manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Monacor SLA-35 User manual

Monacor SLA-35 User manual

Stereo-Anpassverstärker
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der SLA-35 dient zur Pegel- und Impedanzanpas-
sung beim Zusammenschalten von verschiedenen
Audiogeräten (z. B. Anschluss eines MP3-Spielers,
Mobiltelefons, PCs an einen Verstärker oder an ein
Mischpult). Durch eine richtige Pegel- und Impe-
danzeinstellung können Signalverzerrungen oder
Lautstärkeeinbußen vermieden werden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Geräte (Verstärker und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
lich hoher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Netzgerät vor. Durch un-
sachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
GDie Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und
Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie den Verstärker nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steck-
dose,
1. wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte
vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
GVerwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
GWerden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Geräte übernommen wer-
den.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Signalquelle an den 3,5-mm-Klinkeneingang
(5) oder an den Cinch-Eingang (7) anschließen.
2) Den Eingang des nachfolgenden Gerätes an den
3,5-mm-Klinkenausgang (6) oder an den Cinch-
Ausgang (8) anschließen.
3) Vorerst den Regler LEVEL (1) in die Mittelposi-
tion 0 drehen und den Schalter IMPEDANCE (4)
in die Position HI schieben.
4) Das Netzgerät an die Buchse 12–24 V (3) an-
schließen und in eine Steckdose (230 V~/50 Hz)
stecken. Die Betriebsanzeige ON (2) leuchtet.
5) Wenn bei einem sehr hohen Eingangspegel das
Signal am nachfolgenden Gerät verzerrt ist, den
Schalter IMPEDANCE in die Position LO schie-
ben. Dadurch wird der Signalpegel um 5,6 dB ver-
ringert und gleichzeitig die Eingangsimpedanz
des SLA-35 auf 8,1 kΩ reduziert.
6) Ist das Signal weiterhin verzerrt, den Regler
LEVEL entsprechend nach links in Richtung
-
20
drehen. Ist das Signal zu leise, den Regler ent-
sprechend weiteraufdrehen in Richtung +20.
Änderungen vorbehalten.
Stereo Matching Amplifier
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The SLA-35 is used to match the level and the
impedance when interconnecting different audio
units (e. g. connection of MP3 player, mobile phone,
PC to an amplifier or to a mixer). A correct adjust-
ment of the level and the impedance will prevent sig-
nal distortion or volume loss.
2 Important Notes
The units (amplifier and power supply unit) corre-
spond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
GThe units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water,
WARNING
The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert han-
dling may result in electric shock.
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0 – 40 °C).
GDo not operate the amplifier or immediately dis-
connect the power supply unit from the socket
1. if one of the units is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
other purposes than originally intended, if they are
not correctly connected or operated, or if they are
not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) Connect the signal source to the 3.5 mm input (5)
or to the RCA input (7).
2) Connect the input of the successive unit to the
3.5 mm output (6) or to the RCA output (8).
3) For the time being, set the control LEVEL (1) to
the mid-position 0 and the switch IMPEDANCE
(4) to the position HI.
4) Connect the power supply unit to the jack
12–24 V (3) and to a mains socket (230 V~/
50 Hz). The power LED ON (2) lights up.
5) If the signal at the successive unit is distorted due
a very high input level, set the switch IMPED-
ANCE to the position LO. This will reduce the sig-
nal level by 5.6 dB and at the same time the input
impedance of the SLA-35 to 8.1 kΩ.
6) If the signal is still distorted, turn back the control
LEVEL towards
-
20. If the signal is too poor, turn
up the control towards +20.
Subject to technical modification.
SLA-35 Bestellnummer 21.4010
ON
LEVEL
-
20 +20
0
STEREO PREAMPLIFIER
L
R
12-24V
IMPEDANCE
HI LO
LINEIN OUT
LINEIN OUT
1
3
2
45 6 7 8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1380.99.01.11.2012
®
®
D A CH
GB
Technische Daten Specifications SLA-35
Frequenzbereich Frequency range 5 – 50 000 Hz,
-
1dB
Eingangsspannung Input voltage max. 4,5 V
Ausgangsspannung Output voltage max. 7 V
Eingangsimpedanz, umschaltbar Input impedance, switchable 35 kΩ (HI) / 8,1 kΩ (LO)
Ausgangsimpedanz Output impedance 1,6 kΩ
Verstärkungsfaktor,
zusätzlich schaltbar
Amplification factor,
can be activated in addition
0,1 – 10 ≙±20 dB
-
5,6 dB (LO)
Klirrfaktor THD < 0,03 %
Übersprechdämpfung Crosstalk attenuation > 68 dB
Störabstand S/N ratio > 83 dB
Stromversorgung (über beil. Netzgerät) Power supply (via PSU provided) 12 – 24 V , 40 mA
Abmessungen, Gewicht Dimensions, weight 88 × 37 × 103 mm, 450 g
Amplificateur adaptateur
stéréo
Veuillez lire la présente notice avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour une utilisation ultérieure.
1 Possibilités dʼutilisation
Le SLA-35 permet dʼadapter le niveau et lʼimpé-
dance lorsque différents appareils audio sont
connectés ensemble (p. ex. branchement dʼun lec-
