manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. Monacor SW-2412/5 User manual

Monacor SW-2412/5 User manual

®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.04
Gleichspannungswandler
von 24V auf 12V
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit diesem Gleichspannungswandler wird aus einer nicht
sehr stabilen, höheren Eingangsspannung (ca. 24V) eine
kleinere, stabilisierteAusgangsspannung (ca. 12V) erzeugt.
Damit lassen sich Geräte für 12-V-Gleichspannung (z.B. Au-
toradios) an einer 24-V-Autobatterie betreiben. Der Span-
nungswandler ist für folgende Stromentnahme ausgelegt:
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für elektromagneti-
sche Verträglichkeit 89/336/EWG.
●Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Während des Betriebs kann das Gerät sehr heiß wer-
den. Darum keine hitzeempfindlichen Gegenstände in
der Nähe plazieren, und während des Betriebs das
Gerät nicht berühren.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann für
eventuelle Schäden keine Haftung übernommen wer-
den.
●Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Montage
Bei der Auswahl des Montageplatzes sind die folgenden
Punkte zu beachten:
●Um die entstehende Wärme des Gerätes ableiten zu
können, muß eine ausreichende Belüftung gewährlei-
stet sein. Der Kühlkörper darf nicht abdeckt werden.
●Das Gerät muß fest und fachgerecht an einer mecha-
nisch stabilen Stelle im Auto montiert werden, damit es
sich nicht löst und zu einem gefährlichen Geschoß wird.
Zur Montage das Gerät an geeigneter Stelle mit zwei bzw.
vier Schrauben befestigen.
4 Anschluß
●Beim Anschluß des Gerätes an die Autobatterie ist be-
sondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können
gefährlich hohe Ströme fließen. Deshalb vor dem An-
schluß die Minusklemme derAutobatterie abschrauben.
1) Das Ausgangskabel (OUTPUT) mit dem Verbraucher
verbinden. Dabei unbedingt die Polarität beachten:
rotes Kabel = Pluspol, schwarzes Kabel = Minuspol
2) Das Eingangskabel (INPUT) direkt oder über einen
Schalter mit der höheren Eingangsspannung verbin-
den. Auch hier unbedingt auf die Polarität achten:
rotes Kabel = Pluspol, schwarzes Kabel = Minuspol
3) Ist die interne Sicherung durchgebrannt (z.B. beim
Verpolen der Eingangsspannung), den oberen Deckel
abschrauben. Die Sicherung ersetzen:
SW-2412/5: F 6,3A, SW-2412/12: F 10A
5 Technische Daten
Eingangsspannung: . . . . . 24V
Ausgangsspannung: . . . . . 14V
Ausgangsstrom
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A max.
SW-2412/12:. . . . . . . . . 7,5A, 12A max.
Einsatztemperatur: . . . . . . 0–40°C
Abmessungen
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12:. . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
DC Converter 24V to 12V
1 Applications
With this DC converter a not very stable higher input voltage
(approx. 24V) is converted to a lower stable output voltage
(approx. 12V). By that units for 12V DC operating voltage
(e.g. car radios) can be operated at 24 V car batteries. The
DC converter is designed for the following current load:
2 Safety Notes
The unit corresponds to the EU directive for electroma-
gnetic compatibility 89/336/EEC.
●The unit is designed for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient tempe-
rature range 0–40°C).
●During operation the unit may become very hot. There-
fore, do not place any objects which are sensitive to
heat near it, and do not touch the unit during operation.
●Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no means chem-
icals or water.
●If the unit is used for other purposes than originally in-
tended, if it is connected in the wrong way, overloaded
or not repaired by authorized personnel, no liability can
be taken over for possible damage.
●If the unit is to be put out of operation definitively, it has
