Mitel 650 Instruction manual

MITEL 650 DECT PHONE
QUICK USER GUIDE
eud-1354_xx / 1.4 – © 03.2015

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Dokumentbezeichnung
• Dokumentnummer: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit Sicherheitshinweisen und
unter Umständen mit weiteren gerätespezifi-
schen Informationen ausgeliefert. Sie können
alle zu diesem Gerät verfügbaren Benutzerdoku-
mente (z. B. Bedienungsanleitung) von
www.mitel.com herunterladen.
Kommunikationssysteme
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommuni-
kationssystemen betrieben werden, daher ist die
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
vom Kommunikationssystem abhängig.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikations-
system:
Tasten
Anzeige-Symbole (Auswahl)
Deutsch
System:
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Gesprächstaste lang
drücken.
•
➃
: Gesprächstaste drücken.
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/aus-
schalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funk-
tionen.
Korrekturtaste: Letztes Zeichen lö-
schen oder im Menü zurückblättern.
Konfigurierbare Seitentasten (links):
• Hörlautstärke der aktuellen Verbin-
dung einstellen.
• Aufruf der konfigurierten Funktion.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
ein-/auszuschalten.
➂
/
➄
: Zwischen Ziffern-/Buchstabe-
neingabe und Gross-/Kleinschrei-
bung wechseln.
Raute-Taste: Lang drücken, um Tas-
tensperre einzuschalten.
Konfigurierbare Seitentaste (rechts):
Aufruf der belegten Funktionen.
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Ladezustand der Akkus
Mikrofon ausgeschaltet
Tonruf ausgeschaltet
Weitere Optionen verfügbar
Neue Nachricht in der Voicemailbox
➀
/
➃
: Neue Textnachrichten
➀
/
➃
: Gelesene Textnachrichten
Bluetooth® aktiviert

Aufmerksamkeits-LED
Allgemeine Merkmale
• Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®
• Mini-USB-Anschluss
Installation
Akku einlegen
Akkudeckel nach unten schieben, bis er sich aus
der Verriegelung löst, dann abheben. Akku mit
den Kontakten nach unten einlegen. Akkudeckel
auflegen, nach oben schieben bis er einrastet.
Verbindung
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Te-
lefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
und Gesprächstaste drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Navigationstaste nach oben oder un-
ten drücken. Name bzw. Namensanfang einge-
ben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum
Wählen: Gesprächstaste drücken.
➃
: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Na-
mens die entsprechenden Tasten je einmal drü-
cken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
Softkey
ABC
drücken. Gesprächstaste drücken,
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀
/
➁
/
➄
: R und Rufnummer eingeben.
➂
: R und Rufnummer eingeben und
Ok
drücken.
➃
: Softkey
Rückfrage
oder Gesprächstaste drü-
cken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀
: R und 1 [ ] eingeben.
➁
/
➂
: >>> drücken,
Trennen
auswählen und mit
Ok
bestätigen, R drücken.
➃
: Softkey
Beenden
drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀
: R und 2 [ ] eingeben.
➁
/
➂
: R drücken.
➃
: Softkey
Makeln
drücken.
➄
: 2 [ ] drücken.
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenz-
gespräch zusammenschalten. Ein Gesprächs-
partner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
➀
/
➄
: R und 3 [ ] eingeben.
➁
: >>> drücken,
3’er Konferenz
auswählen und
mit
Ok
bestätigen.
➃
: Softkey
Konferenz
drücken.
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
Verbindung vermitteln
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: R drücken, Rufnummer eingeben und
Beendentaste drücken.
➃
: Softkey
Rückfrage
drücken, Rufnummer ein-
geben und Softkey
Verbinden
drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
(Anklopfen)
➀
: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁
/
➂
: R drücken.
➃
: Softkey
Anklopfen
drücken.
Rückruf
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
oder antwortet nicht.
➀
: R und 5 [ ] eingeben.
➁
: >>> drücken,
Rückruf
auswählen und mit
Ok
bestätigen.
➃
: Softkey
Rückruf
drücken.
➄
: 6 [ ] drücken.
Grün
• Blinkt schnell: Ankommender An-
ruf, Rückruf.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Rot
Blinkt langsam:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Neue Einträge im In-
fo-Bereich, Wecker/Termin.
•
➃
: Neue Voicemail-Nachricht.
Blinkt schnell:
• Ausserhalb der Reichweite des Sys-
tems.
Orange
Leuchtet: Akku wird geladen.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Document designation
• Document number: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
General information
Your device has been supplied with safety infor-
mation and, where applicable, with other de-
vice-specific information. You can download all
user documents available for this device (e.g.
user guide) at www.mitel.com.
Communication systems
Your telephone can be used with different com-
munication systems; therefore, the operation dif-
fers according to system. The availability of the
functions, features, key assignments and prod-
ucts also depends on the communication system.
Mark your communication system as follows:
Keys
Display symbols (selection)
LED indicator
English
System
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Call key:
• Set up a connection.
•R-keyfunction.
Redial list:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Press the Call key.
•
➃
: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Activate/de-
activate phone.
Loudspeaker key: Activate/deacti-
vate hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed func-
tion above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and back-
ward.
• In a list: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
Correction key: Delete the last char-
acter or go back one step in the
menu.
Configurable side keys (on the left):
• Adjust current connection volume.
• Call up configured function.
Star key: Press and hold down to acti-
vate/deactivate ring tone.
➂
/
➄
: Switch between digits/letters
and upper/lower case.
Hash key: Press and hold down to
lock keypad.
Configurable side key (on the right):
Call up stored functions.
Radio link quality
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
State of charge
Microphone off
Ring tone off
More options available
New message in the voice mailbox
➀
/
➃
: New text messages
➀
/
➃
: Read text messages
Bluetooth® activated
Green
• Flashes fast: Incoming call, enquiry
call.
• Lit: Hands-free on.
Red
Flashes slowly:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: New entries in the info
area, alarm/appointment.
•
➃
: New voice mail message.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
Orange
Lit: Battery charging.

