manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mitutoyo
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. Mitutoyo DMS User manual

Mitutoyo DMS User manual

40ºC/104ºF
5ºC/41ºF
Model
DMS
*99MAA024M2*
デプスマイクロメータ
No. 99MAA024M2 クイックスタートガイド
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
TR
Kullanım Kılavuzu
CZ Návod k obsluze
R Руководство по
эксплуатации
K 사용자 매뉴얼
T คู่มือผู้ใช้
99MAA024 J ユーザーズマニュアル
A User's Manual
D Bedienungsanleitung
F Manuel d'utilisation
L Manuale d'uso
S Användarhandbok
N
Gebruikershandleiding
E Manual del usuario
P Manual do usuário
PL
Instrukcja użytkownika
C 操作手冊
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Panduan Pengguna
G 用户手册
MS Buku Panduan
Pengguna
A
B
C
--- ①17.5
--- ②0.37
+
17.87
mm
mm
mm
4
①
②
2
1
C
NG
B
OK
A
NG
3
x3 - x5
3
x3 - x5
2
2
2
1
1
2
≒-1 μm
≒-2 μm
0 mm ~ 25 mm 25 mm ~
Model
DMC
Printed in Japan
2021年10月1日   発 行( 1)
株式会社ミツトヨ  〒213-8533 神奈川県川崎市高津区坂戸 1-20-1 044-813-8230
ja
de
fr
it
en
デプスマイクロメータ
►安全に関するご注意
商品のご使用に当たっては、記載されている使用上の注意に従ってご使用ください。
それ以外でご使用になりますと安全性を損なうおそれがあります。
►海外移転に関するご注意
本商品は「外国為替及び外国貿易法」の規制対象品です。本商品やその技術を海外移転する場合
は、事前に弊社にご相談ください。
注意 軽度の障害を招く可能性のあるリスクを示します。
本商品の測定面など鋭利に尖っている部分があります。身体を傷つけないよう、取り扱いには十
分気をつけてください。
使用上の注意 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 使用前に下記事項に注意して必ず基点を確認してください。
- 急激な温度変化は避け、部屋の温度に十分なじませてください。
- 測定面及び基点調整用基準器の面を鹿皮、ガーゼ等で油・ゴミを取り除いてください。
- 使用する姿勢で基点を合わせてください。
- 一定の測定力を加えるために定圧装置を使用してください。
- 定期的に校正を受けている基点調整用基準器を使用してください。
• 使用後は清掃し、防錆処理を行ってください。錆は故障の原因となります。
詳しい説明は、ユーザーズマニュアル 99MAA024Jをご覧ください。
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Depth Micrometer
►Safety Precautions
To ensure operator safety, use this product according to the Precautions for Use given in this User's
Manual. Non-conformance to the instructions may compromise safety.
►Notes on Export Regulations
Do not commit an act which could, directly or indirectly, violate any law or regulation of Japan, your country, or any other
international treaty, relating to the export or re-export of any commodities.
CAUTION
Shows risks that could result in minor or moderate injury.
Always handle the sharp parts of this product such as measuring faces with care to avoid injury.
Precautions for Use ---------------------------------------------------------------------------------------------------
• Be sure to perform reference point adjustment by following points to notice below.
- Do not perform the adjustment at sites where the temperature will change abruptly. Thermally stabilize the
instrument sufciently at room temperature.
- Wipe oil and dust off the both measuring faces and master gage using a gauze or chamois skin.
- Perform reference point setting and measurement in the same posture of the product.
- Use a constant force device like a ratchet stop to apply a constant measuring force.
- Use a master gage like a setting standard which is periodically calibrated.
• After use, clean the device and apply anti-rust treatment. Rust may cause malfunction.
For more information, refer to User's Manual 99MAA024A.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Tiefenmessschraube
►Sicherheitshinweise
Um die Sicherheit des Anwenders zu gewährleisten, das Gerät unter Befolgung der in vorliegender
Bedienungsanleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb bedienen. Nichteinhaltung der
Anweisungen kann die Sicherheit beeinträchtigen.
►Hinweise zur Exportkontrolle
Begehen Sie keine Handlungen, die bezüglich der Ausfuhr oder Wiederausfuhr von Waren direkt oder indirekt gegen
die Gesetze oder Vorschriften Japans, Ihres Landes oder eines anderen internationalen Vertrages verstoßen könnten.
Die scharfen Teile dieses Produktes, wie z. B. Messächen, immer vorsichtig behandeln, um Verletzungen zu
vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch --------------------------------------------------------------------------
• Gehen Sie beim Einstellen des Referenzpunktes unbedingt wie folgt vor.
