manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Speakers System
  8. •
  9. Monacor DNL-660 User manual

Monacor DNL-660 User manual

2-Wege-Frequenzweiche
1Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Einbau in Mehr-
wege-Lautsprecherboxen mit einer Belastbarkeit von bis zu
400W konzipiert. Sie ist als 2-Wege-Weiche aufgebaut und
lässt sich mit einer weiteren Frequenzweiche auf ein
3-Wege-System erweitern (Abb. 2).
2Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
●Verwenden Sie die Frequenzweiche nur im Innenbereich.
Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe-
reich 0–40°C).
●Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Frequenz-
weiche übernommen werden.
3Anschluss
1) Den Basslautsprecher an die Stifte „B+“ und „B
-
“ an-
schließen.
2) Den Mittelhochtöner an die Stifte „OUT 1+“ und „
-
“ an-
schließen.
3) Als Eingang der Frequenzweiche dienen die Stifte „IN+“
und „
-
“. Soll das Eingangssignal auf einen weiteren Laut-
sprecher gegeben werden, lässt es sich von den Stiften
„OUT2+“ und „
-
“ weiterleiten.
4) Die Bassabtrennung erfolgt mit einer Flankensteilheit von
6dB/Oktave. Soll sie mit 12dB/Oktave erfolgen, kann in
dieWeiche zusätzlichein entsprechender Kondensator(in
Abb. 1 und 2 mit „Cx“ gekennzeichnet) eingelötet werden.
5) Wird zur optimalen Anpassung des Basslautsprechers ein
Korrekturglied benötigt, kann es in die Weiche eingelötet
werden(inAbb.1 und2 mit„Ry“ und „Cy“gekennzeichnet).
Soll die Weiche endgültig aus dem Betrieb genom-
menwerden, übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4Erweiterung zu einem 3-Wege-System
Die DNL-660 lässt sich mithilfe der Weiche DN-2618 von
MONACOR auf ein 3-Wege-System erweitern. Die Zusam-
menschaltung und derAnschluss der Lautsprecher ist in der
Abb. 2 dargestellt.
Die optimale Polung der Mitteltöner und des Hochtöners
ist von den verwendeten Lautsprechern und von ihrerAnord-
nung in der Lausprecherbox abhängig. Bei Bedarf muss sie
durch wechselweises Verpolen ermittelt werden. Meistens ist
der Anschluss, wie in der Abb. 2 dargestellt, am besten.
5Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . . . . . max. 400W
Anschlussimpedanz: . . . . . . . 8Ω
Trennfrequenz: . . . . . . . . . . . . 310Hz
Flankensteilheit: . . . . . . . . . . . 6dB/Oktave
Abmessungen, Gewicht: . . . . 145 x 33 x 120mm, 700g
Änderungen vorbehalten.
2-way Crossover Network
1Applications
This crossover network is specially designed for installation
into multiple-way speaker systems of a power capability of
up to 400W. It is set up as a 2-way crossover network, and
by means of another crossover network it can be extended
to a 3-way system (fig. 2).
2Safety Notes
This crossover network corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
●The crossover network is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0–40°C).
●No guarantee claims for the crossover network and no
liability for any resulting personal damage or material
damagewill beaccepted ifthe crossovernetwork isused for
other purposes than originally intended, if it is not correctly
connected, overloaded, or not repaired in an expert way.
3Connection
1) Connect the bass speaker to the pins “B+” and “B
-
”.
2) Connect the midrange speaker to the pins “OUT1+”
and “
-
”.
3) The pins “IN+” and “
-
” serve as an input of the crossover
network. For feeding the input signal to another speaker,
it can be passed on by the pins “OUT 2+” and “
-
”.
4) The bass separation is made with a slope of 6dB/octave.
For a slope of 12dB/octave, a corresponding capacitor
(marked “Cx” in figs. 1 and 2) can additionally be soldered
into the crossover network.
5) If a compensating element is required for optimum match-
ing of the bass speaker, it is possible to solder it into the
crossovernetwork (marked “Ry” and “Cy” in figs. 1and 2).
If the crossover network is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling plant for
