Monacor PA-1140RCD User manual

CD-/MP3-SPIELER-EINSCHUB MIT RDS-TUNER
CD/MP3 PLAYER INSERTION WITH RDS TUNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
PA-1140RCD
Bestellnummer 17.3530

2
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van MONACOR. Lees de veiligheidsvoor-
schriften grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het
apparaat voor eventuele schade door ondes-
kundig gebruik. Bewaar de handleiding voor
latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 34.
NL
B
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utili-
ser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen-
semble des possibilités de fonctionnement de
lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 14.
F
B
CH
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Solo così potete cono-
scere tutte le funzionalità, evitare comandi sba-
gliati e proteggere voi stessi e l'apparecchio da
eventuali danni in seguito ad un uso improprio.
Conservate le istruzioni per poterle consultare
anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 19.
I
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmög-
lichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen
und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nach-
lesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
D
A
CH
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the
unit, operating errors will be prevented, and
yourself and the unit will be protected against
any damage caused by improper use. Please
keep the operating instructions for later use.
The English text starts on page 9.
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas
instrucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 24.
E
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya
MONACOR produkt. Läs igenom säkerhets-
föreskrifterna noga innan enheten tas i bruk.
Detta kan förhindra att problem eller fara för
dig eller enheten uppstår vid användning.
Spara instruktionerna för framtida använd-
ning.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 35.
S
Før du tænder …
God fornøjelse med dit nye MONACOR pro-
dukt. Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje,
før du tager produktet i brug. Dette hjælper dig
med at beskytte produktet mod ukorrekt ibrug-
tagning. Gem venligst denne betjeningsvejled-
ning til senere brug.
Du finder sikkerhedsanvisningen på side 34.
DK
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolel-
lisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin
vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen
käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 35.
FIN
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu
MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje
tego urządzenia. Stosując się do instrukcji
unikną państwo błędów i ewentualnego uszko-
dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 29.
PL

3
ON OFF
IN
TUNE
POWER MODE BAND
TRACK
DISP
INT RPT
RDM F
LEVEL
010
1 2 3
4 5 6
F
ch
CD-R/RW ANTI-SHOCK SYSTEMRDS FM/AM TUNER
EJECT AF/REG
PTY
PA-1140RCD TUNER/CD PLAYER INSERTION
USB
MP3
1234 5 6789
b
a
c
d
10 11 12 13 14 15 16 17
AM GND 300Ω
FM 75Ω
e
ANT. Terminal
(option)
AM GND 300Ω
FM 75Ω

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be-
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
1Taste EJECT zum Auswerfen der CD
2Taste POWER zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes
3Taste MODE zum Umschalten zwischen CD-Wie-
dergabe, MP3-Wiedergabe über den USB-An-
schluss (10) und Radioempfang
4Taste BAND zum Umschalten der Empfangsberei-
che bei Radiobetrieb
5CD-Einsteckschlitz
6Stationstaste 1 oder
bei CD/MP3-Betrieb Pause/Start
7Stationstaste 2 oder
bei CD/MP3-Betrieb Anspielen aller Titel
8Stationstaste 3 oder
bei CD/MP3-Betrieb Wiederholung des laufenden
Titels
9Taste AF/REG für die Funktion Alternativfrequenz
bei RDS-Empfang
10 USB-Anschluss zum Einstecken eines USB-Sticks
11 Tasten TRACK/TUNE
CD/MP3: Zum Weiterspringen auf den nächsten
Titel bzw. zum Zurückspringen auf den
vorherigen Titel; bei gedrückt gehaltener
Taste schneller Vor- bzw. Rücklauf
Radio: Zum Einstellen eines Senders
Um den Sendersuchlauf zu starten, die
entsprechende Taste kurz drücken.
Zur manuellen Sendereinstellung die
Taste oder gedrückt halten, bis das
Display kurz MANUAL signalisiert. Dann
den Sender mit der Taste oder ein-
stellen.
12 Taste DISP zum Umschalten des Displays auf ver-
schiedene Informationen (z. B. Uhrzeit, Programm-
typ, ID3-Tags)
13 Display
14 Stationstaste 4 oder bei CD/MP3-Betrieb Zufalls-
wiedergabe
15 Stationstasten 5 und 6 oder bei CD/MP3-Betrieb
Ordneranwahl
16 Taste PTY zur Auswahl des Programmtyps bei
RDS-Empfang
17 Lautstärkeregler LEVEL
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Einschubmodul entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDer Einschub darf nur von einer qualifizierten Fach-
kraft eingebaut werden.
GVerwenden Sie den Einschub nur im Innenbereich.
Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie das Gerät mit dem eingebauten Ein-
schub nicht in Betrieb und ziehen Sie den Netzste-
cker sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Einschub, am Gerät oder
an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie den Einschub oder das komplette Gerät
in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein weiches,
trockenes Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
GWird der Einschub zweckentfremdet, nicht fachge-
recht eingebaut, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Einschubmodul ist zum Einbau in MONACOR-
ELA-Verstärker mit einem Einschubschacht und in
MONACOR-Grundgeräte für Einschübe geeignet,
zum Beispiel:
PA-1120 ELA-Verstärker für 5 Zonen
PA-1200 ELA-Verstärker für 4 Zonen
PA-1200EX Grundgerät für 2 Einschübe
PA-1204EX Grundgerät für 4 Einschübe
PA-1240 ELA-Verstärker für 5 Zonen
PA-5240 ELA-Verstärker für 5 Zonen
PA-5480 ELA-Verstärker für 5 Zonen
PA-6240 ELA-Verstärker für 6 Zonen
PA-6480 ELA-Verstärker für 6 Zonen
PA-6600 ELA-Verstärker für 6 Zonen
Soll der Einschub endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
D
A
CH
4

4 Einbau des Einschubmoduls
1) Den Gehäusedeckel des Verstärkers bzw. des
Grundgerätes abnehmen.
2) Auf der Frontseite des Verstärkers bzw. des Grund-
gerätes die Abdeckblende für den Einschubschacht
abschrauben. Den Einschub einsetzen und fest-
schrauben.
3) Die freiliegende dreipolige Leitung des Verstärkers
bzw. des Grundgerätes in das Stiftgehäuse der
Position cstecken (siehe Abb. 2). Hierüber wird der
Einschub mit 17 V versorgt und das Audiosignal
zum Verstärker geleitet.
4) Bei Bedarf stehen zwei weitere Audioausgänge zur
Verfügung:
symmetrischer Monoausgang am Anschluss d
asymmetrischem Stereoausgang am Anschluss e
5) Zur Montage der beiliegende Antennenanschlüsse
auf der Rückseite des Verstärkers/des Grundge-
rätes die Abdeckblende (Abb. 3) abschrauben oder
das Abdeckblech (Abb. 4) heraustrennen. Die An-
tennenanschlussplatine in die Öffnung einsetzen
und festschrauben.
6) Die Leitung der eingesetzten Antennenanschluss-
platine in das fünfpolige Stiftgehäuse der Position a
stecken.
7) Der Einschub PA-1140RCD besitzt eine Speicher-
batterie, damit die Sender auch bei ausgeschalte-
tem Gerät gespeichert bleiben. Die Speicherbatte-
rie ist im Auslieferungszustand deaktiviert, um eine
allmähliche Entladung bis zum Einbau zu verhin-
dern. Zum Aktivieren der Batterie die Brücke bin
die Position ON setzen.
Soll die Batterie wieder deaktiviert werden (z. B.
bei einer längeren Lagerung), die Brücke bin die
Position OFF setzen.
8) Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem
Gehäusedeckel wieder verschließen und die Emp-
fangsantennen an die Antennen-Schraubanschlüs-
se anschließen. Dabei die Beschriftung am Verstär-
ker bzw. am Grundgerät beachten:
AM+GND für Mittelwellenantenne
FM 75 Ω für UKW-Antenne mit 75-Ω-Anschluss-
kabel
300 Ω für UKW-Antenne mit 300-Ω-Anschluss-
kabel
5 Bedienung
1) Den Verstärker bzw. das Grundgerät mit dem Netz-
schalter einschalten und das Einschubmodul mit
der Taste POWER (2).
2) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (17) die ge-
wünschte Lautstärke einstellen.
3) Zum Ausschalten die Taste POWER erneut betäti-
gen.
5.1 Bedienung des CD/MP3-Spielers
Mit dem Gerät können Audio-CDs, selbst gebrannte
Audio-CDs (CD-R) sowie CDs mit Titeln im MP3-For-
mat abgespielt werden. Bei wiederbeschreibbaren
CDs (CD-RW) kann es jedoch je nach CD-Typ, ver-
wendetem CD-Brenner und Brennprogramm beim
Abspielen zu Problemen kommen.
Über den USB-Anschluss lassen sich auch MP3-
Dateien von einem USB-Stick abspielen.
5.1.1 Musiktitel abspielen
1) Eine CD mit der Beschriftung nach oben so weit in
den Einsteckschlitz (5) schieben, bis sie automa-
tisch eingezogen wird. Falls sich bereits eine CD im
Gerät befindet, zeigt das Display das Symbol .
Zum Wechseln einer CD die Taste EJECT (1)
drücken. Die CD fährt heraus. Wird die CD nicht
entnommen, zieht das Gerät die CD nach einigen
Sekunden wieder hinein.
2) Alternativ oder zusätzlich kann ein USB-Stick in
den Anschluss USB (10) gesteckt werden.
3) Nach dem Ladevorgang startet der erste Titel. Bei
Standard-Audio-CDs zeigt das Display die Titelnum-
mer und die bereits gespielte Zeit (Min. : Sek.) an.
Bei Titeln im MP3-Format wird der Dateiname
durchlaufend angezeigt und nach einem Durchlauf
hinter dem Buchstaben „T“ die Titelnummer. Durch
mehrfaches Drücken der Taste DISP (12) können
Informationen über den Titel des Musikstücks, des
Albums, über den Interpreten etc. (ID3-Tags) im
Display angezeigt werden. Sind keine ID3-Tags
vorhanden, signalisiert das Display NO ID3.
Hinweis: Bei der Wiedergabe von einer CD oder einem
USB-Stick werden durch Drücken der Taste DISP auch
Informationen zum eingestellten Sender angezeigt, siehe
Kapitel 5.2.3, Absatz Informationen. Darum die Taste
DISP so oft betätigen, bis die gewünschte Information im
Display erscheint.
4) Nach dem Abspielen des letzten Titels startet das
Gerät wieder den ersten Titel (Endloswiedergabe).
5) Zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste
(6) drücken. Das Display signalisiert S-PAUSE.
Durch erneutes Drücken der Taste wird die Wie-
dergabe fortgesetzt.
6) Zum Umschalten zwischen der Wiedergabe von
der CD, vom USB-Stick und dem Radioempfang
die Taste MODE (3) drücken.
WARNUNG Vor dem Einbau des Einschubs den
Netzstecker des Verstärkers oder des
Einschubgrundgerätes aus der Steck-
dose ziehen. Anderenfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
D
A
CH
5

