manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor img Stage Line HSE-60-SK User manual

Monacor img Stage Line HSE-60-SK User manual

wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0506.99.01.10.2005
®
Ohrbügel-Mikrofon
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späte-
res Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diesesunauffällige, extremleichteMiniatur-Ohrbügel-
Mikrofon eignet sich optimal für Gesangs- und
Sprachanwendungen, die viel Bewegungsfreiheit
erfordern. Für den Betrieb ist zusätzlich ein Speise-
adapter (z.B. EMA-1, EMA-2, EMA-40, EMA-300P)
oder zur drahtlosen Tonübertragung ein Taschen-
sender (TXS-...HSE) von „img Stage Line“ nötig.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
●Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
●Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
●Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mi-
krofon übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
Den Wind-/Poppschutz auf das Mikrofon stecken.
Den Ohrbügel auf das linke Ohr setzen, so dass die
Ohrläppchenstütze von hinten gegen das Ohrläpp-
chen drückt und das Mikrofon dicht vor dem Mund in
eine günstige Sprechposition bringen.
Die Mini-XLR-Kupplung des Mikrofonkabels in die
Eingangsbuchse des Taschensenders oder des Spei-
seadapters stecken. Bei Verwendung eines Spei-
seadapters diesen an den Mikrofoneingang eines
Audiogerätes anschließen.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4 Technische Daten
Typ, Richtcharakteristik: Back-Elektret, Kugel
Frequenzbereich: . . . . . 20–20000Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 2kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . . . 5,6mV/Pa bei 1kHz
Maximaler Schalldruck: . 140dB
Signal-Rausch-Abstand: > 60dB
Stromversorgung: . . . . . 1,5–9V
über Speiseadapter oder
Taschensender
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 1g (ohne Kabel)
Anschluss: . . . . . . . . . . . 1,2-m-Kabel mit 3-pol.
Mini-XLR-Kupplung
Zubehör: . . . . . . . . . . . . Windschutz, Tasche
1 = Masse
2 = Audiosignal
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
2
31
Earband Microphone
Please read these operating instructions carefully
prior to the operation and keep them for later use.
1 Applications
This inconspicuous and extra lightweight miniature
earband microphone is ideally suited for vocal sound
and speech applications which require much freedom
of movement. For the operation, additionally a power
supply adapter (e.g. EMA-1, EMA-2, EMA-40, EMA-
300P) or for wireless audio transmission a pocket
transmitter (TXS-...HSE) from “img Stage Line” is re-
quired.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with .
●The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0–40°C).
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
●No guarantee claims for the microphone or liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, or not repaired in an expert
way.
3 Setting into Operation
Place the windshield/pop protection on the micro-
phone. Put the earband on the left ear so that the ear-
lobe support is pressed against the earlobe from
behind and place the microphone close to the mouth
into a favourable talk position.
Connectthe miniXLR inlinejack ofthe microphone
cable to the input jack of the pocket transmitter or
power supply adapter. When using a power supply
adapter, connect it to the microphone input of an audio
unit.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local re-
cycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
HSE-60/SK
Best.-Nr. 23.4250
GB
D A CH
Microphone oreillette
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce microphone oreillette miniature, discret, extrême-
ment léger est idéalement adapté pour des appli-
cations de discours et de chant requérant une grande
liberté de mouvements. Pour le fonctionnement,
un adaptateur d’alimentation (par exemple EMA-1,
EMA-2, EMA-40 ou EMA-300P) ou un émetteur de
poche(TXS-…HSE) de“img StageLine” pourlatrans-
mission audio sans fil est en plus nécessaire.
2 Conseils d’utilisation importants
Le microphone répond à toutes les directives né-
cessaires de l’Union Européenne et porte donc le
symbole .
●Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la cha-
leur (plage de température de fonctionnement auto-
risée : 0–40°C).
F B CH
-
10
0
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k20 20k(Hz
)
(dB) 10
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Richtcharakteristik
Pick-up pattern
Directivité
Frequenzgang
Frequency response
Réponse en fréquences
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . omnidirectional
Frequency range: . . . . . 20–20000Hz