teur MP3, téléphone mobile, PC à un amplificateur
ou à une table de mixage). On peut ainsi éviter des
distorsions de signal ou des pertes de volume en
réglant correctement le niveau et lʼimpédance.
2 Conseils importants dʼutilisation
Les appareils (amplificateur et bloc secteur) répon-
dent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion
européenne et portent donc le symbole .
GLes appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des éclaboussures,
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais lʼintérieur de lʼappa-
reil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pouvez subir une
décharge électrique.
de tout type de projections dʼeau, dʼune humidité
élevée de lʼair et de la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement admissible 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner lʼamplificateur ou dé-
branchez le bloc secteur immédiatement dans les
cas suivants :
1. un des appareils présente des dommages visi-
bles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
GPour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas
correctement branchés ou utilisés ou sʼils ne sont
pas réparés par une personne habilitée ; en outre,
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
3 Fonctionnement
1) Reliez la source de signal à lʼentrée jack 3,5 (5)
ou à lʼentrée RCA (7).
2) Reliez lʼentrée de lʼappareil suivant à la sortie jack
3,5 (6) ou à la sortie RCA (8).
3) Tournez le réglage LEVEL (1) sur la position
médiane 0 pour lʼinstant et mettez le sélecteur
IMPEDANCE (4) sur la position HI.
4) Reliez le bloc secteur à la prise 12–24 V (3) et
à une prise secteur 230 V~/50 Hz. Le témoin de
fonctionnement ON (2) brille.
5) Si, en cas dʼun niveau dʼentrée très élevé, le
signal sur lʼappareil suivant est distordu, mettez le
sélecteur IMPEDANCE sur la position LO. Le
niveau de signal est diminué de 5,6 dB et simulta-
nément, lʼimpédance dʼentrée du SLA-35 est
réduite à 8,1 kΩ.
6) Si le signal continue à être distordu, tournez le
réglage LEVEL en conséquence vers la gauche
vers
-
20. Si le signal est trop faible, tournez le
réglage en conséquence vers +20.
Tout droit de modification réservé.
Amplificatore stereo
dʼadattamento
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Lo SLA-35 serve per adattare il livello e lʼimpedenza
quando si assemblano differenti apparecchi audio
(p. es. collegamento di un lettore MP3, di un cellu-
lare, di un PC con un amplificatore o un mixer). Gra-
zie allʼimpostazione corretta del livello e dellʼimpe-
denza si evitano distorsioni dei segnali e perdite di
volume.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Gli apparecchi (amplificatore e alimentatore) sono
conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e per-
tanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente al
suo interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle sca-
riche elettriche pericolose.
GGli apparecchi sono previsti solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerli dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e
dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione lʼamplificatore e staccare
subito lʼalimentatore dalla presa di rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamento sba-
gliato, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte degli apparecchi, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defi-
nitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Collegare la sorgente dei segnali con lʼingresso
jack 3,5 mm (5) o con lʼingresso RCA (7).
2) Collegare lʼingresso dellʼapparecchio a valle con
lʼuscita jack 3,5 mm (6) o con lʼuscita RCA (8).
3) Girare per il momento il regolatore LEVEL (1) in
posizione centrale 0 e spostare lʼinterruttore
IMPEDANCE (4) in posizione HI.
4) Collegare lʼalimentatore con la presa 12–24 V
(3) e inserirlo in una presa di rete (230 V~/50 Hz).
Si accende la spia di funzionamento ON (2).
5) Se in caso di livello dʼingresso molto alto, il
segnale sullʼapparecchio a valle è distorto, spo-
stare lʼinterruttore IMPEDANCE in posizione LO.
In questo modo, il livello del segnale viene ridotto
di 5,6 dB e nello stesso tempo si riduce lʼimpe-
denza dʼingresso dello SLA-35 a 8,1 kΩ.
6) Se il segnale continua ad essere distorto, girare il
regolatore LEVEL a sinistra in direzione
-
20. Se il
segnale è troppo debole, girare il regolatore
invece in direzione +20.
Con riserva di modifiche tecniche.
SLA-35 Bestellnummer 21.4010
ON
LEVEL
-
20 +20
0
STEREO PREAMPLIFIER
L
R
12-24V
IMPEDANCE
HI LO
LINEIN OUT
LINEIN OUT
1
3
2
45 6 7 8
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1380.99.01.11.2012
®
®
F
I
B CH
Caractéristiques techniques Dati tecnici SLA-35
Bande passante Gamma di frequenze 5 – 50 000 Hz,
-
1dB
Tension dʼentrée Tensione dʼingresso max. 4,5 V
Tension de sortie Tensione dʼuscita max. 7 V
Impédance dʼentrée, commutable Impedenza dʼingresso, commutabile 35 kΩ (HI) / 8,1 kΩ (LO)
Impédance de sortie Impedenza dʼuscita 1,6 kΩ
Facteur dʼamplification,
peut être activé en plus
Fattore dʼamplificazione,
commutabile in aggiunta
0,1 – 10 ≙±20 dB
-
5,6 dB (LO)
Taux de distorsion Fattore di distorsione < 0,03 %
Atténuation Diafonia > 68 dB
Rapport signal/bruit Rapporto S/R > 83 dB
Alimentation (via bloc secteur livré) Alimentazione (tramite alimentatore in dotazione) 12 – 24 V , 40 mA
Dimensions, poids Dimensioni, peso 88 × 37 × 103 mm, 450 g

