ModelCraft 23 87 74 User manual

Folgende „Menüpunkte“ können eingestellt werden
1. „Cut-off Voltage“ (Unterspannungserkennung):
Die Unterspannungserkennung ist nur bei Betrieb des Modells mit LiPo-Akkus gegeben. Die Aktivierung
dieser Funktion wird empfohlen, um schädliche Tiefentladungen der Akkus zu vermeiden. Die Einstell-
werte beziehen sich auf einen Spannungswert pro Akkuzelle. Beispiel: Bei einer Einstellung von 3 V
würde ein 4zelliger Akku bei Unterschreitung von 4 x 3 V = 12 V den Motor abschalten.
Folgende Einstellwerte sind möglich: 1 = 2,6 V; 2 = 2,8 V; 3 = 3,0 V; 4 = 3,2 V, 5 = 3,4 V; 6 = kein
Unterspannungsschutz
2. „Brake/Reverse Role“ (Fahr-Modus):
Hier legen Sie den Fahrmodus fest: 1 = nur Vorwärtsfahrt möglich; 2 = Vorwärts- und Rückwärtsfahrt
möglich.
Bei dem Wechsel von Vorwärtsfahrt auf Rückwärtsfahrt wird zur Schonung von Getriebe, Rädern und
der Akkukapazität nicht sofort sondern mit einer Pause auf Rückwärtsfahrt umgeschaltet.
3. „Motor Timing“:
Mit dieser Einstellmöglichkeit beeinflussen Sie (ähnlich einer Frühzündung eines Verbrennungsmotors)
die Laufeigenschaften des Motors. Folgende Einstellmöglichkeiten haben Sie: 1 = 2°; 2 = 4°; 3 = 6°
(empfohlen!); 4 = 8°; 5 = 12°. Stellen Sie 2° ein, so hat der Motor bezogen auf die Grundeinstellung etwas
mehr Drehmoment und geringfügig geringere Höchstdrehzahl. Stellen Sie auf 12° ein, so hat der Motor
etwas mehr Höchstdrehzahl und geringfügig weniger Drehmoment. In beiden Fällen verändern sich
jedoch die Stromwerte und somit eventuell auch die Betriebstemperaturen aller Komponenten. Beach-
ten Sie deshalb auch die Einhaltung der Spezifikationen des Motors und des Fahrtreglers. Achten Sie
im Betrieb außerdem auf die Temperaturen der genannten Komponenten.
4. “Initial Acceleration“ (Anfahrdynamik):
Mit der Einstellung können Sie die Anfahrdynamik einstellen. 1 = sanft; 2 = mittel; 3 = hoch; 4 = sehr hoch.
5. „Throttle Percent Reverse“ (Geschwindigkeit rückwärts):
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn der Fahrtregler auf Rückwärtsfahrt programmiert ist
(siehe Programmschritt „2. Fahr-Modus“). Hierbei legen Sie mit Prozentwerten fest, mit welcher
Geschwindigkeit im Verhältnis zur Vorwärtsfahrt rückwärts gefahren werden kann. 1 = 20%; 2 = 30%;
3 = 40%; 4 = 50%; 5 = 60%; 6 = 70%; 7 = 80%; 8 = 90%; 9 = 100%. Je höher der eingestellte Wert, desto
schneller ist die Rückwärtsfahrt.
6. „Throttle Limit“ (Geschwindigkeit vorwärts):
Mit„ThrottleLimit“könnenSiediemaximaleGeschwindigkeiteinstellen,dieIhrFahrzeugbeisenderseitig
Vollgas erreichen soll. Mit der Einstellung „1 = 0%“ wird keine Begrenzung programmiert. Mit der
Einstellung „9 = 90%“ wird die maximale Vorwärtsgeschwindigkeit um 90% reduziert. Folgende
Einstellungen sind möglich: 1 = 0%; 2 = 20%; 3= 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%; 7 = 70%; 8 = 80%;
9 = 90%.
7. „Percentage Brake“ (Steuercharakteristik Bremse):
Hier stellen Sie die Bremswirkung ein, wenn Sie aus der Vorwärtsfahrt den Steuerhebel am Sender auf
Rückwärtsfahrt bewegen. Je höher der eingestellte Wert, desto höher die Bremswirkung. Folgende
Werte können eingestellt werden: 1 = 10%; 2 = 20%; 3 = 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%; 7 = 70%;
8 = 80%; 9 = 100%.
8. „Percent Drag Brake“ (Motorbremse):
Wird der Gashebel am Sender aus der Vorwärtsstellung in die Neutralstellung gebracht, wird die
Motorbremse aktiviert. Die Funktion entspricht der Motorbremse bei einem „richtigen“ Auto, wenn Sie
den Fuß vom Gaspedal nehmen. Die Motorbremse kann in sieben Stufen programmiert werden. Je
höher der eingestellte Wert, um so stärker ist die Bremswirkung. Folgende Werte können eingestellt
werden: 1 = 4%; 2 = 8%; 3 = 12%; 4 = 15%; 5 = 20%; 6 = 25%; 7 = 30%.