- Führen Sie die Einstellung nicht an Orten durch, die abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Geben Sie
dem Messgerät ausreichend Zeit, sich der Raumtemperatur anzugleichen.
- Wischen Sie Öl und Staub mit einem weichen Tuch oder einem Waschleder sowohl von den Messächen als auch vom
Einstellnormal ab.
- Achten Sie, darauf, das Messgerät beim Einstellen des Referenzpunkts und beim Messen in gleicher Position zu halten.
- Verwenden Sie eine Vorrichtung für konstante Kraft (z. B. Gefühlsratsche), um eine konstante Messkraft aufzuwenden.
- Verwenden Sie ein Referenznormal, dass regelmäßig kalibriert wird.
• Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch und behandeln Sie es mit Rostschutzmittel. Rost kann zu Fehlfunktionen
führen.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung 99MAA024D.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Derinlik Mikrometresi
►Consignes de sécurité
Pour une utilisation de ce produit en toute sécurité, veuillez respecter les précautions indiquées dans le
présent manuel d'utilisation. Dans le cas contraire, la sécurité peut être compromise.
►Remarques relatives à la législation en matière d'exportation
Abstenez-vous de toute action pouvant constituer, directement ou indirectement, une infraction aux lois et
réglementations du Japon ou de tout autre pays, ou à n'importe quel autre traité international, en lien avec
l'exportation ou la réexportation de toute marchandise.
Manipulez toujours les parties tranchantes de ce produit telles que les surfaces de mesure avec précaution pour éviter
les blessures.
Précautions d'utilisation --------------------------------------------------------------------------------------------
• Veillez à régler le point zéro, en suivant les indications ci-dessous.
- Le réglage doit être effectué dans un endroit non soumis à des variations brutales de température.
Patientez sufsamment pour que la température de l'instrument se stabilise à la température de la pièce.
- Essuyez les éventuelles traces d'huile ou la poussière sur les deux surfaces de mesure et sur l'étalon avec
un chiffon ou une peau de chamois.
- La position de l'instrument pendant la mesure doit être la même que lors du réglage du point zéro.
- Utilisez un dispositif de blocage, à cliquet par exemple, pour garantir l'application d'une force de mesure constante.
- Utilisez une pièce de référence, comme un étalon de réglage par exemple, régulièrement étalonnée.
• Après utilisation, nettoyez l'appareil et appliquez un traitement antirouille. La rouille peut provoquer un
dysfonctionnement.
Plus plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation 99MAA024F.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Micrometro di profondità
►Precauzioni di sicurezza
Per garantire la sicurezza dell'operatore, utilizzare questo prodotto secondo le Precauzioni per l'impiego
fornite in questo Manuale dell'utente. La mancata osservanza delle istruzioni può compromettere la sicurezza.
►Note sui regolamenti in materia di esportazione
Non commettere un atto che possa, direttamente o indirettamente, violare qualsiasi legge o regolamento del Giappone,
del paese di residenza o di qualsiasi altro trattato internazionale relativo all'esportazione o alla riesportazione di merci.
Maneggiare sempre con cura le parti taglienti di questo prodotto, come le superci di misura, per evitare lesioni.
Precauzioni per l'uso -------------------------------------------------------------------------------------------------
• Assicurarsi di eseguire la regolazione del punto di riferimento seguendo i punti indicati di seguito.
- Non effettuare la regolazione in luoghi in cui la temperatura cambia bruscamente. Stabilizzare termicamente
lo strumento a temperatura ambiente
- Rimuovere l'olio e la polvere dalle due superci di misura e dal misuratore master utilizzando una garza o un
panno in pelle di camoscio.
- Eseguire l'impostazione del punto di riferimento e la misurazione nella stessa posizione del prodotto.