This manual suits for next models

5

Other Monacor Amplifier manuals

Monacor PA-702 User manual

Monacor

Monacor PA-702 User manual

Monacor IMG Stageline MPR-6 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline MPR-6 User manual

Monacor WAP-3 User manual

Monacor

Monacor WAP-3 User manual

Monacor IRS-200HT User manual

Monacor

Monacor IRS-200HT User manual

Monacor PAS-254D User manual

Monacor

Monacor PAS-254D User manual

Monacor PA-M224 User manual

Monacor

Monacor PA-M224 User manual

Monacor IMG STAGE LINE 25.3250 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGE LINE 25.3250 User manual

Monacor IMG STAGELINE SPR-6 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE SPR-6 User manual

Monacor PA-802CD User manual

Monacor

Monacor PA-802CD User manual

Monacor PA-1120 User manual

Monacor

Monacor PA-1120 User manual

Monacor PA-4120 User manual

Monacor

Monacor PA-4120 User manual

Monacor img Stage Line HPR-6 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HPR-6 User manual

Monacor PA-900 User manual

Monacor

Monacor PA-900 User manual

Monacor PA-902CD User manual

Monacor

Monacor PA-902CD User manual

Monacor PA-802 User manual

Monacor

Monacor PA-802 User manual

Monacor PA-4040 User manual

Monacor

Monacor PA-4040 User manual

Monacor PA-702 User manual

Monacor

Monacor PA-702 User manual

Monacor 17.0800 User manual

Monacor

Monacor 17.0800 User manual

Monacor SPEECH-204 User manual

Monacor

Monacor SPEECH-204 User manual

Monacor IMG STAGE LINE PPA-100/SW User manual

Monacor

Monacor IMG STAGE LINE PPA-100/SW User manual

Monacor img Stage Line CU-3BOOST User manual

Monacor

Monacor img Stage Line CU-3BOOST User manual

Monacor TXA-700USB User manual

Monacor

Monacor TXA-700USB User manual

Monacor PA-980S User manual

Monacor

Monacor PA-980S User manual

Monacor CARPOWER Wanted-1/800D User manual

Monacor

Monacor CARPOWER Wanted-1/800D User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

McIntosh MC-2105 Service manual

McIntosh

McIntosh MC-2105 Service manual

zapco I-Force i-250 user manual

zapco

zapco I-Force i-250 user manual

Duncan 84-50 Tube owner's manual

Duncan

Duncan 84-50 Tube owner's manual

Ready2Talk PA 64 Installation & operation manual

Ready2Talk

Ready2Talk PA 64 Installation & operation manual

McCormack DNA-750 owner's manual

McCormack

McCormack DNA-750 owner's manual

Inter-m MA-106A Operation manual

Inter-m

Inter-m MA-106A Operation manual

Audio Authority 985U How to use

Audio Authority

Audio Authority 985U How to use

Audio Control MP-200 owner's manual

Audio Control

Audio Control MP-200 owner's manual

Sunfire HRSIW8 user manual

Sunfire

Sunfire HRSIW8 user manual

ProAudio EP84 operating manual

ProAudio

ProAudio EP84 operating manual

PureLink HD-2100 owner's manual

PureLink

PureLink HD-2100 owner's manual

McMartin MS-25B instruction manual

McMartin

McMartin MS-25B instruction manual

Taramp's Bass 400 instruction manual

Taramp's

Taramp's Bass 400 instruction manual

HQ Power PA100U user manual

HQ Power

HQ Power PA100U user manual

lab12 mighty owner's manual

lab12

lab12 mighty owner's manual

Generalmusic AMP 4 Service manual

Generalmusic

Generalmusic AMP 4 Service manual

ART+SOUND SVC6 manual

ART+SOUND

ART+SOUND SVC6 manual

WorkPro PA 60/2 user manual

WorkPro

WorkPro PA 60/2 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.