ModelCraft 207253 User manual

• Bei einem Defekt oder einer Fehlfunktion ist zuerst die Ursache der Störung zu beseitigen, bevor
Sie Ihr Modell wieder starten.
• Setzen Sie Ihr Modell, die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik und die Fernsteueranlage nicht
über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung, großer Hitze oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so
wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
d) Allgemeine Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus
beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen
werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr!
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines LiPo-Akkus, zerschneiden Sie die Folien-
umhüllung nicht und stechen Sie auch nicht mit scharfen Gegenständen in den Akku. Es besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
• Entnehmen Sie den LiPo-Akku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen
feuerfesten Untergrund. Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen. Verwenden Sie
geeignete Ladegeräte und halten Sie sich bezüglich des Ladestromes an die Herstellerangaben.
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Anschlüsse und Bedienelemente
1 Glühkerzenklemme
(Plus-Anschluss)
2 Masseanschluss für die
Glühkerzenheizung
(Minus-Anschluss)
3 Bedienteil
4 BEC-Stecker für den
Akkuanschluss
5 JR-Stecker für die Empfänger-/
Servo-Stromverorgung
6 Ferritdrossel zur Störsignal-
unterdrückung
7 Reglereinheit
8 LEDs zur Akkuspannungsanzeige
9 LED-Anzeige für die Glühspannung
10 Funktions-Schalter
11 Starttaste für die Glühautomatik
12 LED-Anzeige für den Glühstrom
13 LED-Anzeige bei Kurzschluss im
Glühstromkreis
Die Glühkerzenklemme (1) ist ab Werk für einen
Flugmodell-Verbrennungsmotormitaußenliegendem
Glühkerzenanschluss vorgesehen (siehe Bild 2).
Sollten Sie die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik in
einem Hubschraubermodell einsetzen, bei dem sich
der Zylinderkopf mit der Glühkerze in einem schwer
zugänglichen Kühlluftschacht befindet, so löten Sie
anstellederGlühkerzen-Federklemme(1)eineKroko-
klemme (14) an.
Zur Erhöhung des Klemmendruckes und zur Isolie-
rung schieben Sie zusätzlich noch ein kurzes Stück
Treibstoffschlauch (15) über die Spitze der Kroko-
klemme (siehe Bild 3).
LiPo-Spannungs- & Glühautomatik
Best.-Nr. 20 72 53
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik wird mit einem 2zelligen LiPo- oder LiIon-Akku betrieben
und dient zur Stromversorgung des Empfängers und der angeschlossenen Servos. Zusätzlich wird
auf Knopfdruck die Glühkerze für ca. 10 Sekunden vorgeheizt, sodass für den Start des Verbren-
nungsmotors kein externer Glühanschluss bzw. Glühakku mehr erforderlich ist.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Produktes nicht gestattet.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des
Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag
usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang
LiPo-Spannungs- & Glühautomatik
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß
und Unfall- bzw. Absturzschäden.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses
Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zum
gefährlichen Spielzeug werden.
b) Vor der Inbetriebnahme
• Bauen Sie die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik so in Ihr Modell ein, dass Schwingungen,
Vibrationen und Erschütterungen so gut wie möglich ferngehalten werden. Halten Sie beim
Einbau den größtmöglichen Abstand zwischen dem Empfänger und der LiPo-Spannungs- &
Glühautomatik ein, um eine gegenseitige Beeinflussung zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschluss der Steckverbindungen immer auf die richtige Polung: Rot = Plus (+)
und Schwarz = Minus (-).
• Überprüfen Sie die Funktionssicherheit Ihres Modells und der Fernsteueranlage. Achten Sie
dabei auf sichtbare Beschädigungen, wie z. B. defekte Steckverbindungen oder beschädigte
Kabel.
• SchaltenSie immer zuerstden Sender ein.Erst danach darfdie LiPo-Spannungs- &Glühautomatik
eingeschaltet werden. Andernfalls kann es zu unvorhersehbaren Reaktionen des Modells bzw.
der Servos kommen.
• Achten Sie stets auf die Spannungsanzeige und betreiben Sie Ihr Modell nur dann, wenn der
LiPo-Akku noch einen ausreichenden Ladezustand aufweist.
c) Während bzw. nach dem Betrieb
• Gehen Sie beim Betrieb kein Risiko ein! Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Umfeldes hängen
alleine von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
• Der unsachgemäße Betrieb mit einem Verbrennermodell kann schwerwiegende Personen- und
Sachschäden verursachen! Achten Sie deshalb beim Flugbetrieb auf einen ausreichenden
Sicherheitsabstand zu Personen, Tieren und Gegenständen.
• Betreiben Sie die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik nur innerhalb der zulässigen Strom- und
Spannungs-Grenzwerte (siehe Technische Daten).
• Beim Betrieb des Modells muss für eine ausreichende Kühlung der LiPo-Spannungs- &
Glühautomatik gesorgt werden.
• Lassen Sie immer die Fernsteuerung (Sender) eingeschaltet, solange das Modell in Betrieb ist.
Schalten Sie immer erst die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik aus, erst danach darf der
Fernsteuersender ausgeschaltet werden.
Bedienungsanleitung
Version 07/09
123
4
5
6
7
8
910
13
IGNITION
START
ON OFF
BEC-6A
Input: DC 7,4V
Output: DC 5,3V (BEC)
DC 1,4V (Glow Plug)
Current: 6A Contunious
IGNITION
START
ON OFF
3
11
12
Bild 1
Bild 2
Bild 3