adisposal which isnot harmful to theenvironment.
4Extension to a 3-way System
By means of the MONACOR crossover network DN-2618,
DNL-660 can be extended to a 3-way system. The inter-
connection and the connection of the speakers can be found
in fig. 2.
The optimum polarity of the midrange speakers and the
tweeter depends on the speakers used and on their arrange-
ment within the speaker cabinet. If required, it must be de-
termined by reversing the polarity of the speakers. Usually,
the best connection is the one shown in fig. 2.
5Specifications
Input power capability: . . . . . . 400W max.
Load impedance: . . . . . . . . . . 8Ω
Crossover frequency: . . . . . . . 310Hz
Slope: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6dB/octave
Dimensions, weight: . . . . . . . . 145 x 33 x 120mm, 700g
Subject to technical modification.
Filtre de fréquences 2 voies
1Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu pour une ins-
tallation dans des enceintes multivoies avec une charge ad-
missible de 400W max. Il est construit comme un filtre
2voies et peut être étendu à un système 3 voies avec un au-
tre filtre (voir schéma 2).
2Conseils d’utilisation et de sécurité
Le filtre répond à la norme européenne 89/336/CEE relative
à la compatibilité électromagnétique.
●Le filtre n’est conçu que pour une utilisation en inté-
rieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des
éclaboussures, d’une humidité élevée et la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée : 0–40°C).
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le filtre est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement branché, s’il y a surcharge ou s’il n’est
pas réparé par une personne habilitée, en outre, la ga-
rantie deviendrait caduque.
3Connexion
1) Reliez le haut-parleur de grave aux pins “B+” et “B
-
”.
2) Reliez le haut-parleur de médium aigu aux pins “OUT 1+”
et “
-
”.
3) Les pins “IN+” et “
-
” servent d’entrée du filtre. Si le signal
d’entrée doit être appliqué à un autre haut-parleur, il peut
être dirigé par les pins “OUT 2+” et “
-
”.
4) La séparation des graves s’effectue avec une pente de
6dB/octave. Si elle doit s’effectuer avec 12 dB/octave,
un condensateur adéquat peut, en plus, être soudé dans
le filtre (sur les schémas 1 et 2, repéré par “Cx”).
5) Si pour une adaptation optimale du haut-parleur de
grave, un élément correcteur est nécessaire, il peut être
Lorsque le filtre est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
soudé dans le filtre (schémas 1 et 2, repérés par “Ry” -
et “Cy”).
4Extension à un système 3 voies
Le DNL-660 peut être étendu à un système 3 voies avec le
filtre DN-2618 de MONACOR. Le schéma 2 présente l’inter-
connexion et le branchement des haut-parleurs.
La polarité optimale des haut-parleurs de médium aigu et
du haut-parleur d’aigu dépend des haut-parleurs utilisés et
de leur arrangement dans l’enceinte. Si besoin, elle peut
être déterminée en inversant la polarité des haut-parleurs.
Généralement, le branchement tel que présenté sur le
schéma 2 est le meilleur.
5Caractéristiques techniques
Charge d’entrée : . . . . . . . . . . 400W max.
Impédance de branchement : 8Ω
Fréquence de coupure : . . . . . 310Hz
Pente : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6dB/octave
Dimensions, poids : . . . . . . . . 145 x 33 x 120mm, 700g
Tout droit de modification réservé.
®
DNL-660 Best.-Nr. 12.2270
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0351.99.02.01.2005
®
Cx
3,9mH
Bass
8Ω
B+
B–
Mid/
High
8Ω
OUT1+
–
187µF
115V
–
–
OUT2+
IN+ DNL-660
Cx Cx Cy Cy
Ry Ry
3,9mH
187µF
115V
OUT2 OUT1 B B
Ry
Ry
Cy
Cx
Cx
Cx Cy
DNL-660
IN
Input DN-2618
IN
H
BM
HBM
10µF
High, 8ΩBass, 8ΩMid, 8Ω
Mid, 8Ω
3µF
0,68mH
0,27mH
4,7Ω/10W
➀➁
GB
D A CH
F B CH
Filtro di frequenze a 2 vie
1Possibilità d’impiego
Questo filtro di frequenze è stato realizzato specialmente
