MPM MCZ-40 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
MCZ-40
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 1 2013-07-17 15:35:50

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
NÁVOD K OBSLUZE..............................................................................6
USER MANUAL ....................................................................................9
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................................................................12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................15
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................. 18
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ.....................................................21
GB
HU
RU
LT
UA
PL
CZ
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 2 2013-07-17 15:35:50

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed roz-
poczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy
lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól aby się stykał z gorącymi
powierzchniami.
Nigdy nie napełniaj dzbanka powyżej maksymalnego, ani poniżej minimalnego poziomu –
przepełniony czajnik może pryskać wrzątkiem.
Przed postawieniem czajnika na podstawie upewnij się że jest on wyłączony.
Podczas gotowania wody pokrywa czajnika musi być zamknięta.
Używaj czajnika tylko i wyłącznie z załączoną do niego podstawą.
Nie ustawiaj czajnika blisko źródła ciepła oraz na gorących powierzchniach.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
W czasie gotowania wody nie dotykaj obudowy czajnika, gdyż może być ona gorąca.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 3 2013-07-17 15:35:50

4
PL
OPIS URZĄDZENIA:
1. Dzbanek
2. Uchylna pokrywa
3. Przycisk do otwierania pokrywy
4. Włącznik/wyłącznik
5. Uchwyt dzbanka
6. Dwustronny wskaźnik poziomu wody
z podziałką
7. Obrotowa podstawa czajnika 360º
8. Filtr wymienny
9. Kontrolka stanu pracy
Dzbanek czajnika zbudowany jest z podwójnych ścianek, co pozwala na dłuższe utrzymywanie
temperatury wody.
PRZED UŻYCIEM
1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach.
2. Przed pierwszym użyciem czajnika zagotuj w nim przynajmniej dwukrotnie wodę i wylej.
3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak w razie potrzeby
wyłączyć go wcześniej za pomocą wyłącznika.
4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu czajnika należy odczekać kilkanaście sekund przed
ponownym włączeniem.
5. W przypadku gdy czajnik zostanie włączony bez wody, system zabezpieczający przed
przegrzaniem wyłączy go. Należy wtedy odstawić czajnik do ostygnięcia na ok. 15 minut
przed ponownym napełnieniem.
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 4 2013-07-17 15:35:50

5
PL
UŻYCIE CZAJNIKA
1. Przed napełnieniem wodą należy zdjąć dzbanek z podstawy.
2. Otwórz pokrywę dzbanka i napełnij go wodą do pożądanego poziomu (jednak nie mniej niż
0,5 l i nie więcej niż 1,7 l).
3. Zamknij dokładnie pokrywę.
4. Włącz czajnik za pomocą włącznika. Gdy woda zacznie wrzeć czajnik wyłączy się
automatycznie.
UWAGA! Czajnik może być używany tylko z podstawą będącą w wyposażeniu danego modelu. Nie wolno
otwierać pokrywy czajnika podczas gotowania wody. Należy czyścić dzbanek regularnie z osadów wapiennych
zgodnie zponiższą instrukcją.Zanimprzystąpisz do czyszczeniaczajnika wyjmij wtyczkęzgniazdkaiodczekaj,
ażdzbanek ostygnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Napełnij dzbanek wodą z octem lub sokiem (kwaskiem) cytrynowym lub użyj specjalnego
odkamieniacza dostępnego w sklepach AGD.
2. Odstaw czajnik na 1 godzinę, następnie zagotuj wodę.
3. Opróżnij dzbanek i wypłucz dokładnie zimną wodą.
4. W razie potrzeby powtórz czynność 1-3 razy.
5. W celu pozbycia się zapachu octu przegotuj kilkakrotnie wodę i wylej.
6. Wytrzyj dzbanek wewnątrz i na zewnątrz ściereczką.
7. Zaniechanie odkamieniania czajnika może spowodować jego uszkodzenie.
DANE TECHNICZNE:
Moc: 1850-2200W
Zasilanie: 220-240V ~50/60Hz
Długość przewodu sieciowego: 0,7 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nienależyusuwaćzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwdomowych.Abyuniknąćszkodliwego
wpływunaśrodowiskonaturalneizdrowieludziwskutekniekontrolowanegousuwaniaodpadów,zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu.
Wceluuzyskania szczegółowych informacjinatemat miejsca isposobubezpiecznegousuwania odpadów
elektrycznych ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaży detalicznej, lub zlokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
Polska
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 5 2013-07-17 15:35:50

