Miomare MES 330 A1 User manual

IAN 90846
DISPENSADOR DE JABÓN CON SENSOR MES 330 A1
DISPENSADOR DE JABÓN
CON SENSOR
Instrucciones de uso
DISPENSADOR DE SABONETE
COM SENSOR
Manual de instruções
SENSOR-SEIFENSPENDER
Bedienungsanleitung
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
Operating instructions

ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 4
GB / MT Operating instructions Page 7
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 11
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.


1
MES 330 A1
ES
DISPENSADOR DE JABÓN
CON SENSOR MES 330 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
la dispensación de jabón/productos de limpieza/
geles desinfectantes líquidos. Este aparato está
previsto exclusivamente para su uso doméstico
privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Dispensador de jabón con sensor
4 pilas, tipo micro, AAA, LR03
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
1Tapa
2Abertura de llenado para el jabón
3Depósito de jabón
4Compartimento para pilas
5Interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF)
6Sensor de infrarrojos
7Salida del jabón
8Piloto de control
Características técnicas
Alimentación de corriente: 4 pilas de 1,5 V
Tipo de pila: 1,5 V, micro, AAA, LR03
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigi-
lados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 1IB_90846_MES330A1_LB5.indb 1 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

2MES 330 A1
ES
Inserción/cambio de las pilas
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS
MATERIALES!
► Para insertar las pilas, observe siempre la
polaridad especificada en el compartimento
para pilas 4.
► Utilice siempre pilas de tipo micro AAA,
LR03.
► Utilice siempre pilas del mismo tipo.
1) Abra el compartimento para pilas 4
2) Extraiga las pilas gastadas.
3) Coloque las pilas conforme a la polaridad que
se indica en el compartimento para pilas 4.
4) Cierre el compartimiento para pilas 4.
Emplazamiento/puesta en
funcionamiento
1) Ajuste el interruptor de encendido/apagado 5
en la posición "ON".
2) Coloque el aparato sobre una superficie uniforme.
3) Abra la tapa 1y llene el depósito de jabón 3
con jabón líquido.
INDICACIÓN
► Para rellenar el aparato, observe la marca MAX
del depósito de jabón 3. No supere nunca la
marca MAX al rellenar con jabón. De lo contra-
rio, se desbordará el contenido del aparato.
4) Vuelva a colocar la tapa 1.
El aparato estará listo para el funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas:
► No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo
de explosión y de lesiones!
► No abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
► Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas con fugas pueden ocasionar
daños al aparato.
► Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
► Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de protección. Limpie el comparti-
mento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
► Los niños no deben tener acceso a las pilas, ya que podrían metérselas en
la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediata-
mente asistencia médica.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► ¡Utilice exclusivamente jabón/productos de limpieza/geles desinfectantes
líquidos para rellenar el aparato! ¡Otros líquidos podrían dañar el aparato!
► Utilice exclusivamente jabón líquido suave y absténgase de usar productos
agresivos o con disolventes.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 2IB_90846_MES330A1_LB5.indb 2 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

3
MES 330 A1
ES
Funcionamiento
Si se ha rellenado el aparato con jabón y el
interruptor de encendido/apagado 5está en la
posición "ON"...
1) Coloque la mano bajo el sensor de infrarrojos 6/
la salida del jabón 7.
El piloto de control 8se ilumina y la bomba
comienza a funcionar.
2) Mantenga la mano bajo el sensor de infrarrojos
6/la salida del jabón 7hasta que cuente con
suficiente jabón. Tras esto, retire la mano hacia
abajo. El aparato detiene automáticamente el
flujo de jabón. El piloto de control se apaga 8.
INDICACIÓN
► Si no retira la mano, el aparato detendrá
automáticamente el flujo de jabón tras unos
pocos segundos. No obstante, el piloto de
control 8seguirá encendido mientras man-
tenga la mano bajo el sensor de infrarrojos 6.
3) Si no pretende utilizar el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado, ajuste el inte-
rruptor de encendido/apagado 5en la
posición "OFF" y extraiga las pilas.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso nece-
sario, añada un producto de limpieza suave al paño.
Si el sensor de infrarrojos 6está sucio, límpielo cui-
dadosamente con un bastoncillo de algodón seco.
Almacenamiento
♦ Limpie bien el aparato antes de almacenarlo.
♦ Si no pretende usar el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado, limpie los restos
de jabón del depósito de jabón 3.
♦ Enjuáguelo concienzudamente con agua limpia.
Tras esto, deje el aparato con la tapa 1abierta
durante un rato para que pueda secarse el
depósito de jabón 3.
♦ Retire las pilas.
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Disponibilidad de la línea de atención al clien-
te: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Direc-
tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori-
zado a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas vigen-
tes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura
doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a en-
tregar las pilas en un punto de recogida de residuos
de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente
en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 3IB_90846_MES330A1_LB5.indb 3 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