9. „ESC Operating“ (Taktfrequenz):
Die Taktfrequenz kann zwischen den Werten „1 = 8kHz“ (empfohlen) und „2 = 16kHz“ ausgewählt
werden. Da bei der Umstellung der Taktfrequenz viele Faktoren wie Art des Motors, des verwendeten
Fahrtreglers, Drehzahl, Stromwerte etc. beachtet werden müssen, empfehlen wir nur in Einzelfällen und
unter Beachtung aller notwendigen Parameter, von der Grundeinstellung abzuweichen.
10. „Neutral Range“ (Neutrallage):
Mit der sog. „Neutral Range“-Einstellung kann der Bereich der Neutralstellung des Senders eingestellt
werden (der Bereich des Hebelwegs des Gas-/Bremshebels, der als Neutralstellung erkannt werden
soll). Je geringer der eingestellte Wert ist, desto sensibler reagiert die Motorsteuerung um die
Neutrallage des Gashebels am Sender. Folgende Werte können eingestellt werden: 1 = 2%; 2 = 3%;
3 = 4%; 4 = 5%; 5 = 6%.
Informationen zum Betrieb
Beim Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsfahrt muss sich der Gashebel kurz (ca. 2 Sekunden) in
Neutralstellung befinden. Wird der Gashebel direkt von Vorwärts- auf Rückwärtsfahrt geschoben, wird die
Bremse des Fahrtreglers aktiviert (Fahrzeug fährt NICHT rückwärts!).
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung ..................... 5 bis 6,3 V/DC
Gewicht ..................................... ca. 10 g
Abmessungen (L x B X H) ........ ca. 70 x 45 x 14 mm
Chip-Box für Reglertuning
Best.-Nr. 23 87 74
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Chip-Box dient zur Programmierung eines Fahrtreglers. Durch die Programmierung des Fahrtreglers
können Sie die Fahreigenschaften Ihres Modells den persönlichen Gewohnheiten anpassen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Chip-Box
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung!
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt nicht, es sind keine für Sie einzustellenden oder
zu wartenden Bestandteile enthalten. Außerdem erlischt dadurch die Gewährleistung/Garantie!
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Die Chip-Box darf nicht feucht oder nass werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Programmierung
Mit der Chip-Box lassen sich diverse Einstellungen des Fahrtreglers sehr einfach programmieren. Auf der
Vorderseite der Chip-Box befinden sich zwei Steckmöglichkeiten. Die linke Buchse dient einer externen
Spannungsversorgung von 5 bis 6,3 V/DC, falls der zu programmierende Fahrtregler über kein BEC-
System verfügt. Die rechte Buchse ist für den Anschluss des Fahrtreglers gedacht.
Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polarität. Beachten Sie hierzu die Markierungen auf dem
Gehäuse der Chip-Box.
Zur Programmierung des Fahrtreglers gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie den Fahrtregler aus.
• Verbinden Sie den Servo-Stecker des Fahrtreglers mit der rechten Buchse der Chip-Box, achten Sie
dabei auf die richtige Polung des Servo-Steckers (Schwarz = Minus/-)
Die Versorgungsspannung für die Chip-Box erfolgt in der Regel durch ein sogenanntes „BEC-
System“, dass meist im Fahrtregler integriert ist und die Empfängerstromversorgung aus dem
Fahrakku verwendet.
Verfügt der zu programmierende Fahrtregler nicht über ein solches BEC-System (z.B. viele
Flugregler), so muss die Chip-Box zusätzlich mit einer externen Spannungsquelle versorgt
werden. Stecken Sie hierzu zusätzlich zum Servo-Stecker des Fahrtreglers einen geeigneten
Empfängerakku (5 bis 6,3 V) in die linke Anschlussbuchse. Achten Sie auch hier auf die
korrekte Polarität.
Wird die Chip-Box durch eine externe Spannungsversorgung betrieben, so ist zuerst der
Fahrtregler und dann die externe Versorgungsspannung einzuschalten. Eine Programmie-
rung des Fahrtreglers kann nur erfolgen, wenn der Initialisierungsvorgang des Fahrtreglers
beendet ist.
• Verbinden Sie den Fahrtregler mit einem Fahrakku und schalten Sie den Fahrtregler ein. Die Kontroll-
LED sowie die linke und die rechte Displayanzeige der Chip-Box leuchten auf. Im linken Display wird
die Programmierfunktion angezeigt. Im rechten Display wird der aktuell im Fahrtregler gespeicherte
Wert angezeigt.
• Mit der Taste „Menu“ können Sie die gewünschte Funktion auswählen, die verändert werden soll. Mit
der Taste „Value“ können Sie den gerade angewählten Menüpunkt aus dem linken Display verändern.
Im rechten Display verändert sich der Wert aufsteigend, so oft Sie die Taste „Value“ drücken.