5.1.2 Titel und Ordner anwählen
1) Mit den Tasten TRACK (11) den gewünschten Titel
anwählen.
Taste : bei jedem Antippen springt das Gerät
einen Titel weiter.
Taste : kurz gedrückt – das Gerät springt auf den
Titelanfang;
mit jedem weiteren Antippen der Taste wird immer
ein Titel weiter zurückgesprungen.
2) Sind die Titel in verschiedene Ordner (Dateienver-
zeichnisse) einsortiert, lassen sich die Ordner mit
den Tasten F
und F
(15) anwählen. Der Name
des angewählten Ordners erscheint einmal durch-
laufend im Display.
Nach der Anwahl des Ordners startet immer der
erste Titel des Ordners. Zum Anwählen eines ande-
ren Titels die Tasten TRACK (11) verwenden. Mit
der Taste kann auch vom letzten Titel eines Ord-
ners auf den ersten Titel des nächsten Ordners
gesprungen werden und mit der Taste vom
ersten Titel eines Ordners auf den letzten Titel des
vorherigen Ordners.
Hinweis: Die Titel werden in folgender Reihenfolge ab-
gespielt, wenn sie in verschiedene Order einsortiert sind:
1. alle Titel ohne Ordner
2. alle Titel in Ordnern auf der Hauptebene
3. alle Titel in Unterordnern usw.
Das Anwählen von Ordnern und die Nummerierung der
Titel erfolgt ebenfalls in dieser Reihenfolge.
5.1.3 Schneller Vor- und Rücklauf
Bei gedrückt gehaltener Taste (11) läuft der CD-
Spieler vor und bei gedrückt gehaltener Taste zu-
rück. Bei Titeln im MP3-Format kann mit dem Vor- und
Rücklauf nicht über mehrere Titel gefahren werden.
Am Ende oder Anfang eines Titels schaltet das Gerät
trotz gedrückt gehaltener Taste (11) auf normale Wie-
dergabe zurück.
5.1.4 Kurzes Anspielen der Titel
Alle Titel können für jeweils 10 Sekunden angespielt
werden.
1) Die Taste INT (7) drücken. Im Display erscheint
S-INT und die Titelnummer. Bei Titeln im MP3-For-
mat wird dazu im Wechsel der Dateiname durch-
laufend angezeigt. Wenn der momentane Titel
schon länger als 10 Sekunden läuft, springt das
Gerät auf den nächsten Titel.
2) Sollen nur die Titel im angewählten Ordner ange-
spielt werden, beim Einschalten der Anspielfunk-
tion die Taste INT länger als 3 Sek. drücken,
sodass im Display kurz D-INT (directory intro)
angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Funktion die Taste INT erneut
drücken. Die Anzeige S-INT bzw. D-INT erlischt
und der gerade angespielte Titel wird weiter abge-
spielt. Die Funktion wird auch durch Betätigen der
Taste RPT (8) oder RDM (14) ausgeschaltet.
5.1.5 Wiederholtes Abspielen von Titeln
1) Den zu wiederholenden Titel mit der Taste oder
(11) anwählen und anschließend die Taste RPT
(8) drücken. Im Display erscheint die Anzeige
S-RPT und die Titelnummer. Bei Titeln im MP3-For-
mat wird dazu im Wechsel der Dateiname durch-
laufend angezeigt. Der Titel wird endlos wiederholt.
2) Sollen alle Titel im angewählten Ordner wiederholt
werden, beim Einschalten der Wiederholfunktion
die Taste RPT länger als 3 Sek. drücken, sodass im
Display kurz D-RPT (directory repeat) angezeigt
wird.
3) Zum Ausschalten der Funktion die Taste RPT er-
neut drücken. Die Anzeige S-RPT bzw. D-RPT
erlischt. Die Funktion wird auch durch Betätigen
der Taste INT (7) oder RDM (14) ausgeschaltet.
5.1.6 Zufallswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel nicht in
aufsteigender Titelfolge abgespielt, sondern in einer
durch das Gerät zufällig ausgewählten Reihenfolge.
1) Die Taste RDM (14) drücken. Das Gerät wählt
zufallsbedingt den nächsten Titel aus. Im Display
erscheint die Anzeige S-RDM und die Titelnummer.
Bei Titeln im MP3-Format wird dazu im Wechsel
der Dateiname durchlaufend angezeigt.
2) Sollen nur die Titel im angewählten Ordner in zufäl-
liger Reihenfolge gespielt werden, beim Einschal-
ten der Zufallswiedergabe die Taste RDM länger
als 3 Sek. drücken, sodass im Display kurz D-RDM
(directory random) angezeigt wird.
3) Zum Ausschalten der Zufallswiedergabe die Taste
RDM erneut drücken. Die Anzeige S-RDM bzw.
D-RDM erlischt. Die Funktion wird auch durch
Betätigen der Taste INT (7) oder RPT (8) ausge-
schaltet.
5.1.7 Hinweis zu Tonaussetzern und Lesefehlern
Zigarettenrauch und Staub dringen leicht durch alle
Öffnungen des Gerätes und setzen sich auch auf der
Optik des Laser-Abtastsystems ab. Sollte dieser Belag
zu Lesefehlern und Tonaussetzern führen, muss das
Gerät in einer Fachwerkstatt gereinigt werden. Diese
Reinigung ist kostenpflichtig, auch während der
Garantiezeit!
D
A
CH
6