General characteristics
• Headset connection via a cable or Bluetooth®
• Mini USB connection
Installation
Installing the battery
Push the battery cover downwards until it is re-
leased from the lock, then take it off. Insert the
battery with the contacts downwards. Replace
the battery cover and push it upwards until it
locks.
Connection
• Taking a call: Press the Call key.
• To end the connection: Press the End key.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
phone book): Call up depends on the commu-
nication system, select an entry, then press the
Call key.
Phone book/Name selection
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Press the navigation key up or down.
Enter name or first letter of the name. If neces-
sary select entry. To dial: Press the Call key.
➃
: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the hash key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the
ABC
softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀
/
➁
/
➄
: Enter R and call number.
➂
: Enter R and call number then press
Ok
.
➃
: Press the
Enquiry
softkey or the Call key then
enter the call number.
To end the enquiry call
➀
: Enter R and 1 [ ].
➁
/
➂
: Press >>>, select
Release call
and confirm
with
Ok
, press R.
➃
: Press the
End call
softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupt-
ing the calls. You are making/taking a call:
➀
: Enter R and 2 [ ].
➁
/
➂
: Press R.
➃
: Press the
Brokering
softkey.
➄
: Press 2 [ ].
To set up a conference
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
➀
/
➄
: Enter R and 3 [ ].
➁
: Press >>>, select
3 party
and confirm with
Ok
.
➃
: Press the
Conference
softkey.
Leaving a conference call: Press the End key.
To set up a connection
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Press R, enter call number and press
End key.
➃
: Press the
Enquiry
softkey, enter call number
and press the
Connect
softkey.
To take a call during a conversation (Call wait-
ing)
➀
: Enter R and Star 10 [ ].
➁
/
➂
: Press R.
➃
: Press the
Call waiting
softkey.
Callback
The person is busy or does not answer.
➀
: Enter R and 5 [ ].
➁
: Press >>>, select
Callback
and confirm with
Ok
.
➃
: Press the
Callback
softkey.
➄
: Press 6 [ ].

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Désignation du document
• N° de document: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informations générales
Votre appareil vous a été livré avec des indica-
tions de sécurité et, selon les circonstances,
d'autres informations spécifiques à l'appareil.
Vous pouvez télécharger tous les documents
d'utilisateur disponible à votre appareil (p.ex.
mode d'emploi) sur www.mitel.com.
Systèmes de communication
Votre téléphone peut être exploité sur différents
systèmes de communication, raison pour la-
quelle son utilisation est différente selon le sys-
tème. La disponibilité des fonctions, caractéris-
tiques, affectations de touches et produits dé-
pend également du système de communication.
Cochez ci-après votre système de communication :
Touches
Symboles d’affichage (sélection)
Français
Système
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Touche de prise de ligne :
• Établir la communication.
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation :
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Appuyer longuement
sur la touche de prise de ligne.
•
➃
: Appuyer sur la touche de prise
de ligne.
Touche de fin :
• Fin de l'appel.
• Quitter l'éditeur de texte sans effec-
tuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de repos.
• Appuyer longuement : Activer/dé-
sactiver le téléphone.
Touche de haut-parleur : Activer/dé-
sactiver le mode mains libres.
Touches afficheur : Exécuter la fonc-
tion affichée à l'aide de la touche.
Touches de navigation :
• Dans le menu : Défiler en avant et
en arrière.
• Dans des listes : Naviguer.
• Au repos : Appels des fonctions af-
fectées.
Touche de correction : Effacer le der-
nier caractère ou reculer dans le menu.
Touches latérales configurables (à
gauche) :
• Régler le volume d'écoute de la
communication en cours.
• Appel de la fonction configurée.
Touche Étoile : Appuyer longuement
pour activer/désactiver la tonalité de
sonnerie.
➂
/
➄
: Changer entre majuscules et
minuscules et entre chiffres et lettres.
Touche Dièse : Appuyer longuement
pour activer le verrouillage des
touches.
Touche latérale configurable (à droite) :
Appels des fonctions affectées.
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)
État de charge des batteries
Microphone désactivé
Tonalité de sonnerie désactivée
Autres options disponibles
Nouveau message dans la boîte vocale
➀
/
➃
: Nouveaux messages textuels
➀
/
➃
: Messages textuels lus
Bluetooth® activé