to be disposed of in a local recycling plant.
3 Mounting
When choosing the mounting place, observe the following
items:
●To be able to carry off the heat being generated in the
unit, a sufficient ventilation must be guaranteed. The
heat sink must not be covered.
●The unit must be mounted in a firm and competent way
at a mechanically stable place in the car, so that it does
not become loose and turn into a dangerous projectile.
Mount the unit at a suitable place with two resp. four
screws.
4 Connection
●Be especially careful when connecting the DC convert-
er to the car battery. In case of short-circuits there may
be dangerously high currents. Therefore, prior to con-
nection screw off the negative terminal of the car battery.
1) Connect the OUTPUT cable with the consuming de-
vice. Observe in any case the polarity:
red cable = positive pole, black cable = negative pole
2) Connect the INPUT cable either directly or via a switch
to the higher input voltage. Observe in any case the
correct polarity as well:
red cable = positive pole, black cable = negative pole
3) If the internal fuse is burnt (e.g. in case of wrong polar-
ity of the input voltage), screw off the upper cover. Re-
place the fuse:
SW-2412/5: 6.3A quick-acting
SW-2412/12: 10Aquick-acting
5 Specifications
Input voltage:. . . . . . . . . . . 24V
Output voltage: . . . . . . . . . 14V
Output current
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A max.
SW-2412/12:. . . . . . . . . 7.5A, 12A max.
Ambient temperature: . . . . 0–40°C
Dimensions
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12:. . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
According to the manufacturer.
Subject to change.
Convertisseur de tension
24V à 12V
1 Possibilités d’utilisation
Cet convertisseur permit d’obtenir à partir d’une tensione
d’entrée DC élevée et peu stable (env. 24V), une tension
de sortie faible constante (env. 12V). Vous pouvez ainsi
alimenter des appareils 12V DC (parex. auto-radios)
avec des batteries auto 24V. Le convertisseur est conçu
pour une consommation:
2 Conseils d’utilisation
L’appareil répond à la norme 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique.
●Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur (tem-
pérature d’utilisation autorisée 0–40°C).
●Pendant son fonctionnement, il peut devenir très chaud;
il est recommandé de ne pas placer à proximité d'objets
sensibles à la chaleur et de ne pas le toucher pendant
son fonctionnement.
●Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et sou-
ple, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de domma-
ge si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché, réparé ou en cas de surcharge.
●Lorsque l’appareil est définitivement retirée du circuit de
distribution, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Montage
Lorsque vous choisissez le lieu d'installation de l'appareil,
respectez les points suivants:
●Pour permettre une évacuation correcte de la chaleur
dégagée par l’appareil, veillez à assurer une ventilation
suffisante; en aucun cas, le radiateur ne doive être ob-
turées.
●L'appareil doit être solidement fixé dans un endroit sta-
ble pour éviter qu'il ne se dévisse et ne se transforme
en projectile dangereux.
Montez-le à l'endroit propre en fixant les 2 resp. 4 vis.
4 Branchement
●Lorsque vous reliez le convertisseur à la batterie de la
voiture, soyez très prudent; en cas de court-circuit, des
courants très élevés et donc dangereux circulent. C'est
pourquoi avant tout branchement, n'oubliez pas de des-
serrer la borne moins de la batterie.
1) Reliez le câble sortie (OUTPUT) avec le consomma-
teur. Prespectez scrupueusement la polarité:
câble rouge = pôle plus, câble noir = pôle moins
2) Reliez le câble d’entrée (INPUT) à la tension d’entrée
la plus élevée soit directement soit en utilisant un inter-