per il montaggio in casse acustiche a più vie con potenza
fino a 400W. È strutturato come filtro a 2 vie, e con un altro
filtro può essere esteso per creare un sistema a 3 vie (fig. 2).
2Avvertenze di sicurezza
Il filtro di frequenze è conforme alla direttiva CE 89/336/CEE
sulla compatibilità elettromagnetica.
●Far funzionare il filtro solo all’interno di locali. Proteggerlo
dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego am-
messa fra 0 e 40°C).
●Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di so-
vraccarico o di riparazione non a regola d’arte del filtro,
non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il filtro.
3Collegamento
1) Collegare il woofer con i pin “B+” e “B
-
”.
2) Collegare il midrange/tweeter con i pin “OUT 1+” e “
-
”.
3) L’ingresso del filtro è costituito dai pin “IN+” e “
-
”. Se il
segnale d’ingresso deve essere portato su una altro alto-
parlante può essere inoltrato dai pin “OUT 2+” e “
-
”.
4) La separazione dei bassi avviene con una pendenza di
6dB/ottava. Se sono richiesti 12 dB/ottava, nel filtro si
può saldare un relativo condensatore (in figg. 1 e 2 con-
trassegnato con “Cx”).
5) Se per un adattamento ottimale del woofer è richiesto un
elemento di compensazione, lo si può saldare nel filtro (in
figg. 1 e 2 contrassegnato con “Ry” e “Cy”).
Se si desidera eliminare il filtro definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione
locale per il riciclaggio.
4Estensione per creare un sistema a 3 vie
Con l’aiuto del filtro DN-2618 di MONACOR, il DNL-660 può
essere esteso per creare un sistema a 3 vie. La fig. 2 illustra
i collegamento e la connessione degli altoparlanti.
La polarità ottimale dei midrange e del tweeter dipende
dagli altoparlanti usati e dalla loro disposizione nella cassa
acustica. Eventualmente deve essere trovata empirica-
mente cambiando polarità. Nella maggior parte dei casi, il
collegamento come illustrato in fig. 2 è quello migliore.
5Dati tecnici
Potenza all’ingresso: . . . . . . . max. 400W
Impedenza d’uscita: . . . . . . . . 8Ω
Frequenza di taglio: . . . . . . . . 310Hz
Pendenza: . . . . . . . . . . . . . . . 6dB/ottava
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . 145 x 33 x 120mm, 700g
Con riserva di modifiche tecniche.
Filtro de frecuencias 2 vías
1Posibilidades de utilización
Este filtro de frecuencias está especialmente fabricado para
una instalación en recintos multivías con una potencia ad-
misible de 400W max. Se monta como un filtro 2 vías y pue-
de extenderse a un sistema 3 vías con otro filtro (vea fig. 2).
2Consejos de utilización y de seguridad
El filtro cumple la normativa europea 89/336/CEE relativa a
la compatibilidad electromagnética.
●El filtro está fabricado únicamente para una utilización en
interior. Protéjalo de todo tipo de proyecciones de agua,
de salpicaduras, de una humedad elevada y del calor
(temperatura de funcionamiento autorizada: 0–40°C).
●Declinamos toda responsabilidad en caso de daños ma-
teriales o corporales resultandos de una utilización dife-
rente de las permitidas por el fabricante, si no está co-
rrectamente conectado, si hay sobrecarga o si no está re-
parado por una persona habilitada, además, el aparato
carecería de todo tipo de garantía.
3Conexión
1) Conecte el altavoz de grave a los pins “B+”y “B
-
”.
2) Conecte el altavoz de medio agudo a los pins “OUT 1+” y
“
-
”.
3) Los pins “IN+” y “
-
” sirven de entrada del filtro. Si la señal
de entrada debe aplicarse a otro altavoz, puede dirigirse
por los pins “OUT 2+” y “
-
”.
4) La separación de los graves se efectúa con una pen-
diente de 6dB/octavo. Si debe efectuarse con 12 dB/oc-
tavo, puede además soldar un condensador adecuado,
en el filtro (en los esquemas 1 y 2, señalado por “Cx”).
5) Si para una adaptación óptima del altavoz de grave, un
elemento corrector es necesario, puede soldarlo en el fil-