• Speichern Sie mit der Taste „OK“ die neu gewählte Einstellung im Fahrtregler ab. Die LED der Chip-
Box und die LED im Fahrtregler blinken kurz auf.
• Wenn Sie weitere Einstellungen an anderen Menüpunkten vornehmen wollen, so gehen Sie in gleicher
Weise vor.
• Mit der Taste „Reset“ können Sie den Fahrtregler auf seine Grundeinstellung zurücksetzen.
• Schalten Sie den Fahrtregler wieder aus und trennen ihn vom Fahrakku, nachdem Sie alle Einstellungen
durchgeführt und abgespeichert haben.
• Stecken Sie den Servo-Stecker des Fahrtreglers von der Chip-Box ab und schließen den Stecker wieder
an den hierfür vorgesehenen Empfängersteckplatz. Ihr Modell ist nun mit einem neu programmierten
Fahrtregler einsatzbereit.
Bedienungsanleitung
Version 06/11
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_0611_01

The following “menu items” can be set:
1. “Cut-off Voltage” (undervoltage detection):
Undervoltage detection is only possible for models with LiPo batteries. Activation of this function is
recommended to prevent harmful deep discharge of the rechargeable batteries. The values to be set refer
to a voltage value per battery cell. Example: A setting of 3 V means that a 4-cell rechargeable battery would
switch off the motor when 4 x 3 V = 12 V is undercut.
The following values can be set: 1 = 2.6 V; 2 = 2.8 V; 3 = 3.0 V; 4 = 3.2 V, 5 = 3.4 V; 6 = no undervoltage
protection
2. “Brake/Reverse Role” (drive mode):
This is where you determine driving mode: 1 = forwards driving only; 2 = forwards and reverse driving
possible.
Switching from forwards to reverse driving does not happen at once, but with a break, to protect the gear,
wheels and battery capacity.
3. “Motor Timing”:
This setting influences motor running characteristics (similar to early ignition of a combustion engine). You
have the following setting options: 1 = 2°; 2 = 4°; 3 = 6° (recommended!); 4 = 8°; 5 = 12°. Setting 2° means
that the motor has a little more torque as compared to the basic settings, and a little lower maximum speed.
Setting 12° means that the motor has a little higher maximum speed as compared to the basic settings, and
a little less torque. Both cases will, however, change the current values and thus possibly the operating
temperatures of all components. Therefore, also observe compliance with the motor and speed controller
specifications. Also observe the temperatures of the components named in operation.
4. “Initial Acceleration” (start-up dynamics):
This setting adjusts initial acceleration. 1 = gentle; 2 = medium; 3 = high; 4 = very high.
5. “Throttle Percent Reverse” (reverse driving speed):
This function can only be used if the speed controller is programmed for reverse driving (see programming
step “2. driving mode”). Use percentages to determine the speed for reverse driving in relationship to
forwards driving. 1 = 20%; 2 = 30%; 3 = 40%; 4 = 50%; 5 = 60%; 6 = 70%; 7 = 80%; 8 = 90%; 9 = 100%. The
higher the value set, the faster you can drive backwards.
6. “Throttle Limit” (forwards speed):
“Throttle Limit” sets the maximum speed your vehicle should reach when the transmitter sends full throttle.
The setting “1 = 0%” means no limitation. The setting “9 = 90%” means that maximum forwards speed is
reduced by 90%. The following settings can be made: 1 = 0%; 2 = 20%; 3= 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%;
7 = 70%; 8 = 80%; 9 = 90%.
7. “Percentage Brake” (brake control characteristics):
Hereyou can set thebrake effect when movingthe transmitter’s control leverto reverse driving fromforwards
driving. The higher the value set, the stronger the brake effect. The following values are available: 1 = 10%;
2 = 20%; 3 = 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%; 7 = 70%; 8 = 80%; 9 = 100%.
8. “Percentage Drag Brake” (motor brake):
When the throttle at the transmitter is moved to the neutral position from forwards driving, the motor brake
is activated. The function corresponds to the motor braking function in a “real” car when you take your foot
off the gas pedal. The motor brake can be programmed in seven steps. The higher the value set, the stronger
the brake effect. The following values are available: 1 = 4%; 2 = 8%; 3 = 12%; 4 = 15%; 5 = 20%; 6 = 25%;
7 = 30%.
9. “ESC Operating” (cycle frequency):
Cyclefrequencycan be set between the values“1= 8 kHz” (recommended) and“2=16 kHz”. Since switching
the cycle frequency requires observation of many factors, like motor type, speed controller used, speed,
current values, etc., we recommend to deviate from the basic settings only in exceptions and under
consideration of all necessary parameters.
10. “Neutral Range”:
The so-called “neutral range” setting makes it possible to set the neutral position range of the transmitter (the
sectionofthe throttle/brake lever path toberecognised as neutral position). The lowerthevalue set, the more
sensitive will the motor control react around the throttle lever neutral position of the transmitter. The following
values are available: 1 = 2%; 2 = 3%; 3 = 4%; 4 = 5%; 5 = 6%.