rupteur. Attention à la polarité:
câble rouge = pôle plus, câble noir = pôle moins
3) Si le fusible interne est fondu (p.ex. si la tension d’én-
trée est connectée avec la fausse polarité), dévissez le
couvercle supérieur. Remplacez le fusible:
SW-2412/5: 6,3A rapide
SW-2412/12: 10A rapide
5 Caractéristiques techniques
Tension d’entrée:. . . . . . . . 24V
Tension de sortie: . . . . . . . 14V
Courant de sortie
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A max.
SW-2412/12:. . . . . . . . . 7,5A, 12A max.
Température ambiante:. . . 0–40°C
Dimensions
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12:. . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
SW-2412/5
Best.-Nr. 27.0540
SW-2412/12
Best.-Nr. 27.0050
D A CH
GB
F B CH
Modell Dauerstrom kurzzeitiger Strom
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Ausgangsstrom
Model continuous current short-time current
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7.5A 12A
Output Current
Modèle continu peu de temps
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Courant de sortie
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.04
Convertitore di tensione DC 24V/12V
1 Possibilità d’impiego
Con questo convertitore di tensione si genera, da una ten-
sione continua di ingresso non molto stabile die 24V circa,
una tensione di uscita minore costante (12V circa). In que-
sto modo è possibile alimentare apparecchi con tensione
die esercizio 12V (p.es. radio auto) con batterie auto 24V.
Il convertitore è dimensionato per un prelevo di corrente:
2 Avvertenze
L’apparecchio corrisponde alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
●Le convertitore è previsto solo per l’uso all’interno di lo-
cali. Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dal calore
(temperatura ambiente ammessa 0–40°C).
●Durante il funzionamento, l’apparecchio può riscaldarsi
molto. Non mettere nelle sue vicinanze oggetti sensibili
al calore e non toccare l’apparecchio.
●Per la pulizia usare solo un panno asciutto morbido;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
●Nel caso di uso improprio, di collegamento scorretto o
di riparazione non a regola d’arte mel caso di sovracca-
rico dell’apparecchio non si assume nessuna respons-
abilità per eventuali danni.
●Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Montaggio
Durante la scelta di un posto per il montaggio occorre con-
siderare i seguenti punti:
●Per poter dissipare il calore sprigionato del convertitore
deve essere garantita una ventilazione sufficiente. Non
coprire le fessure di aerazione del’apparecchio.
●Prevedere un posto solido e montare il convertitore con
cura per evitare che si possa staccare, diventando peri-
coloso in caso di incidente.
Per il montaggio montare l’apparecchio saldamente usan-
do due risp. quattro viti.
4 Collegamento
●Usare particolare cura nel collegamento del convertito-
re di tensione con la batteria dell’auto. Nel caso di cor-
tocircuiti ci possono essere delle correnti molto alte. Pri-
ma del collegamento scollegare il polo negativo della
batteria.
1) Collegare il cavo di uscita (OUTPUT) con il consuma-
tore. Rispettare assolutamente la polatirà:
cavo rosso = positivo, cavo nero = negativo
2) Collegare il cavo di ingresso (INPUT) direttamente o
attraverso un intertuttore con la tensione di ingresso
più alta. Rispettare anche qui la polarità:
cavo rosso = positivo, cavo nero = negativo
3) Se il fusibile interno è fuso (p.es. per polarità sbagliata
all'ingresso) svitare il coperchio superiore e sostituirlo:
SW-2412/5: 6,3A rapido
SW-2412/12: 10A rapido
5 Dati tecnici
Tensione d’ingresso: . . . . . 24V
Tensione d’uscita: . . . . . . . 14V
Corrente d’uscita
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A max.
SW-2412/12:. . . . . . . . . 7,5A, 12A max.
Temperatura ambiente:. . . 0–40°C