4MES 330 A1
PT
DISPENSADOR DE SABONETE
COM SENSOR MES 330 A1
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém indicações importantes para
a segurança, utilização e eliminação. Antes de
utilizar o produto, familiarize-se com todas as indica-
ções de utilização e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para
dispensar sabão líquido/detergente/gel desinfe-
tante. Este aparelho destina-se exclusivamente
à utilização privada. Não o utilize para fins
comerciais.
Conteúdo da embalagem
Dispensador de sabonete com sensor
4 pilhas, tipo Micro, AAA, LR03
Manual de instruções
Descrição do aparelho
1Tampa
2Orifício de enchimento
3Depósito de sabão líquido
4Compartimento das pilhas
5Interruptor Ligar/Desligar (ON/OFF)
6Sensor de infravermelhos
7Saída de sabão líquido
8Luz de controlo
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 4 x 1,5 V
Tipo de pilhas: 1,5 V, Micro, AAA, LR03
Indicações de segurança
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso
sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e com-
preendam os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 4IB_90846_MES330A1_LB5.indb 4 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

5
MES 330 A1
PT
Colocar/substituir pilhas
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Ao colocar as pilhas, verifique sempre a
polaridade indicada no compartimento das
pilhas 4!
► Utilize sempre pilhas do tipo Micro AAA,
LR03.
► Utilize sempre pilhas do mesmo tipo.
1) Abra o compartimento das pilhas 4.
2) Remova, as pilhas antigas, caso estejam
inseridas.
3) Insira as pilhas novas respeitando a polaridade
indicada no respetivo compartimento 4.
4) Feche o compartimento das pilhas 4.
Instalação/colocação em
funcionamento
1) Desloque o interruptor Ligar/Desligar 5para
a posição "ON".
2) Coloque o aparelho sobre uma base plana.
3) Abra a tampa 1e verta o sabão líquido no
depósito de sabão líquido 3.
NOTA
► Ao encher, tenha em atenção a marcação MAX
no depósito de sabão líquido 3! O sabão
líquido não pode ultrapassar a marcação MAX!
Caso contrário, o líquido verterá do aparelho.
4) Volte a colocar a tampa 1.
O aparelho encontra-se agora operacional.
AVISO!
Instruções de segurança para o manuseamento das pilhas:
► Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas. Perigo de
explosão e de ferimentos!
► Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Perigo de explosão e de ferimentos!
► Verifique regularmente as pilhas. Pilhas com fuga de líquido podem danificar
o aparelho.
► Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
retire as pilhas.
► Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce luvas de proteção. Limpe o
compartimento das pilhas e os contactos das mesmas com um pano seco.
► Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem colocar as
pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procurar imediata-
mente assistência médica.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Coloque apenas sabão líquido, detergente ou gel desinfetante no aparelho!
A utilização de outros líquidos pode levar à ocorrência de danos no aparelho!
► Utilize apenas líquidos suaves no aparelho e não substâncias agressivas
ou que contenham solventes!
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 5IB_90846_MES330A1_LB5.indb 5 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

6MES 330 A1
PT
Funcionamento
Se for abastecido sabão e o interruptor Ligar/
Desligar 5se encontrar na posição "ON"...
1) Mantenha a sua mão por baixo do sensor
de infravermelhos 6/da saída de sabão
líquido 7.
A luz de controlo 8acende-se, a bomba
começa a funcionar.
2) Mantenha a sua mão por baixo do sensor
de infravermelhos 6/da saída de sabão
líquido 7até ter sabão suficiente na palma
da mão. Tire a mão por baixo. O aparelho
para automaticamente o fluxo de sabão.
A luz de controlo 8apaga-se.
NOTA
► Se não tirar a mão, o aparelho para auto-
maticamente o fluxo de sabão após alguns
segundos. A luz de controlo 8permanece
acesa enquanto a sua mão se encontrar por
baixo do sensor de infravermelhos 6.
3) Se o aparelho não for utilizado durante um longo
período de tempo, coloque o interruptor Ligar/
Desligar 5na posição "OFF" e remova as pilhas.
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho com um pano húmido. Se necessá-
rio, coloque um pouco de detergente suave no pano.
Se o sensor de infravermelhos 6estiver sujo,
limpe-o cuidadosamente com um cotonete seco.
Armazenamento
♦ Limpe bem o aparelho antes de o guardar.
♦ Se o aparelho não for utilizado durante um
longo período de tempo, remova todos os
restos de sabão do respetivo depósito 3.
♦ Para tal, lave-o bem com água limpa. Deixe a
tampa 1do aparelho aberta durante algum
tempo, para permitir que o depósito de sabão
líquido 3seque.
♦ Remova as pilhas.
♦ Guarde o aparelho num local limpo e seco.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido
pela Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado
ou num Centro de Receção de REEE do seu mu-
nicípio. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
o Centro de Receção de REEE.
As pilhas/baterias não
podem ser depositadas
no lixo doméstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de
entregar as pilhas/baterias num pilhão da sua
área de residência/da sua freguesia ou numa loja
que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/
baterias são eliminadas em conformidade com as
normas ambientais. Entregue as pilhas/baterias
apenas quando estiverem completamente descar-
regadas.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 6IB_90846_MES330A1_LB5.indb 6 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