Operating Information
When switching between forward and reverse driving, the throttle lever must be put in neutral position briefly
(approx. 2 seconds). If the throttle lever is shifted directly from forwards to reverse, the speed controller’s brake
will be activated (the vehicle will NOT go backwards!).
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste!
Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
Technical Data
Operating voltage ...................... 5 to 6.3 V/DC
Weight ........................................ Approx. 10 g
Dimensions (L x W x H) ............. Approx. 70 x 45 x 14 mm
Chip-Box for Controller Tuning
Item no. 23 87 74
Intended Use
The chip-box is used to programme a speed controller. Programming the speed controller enables you to
adjust your model’s driving characteristics to your personal habits.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product
names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Scope of Delivery
• Chip-Box
• Operating instructions
Safety Information
Attention! The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-
compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequen-
tial damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by
improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/
guarantee will expire.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is prohibited for safety and approval
reasons (CE). Never disassemble the product. There are no components inside the casing that need to be
adjusted or serviced by you. Furthermore, this will render the guarantee/warranty void!
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children!
• The chip box must not become damp or wet.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
Programming
The chip box enables simple programming of various speed controller settings. There are two plug options on
the chip box front. The left socket serves external voltage supply of 5 to 6.3 V/DC, if the speed controller to be
programmed does not have any BEC system. The right socket is intended for connection of the speed
controller.
Observe correct polarity when connecting it. For this, observe the marks on the chip box casing.
Proceed as follows to programme the speed controller:
• Switch off the speed controller.
• Connect the speed controller’s servo plug to the right socket of the chip box; observe correct polarity of the
servo plug: (black = minus/-).
The chip box voltage supply is usually achieved by a so-called “BEC system” integrated in most
speed controllers and using the receiver power supply from the drive battery.
If the speed controller to be programmed does not have this BEC system (e.g. many flight
controllers), the chip box has to be additionally supplied from an external voltage source. For this,
plug a suitable receiver battery (5 to 6.2 V) into the left connection socket in addition to the speed
controller servo socket. Observe correct polarity for this as well.
If the chip box is operated with external voltage, the speed controller must be switched on before
the external supply voltage. The speed controller can only be programmed after speed controller
initialisation is completed.
• Connect the speed controller to the drive battery and switch on the speed controller. The indicator LED and
the left and right display indicators of the chip box light up. The left display indicates the programming
function. The right display shows the value currently stored in the speed controller.
• Use the button “Menu” to select the desired function to be changed. Use the button “Value” to change the
menu items currently selected in the left display.
The value in the right display moves one step up each time you press the button “Value”.
• Save the newly selected setting in the speed controller by pressing “OK”. The chip box LED and the LED
in the speed controller light up briefly.
• If you want to perform any other settings to other menu items, proceed accordingly.
• Use the button “Reset” to reset the speed controller to its basic settings.
• Switch off the speed controller again and disconnect it from the driving battery after making and saving all
settings.
• Disconnect the speed controller servo plug from the chip box and connect the plug to the intended receiver
slot again. Your model can now be operated with the newly programmed speed controller.
Operating instructions
Version 06/11
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalby the editor. Reprinting, also in part, isprohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and
equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Les « rubriques » suivantes peuvent être paramétrées dans le menu
1. « Cut-off Voltage » (détection de sous-tensions) :
La fonction de détection de sous-tensions est uniquement disponible en liaison avec les modèles réduits
équipés de batteries LiPo. Il est recommandé d’activer cette fonction afin d’éviter toute décharge profonde
nuisible des batteries. Les valeurs de réglage se réfèrent à une valeur de tension par cellule de batterie.
Exemple : avec un réglage de 3 V, une batterie à 4 cellules éteindrait le moteur dès que la tension est
inférieure à 4 x 3 V = 12 V.
Les valeurs de réglage suivantes sont disponibles : 1 = 2,6 V ; 2 = 2,8 V ; 3 = 3,0 V ; 4 = 3,2 V ; 5 = 3,4 V ;
6 = pas de détection de sous-tensions
2. « Brake/Reverse Role » (mode de conduite) :
Vous pouvez ici définir le mode de conduite : 1 = uniquement marche avant ; 2 = marche avant et marche
arrière. En cas de passage de la marche avant à la marche arrière, la marche arrière n’est pas
immédiatement activée, mais seulement après une pause afin de ménager la transmission, les roues et la
capacité de la batterie.