LED d’avertissement
Caractéristiques générales
• Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®
• Mini connecteur USB
Installation
Insérer la batterie
Faites glisser le couvercle du compartiment de la
batterie vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du
dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insé-
rez alors la batterie avec les contacts vers le bas.
Remettez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appels
• Prise d'un appel : Actionner la touche de prise
de ligne.
• Fin de l'appel : Actionner la touche de fin.
• Émettre un appel depuis une liste (répétition
de la numérotation, listes d'appels, annuaire
téléphonique) : Appel dépendant du système
de communication, sélectionner l'entrée et ac-
tionner la touche de prise de ligne.
Annuaire téléphonique/numérotation par le
nom
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Actionner la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le dé-
but du nom. Le cas échéant, sélectionner l'en-
trée. Pour numéroter : Actionner la touche de
prise de ligne.
➃
: Pour les premières lettres du nom recherché,
appuyer une fois sur chaque touche correspon-
dante. Séparer le prénom et le nom avec la
touche Dièse, p.ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel
Stefan. Actionner la touche afficheur
ABC
. Ac-
tionner la touche de prise de ligne, l'entrée sélec-
tionnée est appelée.
Pendant une communication...
Double-appel
➀
/
➁
/
➄
: Entrer R et le numéro d'appel.
➂
: Entrer R et le numéro d'appel et actionner
Ok
.
➃
: Actionner la touche afficheur
Double-appel
ou
la touche de prise de ligne et entrer le numéro
d'appel.
Terminer le double-appel
➀
: Entrer R et 1 [ ].
➁
/
➂
: Actionner >>>, choisir
Déconnecter
et
confirmer avec
Ok
, actionner R.
➃
: Actionner la touche afficheur
Terminer
.
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans inter-
rompre les communications. Vous êtes en
communication :
➀
: Entrer R et 2 [ ].
➁
/
➂
: Actionner R.
➃
: Actionner la touche afficheur
Va-et-vient
.
➄
: Actionner 2 [ ].
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
en maintien (voir "Double-appel") :
➀
/
➄
: Entrer R et 3 [ ].
➁
: Actionner >>>, choisir
Conférence à 3
et
confirmer avec
Ok
.
➃
: Actionner la touche afficheur
Conférence
.
Quitter la conférence : Actionner la touche de fin.
Commuter une communication
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Actionner R, entrer le numéro d'appel
et actionner la touche de fin.
➃
: Actionner la touche afficheur
Double-appel
,
entrer le numéro d'appel et actionner la touches
afficheur
Connecter
.
Accepter un appel pendant une conversation
(Appel en attente)
➀
: Entrer R et Étoile 10 [ ].
➁
/
➂
: Actionner R.
➃
: Actionner la touche afficheur
Signal d'appel
.
Rappel
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond
pas.
➀
: Entrer R et 5 [ ].
➁
: Actionner >>>, choisir
Rappel
et confirmer
avec
Ok
.
➃
: Actionner la touche afficheur
Rappel
.
➄
: Actionner 6 [ ].
Vert
• Clignote rapidement : Appel en-
trant, rappel.
• Allumé : Mains libres activé.
Rouge
Clignote lentement :
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nouvelles entrées dans
la zone Info, réveil/rendez-vous.
•
➃
: Nouveau message vocale.
Clignote rapidement :
• Hors de portée du système.
Orange
Allumé : Batterie en phase de re-
charge.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Denominazione documento
• Numero di documento: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informazioni generali
Il vostro apparecchio viene fornito con norme di
sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori infor-
mazioni specifiche dell'apparecchio. È possibile
scaricare tutti i documenti per l'utente relativi
all'apparecchio (ad es. istruzioni per l'uso) su
www.mitel.com.
Sistemi di comunicazione
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi
di comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può es-
sere diverso a seconda del sistema. Anche le fun-
zioni, le caratteristiche, i tasti assegnati ed i pro-
dotti dipendono dal sistema di comunicazione.
Selezionare di seguito il proprio sistema di comu-
nicazione:
Tasti
Simboli del display (Selezione)
Italiano
Sistema
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Tasto Conversazione:
• Stabilire il collegamento.
• Funzione del tasto R.
Lista riselezione:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
•
➃
: Premere il tasto Conversazione.
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato di
riposo.
• Premere a lungo: Attivare/disatti-
var il telefono.
Tasto Altoparlante: Attivare/disattiva-
re viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
funzione visualizzata.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
• Non disturbare: Richiamare le fun-
zioni assegnate.
Tasto di Correzione: Cancellare l’ulti-
mo carattere o tornare indietro nel
menu.
Tasti laterali configurabili (a sinistra):
• Regolazione del volume del colle-
gamento attuale.
• Richiamare la funzione configurata.
Tasto asterisco: Premere a lungo per
attivare/disattivare la suoneria.
➂
/
➄
: Alternare sia tra i caratteri maiu-
scoli e minuscoli che tra le cifre e i ca-
ratteri.
Tasto cancelletto: Premere a lungo
per attivare il blocco tastiera.
Tasto laterale configurabile (a destra):
Richiamare le funzioni assegnate.
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1 colonna: cattivo)
Stato di carica delle batterie
Microfono spento
Suoneria disattivata
Altre opzioni disponibili
Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box
➀
/
➃
: Nuovi messaggi di testo
➀
/
➃
: Messaggi di testo già letti
Bluetooth® attivato