Anschluss und Montage
Schließen Sie die beiden Glühkerzen-Anschlusskabel der LiPo-Spannungs- & Glühautomatik (1
und 2) entsprechend den Abbildungen 2 bzw. 3 am Verbrennungsmotor an. Achten Sie dabei auf
eine gute Kontaktierung zur Glühkerze und zum Motorgehäuse.
Verhindern Sie aber in jedem Fall einen direkten Kontakt der Glühkerzenklemme (1)
zum Motorgehäuse.
Der JR-Stecker für die Empfänger-/Servo-Stromversorgung (5) wird mit dem BATT-Anschluss oder
einem nicht belegten Ausgang des Empfängers verbunden. Bezüglich des polungsrichtigen
Anschlusses können Sie sich an den bereits angeschlossenen Servosteckern orientieren.
Wichtig!
Schließen Sie am BEC-Stecker für den Akkuanschluss (4) nur hochwertige und
hochstromfähige LiPo-Akkus (20 – 30 C) mit ausreichender Kapazität an. Bei einem
Hubschrauber mit vier Digital- und einem Analog-Servo sollte die Akkukapazität ca.
1800 - 2100 mAh betragen.
Die Reglereinheit (7) und das Bedienteil (3) werden am besten mit doppelseitigem Klebeband am
Modell befestigt. Achten Sie dabei darauf, dass die am Kühlkörper der Reglereinheit entstehende
Wärme problemlos abgeleitet werden kann. Das Bedienteil sollte an einer gut einsehbaren Stelle
montiert werden und der Funktionsschalter (10) sollte leicht erreichbar sein.
Inbetriebnahme
Schalten Sie zunächst den Sender ein und nehmen anschließend die LiPo-Spannungs- &
Glühautomatik mit dem Funktionsschalter (10) in Betrieb. Durch die im Regler eingebaute BEC-
Schaltung wird der Empfänger versorgt und die Servos laufen, entsprechend der Schalter- und
Knüppelpositionen am Sender, in die Grundstellung. Mit Hilfe der 5 LEDs zur Akkuspannungsan-
zeige (8) wird Ihnen die momentane Spannungslage des angeschlossenen LiPo-Akkus angezeigt.
Wichtig:
Nehmen Sie Ihr Modell nur dann in Betrieb, wenn Ihnen die LEDs noch eine ausreichend
hohe Betriebsspannung des LiPo-Akkus anzeigen. Bei einem vollständig aufgeladenen
Akku leuchten alle fünf LEDs. Leuchten nur noch die orange und die rote LED, liegt die
Spannung unter 7,6 V. Leuchtet nur noch die rote LED, ist der Ladezustand des Akkus
für einen weiteren Betrieb des Modells zu gering.
Startvorgang:
Betätigen Sie die Starttaste für die Glühautomatik (11), um die Glühkerzenheizung zu aktivieren.
Die blaue LED (9) zeigt Ihnen die korrekte Spannungsversorgung der Glühkerze an. Die orange
LED (12) zeigt Ihnen an, dass Strom über die Glühkerze fließt.
Solange die beiden LEDs leuchten, können Sie den Verbrennungsmotor in Ihrem Modell starten.
Nach ca. 10 Sekunden erlöschen die beiden LEDs und der Glühkerzenstrom ist wieder abgeschal-
tet. Sollte der Motor innerhalb dieser Zeit nicht gestartet worden sein, können Sie die Starttaste
erneut drücken und weitere Startversuche durchführen.
Sollten anstelle der blauen (9) und der orangen (12) LED nur die rote LED (13) leuchten,
so liegt ein Kurzschluss im Glühkerzenstromkreis vor. Eventuell hat die
Glühkerzenklemme Kontakt zum Motorgehäuse oder die Glühkerze ist schadhaft.
Tipp aus der Praxis:
• Legen Sie sich zuerst den funktionsbereiten Elektrostarter griffbereit zurecht, bevor Sie die
Starttaste betätigen.
• Leuchtet nur die blaue LED (9), hat der Glühkerzenstecker keinen richtigen Kontakt oder die
Kerze ist durchgebrannt.
• Springt der Motor nicht an, obwohl eine ausreichende Treibstoffversorgung vorhanden ist und
beide LEDs (Glühspannung und Glühstrom) leuchten, überprüfen Sie die korrekte Funktion der
Glühkerze.
• Bitte beachten Sie, dass die Leerlaufdrehzahl des Verbrennungsmotors deutlich abfallen kann,
wenn der Glühkerzenstrom nach 10 Sekunden automatisch abgeschaltet wird.
• Da die Spannungsanzeige mit Hilfe der fünf LEDs (8) keine exakte Aussage über die tatsächlich
noch vorhandene Restkapazität ist, sollten Sie für den LiPo-Akku ein Ladegerät mit Kapazitäts-
anzeige verwenden. Nur so erhalten Sie eine konkrete Aussage, wie viele Startvorgänge/Flüge
mit dem eingesetzten Akku möglich sind.
Wichtig:
Der BEC-Stecker (4) ist für Standardanwendungen ausreichend dimensioniert. Sollten
Sie die LiPo-Spannungs- & Glühautomatik in einem großen Modellhubschrauber mit
mehreren Digital-Servos einsetzen, so empfehlen wir Ihnen, den BEC-Stecker gegen
hochstromfähige Goldkontaktstecker auszutauschen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Stromversorgung: 7,4 V/DC 2-Zellen Li-Polymer- oder Li-Ionen-Akku (nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Ausgangsspannung: 5,3 V/DC (BEC) / 1,4 V/DC (Glühkerze)
Ausgangsstrom max: 6 A (BEC) / 3 A (Glühkerze)
Glühzeit: ca. 10 Sekunden
Betriebstemperatur: -10°C bis +60°C
Abmessungen (L x B x H): 32 x 82 x 16,5 mm (Reglereinheit)
24 x 35 x 10 mm (Bedienteil)
Gewicht: 65 g (einschließlich Kabel)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. 01_0709_01