Dimensioni
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12:. . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
SW-2412/5
Best.-Nr. 27.0540
SW-2412/12
Best.-Nr. 27.0050
I
Modello permanente poco tempo
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Corrente d’uscita
C1
47µ
D1
1N5402
R2
0R1/3W
F1
C2
0µ1
F 6,3A
R1
20Ω/5W
IC1
7815
INPUT
24V
R3
0R1/3W
T1+T2
2N3055
C3
47µOUTPUT
14V
SW-2412/5
C1
47µ
D1
1N5402
R2
0R1/3W
F1
C2
0µ1
F 10A
R1
20Ω/5W
IC1
7815
INPUT
24V
R3
0R1/3W
R4
T1–T3
2N3055
0R1/3W
C3
47µOUTPUT
14V
SW-2412/12
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.04
Gelijkstroomomvormer
van 24V naar 12V
1 Toepassingen
Met deze gelijkstroomomvormer wordt een niet zeer sta-
biele, hogere ingangsspanning (ca. 24V) omgezet in een
lagere, gestabiliseerde uitgangsspanning (ca. 12V). Hier-
door is het mogelijk om apparatuur met 12V-gelijkspan-
ningsvoeding (bv. autoradio’s) te gebruiken met een auto-
accuvoeding van 24V. De omvormer is voor volgende
stroomafname geconcipieerd:
2 Veiligheidsvoorschriften
Het toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
●Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met
een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstempera-
tuurbereik: 0–40°C).
●Tijdens het gebruik kan het toestel zeer heet worden.
Plaats daarom geen hittegevoelige voorwerpen in de
buurt, en raak het toestel tijdens het gebruik niet aan.
●Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker
geen chemicaliën of water.
●In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, van
overbelasting of van herstelling door een niet-gekwalifi-
ceerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade.
●Wanneer de gelijkstroomomvormer definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg hem dan voor verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Montage
Bij de keuze van de installatieplaats dient u met het vol-
gende rekening te houden:
●Om de warmte die in het toestel ontstaat, te kunnen
afleiden, moet een voldoende ventilatie gegarandeerd
zijn. De koelplaat mag niet afgedekt worden.
●Het toestel moet stevig en vakkundig op een mecha-
nisch stabiele plaats in de auto gemonteerd worden, zo-
dat het niet loskomt en een gevaarlijk projectiel wordt.
Bevestig het toestel op de geschikte montageplaats met
de twee resp. vier schroeven.
4 Aansluiting
●Wees uiterst voorzichtig bij aansluiting van het toestel
op de autoaccu. Bij kortsluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Schroef daarom vóór aansluiting de
negatieve pool van de autoaccu los.
1) Verbind de uitgangskabel (OUTPUT) met de verbruiker.
Let hierbij in elk geval op een correcte polariteit:
rode kabel = positieve pool, zwarte kabel = negatieve pool
2)
Verbind de ingangskabel (INPUT) rechtstreeks of via een
schakelaar met de hogere ingangsspanning. Let hierbij
ook in elk geval op een correcte polariteit:
rode kabel = positieve pool, zwarte kabel = negatieve pool
3) Indien de interne zekering gesmolten is (bv. bij ompo-
len van de ingangsspanning), schroef dan het deksel
bovenaan los. Vervang de zekering:
SW-2412/5: F 6,3 A, SW-2412/12: F 10 A
5 Technische gegevens
Ingangsspanning: . . . . . . . 24V
Uitgangsspanning: . . . . . . 14V
Uitgangsstroom
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A max.
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5A, 12A max.
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125 mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200 mm
Opgemaakt volgens de technische gegevens van de fa-
brikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
Convertidor DC 24V a 12V
1 Aplicaciones
Con este convertidor DC un voltaje de entrada más alto,
poco estable (aprox. 24V) se convierte a un voltaje más
bajo de salida estable (aprox. 12V). Así las unidades que