3. « Motor Timing » :
Ce réglage permet d’influencer (similaire à l’allumage prématuré d’un moteur à combustion) les
caractéristiques de fonctionnement du moteur. Les réglages suivants sont possibles : 1 = 2° ; 2 = 4° ; 3 =
6° (recommandé !) ; 4 = 8° ; 5 = 12°. Si vous sélectionnez 2°, le moteur dispose, du point de vue du réglage
de base, d’un couple légèrement supérieur et d’une vitesse maximale de rotation légèrement inférieure. Si
vous sélectionnez 12°, le moteur dispose d’une vitesse maximale de rotation légèrement supérieure et d’un
couple légèrement inférieur. Dans les deux cas, ceci modifie toutefois les valeurs du courant et ainsi la
température de service de tous les composants le cas échéant. Tenez donc également compte des
spécifications du moteur et du régulateur de vitesse. Durant l’utilisation, surveillez également la température
des composants mentionnés.
4. « Initial Acceleration » (dynamique au démarrage) :
Ce réglage permet de définir la dynamique au démarrage. 1 = légère ; 2 = moyenne ; 3 = élevée ; 4 = très
élevée.
5. « Throttle Percent Reverse » (vitesse en marche arrière) :
Cette fonction peut uniquement être utilisée lorsque le régulateur de vitesse est programmé en marche
arrière (voir étape de programmation « 2. Mode de conduite »). Vous pouvez ici déterminer la vitesse en
pourcentage pour la marche arrière par rapport à la vitesse en marche avant. 1 = 20 % ; 2 = 30 % ; 3 = 40 % ;
4 = 50 % ; 5 = 60 % ; 6 = 70 % ; 7 = 80 % ; 8 = 90 % ; 9 = 100 %. Plus la valeur réglée est élevée, plus la
marche arrière sera rapide.
6. « Throttle Limit » (vitesse en marche avant) :
La fonction «Throttle Limit » permet de définir la vitesse maximale pouvant être atteinte par votre véhicule
à plein gaz côté émetteur. Le réglage « 1 = 0% » ne définit aucune limitation. Le réglage « 9 = 90% » permet
de réduire la vitesse maximale en marche avant de 90 %. Les réglages suivants sont possibles : 1 = 0 % ;
2 = 20 % ; 3= 30 % ; 4 = 40 % ; 5 = 50 % ; 6 = 60 % ; 7 = 70 % ; 8 = 80 % ; 9 = 90 %.
7. « Percentage Brake » (caractéristique de commande des freins) :
Vous pouvez ici définir l’effet de freinage lorsque vous déplacez le levier de commande de la marche avant
vers la marche arrière sur l’émetteur. Plus la valeur réglée est élevée, plus l’effet de freinage est important.
Les réglages suivants sont possibles : 1 = 10 % ; 2 = 20 % ; 3 = 30 % ; 4 = 40 % ; 5 = 50 % ; 6 = 60 % ; 7
= 70 % ; 8 = 80 % ; 9 = 100 %.
8. « Percent Drag Brake » (frein moteur) :
Le frein moteur est activé dès que la manette des gaz de l’émetteur est déplacée de la position Marche avant
en position neutre. La fonction correspond au frein moteur d’une « vraie » voiture quand vous enlevez le
pied de la pédale d’accélération. Le frein moteur dispose de sept niveaux de réglage. Plus la valeur réglée
est élevée, plus l’effet de freinage est important. Les réglages suivants sont possibles : 1 = 4 % ; 2 = 8 % ;
3 = 12 % ; 4 = 15 % ; 5 = 20 % ; 6 = 25 % ; 7 = 30 %.
9. « ESC Operating » (fréquence des impulsions) :
La fréquence des impulsions peut être définie avec la valeur « 1 = 8 kHz » (recommandée) ou
« 2 = 16 kHz ». Comme il faut tenir compte de nombreux facteurs tels que le type de moteur, le type de
régulateur de vitesse utilisé, la vitesse de rotation, les valeurs de courant, etc. lors de la commutation de la
fréquence des impulsions, nous déconseillons, sauf cas exceptionnels et en respectant tous les paramètres
requis, de modifier le réglage de base.
10. « Neutral Range » (plage neutre) :
Le réglage appelé « Neutral Range » permet d’ajuster la plage de la position neutre de l’émetteur (la plage
de la course du levier d’accélération/de freinage devant être reconnue en tant que position neutre). Plus la
valeur réglée est faible, plus la commande du moteur réagit rapidement près de la position neutre du levier
d’accélération sur l’émetteur. Les réglages suivants sont possibles : 1 = 2 % ; 2 = 3 % ;
3 = 4 % ; 4 = 5 % ; 5 = 6 %.
Informations concernant le fonctionnement
Lors du passage entre la marche avant et la marche arrière, le levier d’accélération doit rester brièvement (env.
2 secondes) en position neutre. Le fait de pousser le levier directement de la marche avant en marche arrière
active le frein du régulateur de vitesse (le véhicule ne roule PAS en marche arrière !).
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
À la fin de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service .................... 5 à 6,3 V/CC
Poids .......................................... env. 10 g
Dimensions (L x l x h) ................ env. 70 x 45 x 14 mm
Boîtier à puce pour le tuning du régulateur
N° de commande 23 87 74
Utilisation conforme
Le boîtier à puce a été conçu pour la programmation d’un régulateur de vitesse. La programmation du
régulateur de vitesse vous permet d’adapter les caractéristiques de conduite de votre modèle réduit à vos
habitudes personnelles.