- Utilizzare un dispositivo a forza costante come un nottolino per applicare una forza di misura costante.
- Utilizzare un master di calibrazione, soggetto a verica periodica, come standard per il settaggio.
• Pulire lo strumento dopo l’uso e applicarvi antiruggine. La ruggine è causa di malfunzionamento.
Per maggiori informazioni, far riferimento al Manuale d'uso 99MAA024L.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
No. 99MAA024M2
Depth Micrometer
Quick Start Guide
Printed in Japan
Date of publication: October 1, 2021 (1)
Mitutoyo Corporation  
20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa, 213-8533, Japan +81 (0) 44 813-8230
es
Micrómetro de profundidad
►Precauciones de seguridad
Para garantizar la seguridad del operario, utilice el instrumento de conformidad con las precauciones
para el uso que constan en este Manual de usuario. El incumplimiento de las instrucciones puede poner
en riesgo la seguridad.
►Notas sobre los reglamentos de exportación
No cometa ningún acto que pueda, directa o indirectamente, infringir alguna ley o normativa de Japón, su país
o de cualquier otro tratado internacional relativo a la exportación o reexportación de cualquier producto.
Siempre manipule con cuidado las partes aladas del instrumento, como las caras de medición, para evitar lesiones.
Precauciones para el uso -------------------------------------------------------------------------------------------
• Asegúrese de ajustar el punto de referencia observando los siguientes puntos:
- No realice el ajuste en lugares en los que la temperatura puede cambiar bruscamente. Estabilice térmicamente
el instrumento a temperatura ambiente de forma adecuada.
- Utilice una gasa o gamuza para limpiar el polvo y aceite de las dos caras de medición y el calibre maestro.
- Tanto el ajuste como la medición del punto de referencia se debe realizar con el producto en la misma posición.
- Utilice un dispositivo de fuerza constante como un tope de trinquete para aplicar una fuerza de medición
constante.
- Utilice un patrón de referencia para ajustar periódicamente.
• Después del uso, limpiar el aparato y aplicar tratamiento anti-oxidación. El óxido puede ocasionar mal funcionamiento.
Para obtener más información, consulte el Manual del usuario 99MAA024E.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search --------------------------------------------------------
nl
Diepteschroefmaat
►Veiligheidsmaatregelen
Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen, dient u dit product te gebruiken in
overeenstemming met de voorzorgsmaatregelen voor gebruik in deze gebruikershandleiding. Het
niet naleven van de instructies kan de veiligheid in gevaar brengen.
►Opmerkingen over exportregels
Doe geen handeling die direct of indirect in strijd is met wet of regelgeving van Japan, uw land of enig ander
internationaal verdrag met betrekking tot de export of doorlevering van goederen.
Ga altijd voorzichtig om met de scherpe onderdelen van dit product, zoals meetvlakken, om letsel te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ----------------------------------------------------------------------------
• Zorg ervoor dat u de referentiepuntinstelling uitvoert door onderstaande stappen te volgen.
- Voer de instelling niet uit op plaatsen waar de temperatuur abrupt kan veranderen. Stabiliseer het instrument
voldoende bij kamertemperatuur.
- Veeg olie en stof van de beide meetvlakken en de instelmaat met een gaas of zeemdoek.
- Voer de referentiepuntinstelling en de metingen in dezelfde producthouding uit.
- Gebruik een constante kracht zoals een duo-ratel om een constante meetkracht toe te passen.
- Gebruik een ijkmaat zoals een eindmaat die periodiek wordt gekalibreerd.
• Na gebruik, het instrument schoonmaken en behandelen met anti-roest. Roest kan defecten veroorzaken.
Raadpleeg de gebruikershandleiding 99MAA024N voor meer informatie.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search --------------------------------------------------------
sv
Djupmikrometer