5.2 Bedienung des Tuners
Sobald eine CD eingeschoben oder ein USB-Stick ein-
gesteckt wird, schaltet das Gerät automatisch auf die
Wiedergabe von der CD bzw. von dem USB-Stick um.
Mit der Taste MODE (3) lässt sich dann zwischen
Radioempfang und Wiedergabe von der CD bzw. von
dem USB-Stick umschalten.
5.2.1 Sender einstellen und speichern
Mit dem Tuner können UKW- und Mittelwellensender
empfangen werden. Damit sich mit den sechs Stati-
onstasten (6, 7, 8, 14, 15) mehr als sechs Sender spei-
chern lassen, ist der UKW-Bereich in drei identische
Unterbereiche aufgeteilt. In den drei Unterbereichen
(F 1, F 2, F 3) und im Mittelwellenbereich (MW) können
jeweils sechs Sender gespeichert werden, somit ins-
gesamt 18 UKW- und 6 Mittelwellensender.
1) Mit der Taste BAND (4) auf den gewünschten Be-
reich schalten. Am übersichtlichsten ist es, zuerst
im Bereich F 1 sechs Sender zu speichern und
dann auf den Bereich F 2 umzuschalten und da-
nach auf F 3.
2) Ein Sender lässt sich mit dem Sendersuchlauf fin-
den oder manuell einstellen:
Zum Starten des Sendersuchlaufs die Taste (11)
(vorwärts) oder (rückwärts) kurz drücken. Der
Sendersuchlauf läuft bis zum nächsten Sender.
Während des Suchlaufs zeigt das Display SEARCH
an. Den Suchlauf so oft erneut starten, bis der ge-
wünschte Sender empfangen wird.
Zur manuellen Sendereinstellung die Taste
oder gedrückt halten, bis im Display kurz
MANUAL angezeigt wird. Danach lässt sich die
Empfangsfrequenz mit jedem Tastendruck schritt-
weise erhöhen oder verringern (im UKW-Bereich
um 50 kHz, im Mittelwellenbereich um 9 kHz). Um
manuell schnell einen großen Bereich zu durchlau-
fen, die Taste oder gedrückt halten. Nach dem
manuellen Einstellen schaltet das Gerät nach eini-
gen Sekunden wieder auf automatischen Suchlauf
um, wenn nicht zuvor die Taste oder erneut
gedrückt wird. Das Display signalisiert kurz AUTO.
3) Ist der Sender eingestellt, die gewünschte Ziffern-
taste (6, 7, 8, 14, 15) so lange gedrückt halten, bis
rechts im Display die Stationsnummer und die
Anzeige „ch“ erscheinen (siehe Abb. 1). Der Sen-
der ist dann unter dieser Nummer im jeweiligen
Unterbereich abgespeichert.
5.2.2 Gespeicherte Sender aufrufen
1) Mit der Taste BAND (4) den Bereich wählen, in dem
der gewünschte Sender gespeichert wurde.
2) Die Stationsnummer des Senders mit der entspre-
chenden Zifferntaste (6, 7, 8, 14, 15) wählen.
3) Mit dem Lautstärkeregler LEVEL (17) die ge-
wünschte Lautstärke einstellen.
4) Bei einer Stereosendung erscheint oben links im
Display ST.
5.2.3 RDS-Funktionen
Strahlt der gewählte Sender RDS-Informationen (radio
data system) aus, wird im Display der Sendername
anstelle der Frequenz angezeigt. Einige Sender
geben im Wechsel mit dem Sendernamen zusätzliche
Informationen an, z. B. Musiktitel, Interpret.
Bietet ein Sender Verkehrsfunk an, erscheint im
Display die Anzeige TP (traffic program). Wird EON
(enhanced other networks) angezeigt und ein Pro-
gramm empfangen, das zurzeit keinen Verkehrsfunk
bietet, schaltet der Tuner automatisch auf ein anderes
Programm der gleichen Sendeanstalt um, wenn dort
Verkehrsmeldungen durchgegeben werden. Nach der
Verkehrsdurchsage schaltet das Gerät wieder auf das
vorherige Programm zurück.
Informationen
Mit der Taste DISP (12) lassen sich folgende Informa-
tionen anzeigen:
1. Tastendruck →Anzeige der Uhrzeit
Wird keine Uhrzeit gesendet, zeigt das Display NO
CLOCK. Weil die Uhrzeit nicht kontinuierlich gesen-
det wird, kann es nach dem Einschalten des
Radios einige Minuten dauern, bis die Uhrzeit ver-
fügbar ist.
2. Tastendruck →Anzeige des Bereichs (F1, F2, F3,
MW) und der Senderfrequenz
3. Tastendruck →Anzeige des Programmtyps
Wird vom Sender kein Programmtyp angegeben,
zeigt das Display PTY NONE.
4. Tastendruck →Sendername (Grundeinstellung)
Das Display schaltet auch 5 Sek. nach dem letzten
Tastendruck auf die Grundeinstellung zurück.
Diese Informationen lassen sich auch während der
Wiedergabe von einer CD bzw. von einem USB-Stick
mit der Taste DISP anzeigen.
Alternativfrequenzen
Erscheint im Display kontinuierlich AF (nicht blinkend),
wird das Programm auch auf Alternativfrequenzen
umliegender Sender ausgestrahlt. Das Gerät wechselt
dann automatisch auf den am besten empfangbaren
Sender. Mit der Taste AF/REG (9) lässt sich diese
Funktion ausschalten (AF erlischt) und wieder ein-
schalten.
Einige Sender strahlen regional zeitweise ein
unterschiedliches Programm aus, z. B. Regionalnach-
richten. Damit beim automatischen Wechsel auf einen
besser empfangbaren Sender auch auf das gleiche
Regionalprogramm umgeschaltet wird, lässt sich der
Regionalprogrammmodus einschalten: Die Taste AF/
REG 3 Sek. gedrückt halten, bis das Display kurz REG
ON signalisiert. Bei eingeschaltem Modus erscheint
die Anzeige REG im Display. Zum Ausschalten des
Modus die Taste AF/REG erneut 3 Sek. gedrückt hal-
ten, bis das Display kurz REG OFF signalisiert.
D
A
CH
7

Programmtyp
Mit der Taste PTY (16) lässt sich von den gespeicher-
ten Sendern einer auswählen, der gerade Musik oder
Informationen einer bestimmten Rubrik sendet. Fol-
gende Rubriken können gewählt werden:
1) Mit der Taste PTY (16) die Funktion Programmtyp
einschalten. Damit ist eine genauere Auswahl aus
der Gruppe Musik möglich. Im Display wird eine
Rubrik aus dieser Gruppe angezeigt. Zum Um-
schalten auf die Gruppe Wort die Taste PTY erneut
drücken. Das Display zeigt eine Rubrik aus dieser
Gruppe an. (Beim dritten Tastendruck ist die Funk-
tion Programmtyp wieder ausgeschaltet.)
2) Durch (mehrfaches) Drücken der zugehörigen Zif-
ferntaste die gewünschte Rubrik aus der zuvor ge-
wählten Gruppe selektieren. Das Gerät sucht unter
den gespeicherten Sendern den heraus, der zurzeit
ein Programm in der gewählten Rubrik ausstrahlt.
Während des Suchvorgangs ist der Ton ausge-
schaltet.
Kann das Gerät keinen Sender mit der ge-
wünschten Rubrik finden, blinkt nach einiger Zeit im
Display die Meldung PTY NONE und das Gerät
springt auf den zuletzt eingestellten Sender zurück.
3) Um die Funktion Programmtyp auszuschalten und
die gespeicherten Sender wieder mit den zugehöri-
gen Stationstasten aufrufen zu können, die Taste
PTY ein- oder zweimal drücken, sodass im Display
die Senderfrequenz oder der Sendername ange-
zeigt wird.
6 Technische Daten
Blockschaltbild siehe Seite 37
CD/MP3-Spieler
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,03 %
Störabstand: . . . . . . . . . . > 85 dB
Frequenzgang: . . . . . . . . 10 – 20 000 Hz, ±1 dB
Gleichlauf-
schwankungen: . . . . . . . . nicht messbar
(quarzgenau)
Tuner
Empfangsfrequenz
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
HF-Empfindlichkeit
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBµV
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 25 dBµV
Störabstand
FM: . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
MW: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,5 %
Allgemeine Daten
Stromversorgung: . . . . . . 17 V über den ELA-Ver-
stärker oder über das
Grundgerät
Abmessungen
(B × H × T): . . . . . . . . . . . 195 × 40 × 215 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Änderungen vorbehalten.
Gruppe Musik Gruppe Wort
mit der Zifferntaste 1(6) selektierbar
POP M Pop-Musik
ROCK M Rock-Musik
NEWS Nachrichten
AFFAIRS aktuelle Infos
INFO Service-Programm
mit der Zifferntaste 2(7) selektierbar
EASY M Unterhaltungsmusik
LIGHT M leichte Klassik
SPORT Sport
EDUCATE Bildung
DRAMA Hörspiel, Literatur
mit der Zifferntaste 3(8) selektierbar
CLASSICS ernste Klassik
OTHER M spezielle Musik
CULTURE Kultur, Gesellschaft
SCIENCE Wissenschaft
VARIED Unterhaltung
mit der Zifferntaste 4(14) selektierbar
JAZZ Jazz
COUNTRY Country-Musik
WEATHER Wetter
FINANCE Wirtschaft
CHILDREN Kinderprogramm
mit der Zifferntaste 5(15) selektierbar
NATION M Landesmusik
OLDIES Oldies
SOCIAL Soziales
RELIGION Religion
PHONE IN Anrufsendung
mit der Zifferntaste 6(15) selektierbar
FOLK M Folklore
TRAVEL Reiseinformationen
LEISURE Freizeit
DOCUMENT
Dokumentation
D
A
CH
8
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
1Button EJECT to eject the CD
2Button POWER for switching the unit on and off
3Button MODE to switch between CD replay, MP3
replay via the USB port (10) and radio reception
4Button BAND to select the reception bands for the
radio
5CD slot
6Station button 1 or
for CD/MP3 operation: Pause/Start
7Station button 2 or
short playing of all title beginnings for CD/MP3
operation
8Station button 3 or
repeat of the current title for CD/MP3 operation
9Button AF/REG for the function: alternative fre-
quency for RDS reception
10 USB port for inserting a USB flash drive
11 Buttons TRACK/TUNE
CD/MP3: To go to the next title or to go back to the
previous title; fast forward/reverse run
with the button kept pressed
Radio: station tuning
To start the automatic station finding,
shortly press the corresponding button.
For manual station finding, keep the but-
ton or pressed until MANUAL is
shortly displayed. Then adjust the sta-
tion with the button or .
12 Button DISP for switching the display to various
information (e. g. time, programme type, ID3 tags)
13 Display
14 Station button 4 or random replay for CD/MP3
operation
15 Station buttons 5 and 6 or folder selection for CD/
MP3 operation
16 Button PTY to select the programme type for RDS
reception
17 Volume control LEVEL
2 Safety Notes
The insertion module corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
GThe insertion must only be installed by qualified,
specialized personnel.
GThe insertion is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
GDo not set the unit with the installed insertion into
operation, and immediately disconnect the mains
plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the insertion, the unit,
or to the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or simi-
lar accident,
3. malfunctions occur.
The insertion or the complete unit must in any case
be repaired by skilled personnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the insertion is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly
installed or operated or not repaired in an expert
way.
3 Applications
The insertion module is suitable for installation into PA
amplifiers from MONACOR with an insertion compart-
ment and into basic units for insertions from MONA-
COR, e. g.:
PA-1120 PA amplifier for 5 zones
PA-1200 PA amplifier for 4 zones
PA-1200EX basic unit for 2 insertions
PA-1204EX basic unit for 4 insertions
PA-1240 PA amplifier for 5 zones
PA-5240 PA amplifier for 5 zones
PA-5480 PA amplifier for 5 zones
PA-6240 PA amplifier for 6 zones
PA-6480 PA amplifier for 6 zones
PA-6600 PA amplifier for 6 zones
If the insertion is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
GB
9

