manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter off ( )
-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter on ( )
-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter off ( )
Frequenzgang
Frequency response
Courbe de réponse

Elektret-Mikrofon-Set
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Die zwei Overhead-Mikrofone des Sets ECM-250 eig-
nen sich optimal für die Schallabnahme am Schlag-
zeug (z. B. für Becken) und an Perkussionsinstrumen-
ten. Sie werden mit 48-V-Phantomspeisung betrieben
und verfügen jeweils über einen Low-Cut-Schalter
und einen 10-dB-Abschwächschalter. Zum Lieferum-
fang gehören ein Kunststoffkoffer und zwei Halter.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Mikrofone entsprechen allen relevanten Richtli-
nien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet.
GSetzen Sie die Mikrofone nur im Innenbereich ein
und schützen Sie sie vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWerden die Mikrofone zweckentfremdet, falsch an-
Electret Microphone Set
Please read these operating instructions carefully
prior to operating the unit and keep them for later use.
1 Applications
The two overhead microphones of the set ECM-250
are suitable in an optimum way for the sound pick-up
on the drums (e. g. for the cymbals) and on percus-
sion instruments. They are operated with 48 V phan-
tom power and are each equipped with a low cut
switch and a 10 dB attenuator switch. The set includes
a plastic case and two supports.
2 Safety Notes
The microphones correspond to all relevant directives
of the EU and are therefore marked with .
GThe microphones are only suitable for indoor use.
Protect them against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the microphones and no
liability for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the microphones are
used for other purposes than originally intended, if
they are not correctly connected or not repaired in
an expert way.
3 Operation
1) Slide the microphones into the supports and screw
the supports on the microphone stands: In case of
stands with 16 mm (5⁄8″) thread remove the adapter
screws on the supports and directly screw on the
supports. In case of stands with 9 mm (
3⁄8″) thread
fix the supports via the adapter screws.
2) Connect the microphones via cables (e. g. cables
of the MEC series from “img Stage Line”) to bal-
anced XLR microphone inputs on the audio unit
(e. g. mixer). Each input has to be equipped with a
phantom power of 48 V . If the audio unit does not
provide a phantom power, connect the micro-
If the microphones are to be put out of oper-
ation definitively, take them to a local recy-
cling plant for disposal which is not harmful to
the environment.
phones via an external phantom power unit (e. g.
EMA-200 from “img Stage Line”) to the audio unit.
3) On each microphone set the two recessed
switches to the desired position using a narrow
object (e. g. small screw driver):
a With the upper sliding switch it is possible to
activate a low cut filter (high pass) to attenuate
low frequencies (position ).
b With the lower sliding switch it is possible to
attenuate the sensitivity by 10 dB (position
“
-
10dB”).
4 Specifications
Type/directivity: . . . . . . . . . . electret/unidirectional
Frequency range, impedance: 50 – 16 000 Hz, 200 Ω
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . . . 18 mV/Pa (“0dB”) at 1 kHz,
5.6 mV/Pa (“
-
10dB”) at 1 kHz
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . . . . 130 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . 66 dB
Power supply: . . . . . . . . . . . . phantom power 48 V
Dimensions, weight: . . . . . . . ∅19 mm × 80 mm, 25 g
Connection: . . . . . . . . . . . . . XLR
Subject to technical modification.
ECM-250
Best.-Nr. 23.3480
www.imgstageline.com
D A CH nes Phantomspeisungsgerät (z. B. EMA-200 von
„img Stage Line“) an das Audiogerät anschließen.
3) An jedem Mikrofon die zwei versenkten Schalter mit
einem schmalen Gegenstand (z. B. kleiner Schrau-
bendreher) in die gewünschte Position stellen:
a Mit dem oberen Schiebeschalter lässt sich ein
Low-Cut-Filter (Hochpass) zur Absenkung tiefer
Frequenzen einschalten (Position ).
b Mit dem unteren Schiebeschalter lässt sich die
Empfindlichkeit um 10 dB abschwächen (Posi-
tion „
-
10dB“).
4 Technische Daten