►Säkerhetsföreskrifter
För att garantera operatörens säkerhet ska du använda den här produkten i enlighet med de
försiktighetsåtgärder som anges i den här användarhandboken. Bristande överensstämmelse med
anvisningarna kan äventyra säkerheten.
►Anmärkningar om exportföreskrifter
Utför inte en handling som direkt eller indirekt kan bryta mot någon lag eller förordning i Japan eller i ditt land
eller något annat internationellt avtal som gäller export eller återexport av varor.
Hantera alltid de vassa delarna av denna produkt, såsom mätytor, med försiktighet för att undvika skador.
Försiktighetsåtgärder vid användning -------------------------------------------------------------------------
• Var noga med att utföra referenspunktsjustering genom att följa nedanstående punkter.
- Gör inte justeringen på platser där temperaturen kan ändras hastigt.Stabilisera instrumentet tillräckligt
varmt i rumstemperatur.
- Torka av olja och damm från båda mätytorna och mastern med en gasväv eller sämskskinn.
- Utför referenspunktsinställning och mätning i samma position som för användandet.
- Använd en enhet med konstant tryck, som en friktionsspärr, för att applicera en konstant mättryck.
- Använd en master t ex, inställningsmått som har kalibreras med fastställd intervall.
• Efter användning, rengör enheten och applicera anti-rostskydd,. Rost kan orsaka funktionsfel.
För mer information se användarhandboken för 99MAA024S.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
tr
Derinlik Mikrometresi
►Güvenlik Önlemleri
Operatör güvenliğini sağlamak için bu ürünü bu Kullanım Kılavuzunda verilen Kullanım
Önlemlerine göre kullanın.Talimatlara uyulmaması, güvenliği tehlikeye atabilir.
►İhracat Düzenlemeleri Hakkında Notlar
Herhangi bir malın ihracatı veya yeniden ihracatı ile ilgili olarak doğrudan veya dolaylı olarak Japonya'nın,
ülkenizin veya diğer herhangi bir uluslararası antlaşmanın yasalarını veya düzenlemelerini ihlal edebilecek
bir harekette bulunmayın.
Yaralanmayı önlemek için bu ürünün, ölçüm yüzeyleri gibi keskin kısımlarını her zaman dikkatli kullanın.
Kullanım için Önlemler -----------------------------------------------------------------------------------------------
• Referans noktası ayarlamasını aşağıdaki bildirimlere göre gerçekleştirdiğinizden emin olun.
- Sıcaklığın aniden değişeceği yerlerde ayarlama yapmayın. Cihazı yeterince bir süre oda sıcaklığında bekletin.
- Her iki ölçüm yüzleri yağ ve tozunu ve gazlı bez veya güderi kullanarak deriyi silin.
- Ürünün referans noktası ayarını ve ölçümü aynı pozisyonda yapın.
- Sabit bir Ölçüm kuvveti uygulamak için cırcır tahdit mandalı gibi sabit bir kuvvet mekanizması kullanın.
- Periyodik olarak kalibre edilen bir mastar kullanın.
• Kullandıktan sonra cihazı temizleyin ve pas önleyici uygulayın. Pas arızaya neden olabilir.
Daha fazla bilgi için bkz Kullanım Kılavuzu 99MAB048TR.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Микрометр-глубиномер
►Правила техники безопасности
Используйте этот прибор в соответствии с мерами предосторожности, приведёнными в данном
руководстве пользователя, для обеспечения безопасности оператора. Несоблюдение данных
указаний может привести к угрозе безопасности.
►Замечания к правилам экспорта
Не совершайте действий, которые могли бы прямо или косвенно нарушать какие-либо законы или нормативные
акты Японии, вашей страны или какие-либо другие международные договора, касающиеся экспорта или
реэкспорта любых товаров.
Во избежание порезов, обращайтесь осторожно с острыми измерительными поверхностями инструмента.
Меры предосторожности при использовании -----------------------------------------------------------
• Выполните настройку точки отсчета, следуя приведенным ниже инструкциям.
- Не выполняйте настройку инструмента в местах со значительными температурными колебаниями. Перед
использованием для стабилизации температуры микрометра выдержите его при комнатной температуре.
- Удалите с помощью марли или замши остатки масла и пыли с измерительных поверхностей микрометра и установочной