LED di Attenzione
Caratteristiche generali
• Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth®
• Collegamento Mini-USB
Installazione
Inserire la batteria
Spingere il coperchio della batteria verso il basso
fino a quando non si sblocca, quindi sollevarlo.
Inserire la batteria con i contatti verso il basso. In-
serire il coperchio della batteria e spingerlo verso
l'alto fino a quando non si blocca.
Connessione
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
Conversazione.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripeti-
zione della selezione, elenchi chiamate, rubri-
ca): Chiamata dipendente dal sistema di comu-
nicazione, selezionare una voce e premere il ta-
sto Conversazione.
Rubrica/Selezione nome
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Premere il tasto di navigazione verso
l’alto o verso il basso. Inserire il nome oppure
l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare
una voce. Per selezionare: Premere il tasto Con-
versazione.
➃
: Per le iniziali del nome cercato premere una
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad es. "ro
m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il softkey
ABC
. Premere il tasto Conversazione, viene chia-
mata la voce corrispondente.
Durante un collegamento ...
Richiamata
➀
/
➁
/
➄
: Inserire R e il numero di chiamata.
➂
: Inserire R e il numero di chiamata e premere
Ok
.
➃
: Premere il softkey
Richiamata
oppure il tasto
conversazione e inserire il numero di chiamata.
Per chiudere la richiamata
➀
: Inserire R e 1 [ ].
➁
/
➂
: Premere >>>, selezionare
Disconnetti
e
confermare con
Ok
, premere R.
➃
: Premere il softkey
Termina
.
Richiamata alternata
Per parlare con due interlocutori alternativamen-
te senza interrompere le conversazioni. Si sta ef-
fettuando una conversazione:
➀
: Inserire R e 2 [ ].
➁
/
➂
: Premere R.
➃
: Premere il softkey
Richiamata alternata
.
➄
: Premere 2 [ ].
Avviare una conferenza
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
➀
/
➄
: Inserire R e 3 [ ].
➁
: Premere >>>, selezionare
Conferenza a 3
e
confermare con
Ok
.
➃
: Premere il softkey
Conferenza
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Trasferire la chiamata
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Premere R, inserire il numero di chia-
mata e premere il tasto Fine.
➃
: Premere il softkey
Richiamta
, inserire il nume-
ro di chiamata e premere il softkey
Connetti
.
Rispondere ad una chiamata durante una con-
versazione (avviso di chiamata in coda)
➀
: Inserire R e asterisco 10 [ ].
➁
/
➂
: Premere R.
➃
: Premere il softkey
Avviso di chiamata
.
Prenotazione automatica
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
non risponde.
➀
: Inserire R e 5 [ ].
➁
: Premere >>>, selezionare
Prenotazione auto-
matica
e confermare con
Ok
.
➃
: Premere il softkey
Prenotazione automatica
.
➄
: Premere 6 [ ].
Verde
• Lampeggio veloce: Chiamata in ar-
rivo, prenotazione automatica.
• Acceso: Viva-voce attivato.
Rosso
Lampeggio lento:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nuove voci nella sezio-
ne informazioni, sveglia/appunta-
menti.
•
➃
: Nuova Voice Mail.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
Arancione
Acceso: Batteria in carica.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Denominación del documento
• N° de documento: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Información general
Su aparato le ha sido suministrado con la infor-
mación de seguridad y, según las circunstancias,
otras informaciones específicas para el aparato.
Puede descargar todos los documentos disponi-
bles para el usuario de este dispositivo (por
ejemplo, la guía del usuario) en www.mitel.com.
Sistemas de comunicaciones
Usted puede usar su teléfono con diferentes sis-
temas de comunicación; por eso, el modo de
operación varía según el sistema. La disponibili-
dad de funciones, características, asignaciones
de teclas y productos también depende del siste-
ma de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se in-
dica a continuación:
Teclas
Símbolos de la pantalla (selección)
Español
Sistema
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
, OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pulse la tecla de llamada.
•
➃
: Pulse la tecla de llamada.
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de reposo.
• Pulsar y mantener pulsado: Activar/
desactivar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar/desactivar el
modo manos libres.
Teclas programables: Se ejecuta la
función visualizada al pulsar la tecla.
Teclas de navegación:
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
• En una lista: Navegación.
• En reposo: Selección de funciones
almacenadas.
Tecla de corrección: Borrar el último
carácter o retroceder un nivel en el
menú.
Teclas laterales configurables (a la iz-
quierda):
• Ajuste del volumen de la conexión
activa.
• Selección de la función configurada.
Tecla asterisco: Mantener pulsada
para activar / desactivar el timbre de
llamada.
➂
/
➄
: Para alternar entre mayúsculas y
minúsculas y entre números y letras.
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
para bloquear el teclado.
Teclas lateral configurable (a la dere-
cha): Selección de funciones almace-
nadas.
Calidad de la conexión de radio
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Estado de carga
Micrófono desactivado
Timbre de llamada desactivado
Otras opciones disponibles
Nuevo mensaje en el buzón de voz
➀
/
➃
: Nuevos mensajes de texto
➀
/
➃
: Leer mensajes de texto
Bluetooth® activado

