti MINOX autorizzati.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 16
– 14 –
Technische Daten
MINOX BD 8 x 22 R MINOX BD 10 x 25 R
Vergrößerung 8x 10x
Eintrittspupille 22 mm 25 mm
Austrittspupille 2,75 mm 2,5 mm
Sehfeld 131 m / 1000 m 105 m / 1000 m
Nahbereich 2,5 m 2,9 m
Überhub (∞) > 4 dpt > 4 dpt
Dioptrien-Ausgleich mind. ± 3 dpt mind. ± 3 dpt
Dämmerungszahl 13,3 15,8
Geometrische Lichtstärke 7,6 6,25
Funktionstemperatur -10° C bis + 45° C -10° C bis + 45° C
spritzwasserdicht ja ja
Höhe 105 mm 105 mm
Breite (zusammengefaltet) 64 mm 64 mm
Tiefe (zusammengefaltet) 44 mm 44 mm
Gewicht 265 g 270 g
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 17
– 15 –
Technical data
MINOX BD 8 x 22 R MINOX BD 10 x 25 R
Magnification 8x 10x
Lens diameter 22 mm 25 mm
Exit pupil 2.75 mm 2.5 mm
Field of view 131 m / 1000 m 105 m / 1000 m
Close-up range 2.5 m 2.9 m
Overrun at (∞) > 4 dpt > 4 dpt
Diopter compensation min. ± 3 dpt min. ± 3 dpt
Twilight factor 13.3 15.8
Geometric light gathering power 7.6 6.25
Operation temperature -10° C – + 45° C -10° C – + 45° C
weatherproof yes yes
Height 105 mm 105 mm
Width (folded) 64 mm 64 mm
Depth (folded) 44 mm 44 mm
Weight 265 g 270 g
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 18
– 16 –
Données techniques
MINOX BD 8 x 22 R MINOX BD 10 x 25 R
Grossissement 8x 10x
Pupille d’entrée 22 mm 25 mm
Pupille de sortie 2,75 mm 2,5 mm
Champ de vision 131 m / 1000 m 105 m / 1000 m
Domaine rapproché 2,5 m 2,9 m
Dépassement de l’infini (∞) > 4 dpt > 4 dpt
Compensation dioptrique min. ± 3 dpt min. ± 3 dpt
Indice crépusculaire 13,3 15,8
Lumisosité géométrique 7,6 6,25
Température de fonctionnement -10° C – + 45° C -10° C – + 45° C
Résistants aux embruns oui oui
Hauteur 105 mm 105 mm
Largeur (replié) 64 mm 64 mm
Épaisseur (replié) 44 mm 44 mm
Poids 265 g 270 g
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 19
– 17 –
Datos técnicos
MINOX BD 8 x 22 R MINOX BD 10 x 25 R
Aumento 8x 10x
Pupila de entrada 22 mm 25 mm
Pupila de salida 2,75 mm 2,5 mm
Campo de visión 131 m / 1000 m 105 m / 1000 m
Campo de corta distancia 2,5 m 2,9 m
Adaptable (∞) > 4 dpt > 4 dpt
Compensación dióptrica p. l. menos ± 3 dpt p. l. menos ± 3 dpt
Factor crepuscular 13,3 15,8
Claridad geométrica 7,6 6,25
Temperatura de funcionamiento -10° C hasta + 45° C -10° C hasta + 45° C
resistente a las salpicaduras si si
Altura 105 mm 105 mm
Anchura (plegado) 64 mm 64 mm
Profundidad (plegado) 44 mm 44 mm
Peso 265 gr. 270 gr.
• Anleitung 8 x 22 R 01.03.2000 14:21 Uhr Seite 20

