
www.jts-germany.de
23.5890
®
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1162.99.02.08.2015
-10
0
MA-500
MIXER
/ AMPLIFIER
MIC
mini XLR
XLR
12- 48V PHANTOM POWER ADAPTER
100Hz
400Hz
2
1
Estas instrucciones van dirigidas a
usuarios sin ningún conocimiento téc-
nico específico. Lea atentamente estas
instrucciones antes de funcionamiento
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El MA-500 sirve como adaptador de alimentación
phantom para los micrófonos electret CM-… y CX-…
de JTS que tienen una conexión mini XLR de 4 polos. El
micrófono puede conectarse mediante el adaptador a
un aparato de audio que ofrezca alimentación phantom
en la entrada de micrófono correspondiente.
El adaptador está equipado con un atenuador de
10dB, 2 filtros pasa bajo conmutables y una pinza metálica.
2 Notas Importantes
El adaptador cumple con todas las directivas relevantes
de la UE (símbolo ).
•
El adaptador está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjalo de la humedad y del calor
(temperatura ambiente admisible: 0– 40ºC).
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no
utilice nunca ni productos químicos ni agua.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el adaptador se utiliza para otros fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se conecta
correctamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el adaptador fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje
de la zona para que su eliminación no sea
perjudicial para el medio ambiente.
3 Conexión y Ajustes
Conecte el micrófono a la entrada mini XLR del adap-
tador y la salida XLR del adaptador a una entrada de
micrófono XLR simétrica del aparato de audio (p.ej.
mezclador o amplificador). La entrada de micrófono ha
de tener una alimentación phantom (12– 48V⎓).
El nivel y el sonido puede igualarse mediante dos
interruptores que se pueden ajustar con un objeto fino
(p.ej. un destornillador):
1) Para conectar la atenuación de nivel si el nivel del
sonido es demasiado alto, ponga el interruptor de
2−posiciones (1) en la posición inferior “-10”.
2) Para suprimir las frecuencias bajas (p.ej. el sonido
subsónico), se puede activar un filtro pasa alto con el
interruptor de 3 posiciones (2). Para atenuar frecuen-
cias por debajo de los 100Hz, ponga el interruptor en
la posición intermedia y para atenuar frecuencias
por debajo de 400Hz, en la posición inferior .
Si el interruptor está en la posición superior , la
frecuencia de respuesta no se verá afectada.
Sujeto a modificaciones técnicas.
MA-500
Réf. num.
Réf. núm.
Adaptateur alimentation fantôme
Adaptador de corriente phantom
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs
sans connaissances techniques parti-
culières. Veuillez lire la présente no-
tice avec attention avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le MA-500 sert d’adaptateur d’alimentation fantôme pour
microphones électret CM-... et CX-... de JTS disposant
d’une connexion mini XLR 4 pôles. On peut relier le micro-
phone via l’adaptateur à un appareil audio qui fournit une
alimentation fantôme à l’entrée micro correspondante.
L’adaptateur est doté d’un atténuateur 10dB, de
deux filtres Low Cut et d’un clip de ceinture métallique.
2 Conseils importants d’utilisation
L’adaptateur répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union européenne (symbole ).
•
L’adaptateur n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur
(température ambiante admissible 0– 40°C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l’adap-
tateur est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement bran-
ché ou n’est pas réparé par une personne habilité ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’adaptateur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement et réglages
Reliez le microphone à l’entrée mini XLR de l’adaptateur
et reliez la sortie XLR de l’adaptateur à une entrée micro
XLR symétrique de l’appareil audio (par exemple table
de mixage, amplificateur). L’entrée micro doit fournir
une alimentation fantôme (12– 48V⎓).
Deux interrupteurs réglables avec un objet fin (p.ex.
tournevis) permettent d’adapter niveau et tonalité :
1)
Pour activer l’atténuation de niveau en cas de niveau
sonore trop élevé, poussez l’interrupteur 2 positions
(1) sur la position inférieure «−10».
2) Pour éliminer les fréquences basses (p.ex. bruits de
pas), on peut activer un filtre Low Cut avec l’interrup-
teur 3 positions (2). Pour diminuer les fréquences
sous 100Hz, mettez l’interrupteur sur la position
moyenne et pour diminuer des fréquences sous
400Hz, mettez-le sur la position inférieure . Si
l’interrupteur est sur la position supérieure , la
bande passante n’est pas influencée.
Tout droit de modification réservé.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques • Especificaciones
Entrée
Entrada
Sortie
Salida
Bande passante
Rango de frecuencia
Impédance
Impedancia
Interrupteur atténuation
Interruptor de atenuación
Filtres Low Cut (commutables)
Filtros pasa bajo (conmutables)
Alimentaiton fantôme
Alimentación phantom
Dimensions, poids
Dimensiones, peso
mini XLR XLR 30– 20 000 Hz 200 Ω−10dB 100 Hz: −6 dB/oct.
400Hz: −4 dB/oct. 12– 48 V⎓
∅20mm ×96mm
79g