Indicador LED
Características generales
• Conexión de los cascos con un cable o con
Bluetooth®
•Tomamini-USB
Instalación
Colocación de la batería
Presione hacia abajo la tapa del compartimento
de la batería hasta que se desbloquee y extraiga
la tapa. Introduzca la batería con los contactos
hacia abajo. Vuelva a colocar la tapa y empújela
hacia arriba hasta que enganche.
Conexión
• Atender una llamada: Pulse la tecla de llamada.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rella-
mada, listas de llamadas, directorio): La llama-
da depende del sistema de comunicación. Se-
leccionar una entrada y pulsar después la tecla
de llamada.
Agenda / selección de nombres
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pulse la tecla de navegación hacia
arriba o hacia abajo. Escriba el nombre o la inicial
del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
Marcar: Pulse la tecla de llamada.
➃
: Pulse una vez cada tecla correspondiente a los
primeros caracteres del nombre que está bus-
cando. Separar el nombre del apellido con la te-
cla almohadilla (#), p. ej. "ca p" (2 2 # 7) para Ca-
rrasco Pablo. Pulsar la tecla programable
ABC
.
Pulsar la tecla de llamada. El teléfono llama al nú-
mero de la entrada seleccionada.
Durante una llamada...
Consulta
➀
/
➁
/
➄
: Introduzca R y el número de llamada.
➂
: Introducir R y el número de llamada y pulsar
después la tecla
Ok
.
➃
: Pulsar la tecla programable
Consulta
o la tecla
de llamada y marque después el número.
Terminar la llamada de consulta
➀
: Introducir R y 1 [ ].
➁
/
➂
: Pulsar >>>, seleccionar
Desconectar
y con-
firmar con
Ok
, pulsar R.
➃
: Pulsar la tecla programable
Terminar
.
Alternancia
Conmuta entre dos interlocutores sin interrum-
pir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
➀
: Introducir R y 2 [ ].
➁
/
➂
: Pulsar R.
➃
: Pulsar la tecla programable
Alternancia
.
➄
: Pulsar 2 [ ].
Hacer una llamada de conferencia
Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un
participante está en espera (véase "Consulta"):
➀
/
➄
: Introducir R y 3 [ ].
➁
: Pulsar >>>, seleccionar
Conferencia a 3
y con-
firmar con
Ok
.
➃
: Pulsar la tecla programable
Conferencia
.
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
terminar.
Establecer una conexión
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pulsar R, introducir el número y pulsar
la tecla Terminar.
➃
: Pulsar la tecla programable
Consulta
, marcar el
número y pulsar la tecla programable
Conectar
.
Atender una llamada durante una conversa-
ción (Llamada en espera)
➀
: Introducir R y asterisco 10 [ ].
➁
/
➂
: Pulsar R.
➃
: Pulsar la tecla programable
Llam. espera
.
Retrollamada
El usuario está ocupado o no responde.
➀
: Introducir R y 5 [ ].
➁
: Pulsar >>>, seleccionar
Retrollamada
y confir-
mar con
Ok
.
➃
: Pulsar la tecla programable
Retrollam
.
➄
: Pulsar 6 [ ].
Verde
• Parpadea rápidamente: Llamada
entrante, consulta.
• Encendido: Manos libres activado
Rojo
Parpadea lentamente:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nuevas entradas en el
área de información, alarma/cita.
•
➃
: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
• Fuera del área de cobertura del sis-
tema.
Naranja
Encendido: Cargando batería.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Designação do documento
• N° do documento: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Informações gerais
O seu equipamento foi fornecido com Informa-
ção de Segurança e, onde for aplicável, com ou-
tras informações sobre o equipamento específi-
cas. Pode transferir todos os documentos do uti-
lizador disponíveis para este dispositivo (por. ex.,
guia do utilizador) em www.mitel.com.
Sistemas de comunicação
Este telefone pode ser usado com diferentes sis-
temas de comunicações, pelo que o funciona-
mento difere segundo o sistema. A disponibilida-
de das funções, características, atribuições de te-
clas e de produtos também depende do sistema
de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Teclas
Mostrar símbolos (selecção)
Português
Sistema
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
•FunçãodateclaR.
Lista de repetição:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pressionar a tecla de
chamada.
•
➃
: Pressionar a tecla de chamada.
Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar te-
lefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostra-
da acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
•Emlistas:Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções
em memória.
Tecla de correcção: Elimina o último
caractere e recua um passo no menu.
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
• Regular volume da ligação.
• Chamar função configurada.
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
para activar/desactivar o som.
➂
/
➄
: Para alternar entre dígitos/le-
tras e maiúsculas/minúsculas.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
para bloquear o teclado.
Tecla lateral configurável (à dir.): Cha-
mar funções em memória.
Qualidade da rede
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Carga
Microfone desligado
Som desligado
Mais opções disponíveis
Novas mensagens na caixa de Voice
Mail
➀
/
➃
: Novas mensagens de texto
➀
/
➃
: Ler mensagens de texto
Bluetooth® activada

Indicações do LED
Características gerais
• Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®
• Mini ligação USB
Instalação
Instalação da bateria
Empurrar para baixo a tampa do comparimento
da bateria até sair do fecho, e retirá-la. Instalar a
bateria com os contactos para baixo. Voltar a co-
locar a tampa da bateria e empurrá-la para cima
até prender.
Ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de cha-
mada.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
de remarcação, listas de chamadas, lista tele-
fónica): A chamada depende do sistema de co-
municação; seleccionar um número e pressio-
nar a tecla de chamada.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primei-
ra letra do nome. Se necessário, seleccionar a
marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de cha-
mada.
➃
: Pressionar uma vez cada uma das teclas cor-
respondentes às primeiras letras do nome pre-
tendido. Separar o nome próprio do apelido com
a tecla #,p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen.
Prima a tecla Softkey
ABC
. Pressionar a tecla de
chamada; é feita a ligação para a marcação selec-
cionada.
Durante uma ligação...
Consulta
➀
/
➁
/
➄
: Marcar R e o número a ligar.
➂
: Marcar R, o número a ligar e pressionar
Ok
.
➃
: Pressionar a softkey
Consulta
ou a tecla de
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Para terminar a chamada de consulta
➀
: Marcar R e 1 [ ].
➁
/
➂
: Pressionar >>>, seleccionar
Desconnectar
e confirmar com
Ok
, pressionar R.
➃
: Pressionar a softkey
Terminar
.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrup-
ção das chamadas. Está a fazer/receber uma cha-
mada:
➀
: Marcar R e 2 [ ].
➁
/
➂
: Pressionar R.
➃
: Prima a tecla Softkey
Comutação
.
➄
: Pressionar 2 [ ].
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de
chamadas. Um participante da chamada é colo-
cado em espera (ver "Consulta"):
➀
/
➄
: Marcar R e 3 [ ].
➁
: Pressionar >>>, seleccionar
Conferência a 3
e
confirmar com
Ok
.
➃
: Prima a tecla Softkey
Conferência
.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a te-
cla Terminar.
Para estabelecer uma ligação
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Pressionar R, marcar o número e pres-
sionar a tecla de finalizar.
➃
: Pressionar a softkey
Consulta
, marcar o núme-
ro e pressionar a softkey
Ligar
.
Para atender uma chamada durante uma cha-
mada (Chamada em espera)
➀
: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁
/
➂
: Pressionar R.
➃
: Pressionar a softkey
Chamada em espera
.
Rechamada
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
➀
: Marcar R e 5 [ ].
➁
: Pressionar >>>, seleccionar
Rechamada
e
confirmar com
Ok
.
➃
: Prima a tecla Softkey
Rechamada
.
➄
: Pressionar 6 [ ].
Verde
• Pisca rapidamente: Chamada rece-
bida, chamada de pedido.
•Aceso:Mãoslivresligado.
Vermelho
Pisca lentamente:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Novas entradas na área
de informação, alarme/marcar en-
contro.
•
➃
: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
• Fora da área de serviço do sistema.
Laranja
Aceso: Bateria a carregar.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Document toepassing
• Documentnummer: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Algemene informatie
Uw apparaat werd voorzien van veiligheidsinfor-
matie en, in geval van toepassing, met andere
apparaat-specifieke informatie. U kunt alle be-
schikbare gebruikersdocumenten voor dit toe-
stel (bijv. gebruikershandleiding) downloaden
op www.mitel.com.
Communicatiesystemen
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschil-
lende communicatiesystemen; daarom verschilt
de werking per systeem. De beschikbaarheid van
functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en
producten is eveneens afhankelijk van het com-
municatiesysteem.
Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
Toetsen
Displaysymbolen (selectie)
Nederlands
Systeem
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Oproep toets:
• Een verbinding tot stand brengen.
•R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Druk op de Oproeptoets.
•
➃
: Druk op de Oproeptoets.
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rust-
situatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Te-
lefoon activeren/deactiveren.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en te-
rugschuiven.
• In lijsten: Navigeren.
• In rust: Opgeslagen functies oproe-
pen.
Correctietoets: Wist het laatste karak-
ter of gaat één stap terug in de menu.
Configureerbare zijtoetsen (aan de
linkerkant):
• Huidig verbindingsvolume aanpas-
sen.
• Geconfigureerde functie oproepen.
Stertoets: Indrukken en vasthouden
om ringtone te activeren/deactiveren.
➂
/
➄
: Om te schakelen tussen cijfers/
letters en hoofd/kleine letters.
Hekje-toets: Indrukken en vasthou-
den om toetsenbord te vergrendelen.
Configureerbare zijtoets (aan de
rechterkant): Opgeslagen functies
oproepen.
Kwaliteit verbinding
(4 signaalbalken:goed, 1 signaalbalk:
slecht)
Status batterij capaciteit
Microfoon uit
Ringtone uit
Meer opties beschikbaar
Nieuw bericht in voicemailbox
➀
/
➃
: Nieuwe tekstberichten
➀
/
➃
: Lees tekstberichten
Bluetooth® geactiveerd