• Do not expose your model, the Automatic LiPo Voltage and Heat Control or the remote control to
direct sunlight, excessive heat or high humidity over a longer period of time.
• For any questions not treated in these operating instructions, contact our technical service or
other specialists.
d) General information on batteries and rechargeable batteries
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children.
• Batteries/rechargeable batteries must never be short-circuited, taken apart or thrown into fire.
There is danger of explosion!
• Leaking or damaged batteries can burn your skin if touched. Therefore, you should use suitable
protective gloves.
• Only charge intact and undamaged batteries. If the external insulation of the rechargeable battery
is damaged or if the rechargeable battery is deformed or bloated, it must not be charged. In this
case, there is immediate danger of fire and explosion!
• Never damage the outer cover of a LiPo battery, do not cut the foil cover, and do not prick the
battery with sharp objects. There is a risk of fire and explosion!
• To charge the LiPo battery, remove it from the model and place it on a fire-proof surface. Keep
a distance to flammable objects. Only use suitable chargers and observe the charging current
specified by the manufacturer.
• Never charge batteries unattended.
Connections and control elements
1 Glow plug clamp
(positive terminal)
2 Ground connection for glow plug
heating (negative terminal)
3 Operating unit
4 BEC plug for battery connection
5 JR plug for receiver/servo power
supply
6 Ferrite core for interference signal
suppression
7 Control unit
8 LEDs as battery state indicator
9 Heating voltage indicator LED
10 Power switch
11 Start button for automatic heating
12 Glow current indicator LED
13 LED to indicate short circuit in the
glow plug circuit
Theglowplugclamp(1)isintendedforthecombustion
engine of a flight model with an external glow plug
connection (see image 2).
If you are using the Automatic LiPo Voltage and Heat
Control in a model helicopter with the cylinder head
and glow plug located in a cooling air duct that is
difficult to access, solder on an alligator clip (14)
instead of the glow plug clamp (1).
To increase the pressure of the clip and to ensure
insulation, put a short piece of fuel tube (15) over the
end of the alligator clip (see image 3).
Automatic LiPo Voltage and Heat Control
Item no. 20 72 53
Intended use
The Automatic LiPo Voltage and Heat Control is operated with a 2-cell LiPo or Li-ion rechargeable
battery. It serves as power supply for the receiver and the connected servos. In addition, the glow
plug is preheated for about 10 seconds at the push of a button so that no external glow connection
or battery is required to start the combustion engine.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for safety and
approval reasons (CE).
This product may only be used as described above, otherwise it may incur damage. There are
additional dangers such as short circuits, fire, electric shocks. Read the operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
Package contents
Automatic LiPo Voltage and Heat Control
Operating instructions
Safety instructions
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-
compliance with the operating instructions. We assume no liability for any
consequential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused
by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases
the warranty/guarantee is voided.
Normal wear and tear and accident and crash damages are also excluded from the
guarantee and warranty.
Dear Customer,
These safety instructions are not only for the protection of the product but also for your
own safety and the safety of others. This is why you should read this section very
carefully before using the product!
a) General
• The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age.
• The product must not get damp or wet.
• Do not leave packaging material lying around unattended. It can become a dangerous toy for
children.
b) Before operation
• Install the Automatic LiPo Voltage and Heat Control in your model so that oscillation, vibrations
and agitation can be ruled out as effectively as possible. When installing the components, keep
the greatest possible distance between the receiver and the Automatic LiPo Voltage and Heat
Control to avoid interference.
• Observe the correct polarity when connecting the plug connections: red = positive (+), black =
negative (-).
• Check the functional reliability of your model and of the remote control system. Watch out for
visible damage such as defective plug connections or damaged cables.
• Always switch on the transmitter first. Then switch on the Automatic LiPo Voltage and Heat
Control. Otherwise the model or the servos might show unpredictable responses.
• Always observe the battery indicator and only operate your model if the LiPo battery is still
sufficiently charged.
c) During or after operation
• Do not take any risks! Your own safety and that of your surroundings depend on your responsible
handling of the model.
• Improper operation of a combustion model can cause serious personal injury or material damage!
Therefore, during operation, make sure there is sufficient safe distance to persons, animals or
objects.
• Only operate the Automatic LiPo Voltage and Heat Control within the approved current and
voltage specifications (see "Specifications").
• When operating the model, sufficient cooling has to be provided for the Automatic LiPo Voltage
and Heat Control.
• Always leave the remote control (transmitter) switched on as long as the model is in operation.
Always switch off the Automatic LiPo Voltage and Heat Control first and then switch off the remote
control transmitter.
• In case of a fault or a malfunction, remove the problem before using the model again.
123
4
5
6
7
8
910
13
IGNITION
START
ON OFF
BEC-6A
Input: DC 7,4V
Output: DC 5,3V (BEC)
DC 1,4V (Glow Plug)
Current: 6A Contunious
IGNITION
START
ON OFF
3
11
12
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Operating instructions
Version 07/09