меры.
- Настройка точки отсчета и измерение должны проводиться без изменения положения микрометра.
- Используйте трещотку или другое устройство для создания постоянного измерительного усилия в процессе измерения.
- Используйте периодически поверяемые концевые меры длины или установочные меры для установки точки отсчета.
• После использования, очистите прибор и нанесите антикоррозионное средство. Ржавчина может привести к неисправности
прибора.
Дополнительную информацию см. в руководстве по эксплуатации 99MAA024R.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
ru
pl
Głębokościomierz mikrometryczny
►Środki ostrożności
Aby zapewnić bezpieczeństwo operatora, przyrząd należy użytkować zgodnie z informacjami podanymi w
punkcie „Środki ostrożności podczas użytkowania” w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie instrukcji może
zagrozić bezpieczeństwu.
►Uwagi dotyczące przepisów eksportowych
Nie należy naruszać, w sposób bezpośredni ani pośredni, przepisów prawnych obowiązujących w Japonii, kraju
użytkownika ani wszelkich innych umów międzynarodowych dotyczących wywozu lub reeksportu towarów.
Z ostrymi częściami tego produktu, takimi jak powierzchnie pomiarowe, należy zawsze obchodzić się ostrożnie, aby
uniknąć obrażeń.
Instrukcje bezpiecznego użytkowania --------------------------------------------------------------------------
• Ustawienie punktu zerowego należy przeprowadzić zgodnie z poniższymi zaleceniami.
- Nie przeprowadzać regulacji w miejscach, w których gwałtownie zmienia się temperatura. Ustabilizować termicznie
przyrząd w temperaturze pokojowej.
- Wytrzeć gazą lub irchą olej i kurz z obu powierzchni pomiarowych i wzorca.
- Przy ustawianiu punku zerowego oraz podczas pomiaru przyrząd powinien znajdować się w tej samej pozycji.
- Aby stosować równomierny nacisk pomiarowy, należy przykładać stałą siłę, np. za pomocą sprzęgiełka.
- Wzorzec powinien być okresowo kalibrowany.
• Po zakończonym użyciu, należy wyczyść urządzenie i nałożyć środek zabezpieczający (np. wazelina techniczna).
Rdza może spowodować awarię urządzenia.
Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z Instrukcją użytkownika 99MAB048PL.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
cs
Mikrometrické hloubkoměry
►Bezpečnostní pokyny
Pro zajištění bezpečnosti obsluhy používejte tento výrobek v souladu s bezpečnostními opatřeními
uvedenými v této uživatelské příručce. Nedodržení těchto pokynů může ohrozit bezpečnost.
►Poznámky k vývozním předpisům
Nepřipusťte jednání, které by mohlo přímo nebo nepřímo porušovat jakýkoli zákon nebo nařízení
Japonska, vaší země nebo jiné mezinárodní smlouvy týkající se vývozu nebo následného vývozu
jakýchkoli komodit.
S ostrými částmi tohoto výrobku, například měřicími plochami, zacházejte vždy opatrně a předcházejte zranění.
Pokyny před použitím ------------------------------------------------------------------------------------------------
• Nastavení referenčního bodu provádějte podle níže uvedených pokynů.
- Neprovádějte nastavení v místech, kde dochází k náhlé změně teploty. Přístroj dostatečně tepelně stabilizujte při
pokojové teplotě.
- Pomocí gázy nebo jelenice setřete z obou měřicích ploch a nastavovacího kalibru olej a prach.
- Nastavení referenčního bodu a měření provádějte ve stejné pozici výrobku.
- Pro vyvození konstantní měřicí síly používejte odpovídající nástroj, tj. řehtačku mikrometru.
- Používejte pravidelně ověřovaný nastavovací kalibr.
• Po použití zařízení očistěte a aplikujte protikorozní ochranu. Koroze může vést k poruše funkčnosti.
Více informací viz Návod k obsluze 99MAB048CZ. -------------------------------------------------------
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search ------------------------------------------------------------
th
ms
zh-TW
vi
id
深度測微器深度測微器
►安全注意事項安全注意事項
為確保操作人員的安全,請遵守本操作手冊中記載的使用注意事項
來使用本產品。不按規定使用將不能確保安全。
►有關出口管制的注意事項有關出口管制的注意事項
應同意並遵守不得直接或者間接違反日本或客戶方國家的法律,以及任何有關此商品出口,
再出口的其他國際協定的行為約定。