Ce produit est conforme aux exigences réglementaires nationales et européennes. Tous les noms d’entre-
prises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Boîtier à puce
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Attention ! Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications
ou d’un non-respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la
garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier et/ou de transformer le produit
soi-même. Ne démontez jamais le produit, il ne comporte aucune pièce nécessitant un réglage ou une
maintenance. Ce démontage aurait pour conséquence l’annulation de la garantie !
• L’appareil n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants !
• Le boîtier à puce ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
Programmation
Le boîtier à puce permet de programmer très facilement différents réglages du régulateur de vitesse. Le boîtier
à puce est muni de deux prises sur l’avant. La prise de gauche sert à une alimentation électrique externe
comprise entre 5 et 6,3 V/CC dans la mesure où le régulateur de vitesse à programmer n’est pas équipé d’un
système BEC. La prise de droite est prévue pour le branchement du régulateur de vitesse.
Lors du branchement, respectez la polarité. À cet effet, tenez compte des repères sur le boîtier.
Pour programmer le régulateur de vitesse, procédez de la manière suivante :
• Éteignez le régulateur de vitesse.
• Reliez la fiche servo du régulateur de vitesse à la prise de droite du boîtier à puce en veillant à respecter
la polarité de la fiche servo (noir = moins/-)
En général, le boîtier à puce est alimenté par un système BEC, habituellement intégré au
régulateur de vitesse et se servant de l’alimentation électrique du récepteur à partir de la batterie
de conduite.
Lorsque le régulateur de vitesse à programmer n’est pas équipé d’un tel système BEC (comme
par ex. de nombreux régulateurs de vol), le boîtier à puce doit également être alimenté à partir
d’une source d’alimentation externe. À cet effet, branchez une batterie de récepteur compatible
(5 à 6,3 V) dans la prise de raccordement gauche en plus de la fiche servo du régulateur de
vitesse. Respectez ici également la polarité.
Lorsque le boîtier à puce fonctionne sur alimentation électrique externe, d’abord allumer le
régulateur de vitesse puis établir la tension d’alimentation externe. Le régulateur de vitesse peut
uniquement être programmé lorsque la procédure d’initialisation du régulateur de vitesse est
achevée.
• Reliez le régulateur de vitesse à une batterie de conduite puis allumez le régulateur de vitesse. La DEL de
contrôle ainsi que les écrans d’affichage de gauche et de droite du boîtier à puce s’allument. La fonction de
programmation s’affiche sur l’écran de gauche. La valeur actuellement enregistrée sur le régulateur de
vitesse s’affiche sur l’écran de droite.
• La touche « Menu » permet de sélectionner la fonction à modifier. La touche « Value » permet de modifier
la rubrique de menu sélectionnée sur l’écran de gauche.
Vous pouvez augmenter la valeur sur l’écran de droite en appuyant plusieurs fois sur la touche « Value ».
• Enregistrezle nouveau réglage du régulateur devitesse en appuyant surla touche « OK ». LaDEL du boîtier
à puce et la DEL du régulateur de vitesse clignotent un court instant.
• Procédez de la même manière pour effectuer d’autres réglages dans les rubriques du menu.
• La touche « Reset » permet de réinitialiser le régulateur de vitesse.
• Éteignez puis débranchez le régulateur de vitesse de la batterie de conduite uniquement après avoir
effectué et enregistré tous les réglages.
• Débranchez la fiche servo du régulateur de vitesse du boîtier à puce puis rebranchez la fiche à
l’emplacement prévu sur le récepteur. Votre modèle réduit peut maintenant être utilisé avec la nouvelle
programmation du régulateur de vitesse.
Notice d’emploi
Version 06/11
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications
techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

De volgende “menupunten” kunnen ingesteld worden
1. “Cut-off Voltage” (onderspanningsherkenning):
De onderspanningsherkenning wordt alleen gegeven wanneer het model door LiPo-accu’s wordt aange-
dreven. De activering van deze functie is aangewezen om schadelijke diepontladingen van de accu’s te
vermijden. De instelwaarde heeft betrekking op een spanningswaarde per accucel. Voorbeeld: Bij een
instelling van 3 V zou een 4-cellige accu bij onderschreiding van 4 x 3 V = 12 V de motor uitschakelen.
De volgende instelwaarden zijn mogelijk: 1 = 2,6 V; 2 = 2,8 V; 3 = 3,0 V; 4 = 3,2 V, 5 = 3,4 V; 6 = geen
onderspanningsbescherming
2. “Brake/Reverse Role” (rijmodus):
Hier legt u de rijmodus vast: 1 = enkel vooruit rijden mogelijk; 2 = vooruit en achteruit rijden mogelijk.