Connection and installation
Connect the two glow plug connection cables of the Automatic LiPo Voltage and Heat Control (1 and
2) to the combustion engine as illustrated in images 2 and 3. Make sure that there is a good
connection to the glow plug and the engine case.
Make absolutely sure that there is no direct contact between the glow plug clamp (1) and
the engine case.
The JR plug for receiver/servo power supply (5) is connected to the BATT connection or a free
output on the receiver. See the already connected servo plugs for the right polarity.
Important!
Only connect high-quality LiPo batteries (20 - 30 C) with sufficient capacity to the BEC
battery connection plug (4). The battery in a helicopter with four digital servos and one
analogue servo should have a capacity of approx. 1,800 - 2,100 mAh.
The control unit (7) and the operating unit (3) are best attached to the model using double-sided
adhesive tape. Ensure proper heat dissipation of the heat generated at the heat sink of the control
unit. The operating unit should be installed so that it is easily visible and the power switch (10) is
easily accessible.
Using the device
First switch on the transmitter, then switch on the Automatic LiPo Voltage and Heat Control using
the power switch (10). Due to the BEC switch in the control unit, the receiver is supplied with power
and the servos assume their basic position as set by the switches and control sticks on the
transmitter. The 5 LEDs of the battery state indicator (8) inform you about the present voltage in the
connected LiPo battery.
Important:
Only operate your model if the LEDs indicate that there is still enough operating voltage
in the LiPo battery. When the battery is completely charged, all five LEDs are lit. If only
the orange and the red LED are lit, the voltage is below 7.6 V. If only the red LED is lit,
the battery state is too low to operate the model.
Start procedure:
Press the start button for automatic heating (11) to activate the glow plug heating. The blue LED (9)
indicates that the glow plug is properly powered. The orange LED (12) indicates that current is
flowing through the glow plug.
As long as both LEDs are lit, you can start the combustion engine of your model. After approx. 10
seconds, both LEDs go out and the glow plug current is switched off again. If the engine has not been
started within that time, you can press the start button again for additional start attempts.
If only the red LED (13) is lit instead of the blue LED (9) and the orange LED (12), there
is a short circuit in the glow plug circuit. The glow plug clamp might be touching the engine
case or the glow plug is faulty.
Practical tip:
• Before pressing the start button, make sure the operational electro starter is handy.
• If only the blue LED (9) is lit, the glow plug connector is not properly connected or the plug is burnt
out.
• If the engine does not start although there is sufficient fuel supply and both LEDs are lit (heating
voltage and glow current), check if the glow plug is faulty.
• Please note that the idle-running speed of the combustion engine can decrease significantly when
the glow current is switched off automatically after 10 seconds.
• As the battery state indicator (8) does not provide accurate information about the remaining
capacity, you should use the LiPo rechargeable battery in combination with a charger with a
capacity display. This is the only way to exactly determine the remaining operating time of the
battery.
Important:
The BEC plug (4) is sufficiently dimensioned for standard applications. If you intend to
use the Automatic LiPo Voltage and Heat Control in a big model helicopter with several
digital servos, we recommend replacing the BEC plug with a high-current plug with gold
contacts.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Specifications
Power supply: 7.4 V/DC 2-cell LiPo or Li-ion rechargeable battery (not included in
delivery)
Output voltage: 5.3 V/DC (BEC) / 1.4 V/DC (glow plug)
Output current max: 6 A (BEC) / 3 A (glow plug)
Glow time: approx. 10 seconds
Operating temperature: -10 °C to +60 °C
Dimensions (L x W x H): 32 x 82 x 16.5 mm (control unit)
24 x 35 x 10 mm (operating unit)
Weight: 65 g (including cables)
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