LED indicaties
Algemene kenmerken
• Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®
• mini-USB-aansluiting
Installeren
Vervangen van de accu
Duw de accubehuizing naar beneden tot deze
loskomt en verwijder deze. Plaats de accu met de
contacten omlaag. Plaats de accubehuizing te-
rug en duw deze omhoog tot vergrendeling.
Verbinding
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproep-
toets.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
Einde toets.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (op-
roepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatie-
systeem. Selecteer een onderdeel en druk ver-
volgens op de oproeptoets.
Telefoonboek/naamselectie
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Druk de navigatietoets omhoog of
omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➃
: Druk één maal op elk van de overeenkomstige
toetsen om de beginletters van de naam die u
zoekt in te geven. De achternaam en de voor-
naam moeten gescheiden zijn door een spatie (#
toets), bijvoorbeeld "no s" (6 6 # 7) voor Noble
Stephen. Druk op de softkey
ABC
. Druk op de
Oproeptoets en het gekozen contact wordt ge-
beld.
Tijdens een verbinding...
Ruggespraak
➀
/
➁
/
➄
: Voer R en het te bellen nummer in.
➂
: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
Ok
.
➃
: Druk op de softkey
Ruggespraak
of op de op-
roeptoets en voer het te bellen nummer in.
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
➀
: Voer R en 1 [ ] in.
➁
/
➂
: Druk op >>>, kies
Oproep verbreken
en be-
vestig met
Ok
, druk op R.
➃
: Druk op de softkey
Einde
.
Pendelen
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproe-
pen te onderbreken. U bent aan de lijn / een ge-
sprek aan het voeren:
➀
: Voer R en 2 [ ] in.
➁
/
➂
: Druk op R.
➃
: Druk op de sofktey
Pendelen
.
➄
: Druk op 2 [ ].
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
(zie "Ruggespraak"):
➀
/
➄
: Voer R en 3 [ ] in.
➁
: Druk op >>>, kies
3 gesprek
en bestig met
Ok
.
➃
: Druk op the softkey
Conferentie
.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
de Einde toets.
Een verbinding tot stand brengen
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Druk op R, voer het te bellen nummer
in en druk op de End-toets.
➃
: Druk op de softkey
Ruggespraak
, voer het te bel-
len nummer in end druk op de softkey
Verbinden
.
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
(oproep in wacht)
➀
: Voer R en sterretje 10 [ ].
➁
/
➂
: Druk op R.
➃
: Druk op de softkey
2e opreop
.
Terugbellen
De persoon is bezet of antwoordt niet.
➀
: Voer R en 5 [ ] in.
➁
: Druk >>>, kies
Terugbellen
en bevestig met
Ok
.
➃
: Druk op de softkey
Terugbellen
.
➄
: Druk op 6 [ ].
Groen
• Knippert snel: Inkomende oproep,
ruggespraak.
• Continue: Handsfree aan.
Rood
Knippert langzaam:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nieuwe gegevens in in-
fo, alarm/afspraak.
•
➃
: Nieuwe voicemail.
Knippert snel:
• Buiten bereik van provider.
Oranje
Continue: Accu opladen.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Manual placering
• Dokumentnummer: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Generelle oplysninger
Med din udstyr følger sikkerheds information,
samt andre udstyr specifik information. Du kan
hente alle tilgængelige brugerdokumenter for
denne enhed (f.eks. brugervejledning) på
www.mitel.com.
Kommunikationssystemer
Telefonen kan anvendes med forskellige kom-
munikationssystemer, og derfor varierer brugen
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
egenskaber, tastetildelinger og produkter af-
hænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
Taster
Displaysymboler (valg)
LED indicator
Dansk
System
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
•R-tastfunktion.
Genkaldsliste:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryk på opkaldstasten.
•
➃
: Tryk på opkaldstasten.
End tast:
• Afbryd forbindelsen.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Softkey-knapper: Udfører den funkti-
on, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
•Pålister:Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktioner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet karak-
ter eller går et step tilbage i menuen.
Konfigurerbare sidetaster (til venstre):
• Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
• Hent konfigureret funktion.
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
hold den nede for at aktivere/deakti-
vere ringetonen.
➂
/
➄
: For at benytte tal/bogstaver og
store/små bogstaver.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
den nede for at låse tastaturet.
Konfigurerbare sidetaster (til højre):
Hent gemte funktioner.
Signalkvalitet
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
dårlig)
Opladningsstatus
Mikrofon fra
Ringtone fra
Flere tilgængelige indstillinger
Ny meddelelse i din voicemail
➀
/
➃
: Nye tekstbeskeder
➀
/
➃
: Læs tekstbeskeder
Bluetooth® aktiveret
Grøn
• Blinker hurtigt: Indkommende op-
kald, forespørgselsopkald.
•Lys:Håndfritil.
Rød
Blinker langsomt:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nye poster i info-områ-
det, alarm/aftale.
•
➃
: Ny Voice Mail.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
Orange
Lys: Batteriet oplader.