operan con un voltaje 12V DC (por ej. radio de automóvil)
puedan operar a 24V batería de automóvil. El convertidor
de DC se diseña para la carga actual siguiente:
2 Consejos de utilización:
Este aparato responde a la norma 89/336/CEE referente
a la compatibilidad electromagnética.
●Este aparato está concebido solamente para una uti-
lización en interiores. Protegerlo de la humedad y del
calor (temperatura ambiente 0–40°C).
●Durante el funcionamiento la unidad puede ponerse
muy caliente. Por consiguiente, no ponga ningún objeto
sensible al calor cerca de ello, y no tocar la unidad du-
rante el funcionamiento.
●Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
●Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin que
no sea el adecuado, no está conectado o reparado co-
rrectamente o sobrecargado.
●Una vez el aparato es retirado definitivamente del cir-
cuito de distribución, debe depositarse en una fábrica
de reciclaje adaptada.
3 Montaje
Al escoger el emplazamiento de montaje, observe los
puntos siguientes:
●Para ser capaz llevarse el calor generado en la unidad,
debe garantizarse una ventilación suficiente. El disipa-
dor de calor no debe cubrirse.
●La unidad debe montarse por un técnico habilitado de
manera competente en un emplazamiento mecánica-
mente estable en el automóvil, para que no se suelte y
se convierta en un proyectil peligroso.
Para el montaje fijar la unidad en un lugar adecuado con
dos resp. cuatro tornillos.
4 Conexión
●Tenger sobre todo cuidado al conectar el convertidor a
la batería del automóvil. En caso de cortocircuitos
pueden haber corrientes gravemente altas. Por con-
siguiente, antes de conectarlo destornille la terminal ne-
gativa de la batería del automóvil.
1) Conectar el cable de salida (OUTPUT) con el disposi-
tivo de consumo. Observe la polaridad en todo caso:
cable rojo = polo positivo, cable negro = polo negativo
2) Conectar el cable de entrada (INPUT) directamente o
vía un conmutador al voltaje de la entrada más alto.
Observar en todo caso también la polaridad correcta:
cable rojo = polo positivo, cable negro = polo negativo
3) Si el fusible interior está quemado (por ej. en caso de
una mala polaridad del voltaje de la entrada), atornillar
la tapa superior. Reemplazar el fusible:
SW-2412/5: 6,3 A rápido, SW-2412/12: 10 A rápido
5 Características técnicas
Voltaje de entrada: . . . . . . 24V
Voltaje de salida:. . . . . . . . 14V
Corriente de salida
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A máximo
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5A, 12A máximo
Temperatura ambiente:. . . 0–40°C
Dimensiones
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Características según el fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.
Jævnspændingskonverter
fra 24V til 12V
1 Funktioner
Det er med denne jævnspændingskonverter muligt at
konvertere en ustabil høj indgangsspænding (cirka 24V)
til en lav stabil udgangsspænding (cirka 12V). Enheder
beregnet for 12V spændingsforsyning (f.eks. bilradio-
er) kan på denne måde spændingsforsynes via et 24V bil-
batteri. Jævnspændingskonverteren er konstrueret for føl-
gende belastning:
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
●Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt en-
heden mod fugt og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0–40°C).
●Enheden kan blive meget varm, når den er i drift. Und-
lad derfor at placere genstande, der er følsomme over
for varme, i nærheden af enheden, og undlad at berøre
enheden under drift.
●Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må
under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller
vand.
●
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt
er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den
overbelastes, eller hvis den ikke repareres af autoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
●Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal
den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
3 Montering
Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted:
●Der skal skabes tilstrækkelig ventilation for at sikre, at
enheden kan slippe af med den varme, der genereres
under drift. Kølepladen må ikke tildækkes.
●Enheden skal på sikker og korrekt vis monteres mekanisk
stabilt i bilen, så den ikke risikerer at ryste løs. En løs gen-
stand i en bil kan under hårde opbremsninger eller ved
sammenstød risikere at fungere som et farligt projektil.
Montér enheden på et passende sted ved hjælp af 2 resp.
4 skruer.
4 Tilslutning
●Ved tilslutning af enheden til bilens elektriske system,
skal der vises særlig forsigtighed. Hvis der sker en
kortslutning, kan der forekomme farlige store strømme.
Tag derfor kablet af den negative pol på bilens batteri,
før tilslutningen foretages.
1) Forbind udgangskablet (OUTPUT) med den enhed,
der skal strømforsynes. Sørg under alle omstændighe-
der for korrekt polaritet:
rødt kabel = positiv pol, sort kabel = negativ pol.
2) Forbind indgangskablet (INPUT) til den højere indgangs-
spænding enten direkte eller via en omskifter. Sørg igen
under alle omstændigheder for korrekt polaritet:
rødt kabel = positiv pol, sort kabel = negativ pol.
3) Hvis den indbyggede sikring er brændt over (f.eks. på
grund af forkert polaritet for indgangsspændingen),
skal låget øverst på enheden skrues af. Udskift heref-
ter sikringen:
SW-2412/5: 6,3 A flink, SW-2412/12: 10 A flink
5 Tekniske specifikationer
Indgangsspænding:. . . . . . 24V
Udgangsspænding:. . . . . . 14V
Udgangsstrøm
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A maks.
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5A, 12A maks.
Tilladt temperatur i drift:. . . 0–40°C
Dimensioner
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Ifølge producenten.
Ret til ændringer forbeholdes.
SW-2412/5
Best.-Nr. 27.0540
SW-2412/12
Best.-Nr. 27.0050
NL B
E
DK
Model continue stroom kortstondige stroom
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Uitgangsstroom
Modelo corriente continua
corrientecortotiempo
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Corriente de salida
Model kontinuerlig strøm kortvarig strøm
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Udgangsstrøm
®
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.04
Likspänningsomvandlare 24V till 12V
1 Användning
Med denna Likspänningsomvandlare, kan en ostabil hög
spänning (ca: 24V) omvandlas till en lägre stabil spänning
(ca: 12V). Genom detta kan elektronisk utrustning för
12V användas tillsammans med 24V bilbatteri. Omvand-
laren är avsedd för följande förbrukning.
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG direktiv 89/336/EWG avseende
elektromagnetiska störfält.
●Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.Arbetstem-
peratur 0–40°C.
●Enheten kan bli mycket varm vid användning. Placera
ingenting på eller i omedelbar närhet av enheten då den
används.
●Rengör endast med en ren och torr trasa, använd aldrig
vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka
kortslutning.
●Om enheten används på annat sätt än som avses, up-
phör alla garantier att gälla. detsamma gäller om egna
eller aouktoriserade ingrepp görs i enheten. I dessa fall
tas inget ansvar för skada på person eller materiel.
●Om enheten skall kasseras bör den lämnas till återvin-
ning.
3 Montering
Vid installation, beakta följande:
●För att kunna ventilera bort värmen som alstras vid an-
vändning måste luftcirkulationen vara god. Kylprofilerna
får aldrig övertäckas.
●Enheten skall monteras på ett stadigt underlag så den
inte lossnar och kan kastas omkring vid tex. olycka.
Montera enheten på avsedd plats med 2 resp. 4 st. skruvar.
4 Anslutning