6
CZ
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití.
Dbejte zvýšené opatrnosti, kdy se poblíž spotřebiče nacházejí děti!
Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen.
Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený kabel nebo zástrčka – při
poškození opravu by měla provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
Nepoužívejte přístroj v otevřeném prostoru.
Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů.
Nenaplňujte konvici nad úroveň maxima a pod minimální úroveň hladiny. Jeli konvice přepl-
něna, může vařící voda překypět ven.
Před sejmutím konvice z podstavce se přesvědčte, že došlo k jejímu vypnutí.
Když je voda ve varu, nezdvihejte víko.
Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou.
Konvici nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla nebo na horkých povrchových plochách.
Konvice je určena výhradně k ohřívání vody.
Během provozu se nikdy nedotýkejte krytu konvice, protože může být velmi horký.
Konvice musí být používána pouze s dodávaným ltrem.
Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Přístroj je určený pouze pro domácí potřebu.
Tento spotřebič nemohou používat osoby (včetně dětí) s fyzickým, senzorickým a mentálním
omezením a osoby nemající zkušenosti a znalosti o spotřebiči. Takové osoby mohou používat
spotřebič pod dohledem nebo shodně s návodem k použití spotřebiče, který jim poskytne
osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Dbejte na to, aby si děti se spořebičem/zařízením, nehrály.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 6 2013-07-17 15:35:50

7
CZ
POPIS PŘÍSTROJE
1. Konvice
2. Vyklápěcí víko se zámkem
3. Tlačítko pro otevření víka
4. Spínač/vypínač
5. Rukojeť konvice
6. Oboustranný ukazatel hladiny vody se
stupnicí
7. Stabilní otočná základna
konvice o 360º
8. Odnímatelný ltrt
9. Světelná signalizace provozu
Varná konvice má dvojité stěny, což umožňuje delší udržení teploty vody.
PŘED POUŽITÍM
1. Přístroj postavte pouze na rovný, stabilní a suchý povrch.
2. Před prvním použitím nechejte v konvici aspoň dvakrát ohřát vodu až do bodu varu.
3. Jakmile voda vře, přístroj se automaticky vypne. Chcete-li ohřevný proces přerušit, dřív než
se automaticky vypne, stiskněte jednoduše zapínací/vypínací spínač.
4. Po uvedení vody do varu nebo vypnutí konvice počkejte asi několik desítek vteřin před
opětovným zapnutím spínače
5. Zapnete-li konvici nasucho bezpečnostní systém vypne automaticky přívod proudu
do konvice. Stane-li se tak, vyčkejte, až konvice vychladne. Po cca 15 minutách naplňte ji
vodou.
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 7 2013-07-17 15:35:51