本產品的測定面等部位較為鋒利,請務必小心操作以免受傷。
使用注意事項 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 請務必按照以下注意要點進行基準點調整。
- 請勿在溫度急劇變化的場所進行調整,並在室溫下使儀器充分恆溫。
- 用紗布或麂皮將測定面和調整基準點用的標準件上的油和灰塵拭除。
- 請使用相同的姿勢與條件進行基準點設定與量測。
- 使用棘輪鎖定裝置等恆力裝置施加恆定的測定力。
- 請使用有進行定期校正的標準件進行基準點調整。
• 使用完畢後,請清潔並採取防鏽措施。生鏽會導致故障。
如 需 更 多 資 訊 , 請 參 閱 操 作 手 冊 9 9 M A A 0 2 4 C 。 如 需 更 多 資 訊 , 請 參 閱 操 作 手 冊 9 9 M A A 0 2 4 C 。
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/searchhttps://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
深度千分尺
►安全须知
为了确保操作员的安全,请遵照本用户手册中的“使用注意事项”
使用本产品。不按规定使用将不能保证安全。
►出口管制条例
应同意并遵守不得直接或者间接违反日本或客户方国家的法律,以及任何有关此商品出口、再出
口的其它国际协议的行为约定。
本产品的测量面等部位很锋利。操作时要小心,以免伤害到身体。
使用注意事项 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 务必按照下列注意点进行基准点调节。
-请勿在温度可能突然变化的地方进行调节。在室温下使仪器充分地热稳定。
-用纱布或麂皮擦除测量面和标准规上的油和灰尘。
-按照与产品相同的姿势进行基准点设置和测量。
-使用棘轮锁定装置或类似的恒力装置施加恒定的测力。
-使用经过定期校准的标准规或类似的设置基准。
• 使用后,应清洁并进行防锈处理。生锈可能导致故障。
• 。
更多信息,请参见99MAA024G 的用户手册。
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Panme đo độ sâu
►Biện pháp An toàn
Để bảo đảm an toàn cho người vận hành, hãy sử dụng sản phẩm theo Lưu ý sử dụng trong Sách
hướng dẫn sử dụng này. Việc không tuân theo hướng dẫn có thể dẫn đến mất an toàn.
►Lưu ý về Quy định Xuất khẩu
Không được thực hiện hành vi có thể trực tiếp hay gián tiếp vi phạm luật hoặc quy định của Nhật Bản, quốc
gia của bạn, hay bất kỳ hiệp ước quốc tế nào liên quan đến xuất khẩu hay tái xuất khẩu bất kỳ sản phẩm nào.
Luôn cầm các bộ phận sắc nhọn của sản phẩm này (chẳng hạn như các bề mặt đo) một cách cẩn thận để
tránh bị thương tích.
Lưu ý khi sử dụng -----------------------------------------------------------------------------------------------------
• Đảm bảo khi thực hiện điều chỉnh điểm tham chiếu phải làm theo các điểm chú ý sau.
- Không thực hiện điều chỉnh ở những nơi nhiệt độ thay đổi đột ngột. Ổn định nhiệt đầy đủ cho sản phẩm
ở nhiệt độ phòng.
- Lau sạch dầu và bụi trên bề mặt đo và calip chính bằng gạc hoặc khăn da cừu.
- Thực hiện cài đặt điểm tham chiếu và đo với cùng thao tác của sản phẩm.
- Sử dụng dụng cụ lực không đổi như cữ chặn có bánh cóc để tác dụng một lực đo không đổi.
- Sử dụng 1 mẫu chuẩn như 1 tiêu chuẩn cài đặt để hiệu chuẩn định kì.
• Sau khi sử dụng, làm sạch thiết bị và vệ sinh chống gỉ. Rỉ sét có thể gây ra sự cố khi sử dụng.
Để biết thêm thông tin, tham khảo Hướng dẫn sử dụng 99MAA024VI
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
Mikrometer Kedalaman
►Pencegahan untuk Keselamatan
Untuk memastikan keselamatan operator, gunakan produk ini sesuai dengan Peringatan Pemakaian yang
diberikan dalam Panduan Pengguna ini. Tidak mematuhi petunjuk dapat membahayakan keselamatan.
►Catatan pada Peraturan Ekspor
Jangan melakukan tindakan yang bisa, secara langsung atau tidak langsung, melanggar hukum atau peraturan Jepang,
negara Anda, atau perjanjian internasional lainnya, terkait dengan ekspor atau ekspor kembali komoditas apa pun.
Tangani bagian yang tajam dari produk ini (misalnya permukaan ukur) dengan hati-hati agar tidak cedera.
Peringatan Pemakaian -----------------------------------------------------------------------------------------------
• Jangan lupa lakukan penyesuaian titik acuan dengan memperhatikan poin-poin penting sebagai berikut.
- Jangan lakukan penyesuaian di tempat-tempat yang mungkin mengalami perubahan suhu mendadak. Stabilkan
suhu instrumen pada suhu kamar.
- Bersihkan oli dan debu pada permukaan pengukuran dan pengukur utama menggunakan kain kasa atau lap kulit
chamois.
- Lakukan pengaturan titik acuan dan pengukuran dalam postur produk yang sama.
- Gunakan alat bergaya konstan seperti ratchet stop untuk menerapkan gaya pengukuran yang konstan.
- Gunakan pengukur utama seperti standar pengaturan yang dikalibrasi secara berkala.
• Setelah digunakan, bersihkan alat ukur dan aplikasikan perlakuan anti-karat. Karat dapat mengakibatkan tidak
berfungsinya alat ukur.
Untuk informasi selengkapnya, lihat Panduan Pengguna 99MAA024ID.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search