GB
10
4 Installation of the Insertion Module
1) Remove the housing cover of the amplifier or of the
basic unit.
2) Screw off the cover for the insertion compartment
on the front side of the amplifier or of the basic unit.
Install the insertion and tighten it with screws.
3) Connect the bare three-pole line of the amplifier or
of the basic unit to the pin housing of position c(see
fig. 2). This allows to supply the insertion with 17 V
and to feed the audio signal to the amplifier.
4) If required, two further audio outputs are available:
balanced mono output at the connection d
unbalanced stereo output at the connection e
5) For mounting the supplied antenna connections on
the rear side of the amplifier/basic unit, unscrew the
cover panel (fig. 3) or remove the cover plate
(fig. 4). Insert the antenna connecting PCB into the
opening and tighten it with screws.
6) Connect the line of the inserted antenna PCB to the
five-pole pin housing of position a.
7) The insertion PA-1140RCD has a storage battery
so that the stations also remain stored with the unit
switched off. The storage battery is deactivated in
the factory to prevent successive discharge before
installation. To activate the battery, set the jumper b
to position ON.
To deactivate the battery again (e. g. if stored for
a longer time), set the jumper bto position OFF
again.
8) Close the amplifier or the basic unit with the hous-
ing cover and connect the reception antennas to the
screw connections of the antennas. Pay attention to
the lettering on the amplifier or on the basic unit:
AM+GND for medium wave antenna
FM 75 Ω for FM antenna with 75 Ω connection
cable
300 Ω for FM antenna with 300 Ω connection
cable
5 Operation
1) Switch on the amplifier or the basic unit with the
mains switch and the insertion module with the
POWER button (2).
2) Adjust the desired volume with the volume control
LEVEL (17).
3) To switch off, press the POWER button again.
5.1 Operation of the CD / MP3 player
It is possible to replay audio CDs including those you
have burnt yourself (CD-R) and CDs with titles in the
MP3 format. In case of rewritable CDs (CD-RW), how-
ever, problems may occur while replaying depending
on the CD type, the CD burner and the burning pro-
gramme used.
Via the USB port also MP3 files can be replayed
from a USB flash drive.
5.1.1 Replaying music titles
1) Insert a CD with the lettering facing upwards so far
into the slot (5) until it is automatically retracted. If
there is already a CD in the unit, the display shows
the symbol .
To change a CD, press the button EJECT (1).
The CD is ejected. If the CD is not removed, the
unit retracts the CD after a few seconds.
2) Alternatively or additionally, a USB flash drive can
be inserted into the USB port (10).
3) After loading, the first title starts. For standard
audio CDs the display shows the title number and
the time already played (min. : sec.).
For titles in the MP3 format the file name passes
through the display, then the title number is shown
behind the letter “T”. When the button DISP (12) is
pressed repeatedly, information about the title of
the music piece, the album, the artist etc. (ID3 tags)
can be displayed. If no ID3 tags are available, the
display shows NO ID3.
Note: When replaying from a CD or a USB flash drive
and the button DISP is pressed, also information about
the station adjusted are displayed, see chapter 5.2.3,
paragraph “Information”. Therefore, actuate the button
DISP repeatedly until the desired information is dis-
played.
4) After replaying the last title, the unit restarts with the
first title (continuous replay).
5) To interrupt the replay, press the button (6). The
display indicates S-PAUSE. When pressing the
button again, the replay is continued.
6) To switch between the replay from the CD, the USB
flash drive and the radio reception, press the button
MODE (3).
WARNING Prior to the installation of the insertion
disconnect the mains plug of the ampli-
fier or of the basic insertion unit from the
mains socket. Otherwise there is an
electric shock hazard.

5.1.2 Selecting title and folder
1) Select the desired title with the buttons TRACK (11).
Button : each time the button is shortly pressed,
the unit advances one title.
Button : shortly pressed – the unit goes to the title
beginning;
each time the button is shortly pressed, the unit
reverses one title.
2) If the titles are filed into different folders (file direc-
tories), the folders can be selected with the buttons
F
and F
(15). The name of the selected folder
passes through the display once.
After the selection of the folder always the first
title of the folder starts. To select another title, use
the buttons TRACK (11). With the button it is also
possible to go from the last title of a folder to the
first title of the next folder, and with the button
from the first title of a folder to the last title of the
previous folder.
Note: The titles are replayed in the following order when
they are filed in different folders:
1. All titles without folder
2. All titles in folders in the root directory
3. All titles in subfolders etc.
The folders are selected and the titles are numbered
according to this order as well.
5.1.3 Fast forward and reverse run
With the button (11) pressed the CD player advanc-
es and with the button pressed it reverses. For titles
in the MP3 format it is not possible to go beyond sev-
eral titles with the fast forward and reverse. At the end
or beginning of a title the unit switches back to normal
replay even if the button (11) is kept pressed.
5.1.4 Short replaying of the title beginnings
The beginnings of all titles can be replayed for 10 sec-
onds respectively.
1) Press the button INT (7). S-INT is displayed and the
title number. For titles in the MP3 format also the
file name passes through the display alternately.
When the current title is already replayed for more
than 10 seconds, the unit goes to the next title.
2) For replaying only the beginnings of the titles in the
selected folder, press the button INT for more than
3 seconds when switching on the function short
replaying of the title beginnings so that D-INT
(directory intro) is shortly displayed.
3) To switch off the function, press the button INT
again. S-INT or D-INT will be extinguished and the
title whose beginning is currently replayed is contin-
ued. The function is also deactivated by actuating
the button RPT (8) or RDM (14).
5.1.5 Repeated replaying of titles
1) Select the title to be repeated with the button or
(11) and then press the button RPT (8). S-RPT is
displayed and the title number. For titles in the MP3
format also the file name passes through the dis-
play alternately. The title is continuously repeated.
2) To repeat all titles in the selected folder, press the
button RPT for more than 3 seconds when switch-
ing on the repeat function so that D-RPT (directory
repeat) is shortly displayed.
3) To switch off the function, press the button RPT
again. S-RPT or D-RPT will be extinguished. The
function is also deactivated when actuating the but-
ton INT (7) or RDM (14).
5.1.6 Random replay
With the random replay the titles are not replayed in an
ascending title sequence but in a sequence selected
by the unit at random.
1) Press the button RDM (14). The unit selects the
next title at random. S-RDM is displayed and the
title number. For titles in the MP3 format also the
file name passes through the display alternately.
2) To replay at random only the titles in the selected
folder, press the button RDM for more than 3 sec-
onds when switching on the random replay so that
D-RDM (directory random) is shortly displayed.
3) To switch off the random replay, press the button
RDM again. S-RDM or D-RDM will be extinguished.
The function is also deactivated by actuating the
button INT (7) or RPT (8).
5.1.7 Note concerning sound interruptions
and reading errors
Cigarette smoke and dust will easily penetrate through
all openings of the unit and also settle on the optics of
the laser sampling system. If this deposit causes read-
ing errors and sound interruptions, the unit must be
cleaned by skilled personnel. Please note that there
will be a charge on cleaning, even during the warranty
period!
GB
11