●Var särskilt noggrann då enheten ansluts till bilens bat-
teri. Om kortslutning uppstår kan mycket höga ström-
rusningar ske. Lossa batterikablarna innan enheten
monteras.
1) Anslut utgången OUTPUT till effektförbrukningen. Ob-
servera polariteten:
Röd kabel = pluspol, svart kabel = minuspol
2) Anslut ingången INPUT antingen direkt eller via om-
kopplare till den högre ingångsspänningen. Ge akt på
polariteten:
Röd kabel = pluspol, svart kabel = minuspol
3) Om internsäkring brunnit av (vid inkoppling med fel po-
laritet), skruva bort det övre locket och ersätt med föl-
jande säkring:
SW-2412/5: 6,3 A snabb säkring
SW-2412/12: 10 A snabb säkring
5 Specifikationer
Inspänning: . . . . . . . . . . . . 24V
Utspänning:. . . . . . . . . . . . 14V
Utström
SW-2412/5 . . . . . . . . . . 5A, 6A max
SW-2412/12 . . . . . . . . . 7,5A 12A max
Arbetstemperatur: . . . . . . . 0–40°C
Dimensioner
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålles.
Tasajännitemuunnin 24V/12V
1 Käyttötarkoitus
Tällä muuntimella voidaan epästabiili sisääntulojännite
(noin 24V) muuttaa stabiiliksi ulostulojännitteeksi (noin 2V).
Tällä tavalla 12V tasajännitteellä toimivia laitteita (esim. au-
toradio) voidaan käyttää 24V auton akulla. Tasajännite-
muunnin on suunniteltu seuraaville virran kuormituksille.
2 Turvallisuudesta huomioitavaa
Tämä laite vastaa EU direktiiviä 89/336/EEC sähkömag-
neettisesta yhteensopivuudesta.
●Tämä laite on suunniteltu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä
lämpötila 0–40°C).
●Käytön aikana laite saattaa kuumentua hyvin kuumaksi.
Sen vuoksi älä aseta lähelle mitään kuumuudelle arkaa
äläkä kosketa muuntajaa.
●Käytä puhdistamiseen vain kuivaa pehmeää kangasta.
Älä koskaan käytä vettä tai kemikaaleja.
●Valmistaja tai maahantuoja ei kanna vastuuta, jos laitet-
ta on käytetty muuhun tarkoitukseen kuin se alunperin
on suunniteltu, sitä on ylikuormitettu tai korjaustoimen-
piteen on suorittanut valtuuttamaton huoltoliike.
●Huolehdi jätteistä asianmukaisesti, jos laite poistetaan
käytöstä lopullisesti.
3 Kiinnitys
Huomioi seuraavat seikat kiinnityspaikkaa valittaessa:
●Lämmön poistamiseksi laitteesta täytyy turvata riittävä
tuuletus. Jäähdytyslevyä ei saa peittää.
●Laite tulee kiinnittää autossa kunnolla mekaanisesti va-
kaaseen paikkaan siten, että laite ei pääse irtoamaan.
Kiinnitä laite sopivaan paikkaan kahdella tai neljällä ruuvil-
la muuntajan mallista riippuen.
4 Kytkentä
●Ole erityisen varovainen kytkiessäsi muuntajaa auton
akkuun. Oikosulun sattuessa saattaa esiintyä vaaralli-
sen korkeita jännitteitä. Sen vuoksi kytke irti auton
akun negatiivinen kaapeli.
1) Kytke OUTPUT johdin virtaa kuluttavaan laitteeseen.
Tarkista aina oikea napaisuus:
Punainen johto = positiivinen napa, musta kaapeli =
negatiivinen napa
2) Kytke INPUT johto joko suoraan tai kytkimen kautta
korkeampaan sisääntulojännitteeseen. Huomioi oikea
napaisuus myös tässä tapauksessa:
Punainen johto = positiivinen napa, musta kaapeli =
negatiivinen napa
3) Jos sisäinen sulake on palanut (esim. väärän napaisuu-
den vuoksi), irroita päällä sijaitseva suoja. Vaihda sulake:
SW-2412/5: 6,3 A nopea sulake
SW-2412/12: 10 A nopea sulake
5 Tekniset tiedot
Sisääntulojännite: . . . . . . . 24V
Ulostulojännite: . . . . . . . . . 14V
Ulostulovirta:
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5A, 6A maksimi
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5A, 12A maksimi
Ympäröivä lämpötila:. . . . . 0–40°C
Mitat
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200mm
Valmistajan mukaan.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SW-2412/5
Best.-Nr. 27.0540
SW-2412/12
Best.-Nr. 27.0050
S
FIN
Modell kontinuerlig ström kortvarig ström
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Utspänning ström
Malli Jatkuva virta Hetkittäinen virta
SW-2412/5 5A 6A
SW-2412/12 7,5A 12A
Ulostulojännite