Eteignez d´abord régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie, et seulement
ensuite l´émetteur de la radiocommande.
• En cas de défaut ou de dysfonctionnement, il est impératif d'en éliminer la cause avant de
redémarrer votre modèle réduit.
• N'exposez pas votre modèle, le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie
et la radiocommande à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée pendant une
période prolongée.
• Si vous deviez avoir des questions auxquelles ce mode d'emploi ne vous fournit pas de réponse
veuillez vous adresser à notre service après-vente technique ou à d'autres spécialistes.
d) Remarques générales concernant les piles et accus
• Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants.
• Faites attention de ne pas court-circuiter les piles, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque
d'explosion !
• Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas
de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Ne rechargez que des accumulateurs intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe
de l’accumulateur serait endommagée ou que l’accumulateur serait déformé ou expansé, il est
absolument interdit de le charger. Dans un tel cas il y a risque accru d'incendie et d'explosion!
• Ne jamais endommager l’enveloppe extérieure d’un accu LiPo/LiIon ; ne pas déchirer la feuille de
protection et ne pas percer non plus l’accu avec des objets tranchants. Ceci représente un danger
d´incendie et d´explosion !
• Retirez l’accu LiPo à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une
distance aux objets inflammables. Utilisez des chargeurs appropriés et respectez les indicateurs
du fabricant relatives au courant de charge.
• Ne jamais charger des accumulateurs sans surveillance.
Éléments de connexion et de manipulation
1 Pince à bougie (contact positif)
2 Prise de mise à la terre pour le
chauffe-bougie (contact négatif)
3 Unité de commande
4 Connecteur BEC pour raccorder
l´accu
5 Connecteur JR pour le récepteur/
alimentation électrique du servo
6 Bobine ferrite pour suppression de
signaux parasites
7 Unité de régulation
8 DEL pour afficher la tension d´accu
9 Affichage DEL de la tension de la
bougie
10 Interrupteur de fonction
11 Touche de démarrage du
réchauffeur automatique de bougie
12 Affichage DEL du courant de
bougie de préchauffage
13 Affichage DEL en cas de court-
circuit du circuit de bougie de
préchauffage
La pince à bougie (1) est conçue à l´usine pour un
moteur thermique de modèle réduit d´avion équipé
d´un raccordement de bougie de préchauffage ex-
terne (voir figure 2).
Si vous deviez utiliser un régulateur automatique de
tension LiPo et d’alimentation bougie dans un modèle
d´hélicoptère dont la culasse de cylindre et la bougie
de préchauffage sont placées dans un canal à
refroidissement par air difficilement accessible,
soudez dans ce cas une pince croco (14) à la place
d’une pince à ressort pour bougie de préchauffage
(1).
Pour augmenter la pression de serrage et isoler,
passez en plus un petit bout de tuyau à carburant
(15) par la pointe de la pince crocodile (voir figure 3).
Régulateur automatique
de tension LiPo et d’alimentation bougie
N° de commande 20 72 53
Utilisation conforme
Le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie fonctionne avec un accu LiPo
ou LiIon de 2 cellules, servant à alimenter en courant le récepteur et les servos connectés. De plus,
la bougie est réchauffée pendant env. 10 secondes sur simple pression sur le bouton, de sorte qu´il
n´est plus nécessaire d´utiliser pour le démarrage du moteur thermique de raccordement de bougie
ou d’accu externe.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de
transformer ce produit soi-même.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et peut endommager le
produit. De plus, elle entraîne des risques tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Lisez
attentivementtoutelanoticed´utilisationetconservezcelle-cipourpouvoirlaconsulterultérieurement.
Contenu de la livraison
Régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie
Notice d'utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne
l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d'une utilisation de l'appareil non conforme aux
spécifications ou d'un non-respect des présentes instructions ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par le fonctionnement
ni les dommages causés par un accident ou une chute.
Chère cliente, cher client,
Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais
également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Pour cette raison,
veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• L'appareil ne doit pas prendre l'humidité ni être mouillé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
b) Avant la mise en service
• Montez le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie dans votre modèle de
manière à ce que les oscillations, les vibrations et les secousses soient évitées dans la mesure
possible. Veillez lors du montage à maintenir la distance la plus grande possible entre le récepteur
etlerégulateurautomatiquedetensionLiPoetd’alimentationbougieafind'évitertouteinterférence.
• Faites attention à brancher les accus tout en respectant la polarité. Rouge = positif (+) et noir =
négatif (-).
• Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la radiocommande. Assurez vous de
l'absence de dommages visibles comme par ex. des connexions à fiches défectueuses ou des
câbles endommagés.
• Allumez toujours l'émetteur en premier. Activez seulement après le régulateur automatique de
tension LiPo et d’alimentation bougie. Autrement, le modèle réduit et les servos peuvent réagir
de manière inattendue.
• Veillez toujours à l´indicateur de tension et n´utilisez votre modèle que lorsque l´accu LiPo est
encore suffisamment chargé.
c) Pendant ou après le service
• Ne prenez aucun risque pendant le fonctionnement de l’appareil ! Votre sécurité personnelle et
celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de
la manipulation du modèle réduit.
• Une utilisation non conforme du modèle réduit thermique peut provoquer de graves dommages
matériels ou des blessures ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à maintenir une
distance suffisante entre le modèle et les personnes, animaux et objets à proximité.
• Utilisez le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie uniquement dans les
limites du courant et de la tension admissibles (voir Caractéristiques techniques).
• Veillez à une ventilation suffisante du régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation
bougie pendant le fonctionnement du modèle réduit.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumé, tant que le modèle réduit est en service.
123
4
5
6
7
8
910
13
IGNITION
START
ON OFF
BEC-6A
Input: DC 7,4V
Output: DC 5,3V (BEC)
DC 1,4V (Glow Plug)
Current: 6A Contunious
IGNITION
START
ON OFF
3
11
12
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Notice d’emploi
Version 07/09