This manual suits for next models

3

Other Minox Binoculars manuals

Minox BD 8-14x40 BR ED User manual

Minox

Minox BD 8-14x40 BR ED User manual

Minox BD 9.5x42 IF User manual

Minox

Minox BD 9.5x42 IF User manual

Minox BN 7x50 DC User manual

Minox

Minox BN 7x50 DC User manual

Minox Macroskop MS 8x25 User manual

Minox

Minox Macroskop MS 8x25 User manual

Minox HG 8 x 33 BR asph. User manual

Minox

Minox HG 8 x 33 BR asph. User manual

Minox BD 8 x 44 BP User manual

Minox

Minox BD 8 x 44 BP User manual

Minox NV400 User manual

Minox

Minox NV400 User manual

Minox BD7x28IF User manual

Minox

Minox BD7x28IF User manual

Minox BF8 x 25BR User manual

Minox

Minox BF8 x 25BR User manual

Minox Nvmini User manual

Minox

Minox Nvmini User manual

Minox BN 7x50 C II User manual

Minox

Minox BN 7x50 C II User manual

Minox Nvmini User manual

Minox

Minox Nvmini User manual

Minox BD 8 x 24 BR User manual

Minox

Minox BD 8 x 24 BR User manual

Minox BL8x33HD User manual

Minox

Minox BL8x33HD User manual

Minox BLU 8x25 User manual

Minox

Minox BLU 8x25 User manual

Minox BD 6x20 CP User manual

Minox

Minox BD 6x20 CP User manual

Minox BN 7x50 C II User manual

Minox

Minox BN 7x50 C II User manual

Minox Porro BD8x44BP User manual

Minox

Minox Porro BD8x44BP User manual

Minox BV 8x25 User manual

Minox

Minox BV 8x25 User manual

Minox BV 8x56 User manual

Minox

Minox BV 8x56 User manual

Minox HG 10x43 BR asph User manual

Minox

Minox HG 10x43 BR asph User manual

Minox BD 10 x 25 BR User manual

Minox

Minox BD 10 x 25 BR User manual

Minox BL10x44HD User manual

Minox

Minox BL10x44HD User manual

Minox NV 351 User manual

Minox

Minox NV 351 User manual

Popular Binoculars manuals by other brands

AGM EXPLORATOR FSB50-640 user manual

AGM

AGM EXPLORATOR FSB50-640 user manual

Celestron VistaPix 8x30 user guide

Celestron

Celestron VistaPix 8x30 user guide

Yukon 22131 manual

Yukon

Yukon 22131 manual

GPO RANGEGUIDE 2800 Instructions for use

GPO

GPO RANGEGUIDE 2800 Instructions for use

West Marine Raiatea 7X50 Instructions for use

West Marine

West Marine Raiatea 7X50 Instructions for use

Famous Trails ViewCatcher DCB 822 user guide

Famous Trails

Famous Trails ViewCatcher DCB 822 user guide

Celestron 8x21binocular manual

Celestron

Celestron 8x21binocular manual

Vortex VANQUISH VNQ-1026 product manual

Vortex

Vortex VANQUISH VNQ-1026 product manual

Swarovski Optik NL Pure manual

Swarovski Optik

Swarovski Optik NL Pure manual

Pulsar ACCOLADE 2 LRF manual

Pulsar

Pulsar ACCOLADE 2 LRF manual

Yukon Ranger Pro 5x42 instruction manual

Yukon

Yukon Ranger Pro 5x42 instruction manual

Pentax DCF 7x20 user guide

Pentax

Pentax DCF 7x20 user guide

Renkforce 2522238 operating instructions

Renkforce

Renkforce 2522238 operating instructions

Bushnell Infinity 61-8545 user guide

Bushnell

Bushnell Infinity 61-8545 user guide

Eurotops Explorer instruction manual

Eurotops

Eurotops Explorer instruction manual

Vortex FURY HD 5000 AB product manual

Vortex

Vortex FURY HD 5000 AB product manual

VorOtek V SCOPE Technical manual

VorOtek

VorOtek V SCOPE Technical manual

HIKE CREW HIKNVB300 user guide

HIKE CREW

HIKE CREW HIKNVB300 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.