This manual suits for next models

3

Other Monacor Media Converter manuals

Monacor SMC-1 User manual

Monacor

Monacor SMC-1 User manual

Monacor UA-960 User manual

Monacor

Monacor UA-960 User manual

Monacor DTRA-2 User manual

Monacor

Monacor DTRA-2 User manual

Monacor CPA-1200 User manual

Monacor

Monacor CPA-1200 User manual

Monacor MPS-1 User manual

Monacor

Monacor MPS-1 User manual

Monacor VTM-14 User manual

Monacor

Monacor VTM-14 User manual

Monacor TD-204 User manual

Monacor

Monacor TD-204 User manual

Monacor SR-103DMX User manual

Monacor

Monacor SR-103DMX User manual

Monacor DTTA-2 User manual

Monacor

Monacor DTTA-2 User manual

Monacor IMG STAGELINE LSP-102 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE LSP-102 User manual

Monacor HDRCA-100CON User manual

Monacor

Monacor HDRCA-100CON User manual

Monacor HDTVI-100 CON User manual

Monacor

Monacor HDTVI-100 CON User manual

Monacor IMG Stageline LSP-102 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline LSP-102 User manual

Monacor VTM-10 User manual

Monacor

Monacor VTM-10 User manual

Monacor CPA-1005 USB User manual

Monacor

Monacor CPA-1005 USB User manual

Monacor TVSP-42COL User manual

Monacor

Monacor TVSP-42COL User manual

Monacor DADC-144DT User manual

Monacor

Monacor DADC-144DT User manual

Monacor HDDIST-104 User manual

Monacor

Monacor HDDIST-104 User manual

Monacor HDSDI-100CON User manual

Monacor

Monacor HDSDI-100CON User manual

Monacor USB-10AV User manual

Monacor

Monacor USB-10AV User manual

Monacor Security USB-20AV User manual

Monacor

Monacor Security USB-20AV User manual

Monacor IMG STAGE LINE LSP-102 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGE LINE LSP-102 User manual

Monacor PA-24AD User manual

Monacor

Monacor PA-24AD User manual

Monacor VTM-25 User manual

Monacor

Monacor VTM-25 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

TV One 1T-PAL-NTSC Operation manual

TV One

TV One 1T-PAL-NTSC Operation manual

red lion ICM5 manual

red lion

red lion ICM5 manual

Audio Control LC6i user manual

Audio Control

Audio Control LC6i user manual

Wyrestorm NetworkHD 100 series quick start guide

Wyrestorm

Wyrestorm NetworkHD 100 series quick start guide

Wyrestorm NetworkHD NHD-IP-TX instruction manual

Wyrestorm

Wyrestorm NetworkHD NHD-IP-TX instruction manual

Data Video DAC-100 supplementary guide

Data Video

Data Video DAC-100 supplementary guide

Data Video STC-100 user guide

Data Video

Data Video STC-100 user guide

Baumer Hübner OG9 Mounting and operating instructions

Baumer Hübner

Baumer Hübner OG9 Mounting and operating instructions

SMART-AVI V2V-C2V01 installation manual

SMART-AVI

SMART-AVI V2V-C2V01 installation manual

Black Box LGC5134A-R4 user guide

Black Box

Black Box LGC5134A-R4 user guide

Sound Sation Scenesplit 6 Truss user manual

Sound Sation

Sound Sation Scenesplit 6 Truss user manual

Black Box CL090A-F manual

Black Box

Black Box CL090A-F manual

Blu Stream DA22XLR-WP Quick reference guide

Blu Stream

Blu Stream DA22XLR-WP Quick reference guide

Prism Sound ADA-8XR Module reference

Prism Sound

Prism Sound ADA-8XR Module reference

foc.us FIREWRITER REMOTE Reference manual

foc.us

foc.us FIREWRITER REMOTE Reference manual

Prism Sound CALLIA quick start guide

Prism Sound

Prism Sound CALLIA quick start guide

Data Video ZEK-1 instruction manual

Data Video

Data Video ZEK-1 instruction manual

HIK VISION DS-630XDI Series user manual

HIK VISION

HIK VISION DS-630XDI Series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.