Bij het wisselen van vooruit naar achteruit rijden wordt niet onmiddellijk, maar na een pauze naar
achteruitrijden omgeschakeld om de aandrijving, wielen en accucapaciteit te sparen.
3. “Motor Timing”:
Met deze instelmogelijkheid beïnvloedt u de loopeigenschappen van de motor (vergelijkbaar met de
voorontsteking van een verbrandingsmotor). U heeft de volgende instelmogelijkheden: 1 = 2°; 2 = 4°; 3 =
6° (aanbevolen!); 4 = 8°; 5 = 12°. Stel 2° in opdat de motor met betrekking tot de basisinstelling wat meer
draaimoment krijgt en minder in de hoogste toerentallen draait. Stel 12° in opdat de motor wat meer
maximum toerental en minder draaimoment krijgt. In beide gevallen veranderen de stroomwaarden en
daarmee ook eventueel de bedrijfstemperaturen van alle onderdelen. Let daarom op dat de specificaties
van de motor en rijregelaar worden nageleefd. Let tijdens het gebruik bovendien op de temperatuur van de
vermelde onderdelen.
4. ”Initial Acceleration” (aanrijdynamiek):
Met deze instelling kunt u de aanrijdynamiek instellen. 1 = zacht; 2 = medium; 3 = hoog; 4 = zeer hoog.
5. “Throttle Percent Reverse” (achteruitrijsnelheid):
Deze functie kan alleen worden gebruikt wanneer de rijregelaar op achteruit rijden is geprogrammeerd (zie
programmastap “2. Rijmodus”). Hierbij legt u met procentwaarden vast, aan welke snelheid kan worden
achteruit gereden, in verhouding tot het vooruit rijden. 1 = 20%; 2 = 30%; 3 = 40%; 4 = 50%; 5 = 60%; 6 =
70%; 7 = 80%; 8 = 90%; 9 = 100%. Hoe hoger de ingestelde waarde, hoe sneller het achteruit rijden.
6. “Throttle Limit” (Vooruitrijsnelheid):
Met “Throttle Limit” kunt u de maximumsnelheid instellen die uw voertuig bij volgas op de zender moet
bereiken. Met de instelling “1 = 0%” wordt geen begrenzing geprogrammeerd. Met de instelling “9 = 90%”
wordt de maximale vooruitrijsnelheid met 90% verlaagd. De volgende instellingen zijn mogelijk: 1 = 0%; 2
= 20%; 3= 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%; 7 = 70%; 8 = 80%; 9 = 90%.
7. “Percentage Brake” (stuurkarakteristiek remmen):
Hierstelt u de remwerking in, wanneer uitvanuit het vooruitrijden de stuurhendel op de zender naarachteruit
rijden beweegt. Hoe hoger de ingestelde waarde, hoe hoger de remwerking. U kunt de volgende waarden
instellen: 1 = 10%; 2 = 20%; 3 = 30%; 4 = 40%; 5 = 50%; 6 = 60%; 7 = 70%;
8 = 80%; 9 = 100%.
8. “Percent Drag Brake” (motorrem):
Als de gashendel op de zender uit de instelling vooruit naar de neutrale stand wordt gebracht, wordt de
motorrem geactiveerd. De functie komt overeen met de motorrem van een “echte” auto, als u de voet van
het gaspedaal neemt. De motorrem kan in zeven stappen worden geprogrammeerd. Hoe hoger de
ingestelde waarde, hoe sterker de remwerking. U kunt de volgende waarden instellen: 1 = 4%; 2 = 8%; 3
= 12%; 4 = 15%; 5 = 20%; 6 = 25%; 7 = 30%.
9. “ESC Operating” (klokfrequentie):
De klokfrequentie kan tussen de waarden “1 = 8kHz” (aanbevolen) en “2 = 16kHz” worden gekozen.
Aangezien men bij het omstellen van de kloksnelheid op veel factoren moet letten, zoals het motortype, de
gebruikte rijregelaar, toerental, stroomwaarde, etc. raden wij aan om alleen in uitzonderlijke gevallen en
rekening houdend met alle nodige parameters van de basisinstelling af te wijken.
10. “Neutral Range” (neutrale stand):
Met de zgn. “Neutral Range”-instelling kan het bereik van de neutrale stand van de zender worden ingesteld
(het bereik van de hendelweg van de gas-/remhendel, die als neutrale stand moet worden herkend). Hoe
kleiner de ingestelde waarde, hoe gevoeliger de motorbesturing op de neutrale stand van de gashendel op
de zender reageert. U kunt de volgende waarden instellen: 1 = 2%; 2 = 3%; 3 = 4%; 4 = 5%; 5 = 6%.
Informatie voor het gebruik
Bij het wisselen tussen vooruit- en achteruitrijden dient de gashendel zich kort (ca. 2 seconden) in de
neutraalstand te bevinden. Als de hendel direct van vooruit- naar achteruitrijden wordt gezet, wordt de rem van
de rijregelaar geactiveerd (voertuig gaat NIET achteruit!).