Typ/Richtcharakteristik: . . . . Elektret/Niere
Frequenzbereich, Impedanz: 50 – 16 000 Hz, 200 Ω
Empfindlichkeit: . . . . . . . . . . . 18 mV/Pa („0dB“) bei 1 kHz,
5,6 mV/Pa („
-
10dB“) bei 1 kHz
Max. Schalldruck: . . . . . . . . . 130 dB
Signal-Rausch-Abstand: . . . . 66 dB
Stromversorgung: . . . . . . . . . Phantomspeisung 48 V
Abmessungen, Gewicht: . . . ∅19 mm × 80 mm, 25 g
Anschluss: . . . . . . . . . . . . . . XLR
Änderungen vorbehalten.
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die
Mikrofone übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
1) Die Mikrofone in die Halter schieben und diese auf
Mikrofonstative schrauben: Bei Stativen mit 16-mm-
Gewinde (5⁄8″) die Adapterschrauben an den Hal-
tern entfernen und die Halter direkt aufschrauben.
Bei Stativen mit 9-mm-Gewinde (
3⁄8″) die Halter
über die Adapterschrauben befestigen.
2) Die Mikrofone über Anschlusskabel (z. B. Kabel der
MEC-Serie von „img Stage Line“) mit symme-
trischen XLR-Mikrofoneingängen am Audiogerät
(z. B. Mischpult) verbinden. Die Eingänge müssen
jeweils mit einer Phantomspeisung von 48 V aus-
gestattet sein. Stellt das Audiogerät keine Phan-
tomspeisung bereit, die Mikrofone über ein exter-
Sollen die Mikrofone endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben Sie
sie einem örtlichen Recyclingbetrieb zur
umweltgerechten Entsorgung.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0193.99.02.06.2011
Ensemble microphone
électret
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Possibilités dʼutilisation
Les deux microphones Overhead de lʼensemble ECM-
250 sont très bien adaptés pour la prise de son de bat-
teries (p. ex. cymbales) et sur des instruments à per-
cussion. Ils fonctionnent avec une alimentation
fantôme 48 V et disposent chacun dʼun filtre commu-
table Low Cut passe-haut et dʼun atténuateur 10 dB.
Un coffret plastique et deux pinces sont livrés.
Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les micros répondent à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
GLes microphones ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez les microphones de
lʼhumidité et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée 0 – 40 °C).
G
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les
microphones sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas
correctement branchés ou sʼils ne sont pas réparés
par une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Mise en service
1) Poussez les micros dans les pinces et vissez-les
sur des pieds micro : Pour un pied avec un filetage
16 mm (5⁄8″), retirez la vis dʼadaptation sur la pince
et vissez directement la pince. Pour un pied avec
un filetage 9 mm (
3⁄8″), fixez la pince sur la vis
dʼadaptation.
2) Reliez les micros via un cordon (p. ex. cordon de la
série MEC de la gamme “img Stage Line”) aux en-
trées micro XLR symétriques de lʼappareil audio
(p. ex. table de mixage). Les entrées doivent res-
pectivement être dotées dʼune alimentation fan-
Lorsque les microphones sont définitivement
retirés du circuit de distribution, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à leur élimination non polluante.
tôme 48 V . Si lʼappareil audio ne propose dʼali-
mentation fantôme, reliez les micros via un appa-
reil externe dʼalimentation fantôme (p. ex. EMA-
200 de “img Stage Line”) à lʼappareil audio.
3) Sur chaque micro, poussez les deux interrupteurs
encastrés avec un objet de petites dimensions
(p. ex. petit tournevis) dans la position souhaitée :
a avec lʼinterrupteur supérieur, on peut commuter
un filtre Low Cut (passe-haut) pour diminuer les
fréquences graves (position ).
b avec lʼinterrupteur inférieur, on peut diminuer la
sensibilité de 10 dB (position “
-
10dB”).
Caractéristiques techniques
Type/directivité : . . . . . . . . . électret/cardioïde
Bande passante, impédance : 50 – 16 000 Hz, 200 Ω
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . . 18mV/Pa (“0 dB”) à 1 kHz,
5,6 mV/Pa (“
-
10dB”) à 1 kHz
Pression sonore max. : . . . . 130 dB
Rapport signal/bruit : . . . . . . 66 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . . alimentation fantôme 48 V
Dimensions, poids : . . . . . . . ∅19 mm × 80 mm, 25 g
Branchement : . . . . . . . . . . . XLR
Tout droit de modification réservé.
-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter on ( )