►


►



 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
-

- 
- 
- 
- 
  
 

Mikrometer Kedalaman
►Langkah-langkah Keselamatan
Untuk memastikan keselamatan pengendali, gunakan produk ini mengikut Perhatian Penggunaan yang
diberikan dalam Buku Panduan Pengguna ini. Ketidakpatuhan kepada arahan boleh menjejaskan keselamatan.
►Nota mengenai Peraturan Eksport
Jangan melakukan tindakan yang boleh, secara langsung atau tidak langsung, melanggar mana-mana undang-undang atau peraturan Jepun,
negara anda atau mana-mana perjanjian antarabangsa yang lain, yang berkaitan dengan eksport atau eksport semula sebarang komoditi.
Sentiasa kendalikan bahagian tajam produk ini seperti muka pengukur dengan berhati-hati untuk mengelakkan kecederaan.
Pengawasan Penggunaan ------------------------------------------------------------------------------------------
• Pastikan pelarasan titik rujukan dilakukan dengan mengikuti perkara-perkara yang diberitahu di bawah.
- Jangan jalankan pelarasan di tapak yang mengalami perubahan suhu secara mendadak. Stabilkan instrumen
secukupnya secara terma pada suhu bilik.
- Lapkan minyak dan habuk di kedua-dua muka pengukur dan tolok induk menggunakan kain kasa atau kulit
chamois.
- Jalankan penetapan titik rujukan dan pengukuran dalam postur produk yang sama.
- Gunakan peranti dengan daya malar seperti sekatan sehala untuk mengenakan daya pengukuran malar.
- Gunakan tolok induk seperti tetapan standard yang ditentukur secara berkala.
• Selepas digunakan, bersihkan peranti dan lakukan rawatan anti-karat. Karat boleh menyebabkan kerosakan.
Untuk maklumat lanjut, sila rujuk kepada Buku Panduan Pengguna 99MAA024MS.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
zh-CN
깊이 마이크로미터
►안전 예방수칙
작업자의 안전을 위해 제품을 사용할 때 사용 설명서에 기재된 사용 주의사항에 따
라서 사용해 주십시오. 지침을 지키지 않을 시 안전이 보장되지 않을 수 있습니다.
►해외 이전에 관한 주의
상품의 수출 및 재수출과 관련하여, 일본과 한국 또는 기타 국제조약에 관한 법률이나 법규를
위반할 수 있는 행위를 범하지 마십시오.
본 제품의 측정면 등 날카로운 부분에 부상을 입지 않도록 항상 주의하여 다루십시오.
사용상의 주의 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• 아래 주의사항에 따라 기준점 조정을 수행하십시오.
- 본 제품을 온도 변화가 급격한 장소에서 사용 또는 보관하지 마십시오. 사용 전에 상온에서
제품의 열적 특성을 안정화하십시오.
-
측정면 및 기준 게이지에 묻은 오일과 먼지는 거즈 혹은 섀미 가죽을 사용하여 제거해 주십시오.
- 동일한 자세로 기점 설정 및 측정을 해주십시오.
- 측정압이 일정하도록 래칫 스톱 같은 정압 장치를 사용해 주십시오.
- 정기 점검을 받은 설정 표준용 기준 게이지를 사용해 주십시오.
• 제품 사용 후, 청소와 방청 처리를 해 주십시오 . 녹은 작동 불량의 원인이 됩니다.
자세한 정보는 사용자 매뉴얼 99MAA024K를 참조하십시오.
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search
ko
Micrómetro de profundidade
►Precauções de segurança
Para garantir a segurança do operador, use este produto de acordo com as Precauções de utilização fornecidas neste
Manual do utilizador. A não conformidade com as instruções pode comprometer a segurança.
►Notas sobre os Regulamentos de Exportação
Não cometa qualquer ato que possa, direta ou indiretamente, violar qualquer lei ou regulamento do Japão, do seu
país ou de qualquer outro tratado internacional, relacionado com a exportação ou reexportação de quaisquer
mercadorias.
Manuseie sempre as partes aadas deste produto, como faces de medição, com cuidado para evitar ferimentos.
Precauções de utilização -------------------------------------------------------------------------------------------
• Certique-se de que executa o ajuste do ponto de referência seguindo os pontos indicados abaixo.
- Não realize o ajuste em locais onde a temperatura muda bruscamente. Estabilize termicamente o instrumento, de
forma suciente e à temperatura ambiente.
- Limpe o óleo e a poeira das duas faces de medição e do padrão usando uma gaze ou uma camurça.
- Execute a conguração e medição do ponto de referência na mesma postura do produto.
- Use um dispositivo de força constante como uma catraca para aplicar uma força de medição constante.
- Use um padrão calibrado periodicamente como um padrão de conguração.
• Após o uso, limpe e aplique tratamento antioxidação. Oxidação pode causar mau funcionamento.
Para mais informações, consulte o Manual do usuário 99MAA024P ------------------------------
https://manual.mitutoyo.co.jp/manuals/search ------------------------------------------------------------
pt

