manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line HSE-130/SK User manual

Monacor img Stage Line HSE-130/SK User manual

Kopfbügelmikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses hautfarbene Kopfbügelmikrofon ist für den Betrieb
mit einem Taschensender eines drahtlosen Audio-Über-
tragungssystems vorgesehen (z. B. ein Taschensender
TXS-...HSE mit 3-poligem Mini-XLR-Anschluss von „img
Stage Line“). Es eignet sich damit optimal für Gesangs-
und Sprachanwendungen, bei denen ein unauffälliges
Mikrofon gefordert ist, das Bewegungsfreiheit bietet, z. B.
bei Theateraufführungen.
Alternativ zum Betrieb mit einem Taschensender lässt
sich das Mikrofon auch über einen Speiseadapter (z. B.
EMA-1 von „img Stage Line“), der die Mikrofonversor-
gungsspannung bereitstellt, mit einem Audiogerät, z. B.
Mischpult, verbinden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Mikrofon übernom-
men werden.
3 Inbetriebnahme
Den beiliegenden Schaumstoff-Poppschutz über das Mi-
krofon ziehen. Den Kopfbügel aufsetzen und das Mikrofon
in eine günstige Sprechposition bringen. Dazu kann der
Mikrofonarm durch Verschieben in seiner Halterung in der
Länge verstellt werden.
Das Mikrofon an den Eingang des Taschensenders
anschließen oder über einen Speiseadapter mit einem
Mikrofoneingang des Audiogeräts verbinden.
4 Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
Modell HSE-130/SK HSE-132/SK
Typ Back-Elektret
Richtcharakteristik Kugel Niere
Frequenzbereich 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedanz 2kΩ
Empfindlichkeit
bei 1 kHz 7,9 mV/Pa 5,6 mV/Pa
Max. Schalldruck 130 dB
Stromversorgung 1,5–9Vüber Taschensender
oder Speiseadapter
Gewicht 18 g
Anschluss Mini-XLR, 3-polig
Kontaktbelegung:
1 = Masse, 2 = Audiosignal,
3 = Stromversorgung
Headband Microphone
Please read these operating instructions carefully prior to
operation and keep them for later use.
1 Applications
This skin-coloured headband microphone is designed to
be used in combination with a pocket transmitter of a wire-
less audio transmission system (e. g. pocket transmitter
TXS-…HSE with 3-pole mini XLR connection from “img
Stage Line”). It is ideally suited for vocal sound and speech
applications that require inconspicuous microphones of-
fering much freedom of movement, e. g. for theatre per-
formances.
As an alternative to the operation with a pocket trans-
mitter, the microphone may be connected to an audio unit,
e. g. mixer, by means of a power supply adapter (e. g.
EMA-1 from “img Stage Line”) that provides the micro-
phone with power.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with .
GThe microphone is suitable for indoor use only. Protect
it against humidity and heat (admissible ambient tem-
perature range: 0 – 40 °C).
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
GNo guarantee claims for the microphone and no liability
for any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the microphone is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly con-
nected, or if it is not repaired in an expert way.
3 Setting into Operation
Place the foam pop protection supplied onto the micro-
phone. Put on the headband and bring the microphone to
an optimum position: to adjust the length of the microphone
arm, move the microphone arm in its support.
Connect the microphone to the input of the pocket trans-
mitter or connect it to a microphone input of the audio unit,
using a power supply adapter.
4 Specifications
Subject to technical modification.
If the microphone is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the environment.
Model HSE-130/SK HSE-132/SK
Type Back electret
Pick-up
characteristic Omnidirectional Cardioid
Frequency range 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedance 2kΩ
Sensitivity at 1 kHz 7.9 mV/Pa 5.6 mV/Pa
Maximum SPL 130 dB
Power supply 1.5–9Vvia pocket transmitter or
power supply adapter
Weight 18 g
Connection Mini-XLR, 3 poles
pin configuration:
1 = ground, 2 = audio signal,
3 = power supply
Microphone serre-tête
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone serre-tête de couleur chair est conçu pour
un fonctionnement avec un émetteur de poche dʼun sys-
tème de transmission audio sans fil (p. ex. un émetteur de
poche TXS-…HSE avec mini XLR 3 pôles de “img Stage
Line”). Il est ainsi adapté de manière optimale pour des
applications de chant et de discours où un microphone
discret est nécessaire, tout en procurant une liberté de
mouvements, p. ex. pour des représentations théâtrales.
A la place du fonctionnement avec un émetteur de
poche, le microphone peut être relié à un appareil audio,
p. ex. table de mixage, via un adaptateur dʼalimentation
(p. ex. EMA-1 de “img Stage Line”) qui met à disposition
lʼalimentation pour le microphone.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
GLe microphone nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de lʼhumidité et de la chaleur (tem-
pérature ambiante admissible 0 – 40 °C).
GPour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le microphone
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, tout droit à la garantie
deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Placez la bonnette anti-pop en mousse livrée sur le mi-
crophone. Placez le serre-tête et mettez le microphone
dans une position optimale. Vous pouvez régler la lon-
gueur du bras du microphone en le faisant glisser dans
son support.
Reliez le microphone à lʼentrée de lʼémetteur de poche
ou, via un adaptateur dʼalimentation, à une entrée micro-
phone de lʼappareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Tout droit de modification réservé.
Lorsque le microphone est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer
à son élimination non polluante.
Modèle HSE-130/SK HSE-132/SK
Type back-électret
Caractéristique omnidirectionnel cardioïde
Bande passante 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impédance 2kΩ
Sensibilité à 1 kHz 7,9 mV/Pa 5,6 mV/Pa
Pression sonore
maximale 130 dB
Alimentation 1,5–9Vvia émetteur de poche ou
adaptateur alimentation
Poids 18 g
Branchement mini XLR 3 pôles
configuration des contacts:
1 = masse, 2 = signal audio,
3 = alimentation
HSE-130/SK Bestellnummer 23.6400
HSE-132/SK Bestellnummer 23.6420
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.01.05.2014
®
D A CH GB F B CH
Microfono headset
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono headset color pelle è previsto per l'uso
con il trasmettitore tascabile di un sistema wireless di tra-
smissione audio (p. es. un trasmettitore tascabile TXS-