F B CH
GB
Set di microfoni a elettrete
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dellʼuso e di conservarle per un uso futuro.
Possibilità dʼimpiego
I due microfoni overhead del set ECM-250 sono adatti
in modo ottimale per prelevare il suono della batteria
(p. es. dei piatti) e di strumenti a percussioni. Funzio-
nano con alimentazione phantom 48 V e dispongono
ognuno di un interruttore low-cut e di un attenuatore
di 10 dB. Sono in dotazione una valigetta di plastica e
due supporti.
Avvertenze di sicurezza
I microfoni sono conformi a tutte le direttive rilevanti
dellʼUE e pertanto portano la sigla .
GUsare i microfoni solo allʼinterno di locali e proteg-
gerli dallʼumidità e dal calore (temperatura dʼim-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta dei microfoni, non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per i microfoni.
Messa in funzione
1) Inserire i microfoni sui supporti e avvitare questi
sugli stativi per microfoni. Nel caso di stativi con
filettatura di 16 mm (5⁄8″), togliere gli adattatori posti
sui supporti e avvitare i supporti direttamente sugli
stativi. Con stativi con filettatura di 9 mm (
3⁄8″)
occorre usare gli adattatori.
2) Collegare i microfoni con gli ingressi XLR simmetrici
dellʼapparecchio audio (p. es. del mixer) servendosi
di appositi cavi di collegamento (p. es. della serie
MEC di “img Stage Line”). Gli ingressi devono pos-
sedere ognuno unʼalimentazione phantom 48 V .
Se lʼapparecchio audio non dispone di alimentazio-
ne phantom occorre collegare i microfoni per mez-
Se si desidera eliminare i microfoni definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
zo di un alimentatore phantom esterno (p. es. EMA-
200 di “img Stage Line”) sul apparecchio audio.
3) Su ogni microfono impostare la posizione deside-
rata dei due interruttori incassati con lʼaiuto di un
oggetto stretto (p. es. di un piccolo cacciavite):
a con lʼinterruttore superiore si può attivare un fil-
tro low-cut (passaalto) per abbassare le fre-
quenze basse (posizione ).
b con lʼinterruttore inferiore si può attenuare la
sensibilità di 10 dB (posizione “
-
10dB”).
Dati tecnici
Tipo/proprietà direzionale: . . elettrete/cardioide
Banda di frequenze: . . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . . . 18 mV/Pa (“0 dB”) a 1 kHz,
5,6 mV/Pa (“
-
10 dB”) a 1 kHz
Pressione sonora max.: . . . . 130 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . 66 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . . . alimentazione phantom 48 V
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . ∅19 mm × 80 mm, 25 g
Collegamento: . . . . . . . . . . . XLR
Con riserva di modifiche tecniche.
Zestaw Mikrofonów Elektretowych
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Dwa mikrofony nagłowne ECM-250 przeznaczone są
do odbioru dźwięków generowanych przez różnego
rodzaju instrumenty perkusyjne. Zasilane są napię-
ciem fantomowym 48 V. Wyposażone są w filtr górno-
przepustowy oraz przełącznik wytłumienia o 10 dB. W