GB
12
5.2 Operation of the tuner
Once a CD or a USB flash drive has been inserted, the
unit will automatically be switched to replay from the
CD or USB flash drive. Press the button MODE (3) to
switch between radio reception and replay from the
CD or USB flash drive.
5.2.1 Station tuning and storing
The tuner is able to receive FM and medium wave sta-
tions. To allow storing of more than six stations with
the six station buttons (6, 7, 8, 14, 15), the FM band
has been divided into three identical subbands. In the
three subbands (F 1, F 2, F 3) and in the medium wave
band (MW) six stations can be stored respectively,
thus a total of 18 FM and 6 medium wave stations.
1) Select the desired band with the button BAND (4).
It is recommended to store six stations in the band
F 1 first and then to switch over to the band F 2 and
then to F 3.
2) For station tuning, use either the automatic or man-
ual station finding:
To start the automatic station finding, shortly
press the button (11) (forward) or (backward).
The automatic station finding stops at the next sta-
tion. During the station finding SEARCH is dis-
played. Restart the station finding so many times
until the desired station is received.
For manual station finding keep the button or
pressed until MANUAL is shortly displayed. Then
the received frequency can be increased or re-
duced step by step with each pressing of the button
(in the FM band by 50 kHz, in the medium wave
band by 9 kHz). To run quickly through a great area
for manual station finding, keep the button or
pressed. After manual station finding the unit
switches to automatic station finding again after a
few seconds unless the button or has been
pressed again before. AUTO is shortly displayed.
3) If the station has been tuned, keep the desired
numerical key (6, 7, 8, 14, 15) pressed until the sta-
tion number and “ch” appear on the right in the dis-
play (see fig. 1). Then the station is stored under
this number in the respective subband.
5.2.2 Calling stored stations
1) Select the band with the button BAND (4) in which
the desired station has been stored.
2) Select the number of the station with the corre-
sponding numerical key (6, 7, 8, 14, 15).
3) Adjust the desired volume with the volume control
LEVEL (17).
4) With a stereo programme, ST appears on the top
left of the display.
5.2.3 RDS functions
If the selected station transmits RDS information
(radio data system), the name of the station is dis-
played instead of the frequency. Some stations show
additional information alternately with the station
name, e. g. music title, artist.
If a station offers traffic programme, TP is dis-
played. If EON (enhanced other networks) is shown
and a programme is received which at present does
not offer a traffic programme, the tuner automatically
switches to another programme of the same broad-
casting station when traffic messages are transmitted
there. After the traffic announcement the unit switches
back to the previous programme.
Information
With the button DISP (12) the following information
can be displayed:
1st pressing of button →time indication
If no time is transmitted, NO CLOCK is displayed.
As the time is not transmitted continuously, it can
take a few minutes after switching on the radio
until the time is available.
2nd pressing of button →indication of the band (F1,
F2, F3, MW) and of the station frequency
3rd pressing of button →indication of the programme
type
If no programme type is indicated by the station,
PTY NONE is displayed.
4th pressing of button →station name (basic setting)
The display also switches to the basic setting
5 seconds after pressing the button the last time.
This information can also be displayed with the button
DISP while replaying from a CD or USB flash drive.
Alternative frequencies
If AF is continuously displayed (not flashing), the pro-
gramme is also broadcasted on alternative frequen-
cies of neighbouring stations. Then the unit automati-
cally changes to the station which can be received
best. With the button AF/REG (9) this function can be
switched off (AF will be extinguished) and switched on
again.
Some stations temporarily broadcast a different
programme depending on the region, e. g. regional
news. For automatical switching to a station with a bet-
ter reception and at the same time for switching over to
the same regional programme, the regional pro-
gramme mode can be switched on. Keep the button
AF/REG pressed for 3 seconds until REG ON is
shortly displayed. With the mode switched on, REG is
displayed. To switch off the mode, keep the button
AF/REG pressed again for 3 seconds until REG OFF
is shortly displayed.

Programme type
With the button PTY (16) one of the stored stations
can be selected which currently broadcasts music or
information of a special category. The following cate-
gories can be selected:
1) Switch on the function programme type with the
button PTY (16). Thus, a more detailed selection of
the music group is possible. One category of this
group is displayed. To switch to the word group,
press the button PTY again. The display shows a
category of this group. (With the third pressing of
the button, the function programme type is switched
off again.)
2) By (repeated) pressing of the corresponding nu-
merical key, select the desired category of the
group chosen before. Among the stored stations,
the unit searches for the station which currently
broadcasts a programme in the selected category.
During searching, the sound is switched off.
If the unit cannot find a station with the desired
category, the message PTY NONE flashes in the
display after some time, and the unit goes to the
station last tuned.
3) To switch off the function programme type and to be
able to call the stored stations again with the corre-
sponding station buttons, press the button PTY
once or twice so that the station frequency or the
station name is displayed.
6 Specifications
Block diagram see page 37
CD/MP3 player
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.03 %
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 85 dB
Frequency response: . . . . 10 – 20 000 Hz, ±1 dB
Wow and flutter: . . . . . . . . not measurable
(quartz precision)
Tuner
Received frequency
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 – 108 MHz
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
RF sensitivity
FM: . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBµV
MW: . . . . . . . . . . . . . . . 25 dBµV
S/N ratio
FM: . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
MW: . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 %
General information
Power supply: . . . . . . . . . 17 V via the PA amplifier
or via the basic unit
Dimensions (W × H × D): . 195 × 40 × 215 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 kg
Subject to technical modification.
Music Group Word Group
to be selected with the numerical key 1(6)
POP M Pop-Music
ROCK M Rock-Music
NEWS News
AFFAIRS Current affairs
INFO Information
to be selected with the numerical key 2(7)
EASY M Easy Listening Music
LIGHT M Light Classical Music
SPORT Sport
EDUCATE Education
DRAMA Drama
to be selected with the numerical key 3(8)
CLASSICS Serious Classical
Music
OTHER M Other Music
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Varied
to be selected with the numerical key 4(14)
JAZZ Jazz Music
COUNTRY Country Music
WEATHER Weather
FINANCE Finance
CHILDREN
Children’s Programmes
to be selected with the numerical key 5(15)
NATION M National Music
OLDIES Oldies Music
SOCIAL Social Affairs
RELIGION Religion
PHONE IN Phone In
to be selected with the numerical key 6(15)
FOLK M Folk Music
TRAVEL Travel
LEISURE Leisure
DOCUMENT
Documentary
GB
13
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may
be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1Touche EJECT : éjection du CD
2Touche POWER pour allumer et éteindre lʼappareil
3Touche MODE pour commuter entre lecture de
CD, lecture MP3 via le port USB (10) et réception
radio
4Touche BAND pour commuter les plages de récep-
tion en mode radio
5Fente dʼinsertion du CD
6Touche de station 1 ou
touche pause/start en mode CD/MP3
7Touche station 2 ou
lecture des débuts des titres en mode CD/MP3
8Touche station 3 ou
répétition du titre en cours en mode CD/MP3
9Touche AF/REG pour la fonction de fréquence
alternative en réception RDS
10 Port USB pour insérer une clé USB
11 Touches TRACK/TUNE
CD/MP3 : pour aller au titre suivant ou pour revenir
au titre précédent ; si la touche est main-
tenue enfoncée, avance et retour
rapides
Radio : réglage dʼune station
Pour démarrer la recherche de stations,
appuyez brièvement sur la touche cor-
respondante.
Pour un réglage manuel de stations,
maintenez la touche ou enfoncée
jusquʼà ce que lʼaffichage indique briè-
vement MANUAL. Réglez ensuite la sta-
tion avec la touche ou .
12 Touche DISP pour commuter lʼaffichage sur des
informations distinctes (par exemple heure, type
de programmation, ID3 Tags)
13 Affichage
14 Touche station 4 ou lecture aléatoire en mode CD/
MP3
15 Touches station 5 et 6 ou sélection de dossiers en
mode CD/MP3
16 Touche PTY pour sélectionner le type de pro-
gramme en réception RDS
17 Potentiomètre de réglage de volume
2 Conseils dʼutilisation
Le module insert répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole .
GSeul un personnel habilité peut effectuer lʼinstalla-
tion du module.
GLe module nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité de lʼair
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner lʼappareil avec le module
installé et débranchez immédiatement la fiche sec-
teur dans les cas suivants :
1. le module, lʼappareil ou le cordon secteur pré-
sente des dommages.
2. après une chute, lʼappareil présente un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages sur le module ou
lʼappareil complet doivent être réparés par un tech-
nicien spécialisé.
GPour nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun cas
de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels consécutifs si le
module est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement ins-
tallé, utilisé ou nʼest pas réparé par une personne
habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Le module peut être inséré dans des amplificateurs
Public Adress MONACOR avec compartiment pour
module et dans des appareils MONACOR de base
adaptés pour des modules insert, par exemple :
PA-1120 ampli PA 5 zones
PA-1200 ampli PA 4 zones
PA-1200EX appareil de base pour 2 modules
PA-1204EX appareil de base pour 4 modules
PA-1240 ampli PA 5 zones
PA-5240 ampli PA 5 zones
PA-5480 ampli PA 5 zones
PA-6240 ampli PA 6 zones
PA-6480 ampli PA 6 zones
PA-6600 ampli PA 6 zones
Lorsque le module est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
F
B
CH
14