Generelle egenskaber
• Tilslutning af hovedsæt via kabel eller
Bluetooth®
• Tilslutning via mini-USB
Installation
Isætning af batteriet
Skub batterilåget nedad, indtil det frigøres, og
tag det derefter af. Sæt batteriet i med kontakter-
ne nedad. Sæt batterilåget på igen, og skub det
opad, indstil det klikker på plads.
Forbindelse
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Af-
slut.
• Sådan foretages et opkald fra en liste (gen-
kaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
foretages forskelligt afhængigt af kommunika-
tionssystemet, vælg et nummer, og tryk deref-
ter på opkaldstasten.
Valg af telefonbog/navn
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryk op eller ned på navigations-
tasten. Indtast navnet eller første bogstav i nav-
net. Vælg en post om nødvendigt. Sådan kaldes
op: Tryk på opkaldstasten.
➃
: Indtast de første bogstaver i det navn, du sø-
ger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
og efternavn med tasten #, f. eks. "no s" (6 6 # 7)
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC
. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀
/
➁
/
➄
: Indtast R og opkaldsnummer.
➂
: Indtast R og opkaldsnummer, og tryk derefter
på
Ok
.
➃
: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
eller ta-
sten Opkald, og indtast derefter opkaldsnumme-
ret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀
: Indtast R og 1 [ ].
➁
/
➂
: Tryk på >>>, vælg
Afbryd
og bekræft med
Ok
, tryk på R.
➃
: Tryk på softkey-knappen
Afslut kald
.
2. Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbin-
delserne. Du har et kald:
➀
: Indtast R og 2 [ ].
➁
/
➂
: Indtast R.
➃
: Tryk på softkey-knappen
Brokering
.
➄
: Tryk på 2 [ ].
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀
/
➄
: Indtast R og 3 [ ].
➁
: Tryk på >>>, vælg
3 parts konf.
og bekræft
med
Ok
.
➃
: Tryk på softkey-knappen
Konference
.
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
Sådan oprettes forbindelse
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer,
og tryk på tasten Afslut.
➃
: Tryk på softkey-knappen
2.Opkald.
, indtast et
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen
Til-
slut
.
Sådan besvares et opkald under en samtale
(Banke på)
➀
: Indtast R og Stjerne 10 [ ].
➁
/
➂
: Indtast R.
➃
: Tryk på softkey-knappen
Banke på
.
Notering
Personen er optaget elle svarer ikke.
➀
: Indtast R og 5 [ ].
➁
: Tryk på >>>, vælg
Tilbagekald
og bekræft
med
Ok
.
➃
: Tryk på softkey-knappen
Notering
.
➄
: Tryk på 6 [ ].

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Dokument betäckning
• Dokumentnumret: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Allmän information
Din enhet är utrustad med säkerhetsinformation
och annan relevant enhet specifik information.
Du kan ladda ned alla, för denna enhet, tillgängli-
ga användardokument (t.ex. bruksanvisning)
från www.mitel.com.
Kommunikationssystem
Din telefon kan användas med olika kommunika-
tionssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktio-
ner, finesser, knapptilldelning och produkter be-
ror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Knappar
Displaysymboler (urval)
Svenska
System
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Samtalsknapp:
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Återuppringningslista:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryck på samtalsknappen.
•
➃
: Tryck på samtalsknappen.
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Aktivera/inakti-
vera telefon.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktive-
rar handsfreeläge.
Softkeys: Utför aktuell funktion ovan-
för knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
•Ilistor:Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funk-
tioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i me-
nyn.
Programmerbara sidoknappar (till
vänster):
• Justera aktuell anslutningsvolym.
• Ring upp programmerad funktion.
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
att aktivera/deaktivera ringtonen.
➂
/
➄
: För att växla mellan siffror / bok-
stäver och stora / små bokstäver.
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
för att låsa knappsatsen.
Programmerbara sidoknappen (till
höger): Ring upp sparade funktioner.
Kvaliteten på radioförbindelsen
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:
dålig)
Laddningsstatus
Mikrofon av
Ringsignal av
Fler alternativ tillgängliga
Nytt meddelande i röstbrevlådan
➀
/
➃
: Nästa text meddelande
➀
/
➃
: Läs meddelande
Bluetooth® aktiverat