7
MES 330 A1
GB
MT
AUTOMATIC SOAP DISPENSER
MES 330 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specified areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
This appliance is exclusively for use as a dispenser
of liquid soaps/detergents/disinfection gels. This
appliance is intended exclusively for use in domestic
households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Automatic soap dispenser
4 batteries, type Micro, AAA, LR03
Operating instructions
Appliance description
1Cover
2Soap filler opening
3Soap tank
4Battery compartment
5On/Off Switch
6Infrared sensor
7Soap outlet
8Indicator lamp
Technical details
Power supply: 4 x 1.5 V
Battery type: 1.5 V, Micro, AAA, LR03
Safety instructions
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are supervised.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 7IB_90846_MES330A1_LB5.indb 7 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

8MES 330 A1
GB
MT
Inserting/replacing the
batteries
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Always insert the batteries into the battery
compartment 4with the correct polarity!
► Always use batteries of type Micro AAA, LR03.
► Always use batteries of the same type.
1) Open the battery compartment 4
2) Remove old batteries if present.
3) Insert new batteries as per the polarity diagram
in the battery compartment 4.
4) Close the battery compartment 4.
Setup/initial start-up
1) Slide the On/Off switch 5to the "ON" position.
2) Place the appliance on a suitable and level
surface.
3) Open the lid 1and pour liquid soap into the
soap tank 3.
NOTE
► When filling, note the Max mark on the soap
tank 3! Never exceed the Max mark when
filling with soap. Otherwise the appliance
may overflow.
4) Replace the lid 1.
The appliance is now ready for use.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
► Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. Risk of explosions
and injuries!
► Never open batteries and never solder or weld batteries. Risk of explosions
and injuries!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking batteries
can cause damage to the appliance.
► If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
► If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery com-
partment and the battery contacts with a dry cloth.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought immediately.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Only fill the appliance with liquid soap, detergent or disinfection gel!
Other liquids can damage the appliance!
► Only fill the appliance with mild liquid soap and not aggressive substances
or substances containing solvents!
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 8IB_90846_MES330A1_LB5.indb 8 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

9
MES 330 A1
GB
MT
Operation
One the appliance has been filled with soap and
the On/Off switch 5has been set to "ON" ...
1) Hold your hand beneath the infrared sensor 6/
the soap outlet 7.
The indicator lamp 8illuminates and the
pump starts to operate.
2) Hold your hand beneath the infrared sensor 6/
the soap outlet 7 until you have enough soap
in the palm of your hand. Now remove your
hand from beneath the appliance. The appli-
ance will stop the soap flow automatically.
The indicator lamp goes out 8.
NOTE
► If you do not remove your hand, the appliance
will automatically stop the soap flow after a
few seconds. However, the indicator lamp 8
will remain illuminated for as long as your
hand is beneath the infrared sensor 6.
3) If you do not intend to use the appliance for a
longer period, move the On/Off switch 5to
the "OFF" position and remove the batteries.
Cleaning and care
Wipe the appliance with a damp cloth. If required,
use a mild detergent on the cloth.
If the infrared sensor 6becomes soiled, clean it
carefully with a dry cotton bud.
Storage
♦ Always wipe the appliance down thoroughly
before storing.
♦ If you do not intend to use the appliance for a
longer period, remove any remaining soap from
the soap tank 3.
It should also be rinsed out thoroughly with
clear water. Then allow the appliance to stand
for a while with the lid 1open so that the soap
tank 3can dry out.
♦ Remove the batteries.
♦ Store the appliance in a clean and dry location.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstance, should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Used batteries must not be
disposed of in the household
waste.
All consumers are statutorily obliged to dispose of
batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 9IB_90846_MES330A1_LB5.indb 9 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