4 Montage du module
1) Retirez le couvercle du boîtier de lʼamplificateur/de
lʼappareil de base.
2) Sur la face avant de lʼamplificateur/de lʼappareil de
base, dévissez le cache du compartiment du
module. Placez ce dernier et vissez-le.
3) Mettez le câble lâche 3 pôles de lʼamplificateur/de
lʼappareil de base dans le boîtier de connexion de
la position c(schéma 2). Le module est ici alimenté
avec une tension 17 V et le signal audio est dirigé
vers lʼamplificateur.
4) Si besoin, deux autres sorties audio sont dispo-
nibles :
sortie mono symétrique à la connexion d
sortie stéréo asymétrique à la connexion e
5) Pour monter les branchements dʼantenne livrés sur
la face arrière de lʼamplificateur/de lʼappareil de
base, dévissez la plaque de protection (schéma 3)
ou retirez la plaque métallique (schéma 4). Insérez
la platine de branchement dʼantenne dans lʼouver-
ture et vissez-la.
6) Mettez le câble de la platine antenne installée dans
le boîtier de connexion 5 pôles de la position a.
7) Le module PA-1140RCD possède une batterie de
mémoire pour que les positions des stations restent
enregistrées même si lʼappareil est débranché.
Cette batterie est désactivée à la sortie dʼusine
pour éviter quʼelle ne se décharge lentement jus-
quʼà ce quʼelle soit placée. Pour activer la batterie,
mettez le cavalier bsur ON.
Si la batterie doit être désactivée à nouveau (par
exemple en cas de stockage prolongé), mettez le
cavalier bsur la position OFF.
8) Refermez le couvercle de lʼamplificateur/lʼappareil
de base avec le couvercle puis connectez les
antennes de réception aux connexions de vis
antenne. Respectez les repères figurant sur lʼam-
plificateur/lʼappareil de base :
AM+GND pour antenne AM
FM 75 Ω pour antenne FM avec cordon branche-
ment 75 Ω
300 Ω pour antenne FM avec cordon branche-
ment 300 Ω
5 Utilisation
1) Allumez lʼamplificateur/lʼappareil de base avec lʼin-
terrupteur secteur puis le module avec la touche
POWER (2).
2) Réglez le volume souhaité avec le potentiomètre
LEVEL (17).
3) Pour éteindre, appuyez une nouvelle fois sur la
touche POWER.
5.1 Utilisation du lecteur CD / MP3
Avec cet appareil, on peut lire des CDs audio, des
CDs audio gravés (CD-R) et des CDs avec des titres
au format MP3. Lors de la lecture de CD réinscriptibles
(CD-RW), selon le type de CD, de graveur de CD uti-
lisé et de programme de gravure, on peut rencontrer
des problèmes lors de la lecture.
Via le port USB, on peut également lire des fichiers
MP3 depuis une clé USB.
5.1.1 Lecture de titres de musique
1) Insérez un CD, inscription vers le haut dans la fente
(5) jusquʼà ce quʼil soit automatiquement entré. Sʼil
y a déjà un CD dans lʼappareil, lʼaffichage indique le
symbole .
Pour changer un CD, appuyez sur la touche
EJECT (1). Le CD est éjecté. Si vous ne le retirez
pas, lʼappareil le fait rentrer automatiquement
après quelques secondes.
2) A la place ou en plus, on peut brancher une clé
USB dans le port USB (10).
3) Une fois le processus de chargement terminé, le
premier titre démarre. Pour des CDs audio stan-
dards, lʼaffichage indique le numéro du titre et la
durée déjà lue (minutes, secondes).
Pour des titres au format MP3, le nom du fichier est
affiché en continu, puis derrière la lettre “T”, le
numéro du titre. En appuyant plusieurs fois sur la
touche DISP (12), on peut afficher des informations
sur le titre du morceau de musique, de lʼalbum, lʼin-
terprète ... (ID-3Tags). Sʼil nʼy a pas de ID3-Tags,
lʼaffichage indique NO ID3.
Note : lors de la lecture dʼun CD ou dʼune clé USB, des
informations sur la station réglée sont également affi-
chées en appuyant sur la touche DISP, voir chapitre
5.2.3, point Informations. Appuyez sur la touche DISP
jusquʼà ce que lʼinformation souhaitée soit visible sur lʼaf-
fichage.
4) Une fois le dernier titre lu, lʼappareil redémarre le
premier (lecture continue).
5) Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche
(6). Lʼaffichage indique S-PAUSE. Par une nou-
velle pression sur la touche , la lecture est pour-
suivie.
6) Pour commuter entre lecture du CD, de la clé USB et
la réception radio, appuyez sur la touche MODE (3).
AVERTISSEMENT Avant de monter le module, veiller à
retirer le cordon dʼalimentation de la
prise secteur de lʼamplificateur ou
de lʼappareil de base. Sinon il y a
risque de décharge électrique.
F
B
CH
15

5.1.2 Sélection des titres et dossiers
1) Avec les touches TRACK (11), sélectionnez le titre
souhaité :
touche : à chaque pression, lʼappareil saute au
titre suivant
touche : brièvement enfoncée : lʼappareil revient
au début du titre ; à chaque nouvelle pression, le
lecteur recule toujours dʼun titre.
2) Si les titres sont classés dans différents dossiers
(répertoires de données), on peut sélectionner les
dossiers avec les touches F
et F
(15). Le nom
du dossier sélectionné défile une fois sur lʼaffichage.
Une fois le dossier sélectionné, le premier titre
du dossier démarre toujours. Pour sélectionner un
autre titre, utilisez les touches TRACK (12). Avec la
touche , on peut sauter du dernier titre dʼun dos-
sier au premier titre du dossier suivant et avec la
touche , du premier titre dʼun dossier au dernier
titre du dossier précédent.
Note : les titres sont lus dans lʼordre suivant lorsquʼils
sont listés dans différents dossiers:
1. tous les titres sans dossier
2. tous les titres dans les dossiers du répertoire principal
3. tous les titres dans les sous-répertoires etc.
Les répertoires sélectionnés et les titres sont également
numérotés selon cet ordre.
5.1.3 Avance et retour rapides
Si vous maintenez la touche (11) enfoncée, le lec-
teur CD avance, si vous maintenez la touche enfon-
cée, il recule. Pour des titres au format MP3, on ne
peut pas aller sur plusieurs titres, avec lʼavance et
retour rapide. A la fin ou au début du titre, lʼappareil
revient à la lecture normale même si la touche (11) est
maintenue enfoncée.
5.1.4 Lecture des intros des titres
Il est possible dʼécouter les intros de tous les titre pen-
dant 10 secondes respectivement.
1) Enfoncez la touche INT (7), lʼaffichage indique
S-INT et le numéro du titre. Pour des titres au for-
mat MP3, le nom du fichier est affiché en continu à
la place. Si le titre actuellement en cours a été lu
plus de 10 secondes, lʼappareil passe au titre sui-
vant.
2) Si seuls les débuts des titres dans le dossier sélec-
tionné doivent être lus, appuyez sur la touche INT
plus de trois secondes lorsque vous activez la fonc-
tion de la lecture des intros des titres, de telle sorte
que sur lʼaffichage D-INT (directory intro) sʼaffiche
brièvement.
3) Pour déconnecter la fonction, enfoncez une nou-
velle fois la touche INT ; S-INT ou D-INT nʼest plus
visible, la lecture du titre en cours se poursuit. La
fonction est déconnectée lorsque les touches RPT
(8) ou RDM (14) sont activées.
5.1.5 Répétition dʼun titre
1) Sélectionnez le titre à répéter avec la touche ou
(11) et appuyez sur la touche RPT (8). Sur lʼaffi-
chage, S-RPT et le numéro du titre sont visibles.
Pour des titres au format MP3, le nom du fichier est
affiché en continu à la place. Le titre est répété en
boucle.
2) Si tous les titres dans le dossier sélectionné doivent
être répétés, appuyez sur la touche RPT plus de
trois secondes lorsque vous activez la fonction de
répétition, de telle sorte que sur lʼaffichage D-RPT
(directory repeat) sʼaffiche brièvement.
3) Pour déconnecter cette fonction, enfoncez une
nouvelle fois la touche RPT, S-RPT ou D-RPT nʼest
plus visible sur lʼaffichage ; la fonction est égale-
ment déconnectée en activant les touches INT (7)
ou RDM (14).
5.1.6 Lecture aléatoire
Lors de la lecture aléatoire, les titres ne sont pas lus
dans lʼordre dʼenregistrement mais dans un ordre arbi-
traire sélectionné par lʼappareil.
1) Enfoncez la touche RDM (14). Lʼappareil sélec-
tionne de manière arbitraire le titre suivant. Sur lʼaf-
fichage, S-RDM et le numéro du titre sont visibles.
Pour des titres au format MP3, le nom du fichier est
affiché en continu à la place.
2) Si seuls les titres dans le dossier sélectionné doi-
vent être lus dans un ordre aléatoire, appuyez sur
la touche RDM plus de trois secondes lorsque vous
activez la fonction de reproduction aléatoire, de
telle sorte que sur lʼaffichage D-RDM (directory ran-
dom) sʼaffiche brièvement.
3) Pour déconnecter cette fonction, enfoncez une
nouvelle fois la touche RDM, S-RDM ou D-RDM
nʼest plus visible sur lʼaffichage ; la fonction est
également déconnectée en activant les touches
INT (7) ou RPT (8).
5.1.7 Remarques sur les coupures du son et
les erreurs de lecture
La fumée de cigarettes et la poussière sʼintroduisent
facilement dans les ouvertures du lecteur et se dépo-
sent sur lʼoptique du système laser. Cela peut générer
des erreurs de lecture et des coupures de son, donc,
le nettoyage du lecteur doit être confié à un technicien
spécialisé. Cette opération est à la charge de lʼutilisa-
teur, même lorsque lʼappareil est sous garantie !
F
B
CH
16