LED-indikationer
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel eller
Bluetooth®
• Mini USB-uttag
Installation
Installera batteriet
För batteriskyddet neråt tills det släpper och ta
sedan av det. Sätt i batteriet med kontakterna
nedåt. Byt ut batteriskyddet och tryck det uppåt
till det sitter fast.
Förbindelse
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
END-knappen.
• För att ringa ett samtal från en lista (återupp-
ringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Upp-
ringningen beror på kommunikationssyste-
met, välj ett alternativ, tryck sedan på sam-
talsknappen.
Telefonbok/nämn val
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryck på navigationsknappen uppåt
eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➃
: Tryck varje motsvarande sifferknapp en gång
för dom första bokstäver i namnet du söker. Se-
parera förnamn och efternamn med #-knappen,
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
knappen
ABC
. Tryck på samtalsknappen; valt al-
ternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀
/
➁
/
➄
: Ange R och telefonnummer.
➂
: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
på
Ok
.
➃
: Tryck på knappen
Nytt samtal
eller samtalsk-
nappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀
: Ange R och 1 [ ].
➁
/
➂
: Tryck >>>, välj
Avsluta
och bekräfta med
Ok
, tryck på
➃
: Tryck på knappen
Av. sam
.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀
: Ange R och 2 [ ].
➁
/
➂
: Tryck på R.
➃
: Tryck på
Pendling
Softkey.
➄
: Tryck på 2 [ ].
Etablera ett konferenssamtal
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konfe-
renssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
samtal”):
➀
/
➄
: Ange R och 3 [ ].
➁
: Tryck >>>, välj
3-parts konf.
och bekräfta med
Ok
.
➃
: Tryck på knappen
Konferens
.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på END-knap-
pen.
Etablera en anslutning
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Tryck R, ange telefonnummer och
tryck på end-knappen.
➃
: Tryck på knappen
Nytt samtal
, ange telefon-
nummer och tryck på knappen
Koppla
.
Att ta ett samtal under ett annat samtal (sam-
tal väntar)
➀
: Ange R och stjärna 10 [ ].
➁
/
➂
: Tryck på R.
➃
: Tryck på knappen
Samtal väntar
.
Ring tillbaka
Personen är upptagen eller svarar inte.
➀
: Ange R och 5 [ ].
➁
: Tryck >>>, välj
Ring tillbaka
och bekräfta med
Ok
.
➃
: Tryck på
Ring tillb.
Softkey.
➄
: Tryck på 6 [ ].
Grön
• Blinkar hastigt: Inkommande sam-
tal, förfrågningssamtal.
• Belyst: Handsfree på.
Röd
Blinkar långsamt:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Nya alternativ i informa-
tionsfältet, alarm/avtal.
•
➃
: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
• Utanför räckviddsområdet.
Orange
Belyst: Batterierna laddas.

Mitel 650c
(Mitel 650 DECT Phone)
Dokumentbetegnelse
• Dokumentnr.: eud-1354 / 1.4
• Copyright © 03.2015 Mitel Networks Corporation
Generell informasjon
Din enheten er har blitt levert med sikkerhetsin-
formasjon og hvor gjeldende, annen enheten
spesifikkk dokumentasjon. Du kan laste ned alle
tilgjengelige brukerdokumenter for denne enhe-
ten (f.eks. brukerhåndboken) på www.mitel.com.
Kommunikasjonssystemer
Telefonen din kan brukes med ulike kommunika-
sjonssystemer og varierer derfor avhengig av
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
måte:
Taster
Displaysymboler (utvalg)
Norsk
System
➀
MiVoice 5000
❏
, Aastra X Series
❏
, NeXspan
❏
➁
Mitel 100
❏
, OpenCom 100
❏
,
OpenCom 1000
❏
➂
Mitel SIP-DECT®
❏
➃
MiVoice Office 400
❏
, Aastra IntelliGate
❏
➄
MiVoice MX-ONE SIP-DECT®
❏
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
•R-tastefunksjon.
Repetisjonsliste:
•
➀
/
➁
/
➂
/
➄
: Trykk på ringetasten.
•
➃
: Trykk på ringetasten.
End-tasten:
•Avbrytforbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
•Ilister:Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet el-
ler går tilbake et trinn i menyen.
Programmerbare sidetaster (til ven-
stre):
• Juster volum for aktuell forbindelse.
• Ring opp konfigurert funksjon.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
aktivere/deaktivere ringetone.
➂
/
➄
: For å veksle mellom tall / bok-
staver og store / små bokstaver.
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
låse taster.
Programmerbare sidetast (til høyre):
Ring opp lagrede funksjoner.
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:
dårlig)
Ladestatus
Mikrofon av
Ringetone av
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
➀
/
➃
: Nye tekstmeldinger
➀
/
➃
: Lese en tekstmelding
Bluetooth® aktivert
Table of contents
Languages:
Other Mitel Cordless Telephone manuals

Mitel
Mitel 700 User manual

Mitel
Mitel 700 User manual

Mitel
Mitel MIVOICE OFFICE 400 415 User manual

Mitel
Mitel 630d User manual

Mitel
Mitel 5610 IP Dect Stand Instruction Manual

Mitel
Mitel 622 DECT User manual

Mitel
Mitel 612 Instruction manual

Mitel
Mitel 600 User manual

Mitel
Mitel MiVoice Office 5370 User manual

Mitel
Mitel DT692 User manual

Mitel
Mitel MiVoice Business 5624 User manual

Mitel
Mitel INT1400 User manual

Mitel
Mitel IP480G User manual

Mitel
Mitel DT390 User manual

Mitel
Mitel DT690 User manual

Mitel
Mitel DT690 User manual

Mitel
Mitel Symbol User manual

Mitel
Mitel 650 DECT User manual

Mitel
Mitel DT690 User manual

Mitel
Mitel Superset 4090 User manual