Montage et raccordement
Raccordez les deux câbles de raccordement de bougie au régulateur automatique de tension LiPo
et de bougie (1 et 2) au moteur thermique en suivant les figures 2 et 3. Veillez à la bonne liaison avec
la bougie et le carter du moteur.
Evitez impérativement un contact direct de la pince à bougie (1) avec le carter du moteur.
Le connecteur JR du récepteur/de l´alimentation électrique des servos (5) est relié au raccord BATT
ou à une sortie du récepteur non affectée. En ce qui concerne le branchement qui respecte la
polarité, vous pouvez vous orienter aux connecteurs de servo déjà raccordés.
Important !
Raccordez uniquement des accus LiPo de haute qualité et à courant fort (20 – 30 C)
d´une capacité suffisante pour le raccordement de l´accu (4). Pour un hélicoptère de
quatre servo numériques et un servo analogique, la capacité de l´accu doit être d´env.
1800 à 2100 mAh.
L’unité de régulation (7) et l´unité de commande (3) se fixent de préférence sur le modèle à l´aide
d´un ruban adhésif double face. Veillez à ce que la chaleur qui se dégage au niveau du ventilateur
de l’unité de régulation puisse être dissipée sans problèmes. L’unité de commande doit être monté
à un endroit bien visible et l´interrupteur de fonction (10) facile d´accès.
Mise en service
Allumez d´abord l´émetteur puis mettez en service le régulateur automatique de tension LiPo et
d’alimentation bougie avec l´interrupteur de fonction (10). Le circuit BEC intégré dans le régulateur
permet d´alimenter le récepteur, et les servos viennent en position normale, selon les positions de
l´interrupteur et du levier sur l´émetteur. Les 5 DEL d´affichage de la tension d´accu (8) permettent
d´afficher l´état momentané de la tension de l´accu LiPo raccordé.
Important :
Mettez votre modèle en service uniquement si les DEL affichent une tension de service
suffisamment élevée de l´accu LiPo. Les cinq DEL s´allument si l´accu est complètement
rechargé. Si les DEL orange et rouge sont les seules à s´allumer, la tension est donc
inférieure à 7,6V. Si seule la DEL rouge s´allume, l´état de charge de l´accu est trop faible
pour assurer le fonctionnement du modèle.
Opération de démarrage :
Actionnez la touche de démarrage du régulateur d’alimentation de la bougie (11) pour activer le
chauffe-bougie. La DEL bleue (9) vous indique que la bougie est correctement alimentée en
tension. La DEL orange (2) indique que le courant passe par la bougie.
Dès que les deux DEL s´allument, vous pouvez démarrer le moteur thermique de votre modèle. Au
bout d´env. 10 secondes, les deux DEL s´éteignent, et le courant de la bougie de préchauffage est
à nouveau désactivé. Si le moteur ne devait pas avoir démarré pendant ce laps de temps, vous
pouvez appuyer de nouveau sur la touche de démarrage et effectuer d´autres essais de démarrage.
Si, à la place des DEL bleue (9) et orange (12), seule la DEL rouge (13) s´allume, il y a
alors un court-circuit dans le circuit de la bougie de préchauffage. La pince à bougie est
éventuellement entrée en contact avec le carter du moteur et la bougie est défectueuse.
Conseil pratique:
• Préparez d´abord le démarreur électrique opérationnel avant d´activer la touche de démarrage.
• Si la DEL bleue (9) seulement s´allume, le connecteur de bougie a un faux contact ou la bougie
est brûlée.
• Si le moteur ne démarre pas, bien qu’il y ait suffisamment de carburant, et les deux DEL (tension
de la bougie et courant de la bougie) s´allument, vérifiez le bon fonctionnement de la bougie.
• Tenez compte que la vitesse de ralenti du moteur thermique peut énormément retomber si le
courant de la bougie de préchauffage s´arrête automatiquement au bout de 10 secondes.
• Comme l´affichage de la tension à l´aide des cinq DEL (8) ne fournit pas d’information exacte sur
la capacité résiduelle effectivement existante, vous devez utiliser un chargeur indiquant la
capacité pour l´accu LiPo. Ce n´est que de cette façon que vous obtiendrez une information
concrète quant au nombre de démarrages/vols possibles avec l´accu employé.
Important :
Le connecteur BEC (4) est suffisamment dimensionné pour les applications standard.
Si vous deviez utiliser le régulateur automatique de tension LiPo et d’alimentation bougie
dans un grand modèle réduit d´hélicoptère équipé de servos numériques, nous vous
recommandons dans ce cas de remplacer le connecteur BEC par des connecteurs à
contact doré à courant fort.
Elimination
Ilconvientdeprocéderàl'éliminationduproduitautermedesaduréedevieconformément
aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : Accu au lithium-polymère ou lithium-ion de 2 éléments, 7,4 V/DC
(non compris dans la livraison)
Tension de sortie : 5,3 V/DC (BEC) / 1,4 V/DC (bougie de préchauffage)
Courant de sortie maximal : 6 A (BEC) / 3 A (bougie de préchauffage)
Temps de préchauffage : env. 10 secondes
Température de service : de -10°C à +60°C
Dimensions (L x l x H) : 32 x 82 x 16,5 mm (unité de régulation)
24 x 35 x 10 mm (unité de commande)
Poids : 65 g (câble compris)
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex.
photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