skład zestawu wchodzą ponadto plastikowe opako-
wanie oraz dwa uchwyty.
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Mikrofon spełniają wszystkie wymagania norm europej-
skich, dzięki czemu zostały oznaczone symbolem .
GMikrofon nadaje się do pracy wewnątrz pomiesz-
czeń. Należy chronić go przed gorącem oraz wil-
gocią (dopuszczalny zakres temperatury pracy
wynosi 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia urządzenia używać tylko suchej,
delikatnej ścierki – nie używać wody, ani chemicz-
nych środków czystościowych.
GJeśli urządzenie jest wykorzystywane niezgodnie z
jego przeznaczeniem, jest niewłaściwe podłą-
czane, lub gdy naprawy dokonywane są przez
osoby nieupoważnione pełną odpowiedzialność za
szkody ponosi użytkownik.
3 Obsługa
1) Wsunąć mikrofony w uchwyty. Uchwyty dokręcić do
statywów mikrofonowych: W przypadku, gdy śred-
nica gwintu statywu mikrofonowego wynosi 16 mm
(5⁄8″), należy usunąć śrubę adaptacyjną uchwytu i
dokręcić go bezpośrednio do statywu. Jeżeli śred-
nica gwintu statywu wynosi 9 mm (
3⁄8″), należy zamo-
cować do niego uchwyt stosując śrubę adaptacyjną.
2) Połączyć mikrofony za pomocą odpowiednich kabli
(np.: kabli serii MEC z oferty “img Stage Line”) z
symetrycznym wejściem mikrofonowym urządze-
nia audio (np.: miksera). Wejście mikrofonowe musi
być wyposażone w zasilanie fantomowe 48 V prądu
stałego. Jeżeli urządzenie audio nie posiada wej-
ścia mikrofonowego wyposażonego w zasilanie
Jeżeli urządzenie nie będzie już nigdy uży-
wane należy oddać je do miejsca utylizacji
odpadów, gdzie zostanie zniszczone bez
szkody dla środowiska.
fantomowe, należy zastosować zewnętrzny zasi-
lacz fantomowy (np.: EMA-200 z oferty “img Stage
Line”) pomiędzy mikrofonem, a wejściem audio.
3) W obu mikrofonach należy odpowiednio do wyma-
gań ustawić dwa przełączniki (za pomocą niewiel-
kiego śrubokręta), które odpowiedzialne są za
następujące funkcje:
a Górny przełącznik służy do włączenia filtra gór-
noprzepustowego, wyciszającego niskie czę-
stotliwości (pozycja ).
b Dolny przełącznik służy do włączania wytłumie-
nia sygnału o 10 dB (pozycja “
-
10 dB”).
4 Dane Techniczne
Typ/charakterystyka: . . . . . . elektretowy/kierunkowa
Zakres częstotliwości: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Impedancja: . . . . . . . . . . . . . 200 Ω
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . . 18 mV/ Pa (“0dB”) przy 1 kHz,
5,6 mV/Pa (“
-
10dB”) przy 1 kHz
Maks. SPL: . . . . . . . . . . . . . 130 dB
Współczynnik S/N: . . . . . . . 66 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . antomowe 48 V
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . ∅19 mm ×80 mm, 25 g
Gniazdo wyjściowe: . . . . . . . . XLR
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
ECM-250
Best.-Nr. 23.3480
www.imgstageline.com
-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter off ( )
Risposta in frequenza
Respuesta de frecuencia
Wykresy charakterystyk częstotliwości