Impedance: . . . . . . . . . . 2kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 5.6mV/Pa at 1kHz
SPL max.: . . . . . . . . . . . 140dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . > 60dB
Power supply: . . . . . . . . 1.5–9V
via power supply adapter
or pocket transmitter
Weight: . . . . . . . . . . . . . 1g (w/o cable)
Connection: . . . . . . . . . . 1.2m cable with 3-pole
mini XLR inline jack
Accessories: . . . . . . . . . windshield, bag
1 = ground
2 = audio signal
3 = power supply
Subject to technical modification.
2
31
●Pourle nettoyer, utilisezuniquementun chiffonsecet
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché ou s’il n’est pas réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Utilisation
Placez la bonnette anti-vent/anti-pop sur le micro-
phone. Placez l’oreillette sur l’oreille gauche de telle
sorte que le support soit appuyé sur le lobe de l’oreille
en partant de l’arrière et placez le microphone près de
la bouche dans une position favorable pour parler.
Reliezlamini ficheXLRducordon microàlaprise d’en-
trée de l’émetteur de poche ou de l’adaptateur d’ali-
mentation. Si vous utilisez un adaptateur d’alimenta-
tion, connectez-le à l’entrée micro d’un appareil audio.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . back électret
Caractéristique : . . . . . . omnidirectionnel
Bande passante : . . . . . 20–20000Hz
Impédance : . . . . . . . . . 2kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . 5,6mV/Pa à 1kHz
Pression sonore max. : . 140dB
Rapport signal/bruit : . . > 60dB
Alimentation : . . . . . . . . 1,5–9V
par adaptateur alimenta-
tion ou émetteur de poche
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 1g (sans câble)
Branchement : . . . . . . . . câble 1,2m avec mini fiche
XLR 3 pôles
Accessoires : . . . . . . . . . bonnette de protection,
sacoche
1 = masse
2 = signal audio
3 = alimentation
tout droit de modification réservé
2
31
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0506.99.01.10.2005
®
Microfono archetto
Vipreghiamo dileggere attentamentele presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono archetto mini, estremamente leg-
gero e non vistoso, è adatto in modo ottimale per
applicazioni di canto e di lingua parlata che richiedono
molta libertà di movimento. Per il funzionamento è
richiestoun adattatore dialimentazione (p.es. EMA-1,
EMA-2, EMA-40, EMA-300P) oppure, per la trasmis-
sione audio senza fili, un trasmettitore tascabile
(TXS-...HSE) di “img Stage Line”.
2 Note importanti per l’uso
Il microfono è conforme a tutte le direttive richieste
dell’UE e pertanto porta la sigla .
●Far funzionare il microfono solo all’interno di locali e
proteggerlo dall’umidità e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40°C).
●Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciut-
to; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d’arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lo strumento.
3 Messa in funzione
Sistemare la spugna antivento sul microfono. Posizio-
nare l’archetto sull’orecchio sinistro in modo che il sup-
portoprema daldidietro sullobo, eportareil microfono
vicino alla bocca, in posizione opportuna per parlare.
Inserire la presa mini XLR del cavo microfono nella
presa d’ingresso del trasmettitore tascabile oppure
dell’adattatore di alimentazione. Se si usa un adatta-
tore di alimentazione, collegarlo con l’ingresso micro-
fono di un apparecchio audio.
Se si desidera eliminare il microfono de-
finitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.
Micrófono de oreja
Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes
de su uso y guárdelas para usos posteriores.
1 Usos
Este micrófono de oreja miniatura, discreto y extra
ligero, es ideal para el sonido de canto y para apli-
caciones de discurso que requieren mucha libertad
de movimiento. Para su funcionamiento también es
necesario un adaptador de alimentación (por ejem-
plo el EMA-1, EMA-2, EMA-40, EMA-300P) o, para
transmisión audio inalámbrica, un emisor de petaca
(TXS-...HSE) de “img Stage Line”.
2 Notas importantes para el uso
El micrófono responde a todas las normativas reque-
ridas por la CEE y por ello está marcado con .
●El micrófono solo está indicado para un uso en inte-
rior. Protéjalo de la humedad y del calor (tempera-
tura ambiente admisible: 0–40°C).
●Para limpiar use sólo un paño seco y suave, no uti-
lice productos químicos o agua.
●No se asumirá ninguna garantía para el micrófono
ni se aceptará responsabilidad alguna en caso de
daños personales o materiales producidos si el
micrófono se usa con fines distintos a aquel para el
que fue fabricado, si no está correctamente conec-
tado, o si no es reparado de manera experta.
3 Puesta en marcha
Coloque la protección anti-viento en el micrófono.