• Stel uw model, de LiPo-spannings- en gloei-automaat en de afstandsbediening niet gedurende
langere tijd bloot aan direct zonlicht of grote hitte.
• Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in
deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
d) Algemene batterij- en accu-aanwijzingen
• Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen.
• Zorg dat batterijen/accu´s niet worden kortgesloten, doorboord of in vuur worden geworpen. Er
bestaat explosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken;
draag in dit geval beschermende handschoenen.
• U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de
accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval
opgeladen worden. In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand en explosies!
• U mag de ommanteling van de LiPo-accu nooit beschadigen. U mag de folie niet doorknippen of
met scherpe voorwerpen in de accu prikken. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
• Neem de LiPo-accu voor het laden uit het model en leg hem op een vuurvaste ondergrond. Zorg
voor voldoende afstand t.o.v. brandbare voorwerpen. Gebruik een geschikt laadapparaat en
houd u met betrekking tot de laadstroom aan de opgave van de fabrikant.
• U mag accu’s nooit onbewaakt laten tijdens het opladen.
Aansluitingen en bedieningselementen
1 Gloeiplugklem (plus-aansluiting)
2 Massa-aansluiting voor de
gloeiplugverwarming (min-
aansluiting)
3 Bedieningseenheid
4 BEC-stekker voor accu-aansluiting
5 JR-stekker voor de voeding van de
ontvanger/servo
6 Ferrit-smoorspoel voor het
onderdrukken van stoorsignalen
7 Regeleenheid
8 LED's voor de indicatie van de
accuspanning
9 LED-indicator voor de
gloeispanning
10 Functieschakelaar
11 Starttoets voor de gloei-automaat
12 LED-indicator voor de gloeistroom
13 LED-indicatie voor kortsluiting in de
gloeistroomkring
De gloeiplugklem (1) is van in de fabriek voorzien
voor een vliegtuigmodel-verbrandingsmotor met
buitenliggende gloeiplugaansluiting (zie afb. 2).
Indien u de LiPo-spannings- en gloei-automaat
gebruikt bij een helikopter, waarbij de cilinderkop met
de gloeiplug zich bevindt in een moeilijk toegankelijke
koelluchtschacht, soldeer dan in de plaats van de
gloeiplug-veerklem (1) een krokodillenklem (14) aan.
Voor het verhogen van de klemdruk en ter isolatie
schuift u bovendien nog een stukje teflonslang (15)
over de punt van de krokodillenklem (zie afb. 3).
LiPo-spannings- & gloei-automaat
Bestelnr. 20 72 53
Voorgeschreven gebruik
De LiPo-spannings- & gloei-automaat wordt met een 2-cellige LiPo- of LiIon-accu gebruikt en dient
voor de voeding van de ontvanger en de aangesloten servo's. Bovendien wordt na een druk op de
knop de gloeiplug ca. 10 seconden voorverwarmd, zodat voor de start van de verbrandingsmotor
geen externe gloei-aansluiting resp. gloei-accu meer nodig is.
Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het
product niet toegestaan.
Andere toepassingen dan hiervoor beschreven, zijn niet toegestaan en kunnen leiden tot
beschadiging van dit product. Bovendien is dit verbonden met gevaren zoals kortsluiting, brand,
elektrische schokken enz. Lees de handleiding aandachtig door en bewaar deze voor later gebruik.
Leveringsomvang
LiPo-spannings- & gloei-automaat
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet
aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik
ofhetnietinachtnemenvandeveiligheidsvoorschriften,zijnwij niet aansprakelijk!
In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
Normale slijtage en schade als gevolg van ongevallen en neerstorten zijn uitgesloten
van garantie en aansprakelijkheid.
Geachte klant,
deze veiligheidsvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar
ook van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Lees daarom dit hoofdstuk
zeer aandachtig door voordat u het product gebruikt!
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
b) Voor de ingebruikname
• Bouw de LiPo-spannings- en gloei-automaat zo in uw model in, dat slingerbewegingen, trillingen
en vibraties zo veel mogelijk worden voorkomen. Houd bij de inbouw een zo groot mogelijke
afstand tussen de ontvanger en de LiPo-spannings- en gloei-automaat aan om een wederzijdse
beïnvloeding te voorkomen.
• Let bij de aansluiting van de stekkers op de juiste polariteit: rood = plus (+); zwart = min (-)!
• Controleer de technische veiligheid van uw model en het afstandsbedieningssysteem. Let hierbij
op zichtbare beschadigingen, zoals bijv. defecte steekverbindingen of beschadigde kabels.
• Schakel steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de LiPo-spannings- en gloei-automaat
worden ingeschakeld. Anders kunnen onvoorspelbare reacties bij het model resp. de servo’s
optreden.
• Let steeds op de spanningsindicatie en gebruik uw model slechts dan, als de LiPo-accu nog
voldoende geladen is.
c) Tijdens resp. na het gebruik
• Neem geen risico´s bij het gebruik! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is afhankelijk van
uw verantwoord gebruik van het model.
• Een verkeerd gebruik bij een verbrandingsmodel kan ernstig persoonlijk letsel en materiële
schade tot gevolg hebben! Houd daarom bij het vliegen voldoende afstand tot personen, dieren
en voorwerpen.
• Gebruik de LiPo-spannings- en gloei-automaat alleen binnen de toegelaten stroom- en
spanningswaarden (zie „Technische gegevens“).
• Bij het gebruik van het model moet voor voldoende koeling van de LiPo-spannings- en gloei-
automaat gezorgd worden.
• Laat de afstandsbediening (zender) steeds ingeschakeld zolang het model in gebruik is. Schakel
altijd steeds eerst de LiPo-spannings- en gloei-automaat uit, en pas daarna de
afstandsbedieningszender.
• In geval van een defect of een verkeerde werking moet eerst de oorzaak van de storing verholpen
worden voordat u het model weer start.
123
4
5
6
7
8
910
13
IGNITION
START
ON OFF
BEC-6A
Input: DC 7,4V
Output: DC 5,3V (BEC)
DC 1,4V (Glow Plug)
Current: 6A Contunious
IGNITION
START
ON OFF
3
11
12
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
Gebruiksaanwijzing
Versie 07/09