tro (esquema 1 y 2, señalados por “Ry” y “Cy”).
Cuando el filtro está definitivamente sacado del
servicio, deposítelo en una fábrica de reciclaje
adaptada para contribuir a su eliminación no con-
taminante.
4Extensión en sistema 3 vías
El DNL-660 puede extenderse a un sistema 3 vías con el fil-
tro DN-2618 de MONACOR. El esquema 2 presenta la in-
terconexión y la conexión de los altavoces.
La polaridad óptima de los altavoces de medio agudo y
del altavoz de agudo depende de los altavoces utilizados y
de su orden en el recinto. Si es necesario, puede determi-
narse invertiendo alternativamente la polaridad de los alta-
voces. Generalmente, la conexión presentada en el es-
quema 2 es la mejor.
5Características técnicas
Carga de entrada: . . . . . . . . . 400Wmax.
Impedancia: . . . . . . . . . . . . . . 8Ω
Frecuencia de corte: . . . . . . . 310Hz
Pendiente: . . . . . . . . . . . . . . . 6dB/octavo
Dimensiones, peso: . . . . . . . . 145 x 33 x 120mm, 700g
Nos reservamos el derecho de modificación.
Zwrotnica dwudrożna
1Zastosowanie
Zwrotnica jest przeznaczona dla zestawów głośnikowych
wielodrożnych o mocy maksymalnej 400 W. DNL-660 jest
zwrotnicą dwudrożną z możliwością rozbudowania do wer-
sji 3 drożnej (rys. 2).
2Środki ostrożności
Zwrotnica jest zgodna z wymaganiami normy o zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC.
●Zwrotnica jest przeznaczona tylko do użytku wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić ją przed dostaniem się ja-
kiejkolwiek cieczy, dużą wilgotnością oraz ciepłem (tem-
peratura otoczenia powinna wynosić od 0 – 40 °C).
●Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodze-
nia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy
zwrotnica jest wykorzystywana w innych celach niż to się
przewiduje lub, jeśli jest nieodpowiednio zainstalowana,
użytkowana lub naprawiana.
3Podłączanie
1) Głośnik niskotonowy podłączyć do wejść “B+” oraz “B
-
”.
2) Głośnik średniotonowy podłączyć do wejść “OUT 1+”
oraz “
-
”.
3) Piny “IN+” oraz “
-
” są gniazdami wejściowymi zwrot-
nicy. Aby podać sygnał wejściowy na inny głośnik należy
go podłączyć do gniazd “OUT 2+” oraz “
-
”.
4) Filtr dolnoprzepustowy dla głośnika niskotonowego jest
filtrem pierwszego rzędu o nachyleniu 6dB/oktawę. Aby
zwiększyć nachylenie do 12 dB/oktawę należy w miej-
sce oznaczone jako “Cx”: rys. 1 oraz 2 wlutować odpo-
wiedni kondensator.
5) Obwód złożony z elementów “Ry” oraz “Cy” (rys. 1 oraz
2) służy do korekcji charakterystyki impedancji głośnika
niskotonowego (kompensacji wzrostu w zakresie wyso-
kich częstotliwości) a tym samym do kształtowania cha-
rakterystyki częstotliwościowej.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji zwrotnicy należy ją od-
dać do punktu recyklingu.
®
DNL-660 Best.-Nr. 12.2270
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0351.99.02.01.2005
®
Cx
3,9mH
Bass
8Ω
B+
B–
Mid/
High
8Ω
OUT1+
–
187µF
115V
–
–
OUT2+
IN+ DNL-660
Cx Cx Cy Cy
Ry Ry
3,9mH
187µF
115V
OUT2 OUT1 B B
Ry
Ry
Cy
Cx
Cx
Cx Cy
DNL-660
IN
Input DN-2618
IN
H
BM
HBM
10µF
High, 8ΩBass, 8ΩMid, 8Ω
Mid, 8Ω
3µF
0,68mH
0,27mH
4,7Ω/10W
➀➁
I
E
PL 4Rozbudowa do układu trójdrożnego
Wykorzystując zwrotnicę DN-2618 można rozbudować
DNL-660 do wersji trójdrożnej. Sposób podłączania przed-
stawiono na rys. 2.
Sposób podłączania (polaryzacja) głośnika wysokoto-
nowego oraz średniotonowego zależy od typu wykorzy-
stanych głośników oraz ich aplikacji w obudowie. W za-
leżności od potrzeb polaryzację można zmienić. Na rys. 2
przedstawiono najczęściej wykorzystywany sposób podłą-
czania.
5Dane techniczne
Moc wejściowa: . . . . . . . . . . . 400 W maks.
Impedancja: . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Częstotliwość podziału: . . . . 310 Hz
Nachylenie filtru: . . . . . . . . . . 6 dB/oktawę
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . 145 x 33 x 120mm, 70g
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.