5.2 Utilisation du tuner
Dès quʼun CD est inséré ou une clé USB placée, lʼap-
pareil commute automatiquement sur la lecture du CD
ou de la clé USB. Avec la touche MODE (3), vous pou-
vez commuter entre réception radio et lecture de CD
ou de la clé USB.
5.2.1 Réglage et mémorisation de la station
Avec le tuner, vous pouvez recevoir des stations FM et
AM. Pour pouvoir mémoriser plus de six stations avec
les 6 touches (6, 7, 8, 14, 15), la plage FM est divisée
en trois sous-plages identiques. Dans les trois sous-
plages (F 1, F 2, F 3), et la plage AM (MW), six stations
peuvent respectivement être mémorisées, soit un total
de 18 stations FM et 6 stations AM.
1) Avec la touche BAND (4), sélectionnez la plage
souhaitée ; il est recommander de mémoriser les
6 stations dans la plage FM 1, puis passez dans la
plage FM 2 puis FM 3.
2) Vous avez le choix entre une recherche automa-
tique ou manuelle des stations pour trouver une
station:
Démarrez la recherche de stations par une brève
pression sur la touche (11) (avant) ou (arrière).
La recherche automatique sʼarrête dès que la sta-
tion suivante est trouvée. Pendant la recherche, lʼaf-
fichage indique SEARCH. Refaites la recherche
jusquʼà ce que la station souhaitée soit reçue.
Pour une recherche manuelle des stations, main-
tenez la touche ou enfoncée jusquʼà ce que
MANUAL soit visible brièvement sur lʼaffichage. La
fréquence de réception peut être augmentée ou
diminuée par palier à chaque pression sur la
touche (dans la plage FM de 50 kHz, dans la plage
AM de 9 kHz). Pour faire défiler rapidement
manuellement une plage plus grande, maintenez la
touche ou enfoncée. Après le réglage manuel,
lʼappareil commute après quelques secondes, à
nouveau sur la recherche automatique si la touche
ou nʼa auparavant pas été enfoncée. Lʼaffi-
chage indique brièvement AUTO.
3) Lorsque la station est trouvée, maintenez la touche
numérique souhaitée (6, 7, 8, 14, 15) enfoncée jus-
quʼà ce que sur lʼaffichage à droite, le numéro de la
station et “ch” soient visibles (schéma 1). La station
est alors mémorisée sous ce numéro dans la sous-
plage correspondante.
5.2.2 Appel des stations mémorisées
1) Avec la touche BAND (4), sélectionnez la plage
dans laquelle se trouve la station souhaitée.
2) Sélectionnez le numéro de la station avec la touche
numérique correspondante (6, 7, 8, 14, 15).
3) Réglez ensuite le volume avec le potentiomètre
LEVEL (17).
4) Pour une émission stéréo, ST sʼaffiche en haut à
gauche sur lʼaffichage.
5.2.3 Fonctions RDS
Si la station sélectionnée émet des informations RDS
(radio data system), sur lʼaffichage le nom de la station
sʼaffiche à la place de la fréquence. Certaines stations
donnent des informations supplémentaires, par
exemple titre, interprète, en alternance avec le nom de
la station.
Si une station propose des informations trafic, TP
(trafic program) sʼaffiche. Si EON (enhanced other
networks) sʼaffiche et si un programme qui ne propose
pas dʼinformation trafic à cet instant, est reçu, le tuner
commute automatiquement sur un autre programme
de la même station où des informations trafic sont
données. Après lʼannonce de trafic, lʼappareil revient
au programme précédent.
Informations
Avec la touche DISP (12), on peut afficher les informa-
tions suivantes :
1. pression → affichage de lʼheure
si aucune heure nʼest émise, lʼaffichage indique NO
CLOCK. Parce que lʼheure nʼest pas émise en
continu, cela peut prendre plusieurs minutes après
lʼallumage de la radio jusquʼà ce que lʼheure soit
disponible.
2. pression → affichage de la plage (F 1, F 2, F 3, MW)
et la fréquence dʼémission
3. pression → affichage du type de programme
Si aucun type de programme nʼest donné par la
station, lʼaffichage indique PTY NONE.
4. pression → nom de la station (réglage de base)
Lʼaffichage revient également sur le réglage de
base 5 secondes après la dernière pression sur la
touche.
Ces informations peuvent également être affichés
pendant la lecture dʼun CD ou dʼune clé USB avec la
touche DISP.
Fréquences alternatives
Si sur lʼaffichage, AF est visible en continu (non cligno-
tant), le programme est diffusé sur des fréquences
alternatives de stations voisines. Lʼappareil change
automatiquement sur la station à la meilleure récep-
tion. Avec la touche AF/REG (9), cette fonction peut
être déconnectée (AF sʼéteint) et rallumée.
Certaines stations émettent, selon les régions, des
programmes différents, par exemple des informations
régionales. Pour une commutation automatique sur
une station avec une meilleure réception et à la fois
pour commuter sur le même programme régional, le
mode Programme régional peut être activé : mainte-
nez la touche AF/REG enfoncée 3 secondes jusquʼà
ce que REG ON soit visible brièvement sur lʼaffichage.
Lorsque le mode est activé, REG est visible sur lʼaffi-
chage. Pour désactiver le mode, maintenez à nouveau
la touche AF/REG enfoncée pendant 3 secondes jus-
quʼà ce que lʼaffichage indique brièvement REG OFF.
F
B
CH
17