-30
-40
-50
-60
-70
-80
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k(Hz)
(dB)
low cut filter on ( )

I
PL
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
•
Zum Falsch 36
•
28307 Bremen
•
Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0193.99.02.06.2011
Conjunto micros electret
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
Los dos micros Overhead del conjunto modelo ECM-
250 se adaptan perfectamente a la toma de sonido de
baterías (por ejemplo címbalo) y a los instrumentos
de percusión. Funcionan con una alimentación phan-
tom de 48 V y cada uno dispone de in filtro conmuta-
ble Low Cut pasa alto y de un atenuador de 10 dB.
Junto con los micros de entregamos una maleta de
plástico y dos pinzas de micro.
2 Consejos de utilización y de seguridad
Los micros cumplen con todas las directivas relevantes
de la UE por lo tanto están marcados con el símbolo .
GLos micros están fabricados únicamente para una
utilización en interior. Proteja el micro de la hume-
dad y del calor. (Temperatura de funcionamiento
autorizada 0 – 40 °C).
GPara limpiarlos, utilice únicamente un trapo seco y
suave, en ningún caso productos químicos o agua.
GRechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si los micros se uti-
lizan en una finalidad distinta para la cual han sidos
fabricados, si no están correctamente conectados
o reparados por una persona habilitada y califi-
cada ; además por todos estos mismo motivos los
aparatos carecerían de todo tipo de garantía.
3 Puesta en marcha
1) Introduzca los micros en las pinzas y atornille la
pinza sobre el pie de micro: Para un pie con una
rosca de 16 mm (5⁄8″), saque la tuerca de adapta-
ción y atornille directamente la pinza. Para un pie
con una rosca de 9 mm (
3⁄8″), fije la pinza sobre la
tuerca de adaptación.
2) Conecte los micros vía un cable (por ejemplo un
cable de la serie MEC de la gama “img Stage Line”
con la entradas micro XLR simétricas del aparato
audio (p. ej. mesa de mezcla). Las entradas deben
respectivamente disponer de una alimentación
Cuando los micros están definitivamente
sacados del servicio, debe depositarlos en
una fábrica de reciclaje para contribuir a una
eliminación no contaminante.
phantom de 48 V . Si el aparato audio no dispone
de alimentación phantom, conecte los micros vía un
aparato externo de alimentación phantom (p. ej.
EMA-200 de “img Stage Line”) al aparato audio.
3) En cada micro, pulse los dos interruptores empo-
trados con un objeto de pequeñas dimensiones
(p. ej. atornillador pequeño) en la posición deseada:
a) con el interruptor superior, puede conmutar un
filtro Low Cut (pasa alto) para disminuir las fre-
cuencias graves (posición ).
b) con el interruptor inferior, puede disminuir la
sensibilidad de 10 dB (posición “
-
10dB”).
4 Características técnicas
Tipo/Directividad: . . . . . . . . . electret/cardioide
Banda pasante, impedancia: 50 – 16 000 Hz, 200 Ω
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . . . 18 mV/Pa (“0 dB”) a 1 kHz,
5,6 mV/Pa (“
-
10 dB”) a 1 kHz
Presión sonora máxima: . . . . 130 dB
Relación señal/ruido: . . . . . . 66 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . . . alimentación phantom 48 V
Dimensiones, peso: . . . . . . . ∅19 mm × 80 mm, 25 g
Conexión: . . . . . . . . . . . . . . . XLR
Sujeto a modificaciones técnicas.
E

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor DM-3 User manual

Monacor

Monacor DM-3 User manual

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor

Monacor Stage Line ECM-140 User manual

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor

Monacor PA-4000FMP User manual

Monacor img Stage Line DM-3700 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-3700 User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor

Monacor HSE-160/CR User manual

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-40 User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor IMG Stageline ECM-300D User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline ECM-300D User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor EMG-250P User manual

Monacor

Monacor EMG-250P User manual

Monacor Stage Line TXS-820SX User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-820SX User manual

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor IMG Stageline DM-4500 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-4500 User manual

Monacor img Stage Line EMG-450 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line EMG-450 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-9 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-9 User manual

Monacor TXA-100HT User manual

Monacor

Monacor TXA-100HT User manual

Monacor img Stage Line DM-24D User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-24D User manual

Monacor img Stage Line DM-44B User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-44B User manual

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor JTS UT-16HW/5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/5 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

CARVIN CTM Brochure & specs

CARVIN

CARVIN CTM Brochure & specs

Shure WL184 user guide

Shure

Shure WL184 user guide

Sharkoon SM1 manual

Sharkoon

Sharkoon SM1 manual

Crown PZM-12SP overview

Crown

Crown PZM-12SP overview

AGPtek AC05B user manual

AGPtek

AGPtek AC05B user manual

Acoustic Magic Voice Tracker III instructions

Acoustic Magic

Acoustic Magic Voice Tracker III instructions

Sennheiser MKE 212 Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser MKE 212 Instructions for use

Neumann.Berlin TLM 103 quick guide

Neumann.Berlin

Neumann.Berlin TLM 103 quick guide

Comica BoomX-U QUA user manual

Comica

Comica BoomX-U QUA user manual

SE Electronics sE8 user manual

SE Electronics

SE Electronics sE8 user manual

Bosch DCN Wireless 2.32 Release notes

Bosch

Bosch DCN Wireless 2.32 Release notes

Peavey PVM 38i Specifications

Peavey

Peavey PVM 38i Specifications

AKG C544 User instructions

AKG

AKG C544 User instructions

Shure VP82 Instruction

Shure

Shure VP82 Instruction

Phonak Roger inspiro SoundField user guide

Phonak

Phonak Roger inspiro SoundField user guide

Peavey PVM 321 specification

Peavey

Peavey PVM 321 specification

Bauhn APMP-1222 user guide

Bauhn

Bauhn APMP-1222 user guide

Shure WL183 user guide

Shure

Shure WL183 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.