This manual suits for next models

2

Other Mitutoyo Measuring Instrument manuals

Mitutoyo ABSOLUTE ID-F User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ABSOLUTE ID-F User manual

Mitutoyo 530-101 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo 530-101 User manual

Mitutoyo QM-Height Series User manual

Mitutoyo

Mitutoyo QM-Height Series User manual

Mitutoyo Digimatic MDC-S User manual

Mitutoyo

Mitutoyo Digimatic MDC-S User manual

Mitutoyo QuantuMike MDE-MX User manual

Mitutoyo

Mitutoyo QuantuMike MDE-MX User manual

Mitutoyo EJ-102N User manual

Mitutoyo

Mitutoyo EJ-102N User manual

Mitutoyo 129 Series User manual

Mitutoyo

Mitutoyo 129 Series User manual

Mitutoyo HDS-H30C User manual

Mitutoyo

Mitutoyo HDS-H30C User manual

Mitutoyo LGF-110ZL-B User manual

Mitutoyo

Mitutoyo LGF-110ZL-B User manual

Mitutoyo ACM User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ACM User manual

Mitutoyo BMB-K User manual

Mitutoyo

Mitutoyo BMB-K User manual

Mitutoyo SJ-210 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo SJ-210 User manual

Mitutoyo QM-Data 300 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo QM-Data 300 User manual

Mitutoyo LSM-9506 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo LSM-9506 User manual

Mitutoyo ID-H0530 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ID-H0530 User manual

Mitutoyo 7210 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo 7210 User manual

Mitutoyo CG-S10A User manual

Mitutoyo

Mitutoyo CG-S10A User manual

Mitutoyo ID-F125 User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ID-F125 User manual

Mitutoyo IT-012U User manual

Mitutoyo

Mitutoyo IT-012U User manual

Mitutoyo ID-CNX Series User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ID-CNX Series User manual

Mitutoyo 209 Series User manual

Mitutoyo

Mitutoyo 209 Series User manual

Mitutoyo CLM-DKX User manual

Mitutoyo

Mitutoyo CLM-DKX User manual

Mitutoyo TI-1XX User manual

Mitutoyo

Mitutoyo TI-1XX User manual

Mitutoyo ID-C Series User manual

Mitutoyo

Mitutoyo ID-C Series User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Acterna SDA-5000 Getting started

Acterna

Acterna SDA-5000 Getting started

PROVA A9+ user manual

PROVA

PROVA A9+ user manual

Trotec BO22 quick start guide

Trotec

Trotec BO22 quick start guide

Megger MPQ1000 user manual

Megger

Megger MPQ1000 user manual

Megger MFT1845 Application note

Megger

Megger MFT1845 Application note

Michell Instruments Easidew Portable HP user manual

Michell Instruments

Michell Instruments Easidew Portable HP user manual

AEMC instruments MA194-24-BK user manual

AEMC instruments

AEMC instruments MA194-24-BK user manual

Turtle Tough DSS HandHeld FIELD Communicator manual

Turtle Tough

Turtle Tough DSS HandHeld FIELD Communicator manual

Bender ISOMETER iso415R quick start guide

Bender

Bender ISOMETER iso415R quick start guide

Brecknell SBI-505 user manual

Brecknell

Brecknell SBI-505 user manual

Extech Instruments ExStik EC510 user manual

Extech Instruments

Extech Instruments ExStik EC510 user manual

Hanna Instruments HI 719 quick start guide

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI 719 quick start guide

Burster Resistomat 2316 Short operation manual

Burster

Burster Resistomat 2316 Short operation manual

LXNAV V3 manual

LXNAV

LXNAV V3 manual

ADInstruments AD3343 Operating	 instruction

ADInstruments

ADInstruments AD3343 Operating instruction

Lutron Electronics vt-8204 user manual

Lutron Electronics

Lutron Electronics vt-8204 user manual

Parker Research Corp 200 Series operating instructions

Parker Research Corp

Parker Research Corp 200 Series operating instructions

Oakton pH 300 instruction manual

Oakton

Oakton pH 300 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.