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
Voedingsspanning ..................... 5 tot 6,3 V/DC
Gewicht ...................................... ca. 10 g
Afmetingen (L x B x H) ............... ca. 70 x 45 x 14 mm
Chop-box voor regelaartuning
Bestelnr. 23 87 74
Voorgeschreven gebruik
De chip-box dient om een voertuigregelaar te programmeren. Door de rijregelaar te programmeren kunt u de
rijeigenschappen van uw model aan uw persoonlijke wensen aanpassen.
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Chip-box
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing,
vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet
aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In
zulke gevallen vervalt de garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet
toegestaan. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die u zelf kunt onderhouden. Open het dus niet.
Hierdoor vervalt bovendien de garantie!
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen!
• De chip-box mag niet vochtig of nat worden.
• U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen.
Programmering
Met de chip-box kunnen verschillende instellingen van de voertuigregelaar heel makkelijk worden geprogram-
meerd. Aan de voorzijde van de chip-box bevinden zich twee stekkermogelijkheden. De linkerbus dient voor
een externe stroomtoevoer van 5 tot 6,3 V/DC als de te programmeren rijregelaar niet over een BEC-systeem
beschikt. De rechterbus is ontworpen voor de aansluiting van een rijregelaar.
Let bij het opnieuw aansluiten op de juiste polariteit. Let hier op de markeringen op de behuizing van de chip-
box.
Ga als volgt te werk om de rijregelaar te programmeren:
• Zet de rijregelaar uit.
• Verbind de servostekker van de rijregelaar met de rechterbus van de chip-box en let daarbij op de juiste
polariteit van de servostekker (zwart = min/-)
De stroomtoevoer voor de chip-box gebeurt in regel door een zogenaamd “BEC-systeem” dat
meestal in de rijregelaar is geïntegreerd en de stroomtoevoer van de ontvanger uit de rijaccu
gebruikt.
Als de te programmeren rijregelaar niet over een dergelijk BEC-systeem beschikt (vb. veel
vliegregelaars) dan moet de chip-box bijkomend door een externe spanningsbron van stroom
worden voorzien. Steek hiervoor in de linker aansluitbus bovenop de servo-stekker van de
rijregelaar een geschikte ontvangeraccu (5 tot 6,3 V). Let ook hier op de juiste polariteit.
Als de chip-box via een externe stroomtoevoer wordt aangedreven, moet eerst de rijregelaar en
dan de externe stroomtoevoer worden ingeschakeld. De rijregelaar kan alleen worden gepro-
grammeerd als het initialiseren van de rijregelaar is voltooid.
• Verbind de rijregelaar met een rijaccu en schakel de rijregelaar in. De controle-LED en de linker- en
rechterschermindicator van de chip-box lichten op. Op het linkerdisplay wordt de temperatuurfunctie
weergegeven. Op het rechterdisplay wordt de huidige in de rijregelaar opgeslagen waarde weergegeven.
• Met de toets “Menu” kunt u de gewenste functie die moet worden gewijzigd, selecteren. Met de toets “Value”
kunt u het reeds geselecteerde menupunt uit het linkerdisplay wijzigen.
In het rechterdisplay verandert de waarde in stijgende lijn telkens u op de toets “Value” drukt.
• Sla met de toets “OK” de nieuw geselecteerde instelling in de rijregelaar op. De LED van de chip-box en de
LED in de rijregelaar knipperen kort.
• Wanneer u meer instellingen in andere menupunten wilt uitvoeren, gaat u op dezelfde manier te werk.
• Met de toets “Reset” kunt u de rijregelaar naar de basisinstelling terugzetten.
• Schakel de rijregelaar opnieuw uit en ontkoppel deze van de rijaccu nadat u alle instellingen heeft uitgevoerd
en opgeslagen.
• Ontkoppel de servostekker van de rijregelaar van de chip-box en sluit de stekker opnieuw met de hiervoor
voorziene ontvangerstekker aan. Uw model is nu gebruiksklaar met een nieuw-geprogrammeerde rijregel-
aar.
Gebruiksaanwijzing
Versie 06/11
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilmingof deregistratie inelektronische gegevensverwerkingsapparatuur,vereisen deschriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Table of contents
Languages:
Other ModelCraft Controllers manuals

ModelCraft
ModelCraft VR18T Operating manual

ModelCraft
ModelCraft VR Pro User manual

ModelCraft
ModelCraft 550 User manual

ModelCraft
ModelCraft 23 77 12 User manual

ModelCraft
ModelCraft 207253 User manual

ModelCraft
ModelCraft Carbon Series User manual

ModelCraft
ModelCraft Hurricane Big Block User manual

ModelCraft
ModelCraft Fail-Safe User manual

ModelCraft
ModelCraft V9.6 X User manual

ModelCraft
ModelCraft 20 74 95 User manual