Type de programme
Avec la touche PTY (16), on peut sélectionner une des
stations mémorisées qui envoie de la musique ou des
informations sur une rubrique donnée. On peut sélec-
tionner les rubriques suivantes :
1) Avec la touche PRY (16), allumez la fonction de
type de programme. Une sélection plus précise du
groupe musique est ainsi possible. Sur lʼaffichage,
une rubrique de ce groupe est affichée. Pour com-
muter sur le groupe mot, enfoncez une nouvelle
fois la touche PTY. Lʼaffichage indique une rubrique
de ce groupe. (Par une troisième pression, la fonc-
tion est désactivée).
2) Par une pression (plusieurs pressions) sur la
touche numérique correspondante, sélectionnez la
rubrique du groupe précédemment sélectionné.
Lʼappareil recherche parmi les stations mémori-
sées celle qui diffuse un programme dans la caté-
gorie choisie. Pendant la recherche, le son est
coupé.
Si lʼappareil ne peut trouver aucune station avec
la rubrique souhaitée, le message PTY NONE cli-
gnote sur lʼaffichage après quelque temps et lʼap-
pareil revient à la dernière station réglée.
3) Pour désactiver la fonction de type de programme,
et pouvoir appeler les stations mémorisées avec
les touches de stations correspondantes, appuyez
une ou deux fois sur la touche PTY de telle sorte
que sur lʼaffichage, la fréquence de la station ou le
nom de la station soit affiché.
6 Caractéristiques techniques
schéma technique voir page 37
Lecteur CD/MP3
Taux de distorsion : . . . . . < 0,03 %
Rapport signal/bruit : . . . . > 85 dB
Bande passante : . . . . . . . 10 – 20 000 Hz, ±1 dB
Pleurage et scintillement : non mesurable
(précision quartz)
Tuner
Fréquence de réception
FM : . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
MW : . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
Sensibilité HF
FM : . . . . . . . . . . . . . . . 6 dBμV
MW : . . . . . . . . . . . . . . 25 dBμV
Rapport signal/bruit
FM : . . . . . . . . . . . . . . . > 60 dB
MW : . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
Taux de distorsion : . . . . . < 0,5 %
Généralités
Alimentation : . . . . . . . . . . 17 V via lʼamplificateur
Public Adress ou lʼappa-
reil de base
Dimensions (L × H × P) : . 195 × 40 × 215 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Tout droit de modification réservé.
F
B
CH
18
groupe musique groupe mot
sélectionnable avec la touche numérique 1(6)
sélectionnable avec la touche numérique 2(7)
POP M pop
ROCK M rock
NEWS informations
AFFAIRS magazine
INFO info-service
EASY M chansons
LIGHT M classique léger
SPORT sport
EDUCATE éducation
DRAMA dramatique
sélectionnable avec la touche numérique 3(8)
sélectionnable avec la touche numérique 4(14)
CLASSICS musique classique
OTHER M autre musique
CULTURE culture
SCIENCE sciences
VARIED divertissement
sélectionnable avec la touche numérique 5(15)
JAZZ musique de jazz
COUNTRY musique de country
WEATHER météo
FINANCE économie et finances
CHILDREN programmes
pour enfants
sélectionnable avec la touche numérique 6(15)
NATION M chansons du pays
OLDIES musique rétro
SOCIAL société
RELIGION religion
PHONE IN ligne ouverte et
interactivité
FOLK M musique folklorique
TRAVEL voyages
LEISURE loisirs
DOCUMENT
documentaire
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-
duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.
Elementi di comando
1Tasto EJECT per espellere il CD
2Tasto POWER per accendere e spegnere lʼappa-
recchio
3Tasto MODE per cambiare fra riproduzione CD,
riproduzione MP3 tramite la porta USB (10) e rice-
zione radio
4Tasto BAND per cambiare il campo di ricezione
con funzionamento radio
5Fessura per lʼintroduzione del CD
6Tasto stazione 1 oppure
con funzionamento CD/MP3 Pausa/Start
7Tasto stazione 2 oppure
con funzionamento CD/MP3 riproduzione dellʼini-
zio di tutti i titoli
8Tasto stazione 3 oppure
con funzionamento CD/MP3 riproduzione del titolo
attuale
9Tasto AF/REG per la funzione frequenza alterna-
tiva in caso di ricezione RDS
10 Porta USB per inserire una chiavetta USB
11 Tasti TRACK/TUNE
CD/MP3: Per saltare al titolo successivo oppure
per ritornare al titolo precedente; con il
tasto premuto, avanzamento o ritorno
veloce
Radio: per impostare una stazione radio
Per avviare la ricerca automatica, pre-
mere brevemente il relativo tasto.
Per lʼimpostazione manuale delle sta-
zioni radio, tener premuto il tasto o
finché il display non segnali brevemente
MANUAL. Quindi impostare la stazione
radio con il tasto o .
12 Tasto DISP per visualizzare sul display varie infor-
mazioni (p. es. ora, tipo di programma, tag ID3)
13 Display
14 Tasto stazione 4 oppure, con funzionamento CD/
MP3 riproduzione in ordine casuale
15 Tasti stazione 5 e 6 oppure, con funzionamento CD/
MP3 scelta di una cartella
16 Tasto PTY per scegliere il tipo di programma in
caso di ricezione RDS
17 Regolatore volume LEVEL
2 Avvertenze di sicurezza
Il modulo inserto è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
GLʼinserto devʼessere montato solo da una persona
qualificata.
GUsare lʼinserto solo allʼinterno di locali. Proteggerlo
dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da
alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼim-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione lʼapparecchio con lʼinserto
montato e staccare subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio, lʼinserto o il cavo rete presentano
dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione consegnare lʼinserto o lʼintero
apparecchio in ogni caso ad una officina compe-
tente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio sbagliato,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola
dʼarte dellʼinserto, non si assume nessuna respon-
sabilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
Lʼinserto è adatto per il montaggio in amplificatori PA
della MONACOR con relativo vano e in apparecchi
base della MONACOR per inserti, per esempio:
PA-1120 amplificatore PA per 5 zone
PA-1200 amplificatore PA per 4 zone
PA-1200EX apparecchio base per 2 inserti
PA-1204EX apparecchio base per 4 inserti
PA-1240 amplificatore PA per 5 zone
PA-5240 amplificatore PA per 5 zone
PA-5480 amplificatore PA per 5 zone
PA-6240 amplificatore PA per 6 zone
PA-6480 amplificatore PA per 6 zone
PA-6600 amplificatore PA per 6 zone
Se si desidera eliminare lʼinserto definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.
I
19

4 Montaggio del modulo inserto
1) Togliere il coperchio dellʼamplificatore o dellʼappa-
recchio base.
2) Dal lato frontale dellʼamplificatore o dellʼapparec-
chio base svitare la mascherina che copre il vano
per lʼinserto. Inserire lʼinserto e avvitarlo.
3) Inserire il cavetto libero a 3 poli dellʼamplificatore o
dellʼapparecchio base nel connettore di posizione c
(vedi fig. 2). Così, lʼinserto viene alimentato con
17 V , e il segnale audio viene inoltrato allʼamplifi-
catore.
4) Se necessario, sono disponibili altre due uscite
audio:
uscita mono simmetrica al contatto d
uscita stereo asimmetrica al contatto e
5) Per il montaggio dei contatti in dotazione per
antenne, sul retro dellʼamplificatore/unità base svi-
tare la mascherina (fig. 3) o togliere la parte stac-
cabile (fig. 4). Inserire la scheda di connessione
delle antenne nellʼapertura e avvitarla.
6) Inserire il cavetto della scheda di collegamento del-
lʼantenna nel connettore a 5 poli di posizione a.
7) Lʼinserto PA-1140RCD è equipaggiato con una bat-
teria di memoria per poter tener in memoria le sta-
zioni radio anche con lʼapparecchio spento. Tale
batteria è disattivata alla consegna dellʼapparec-
chio per evitare che lentamente si scarichi prima
del montaggio. Per attivare la batteria, mettere il
ponticello bin posizione ON.
Per disattivare nuovamente la batteria (p. es. in
caso di un magazzinaggio prolungato), mettere il
ponticello bin posizione OFF.
8) Richiudere lʼamplificatore o lʼapparecchio base con
il coperchio e collegare le antenne di ricezione con
i morsetti a vite per antenne rispettando le scritte
applicate sullʼamplificatore o sullʼapparecchio base:
AM+GND per antenna di onde medie
FM 75 Ω per antenna FM con cavo di collega-
mento di 75 Ω
300 Ω per antenna FM con cavo di collega-
mento di 300 Ω
5 Funzionamento
1) Accendere lʼamplificatore o lʼapparecchio base con
lʼinterruttore di rete e il modulo inserto con il tasto
POWER (2).
2) Con il regolatore volume LEVEL (17) impostare il
volume desiderato.
3) Per spegnere azionare nuovamente il tasto
POWER.
5.1 Funzionamento del lettore CD/MP3
Con questo apparecchio si possono riprodurre dei CD
audio, dei CD audio masterizzati in proprio (CD-R)
nonché CD con titoli nel formato MP3. Nel caso di CD
riscrivibili (CD-RW) si possono manifestare dei pro-
blemi nella riproduzione a seconda del tipo di CD uti-
lizzato, del masterizzatore usato e del programma di
masterizzazione.
Tramite la porta USB si possono riprodurre anche i
file MP3 di una chiavetta USB.
5.1.1 Riprodurre titoli di musica
1) Inserire un CD con la scritta rivolta in alto nella rela-
tiva fessura (5) finché non viene ritirato automatica-
mente. Se nellʼapparecchio si trova già un CD, il
display visualizza il simbolo .
Per cambiare un CD, premere il tasto EJECT
(1). Il CD esce. Se non viene prelevato, dopo alcuni
secondi lʼapparecchio lo ritira nuovamente.
2) In alternativa o in aggiunta, nella porta USB (10) si
può inserire una chiavetta USB.
3) Dopo la carica, si avvia il primo titolo. Con i CD
audio standard, il display visualizza il numero del
titolo e il tempo già trascorso (min. : sec.).
Nei titoli nel formato MP3, il nome del file scorre
attraverso il display, seguito dalla lettera “T” e il
numero del titolo. Premendo più volte il tasto DISP
(12), sul display si possono visualizzare delle infor-
mazioni sul titolo del brano, dellʼalbo, sullʼinterprete
ecc. (tag ID3). Se non sono presenti dei tag ID3, il
display segnala NO ID3.
Nota: Durante la riproduzione di un CD o di una chiavetta
USB, premendo il tasto DISP saranno visualizzate anche
delle informazioni sulla stazione impostata, vedi 5.2.3,
paragrafo Informazioni. Azionare il tasto DISP tante volte
finché sul display non appare lʼinformazione desiderata.
4) Dopo la riproduzione dellʼultimo titolo, lʼapparec-
chio riparte con il primo titolo (riproduzione senza
fine).
5) Per interrompere la riproduzione premere il tasto
(6). Il display segnala S-PAUSE. Premendo
nuovamente il tasto , la riproduzione continua.
6) Per cambiare fra riproduzione da CD, da chiavetta
USB e ricezione radio, premere il tasto MODE (3).
AVVERTIMENTO Prima del montaggio dellʼinserto
staccare la spina rete dellʼamplifica-
tore o dellʼapparecchio base. Altri-
menti sussiste il pericolo di una sca-
rica elettrica.
I
20
Other manuals for PA-1140RCD
1
Table of contents
Languages:
Other Monacor MP3 Player manuals

Monacor
Monacor CD-112 User manual

Monacor
Monacor IMG Stageline DMP-100 User manual

Monacor
Monacor DMP-100 User manual

Monacor
Monacor PA-1140RCD User manual

Monacor
Monacor CD-114/BT User manual

Monacor
Monacor M-32CD User manual

Monacor
Monacor TXA-1020DMP User manual

Monacor
Monacor IMG STAGELINE CD-110T User manual

Monacor
Monacor CD-112RDS/BT User manual

Monacor
Monacor PA-24RCD User manual