...HSE con contatto mini XLR a 3 poli di “img Stage Line”).
Pertanto è adatto in modo ottimale per applicazioni di
canto e di voce parlata che richiedono un microfono non
vistoso che comunque offra della libertà di movimento, per
esempio durante rappresentazioni teatrali.
In alternativa al funzionamento con un trasmettitore ta-
scabile, il microfono può essere collegato anche con un
apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo di un adat-
tatore di alimentazione (p. es. EMA-1 di “img Stage Line”),
che mette a disposizione l'alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE
e pertanto porta la sigla .
GIl microfono è adatto solo per lʼuso allʼinterno di locali.
Proteggerlo dall'umidità e dal calore (temperatura dʼim-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare mai acqua o prodotti chimici.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte del microfono, non si as-
sume nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il microfono.
3 Messa in funzione
Coprire il microfono con la cuffia antivento di materiale
espanso in dotazione. Sistemare l'archetto in testa e por-
tare il microfono in una buona posizione per parlare. A tale
scopo è possibile modificare la lunghezza del braccio del
microfono nel suo supporto.
Collegare il microfono con l'ingresso del trasmettitore
tascabile oppure collegarlo con l'ingresso microfono di un
apparecchio audio servendosi di un adattatore d'alimenta-
zione.
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Modello HSE-130/SK HSE-132/SK
Tipo back-electret
Caratteristica
direzionale onnidirezionale cardioide
Gamma di frequenze
20 – 20 000 Hz
50 – 16 000 Hz
Impedenza 2kΩ
Sensibilità con 1 kHz 7,9 mV/Pa 5,6 mV/Pa
Pressione sonora max. 130 dB
Alimentazione 1,5–9Vtramite trasmettitore ta-
scabile o adattatore d'alimentazione
Peso 18 g
Contatto XLR mini, 3 poli
piedinatura:
1 = massa, 2 = segnale audio,
3 = alimentazione
Se si desidera eliminare il microfono definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
Micrófono de Cabeza
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza de color carne está diseñado
para utilizarse en combinación con un emisor de petaca
de un sistema de transmisión de audio inalámbrico (p. ej.
un emisor de petaca TXS-…HSE con conexión mini XLR
de 3 polos de “img Stage Line”). Está diseñado especial-
mente para sonido vocal y discursos que necesiten mi-
crófonos discretos con mucha libertad de movimiento,
p. ej. para actuaciones en teatros.
Como alternativa para el funcionamiento con un emisor
de petaca, el micrófono se puede conectar a un aparato de
audio, p. ej. un mezclador, mediante un adaptador de ali-
mentación (p. ej. EMA-1 de “img Stage Line”) que sumi-
nistre corriente al micrófono.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
GEl micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en inte-
riores. Protéjalo de la humedad y del calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
GUtilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
micrófono se utiliza para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta adecuada-
mente o no se repara por expertos.
3 Puesta en Marcha
Coloque la espuma de protección entregada en el micró-
fono. Póngase la diadema y coloque el micrófono en una
posición óptima: para ajustar la longitud del brazo del mi-
crófono, mueva el brazo del micrófono en su soporte.
Conecte el micrófono a la entrada del emisor de petaca
o conéctelo a la entrada de micrófono del aparato de
audio, utilizando un adaptador de alimentación.
4 Especificaciones
Sujeto a modificaciones técnicas.
Modelo HSE-130/SK HSE-132/SK
Tipo Back electret
Captación Omnidireccional Cardioide
Banda pasante 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedancia 2kΩ
Sensibilidad
a 1 kHz 7,9 mV/Pa 5,6 mV/Pa
SPL máximo 130 dB
Alimentación 1,5–9Vmediante emisor de petaca
o adaptador de alimentación
Peso 18 g
Conexión Mini XLR, 3 polos
Configuración de pines:
1 = masa, 2 = señal de audio,
3 = alimentación
Si va a poner el micrófono definitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más
cercana para que su eliminación no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
Mikrofony nagłowne
Przed rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z niniejszą
instrukcją a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofony nagłowne w kolorze skóry przystosowane są do
współpracy z nadajnikiem kieszonkowym bezprzewodo-
wego systemu transmisji audio (np. nadajnikiem TXS-
…HSE marki “img Stage Line”, wyposażonym w 3-pinowe
złącze mini XLR). Przeznaczone są do zastosowań mu-
zycznych oraz konferencyjnych, wymagających dużej swo-
body ruchu np. przy występach na scenie teatralnej.
Alternatywnie, możliwe jest podłączenie mikrofonu do
wejścia w urządzeniu audio np. mikserze. Wymagany do
tego jest adapter z zasilaniem phantom (np. EMA-1 marki
“img Stage Line”).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dlatego
został oznaczony symbolem .
GMikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić go przed działaniem wil-
goci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna tempe-
ratura otoczenia: 0 – 40 °C).
GDo czyszczenia urządzenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicznych środ-
ków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie było używane niezgodnie
z przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączone bądź
poddane nieautoryzowanej naprawie.
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofonową.
Założyć uchwyt mikrofonu na głowę i umieścić wkładkę mi-
krofonową w pobliżu ust. Długość ramienia wkładki może
być regulowana poprzez przesuwanie jej w uchwycie.
Podłączyć mikrofon do wejścia w nadajniku kieszonko-
wym lub do wejścia mikrofonowego w urządzeniu audio
– poprzez adapter z zasilaniem.
4 Specyfikacja
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Model HSE-130/SK HSE-132/SK
Typ Back electret
Charakterystyka
kierunkowa Dookólna Kardioida
Pasmo przenoszenia 20 – 20 000 Hz 50 – 16 000 Hz
Impedancja 2kΩ
Czułość przy 1 kHz 7,9 mV/Pa 5,6 mV/Pa
Max poziom SPL 130 dB
Zasilanie 1,5–9Vnadajnika kieszonko-
wego lub adaptera zasilania
Waga 18 g
Złącze Mini-XLR, 3-pinowy
Konfiguracja pinów:
1 = masa, 2 = sygnał audio,
3 = zasilanie
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji odpa-
dów, aby zostało zniszczone bez szkody dla śro-
dowiska.
HSE-130/SK Bestellnummer 23.6400
HSE-132/SK Bestellnummer 23.6420
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1561.99.01.05.2014
®
I E PL