Ponga el sistema de enganche de oreja en la oreja
izquierda para que el soporte quede presionado con-
tra la oreja por detrás y coloque el micrófono cerca de
la boca en una posición adecuada para hablar.
Conecte la toma mini XLR del cable a la toma de
entrada del transmisor de petaca o del adaptador de
alimentación. Cuando use un adaptador de alimen-
tación, conéctelo a la entrada del micrófono de un
aparato audio.
Si el micrófono es retirado del funciona-
miento definitivamente, llévelo a un centro
de reciclaje para su eliminación no conta-
minante para el medio ambiente.
Mikrofon nauszny
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji
przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu
do wglądu.
1Zastosowanie
Elektretowy mikrofon nauszny HSE 60/SK jest niez
wykle mały i lekki, co sprawia, że znajduje idealne
zastosowanie tam, gdzie konieczna jest duża swo
boda ruchu. Mikrofon działa w połączeniu z adapte
rem zasilania (np. EMA 1, EMA 2, EMA 40, EMA
300P z oferty firmy “img Stage Line”) lub do transmisji
bezprzewodowej z nadajnikiem kieszonkowym (np.
TXS ...HSE z oferty firmy “img Stage Line”).
2Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi obowiązujące
w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem .
●Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
działaniem wody, wilgoci oraz wysokiej tempera
tury (dopuszczalny zakres temperatury otoczenia
pracy to 0– 40°C).
●Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny, nie wolno używać wody ani che
micznych środków czyszczących.
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane w
innych celach niż to się przewiduje, jeśli jest nie
prawidłowo podłączone, lub jeśli nie jest napra
wiane przez specjalistę.
3Przygotowanie do pracy
Należy nałożyć na mikrofon osłonę przeciwwietrzną.
Następnie należy założyć mikrofon na lewe ucho tak,
aby element zauszny mocno przylegał do skóry, oraz
ustawić mikrofon w optymalnej pozycji, blisko ust.
Następnie należy podłączyć gniazdo nakablowe
typu mini XLR do gniazda nadajnika kieszonkowego
lub adaptera zasilania (adapter zasilania należy
następnie połączyć z wejściem mikrofonowym
urządzenia audio).
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
4Dane techniczne
Typ, charakterystyka: . . elektretowy typu “back”,
dookólny
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hz
Opór: . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Czułość: . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa przy 1 kHz
Maks. SPL: . . . . . . . . . . 140 dB
Stosunek S/N: . . . . . . . > 60 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 1,5 – 9 V przez adapter
zasilania lub nadajnik kies
zonkowy
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 1 g (bez kabla)
Połączenie: . . . . . . . . . . kabel 1,2 m z 3 pinowym
gniazdem nakablowym XLR
Akcesoria: . . . . . . . . . . . gąbka przeciwwietrzna,
pokrowiec
1 = masa
2 = sygnał
3 = zasilanie
Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicz
nych.
2
31
HSE-60/SK
Best.-Nr. 23.4250
I
E
PL
-
10
0
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k20 20k(Hz
)
(dB) 10
➁
30°
330°
300°60°
90°
120°
270°
240°
210°180°150°
0°
➀Caratteristica direzionale
Directividad
Charakterystyka zbiorcza
Risposta in frequenza
Respuesta de frecuencia
Charakterystyka
częstotliwościowa
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . back-elettrete, onnidirezio-
nale
Gamma di frequenze: . . 20–20 000Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . 2kΩ
Sensibilità: . . . . . . . . . . . 5,6mV/Pa con 1kHz
Pressione sonora max.: 140dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . > 60dB
Alimentazione: . . . . . . . 1,5 – 9V tramite adatta-
tore di alimentazione o
trasmettitore tascabile
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 1g (senza cavo)
Collegamento: . . . . . . . . cavo 1,2m con presa mini
XLR a 3 poli
Accessori: . . . . . . . . . . . spugna antivento, borsa
1 = massa
2 = segnale audio
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
2
31
4 Características técnicas
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Característica del micro: omnidireccional
Índice de frecuencia: . . . 20–20000Hz
Impedancia: . . . . . . . . . 2kΩ
Sensibilidad: . . . . . . . . . 5,6mV/Pa a 1kHz
SPL máx.: . . . . . . . . . . . 140dB
Relación señal/ruido: . . > 60dB
Alimentación: . . . . . . . . 1,5–9V a través del
adaptador de alimentación
o del transmisor de petaca
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 1g (sin cable)
Conexión: . . . . . . . . . . . cable de 1,2 m de longitud
con mini XLR 3 polos
Accesorios: . . . . . . . . . . protector anti-viento, bolsa
1 = masa
2 = señal audio
3 = alimentación
Sujeto a modificaciones técnicas.
2
31