10 MES 330 A1
GB
MT
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 10IB_90846_MES330A1_LB5.indb 10 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

11
MES 330 A1
DE
AT
CH
SENSOR-SEIFENSPENDER
MES 330 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Ausgeben
von flüssiger Seife/Spülmittel/Desinfektionsgel.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Lieferumfang
Sensor-Seifenspender
4 Batterien, Typ Micro, AAA, LR03
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1Deckel
2Seifeneinfüllöffnung
3Seifentank
4Batteriefach
5Ein-/Aus-Schalter (ON/OFF)
6Infrarotsensor
7Seifenausgabe
8Kontrollleuchte
Technische Daten
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V
Batterietyp: 1,5 V, Micro, AAA, LR03
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 11IB_90846_MES330A1_LB5.indb 11 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

12 MES 330 A1
DE
AT
CH
Batterien einlegen/wechseln
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Beachten Sie beim Einlegen der Batterien immer
die im Batteriefach 4angegebene Polarität!
► Benutzen Sie immer Battrien des Typs Micro
AAA, LR03.
► Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1) Öffnen Sie das Batteriefach 4.
2) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten
Batterien.
3) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der im
Batteriefach 4angegebenen Polarität ein.
4) Schließen Sie das Batteriefach 4.
Aufstellen/Inbetriebnahme
1) Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter 5in die
Position „ON“.
2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Unter-
grund.
3) Öffnen Sie den Deckel 1und füllen Sie die
Flüssigseife in den Seifentank 3.
HINWEIS
► Beachten Sie beim Einfüllen die Max-Mar-
kierung am Seifentank 3! Füllen Sie niemals
mehr Seife ein, als bis zur Max-Markierung!
Ansonsten läuft das Gerät über.
4) Setzen Sie den Deckel 1wieder auf.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
► Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batteri-
en. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
► Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat-
terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Füllen Sie nur flüssige Seife, Spülmittel oder Desinfektionsgel in das Gerät!
Andere Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen!
► Füllen Sie nur milde Flüssigseife in das Gerät, keine aggressiven oder
lösungsmittelhaltigen Substanzen!
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 12IB_90846_MES330A1_LB5.indb 12 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

13
MES 330 A1
DE
AT
CH
Betrieb
Wenn Seife eingefüllt ist und der Ein-/Aus-Schalter 5
auf „ON“ steht...
1) Halten Sie Ihre Hand unter den Infrarotsensor 6/
die Seifenausgabe 7.
Die Kontrollleuchte 8leuchtet, die Pumpe
beginnt zu arbeiten.
2) Halten Sie die Hand so lange unter den Infra-
rotsensor 6/die Seifenausgabe 7, bis Sie
genug Seife in der Handfläche haben. Ziehen
Sie dann die Hand nach unten hin weg. Das
Gerät stoppt automatisch den Seifenfluss. Die
Kontrollleuchte erlischt 8.
HINWEIS
► Wenn Sie die Hand nicht wegziehen, stoppt
das Gerät den Seifenfluss nach wenigen
Sekunden automatisch. Die Kontrollleuchte 8
leuchtet jedoch so lange sich Ihre Hand unter
dem Infrarotsensor 6befindet.
3) Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benut-
zen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5in die
Position „OFF“ und entnehmen Sie die Batterien.
Reinigung und Pflege
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei
Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Falls der Infrarotsensor 6verschmutzt sein sollte,
reinigen Sie diesen vorsichtig mit einem trockenen
Wattestäbchen.
Aufbewahrung
♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie alle Seifenreste aus dem Seifen-
tank 3. Spülen Sie diesen dafür gründlich mit
klarem Wasser aus. Lassen Sie das Gerät da-
nach einige Zeit mit offenem Deckel 1stehen,
damit der Seifentank 3trocknen kann.
♦ Entfernen Sie die Batterien.
♦ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trockenen Ort auf.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: k[email protected]
IAN 90846
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batteri-
en/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 13IB_90846_MES330A1_LB5.indb 13 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

14 MES 330 A1
DE
AT
CH
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_90846_MES330A1_LB5.indb 14IB_90846_MES330A1_LB5.indb 14 11.12.13 11:0111.12.13 11:01

IAN 90846
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2013 · Ident.-No.: MES330A1-092013-1
5
Other manuals for MES 330 A1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Miomare Dispenser manuals