This manual suits for next models

3

Other Monacor Microphone manuals

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor

Monacor ECM-500L/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-150/SK User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-280 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-280 User manual

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor img Stage Line ECM-880L User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-880L User manual

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor TXA-100DM User manual

Monacor

Monacor TXA-100DM User manual

Monacor img Stage Line ECM-310W User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-310W User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor ECM-310P User manual

Monacor

Monacor ECM-310P User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-730 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-140/SK User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor

Monacor HSE-200WP/BL User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor ECM-450 User manual

Monacor

Monacor ECM-450 User manual

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-270 User manual

Monacor ECM-300L User manual

Monacor

Monacor ECM-300L User manual

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor

Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor img Stage Line HSE-80 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line HSE-80 User manual

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor ECM-500 User manual

Monacor

Monacor ECM-500 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Harman AKG D12 VR User instructions

Harman

Harman AKG D12 VR User instructions

Lewitt MTP 340 CMs user manual

Lewitt

Lewitt MTP 340 CMs user manual

qtxsound VH45B user manual

qtxsound

qtxsound VH45B user manual

Pepperl+Fuchs ecom RSM-Ex 01 BT Z0 operating instructions

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs ecom RSM-Ex 01 BT Z0 operating instructions

Sony ECM-ALST1 Specifications

Sony

Sony ECM-ALST1 Specifications

Component Solution Services Verity SM05J manual

Component Solution Services

Component Solution Services Verity SM05J manual

AKG EMOTION Series User instructions

AKG

AKG EMOTION Series User instructions

Shure Microflex MX200 Series user guide

Shure

Shure Microflex MX200 Series user guide

T-MAX DUAL BATTERY SYSTEM Installation instructions manual

T-MAX

T-MAX DUAL BATTERY SYSTEM Installation instructions manual

Shure Microflex MX300 series user guide

Shure

Shure Microflex MX300 series user guide

PNI MIKE 80 user manual

PNI

PNI MIKE 80 user manual

Real-El MC-50 user manual

Real-El

Real-El MC-50 user manual

Shure KSM32 user manual

Shure

Shure KSM32 user manual

Neat Microphones Widget C user guide

Neat Microphones

Neat Microphones Widget C user guide

ITC VA-6200RM user manual

ITC

ITC VA-6200RM user manual

Neumann USM 69 i operating instructions

Neumann

Neumann USM 69 i operating instructions

Audio Technica OMNIDIRECTIONAL DYNAMIC AT804 Specifications

Audio Technica

Audio Technica OMNIDIRECTIONAL DYNAMIC AT804 Specifications

Shure PGA27 user guide

Shure

Shure PGA27 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.