This manual suits for next models

1

Other Monacor Microphone manuals

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor

Monacor JTS MH-950/2 User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-2400 User manual

Monacor JTS RU-G3TH/5 User manual

Monacor

Monacor JTS RU-G3TH/5 User manual

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor

Monacor ECM-10/SW User manual

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-40/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE EMG-650P User manual

Monacor IMG Stageline HSE-200/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-200/SK User manual

Monacor img Stage Line DM-3200 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-3200 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-7 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-7 User manual

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW-5 User manual

Monacor JTS KA-8TH /1 User manual

Monacor

Monacor JTS KA-8TH /1 User manual

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-150A/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300B User manual

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor

Monacor JTS UT-16HW/1 User manual

Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-250 User manual

Monacor 0235190 User manual

Monacor

Monacor 0235190 User manual

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline HSE-150A/SK User manual

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-285 User manual

Monacor TXS-220HT User manual

Monacor

Monacor TXS-220HT User manual

Monacor IMG Stageline DM-1800 User manual

Monacor

Monacor IMG Stageline DM-1800 User manual

Monacor ECM-300L User manual

Monacor

Monacor ECM-300L User manual

Monacor DMS-1 User manual

Monacor

Monacor DMS-1 User manual

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-180 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Betzold 760932 operating instructions

Betzold

Betzold 760932 operating instructions

Shure A88SM user guide

Shure

Shure A88SM user guide

JTS UF-10TH/12 instruction manual

JTS

JTS UF-10TH/12 instruction manual

Shure BETA 58A User giude

Shure

Shure BETA 58A User giude

Shure SM7 user guide

Shure

Shure SM7 user guide

Sony ECM-Z200 Service manual

Sony

Sony ECM-Z200 Service manual

Electro-Voice 652 engineering data

Electro-Voice

Electro-Voice 652 engineering data

mantona 21150 instruction manual

mantona

mantona 21150 instruction manual

Loewe We. SEE 55 user manual

Loewe

Loewe We. SEE 55 user manual

IK Multimedia iRig Stream MIC PRO user manual

IK Multimedia

IK Multimedia iRig Stream MIC PRO user manual

DAPAudio RM-101 user manual

DAPAudio

DAPAudio RM-101 user manual

AKG CHM 21 User instructions

AKG

AKG CHM 21 User instructions

Sennheiser evolution wireless series EM 100 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser evolution wireless series EM 100 instruction manual

Sony C-48 operating instructions

Sony

Sony C-48 operating instructions

GIGAMEDIA GGM PAMICUHFG user manual

GIGAMEDIA

GIGAMEDIA GGM PAMICUHFG user manual

Shure WH30TQG user guide

Shure

Shure WH30TQG user guide

auna PRO MIC-900 manual

auna PRO

auna PRO MIC-900 manual

Shure MV51 manual

Shure

Shure MV51 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.