This manual suits for next models

1

Other Monacor Speakers System manuals

Monacor EDL-300L User manual

Monacor

Monacor EDL-300L User manual

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor

Monacor ESP-303/SW User manual

Monacor IMG Stage Line Triton 800 User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line Triton 800 User manual

Monacor ETS-410TW/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-410TW/WS User manual

Monacor EDL-606 User manual

Monacor

Monacor EDL-606 User manual

Monacor DN-200 User manual

Monacor

Monacor DN-200 User manual

Monacor ETS-422TW/WS User manual

Monacor

Monacor ETS-422TW/WS User manual

Monacor EDL-110-WS User manual

Monacor

Monacor EDL-110-WS User manual

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor MKA-60SET/SW User manual

Monacor

Monacor MKA-60SET/SW User manual

Monacor ESP-315/SW User manual

Monacor

Monacor ESP-315/SW User manual

Monacor ETS-115/SI User manual

Monacor

Monacor ETS-115/SI User manual

Monacor img Stage Line PSUB-600 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line PSUB-600 User manual

Monacor EDL-170-AL User manual

Monacor

Monacor EDL-170-AL User manual

Monacor ETS-530TW/SW User manual

Monacor

Monacor ETS-530TW/SW User manual

Monacor ESP-15/WS User manual

Monacor

Monacor ESP-15/WS User manual

Monacor EUL-42/SW User manual

Monacor

Monacor EUL-42/SW User manual

Monacor MKS-26/SW User manual

Monacor

Monacor MKS-26/SW User manual

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor

Monacor EDL-412/WS User manual

Monacor EUL-30/SW User manual

Monacor

Monacor EUL-30/SW User manual

Monacor TXA-400 User manual

Monacor

Monacor TXA-400 User manual

Monacor PA-1200M User manual

Monacor

Monacor PA-1200M User manual

Monacor DN-4 User manual

Monacor

Monacor DN-4 User manual

Monacor IMG STAGELINE PAK-312M/SW User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE PAK-312M/SW User manual

Popular Speakers System manuals by other brands

Kicker KMT6 owner's manual

Kicker

Kicker KMT6 owner's manual

Onkyo D-N10BX instruction manual

Onkyo

Onkyo D-N10BX instruction manual

Samsung HW-B53C Full manual

Samsung

Samsung HW-B53C Full manual

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

KYE Systems Corp.

KYE Systems Corp. Genius SW-5 1 1500 Service guide

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

AVX

AVX AVX-BTA-3000 instruction manual

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Electro-Voice

Electro-Voice SX Series SX500PI+ Brochure & specs

Pro Armor A51040 Operator's guide

Pro Armor

Pro Armor A51040 Operator's guide

Mirage NANOSAT owner's manual

Mirage

Mirage NANOSAT owner's manual

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Altec Lansing

Altec Lansing VS2320 Connection guide

Kenwood CRW-NV701 Service manual

Kenwood

Kenwood CRW-NV701 Service manual

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

JVC

JVC MX-KA3 - Mini Shelf System instructions

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Bose

Bose Acoustimass 16 Series II owner's guide

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

Samsung

Samsung Harman/Kardon HW-Q90R Full manual

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

JVC

JVC MX-SK1 Schematic diagrams

Yamaha NS-555 owner's manual

Yamaha

Yamaha NS-555 owner's manual

Logitech X-230 Setup

Logitech

Logitech X-230 Setup

Fbt MaxX 2a operating manual

Fbt

Fbt MaxX 2a operating manual

EAW AS490e Specifications

EAW

EAW AS490e Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.