Montage en aansluiting
Sluit de beide gloeiplug-aansluitkabels van de LiPo-spannings- en gloei-automaat (1 en 2) zoals
afgebeeld op afb. 2 en 3 op de verbrandingsmotor aan. Let daarbij op een goed contact met de
gloeiplug en de motorbehuizing.
Voorkom in elk geval direct contact van de gloeiplugklem (1) met de motorbehuizing.
De JR-stekker voor de ontvanger-/servo-voeding (5) wordt met de BATT-aansluiting of een niet
gebruikte uitgang van de ontvanger verbonden. Met betrekking tot het met de juiste polariteit
aansluiten kunt u zich richten op de al aangesloten servostekkers.
Belangrijk!
Sluit op de BEC-stekker voor de accu-aansluiting (4)alleen hoogwaardige en voor grote
stromen geschikte LiPo-accu's (20 – 30 C) met een voldoende capaciteit aan. Bij een
helikopter met vier digitale en een analoge servo moet de accucapaciteit ca. 1800 - 2100
mAh bedragen.
De regeleenheid (7) en het bedieningsdeel (3) worden best met dubbelzijdig plakband aan het
model bevestigd. Let er daarbij op, dat de aan het koellichaam van de regeleenheid ontstane
warmte probleemloos kan worden afgevoerd. Het bedieningsdeel moet op een overzichtelijke
plaats gemonteerd worden en de functieschakelaar (10) moet gemakkelijk bereikbaar zijn.
In gebruik nemen
Schakel eerst de zender in en neem aansluitend de LiPo-spannings- en gloei-automaat met de
functieschakelaar (10) in bedrijf. Door de in de regelaar ingebouwde BEC-schakeling wordt de
ontvanger gevoed en gaan de servo's, conform de schakelaar- en knuppelposities op de zender,
naar hun basispositie. Met behulp van de 5 LED's voor de accuspanningsindicatie (8) ziet u de
momentane spanning van de aangesloten LiPo-accu.
Belangrijk:
Neem uw model slechts dan pas in bedrijf, als de LED's wijzen op een nog voldoende
hoge voedingsspanning van de LiPo-accu's. Bij een volledig geladen accu licht de vijf
LED's op. Als alleen nog de oranje en de rode LED oplichten, ligt de spanning beneden
7,6 V. Als alleen de rode LED nog oplicht, is de laadtoestand van de accu te laag voor
een verder bedrijf van het model.
Starten:
Bedien de starttoets voor de gloei-automaat (11), om de gloeiplugverwarming in te schakelen. De
blauwe LED (9) wijst op de correcte voeding van de gloeiplug. De oranje LED (12) geeft aan, dat
de stroom via de gloeiplug loopt.
Zo lang de beide LED's oplichten, kunt u de verbrandingsmotor van uw model starten. Na ca. 10
seconden doven de beide LED's, en wordt de gloeiplugstroom terug uitgeschakeld. Als de motor
binnen deze tijd niet gestart is, kunt u opnieuw op de starttoets drukken en een nieuwe startpoging
doorvoeren.
Indien in plaats van de blauwe (9) en de oranje (12) LED alleen de rode LED (13) oplicht,
is er een kortsluiting in het gloeiplugcircuit. Eventueel maakt de klem van de gloeiplug
contact met de motorbehuizing of is de gloeiplug defect.
Tip uit de praktijk:
• Leg eerst de werkingsklare elektrostarter onder handbereik, voor u op de starttoets drukt.
• Als alleen de blauwe LED (9) oplicht, maakt de gloeiplugstekker geen goed contact of is de plug
doorgebrand.
• Als de motor niet aanloopt, hoewel er voldoende brandstof is en beide LED's (gloeispanning en
gloeistroom) oplichten, de correcte werking van de gloeiplug controleren.
• Denk er om dat het onbelaste toerental van de verbrandingsmotor duidelijk kan afnemen, als de
gloeiplugstroom na 10 seconden automatisch wordt uitgeschakeld.
• Omdat de spanningsindicatie met behulp van de vijf LED's (8) geen exacte uitspraken toelaat over
de nog resterende capaciteit, moet u voor de LiPo-accu een laadapparaat met capaciteitsindicatie
gebruiken. Alleen op die manier krijgt u een concrete indicatie, hoeveel starts/vluchten er met de
aanwezige accu nog mogelijk zijn.
Belangrijk:
De BEC-stekker (4) is voldoende gedimensioneerd voor standaard toepassingen.
Indien u de LiPo-spannings- en gloei-automaat in een grote modelhelikopter met
meerdere digitale servo's gebruikt, adviseren we u, de BEC-stekker te vervangen door
hoogstroom-stekkers met gouden contacten.
Afvalverwijdering
Verwijderhetonbruikbaargewordenproductvolgensdegeldendewettelijkevoorschriften.
Technische gegevens
Voedingsspanning: 7,4 V/DC 2-cellen Li-Polymeer- of Li-Ion-accu (niet meegeleverd)
Uitgangspanning: 5,3 V/DC (BEC) / 1,4 V/DC (gloeiplug)
Uitgangsstroom max: 6 A (BEC) / 3 A (gloeiplug)
Gloeitijd: ca. 10 seconden
Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +60°C
Afmetingen (lxbxh): 32 x 82 x 16,5 mm (regeleenheid)
24 x 35 x 10 mm (bedieningsdeel)
Gewicht: 65 g (inclusief kabel)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, verei-
sen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ModelCraft Controllers manuals

ModelCraft
ModelCraft 23 72 32 User manual

ModelCraft
ModelCraft VR Pro User manual

ModelCraft
ModelCraft VR18T Operating manual

ModelCraft
ModelCraft Carbon Series User manual

ModelCraft
ModelCraft V9.6 X User manual

ModelCraft
ModelCraft 20 91 36 User manual

ModelCraft
ModelCraft ECO-Line 20A User manual

ModelCraft
ModelCraft 550 User manual

ModelCraft
ModelCraft 51 77 50 User manual

ModelCraft
ModelCraft 23 77 12 User manual