8
CZ
POUŽITÍ KONVICE
1. Než naplníte konvici, vyjměte ji ze základny.
2. Otevřete víko konvice pomocí tlačítka a naplňte ji požadovaným množstvím vody
(min.objem 0,5 L max. objem 1,7 L)
3. Uzavřete důkladně víko stisknutím tlačítka
4. Konvici zapněte spínačem. Jakmile začne voda vařit, konvice se automaticky vypne.
UPOZORNĚNI! Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou daného modelu. Neotevírejte víko,
jestliže je voda vařící. Rychlovarnou konvici odvápňujte pravidelně dle níže uvedených pokynů. Před čistěním
konvici odpojte ze zásuvky a počkejte až zcela vychladne. Vnitřek konvice svítí pouze po zapnutí varné konvice
acelý popis přístroje.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Konvicinaplňtevodousoctemnebokyselinoucitrónovounebopoužíjtespeciální prostředek
k odvápňování dostupný v obchodech s elektrospotřebičí.
2. Konvici ponechejte v klidu po dobu 1 hodiny. Pak směs přiveďte k varu.
3. Konvici vyprázdněte a důkladně vymyjte studenou vodou.
4. Celou činnost opakujte podle potřeby jedenkrát až třikrát.
5. Za účelem odstranění pachu octu párkrát převařte vodu a vylijte ji.
6. Konvici otřete na povrchu i uvnitř hadříkem.
7. Pokud nebudete odstraňovat vodní kámen, může dojít k poškození varné konvice.
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘÍKON: 1850-2200W
NAPÁJENÍ: 220-240V ~50/60Hz
DÉLKA PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY: 0,7 m
UPOZORNĚNÍ! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo k technickým změnám.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Označeníumístěnona výrobku znázorňuje, ževýrobek nesmíbýtpouplynutídobypoužíváníodstraňován
spolus jinýmodpadempocházejícím zdomácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu naživotní prostředí
azdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr zdomu. Za účelem získání
podrobnýchinformacíomístěazpůsobubezpečnéhoodstraňováníelektrickéhoaelektronickéhoodpadu,
prosíme, aby uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek
nesmí být odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
Polsko
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 8 2013-07-17 15:35:51

9
GB
SAFETY USE INSTRUCTIONS
Before use, thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!
Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other uids.
Do not leave the appliance without supervision in course of its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance is used or before its cleaning.
Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord or plug is damaged – in such
case the appliance should be handed over to an authorized service shop for repair.
Do not use the appliance outdoors.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces.
Never ll the jar above the maximum level nor under the minimum level – boiling water
splashes are possible in case of overlled kettle
Make sure if the kettle is turned o, prior to its positioning on the heating base.
The kettle lid must be closed in course of water boiling.
Use the kettle with its associated base exclusively.
Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc.
Use the kettle for water boiling only.
Do not touch the enclosure surfaces in course of water boiling, this surface may be hot.
Use the kettle with its associated lter only.
The appliance should be connected into the socket with grounding pin.
The appliance has been designed for the use in household.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with limited physical,
sensory or mental capabilities or individuals who have no experience or knowledge of how
to handle it, unless they are supervised or have been instructed how to use the appliance
by the individuals responsible for their safety.
Make sure that children do not play with the appliance.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 9 2013-07-17 15:35:51

10
GB
APPLIANCE DESCRIPTION
1. kettle’s body
2. hinged lid
3. lid opening button
4. on/o switch
5. kettle’s holder
6. double-sided water level indicator with
scale
7. rotating base 360º
8. replaceable lter
9. operation light
Dual-wall kettle body keeping the temperature of water for a longer period of time.
BEFORE USE
1. The kettle should be placed upright of at, stable and dry surfaces.
2. Prior to the rst use, ll the kettle with water, bring to boil. It is recommended that you ll,
boil, and empty the kettle at least 2 times.
3. The kettle will turn o automatically after water boiling. However it may be turned o by the
user at any time by moving the “on/o” switch to the o position, if necessary.
4. After water has been boiled or the kettle has been switched o, wait several seconds before
switching it on again.
5. The empty kettle will be automatically turned o by its overheating protection system. In
such case the kettle should be allowed to cool for 15 minutes before its relling.
HOW TO USE THE KETTLE
1. Remove the kettle from its base before lling it with water.
2. Open the kettle’s cover, pour water to a desired level (however, not less than 0,5 l and do not
exceed the level of 1,7 l).
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 10 2013-07-17 15:35:51

11
GB
3. Pushing the button close the cover accurately.
4. Switch the kettle by means of the switch. When the water comes to a boil the kettle will turn
o automatically.
IMPORTANTNOTE!Thekettle may be used with its base delivered in thescope ofpurchased model.Donot ever
open the kettle lid in course of water boiling. The kettle should be regularly descaled in accordance with the
instructions includedbelow.Alwaysunplug cordofpower base before cleaningandallow the jar to cool down.
Theinterior illumination functionworks when thekettle is switched ononly.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Fill the jar with water mixed with vinegar or lemon juice (citric acid) or special descaling agent
available in the shops selling the household equipment.
2. Let the mixture soak in the kettle for an hour and boil the water thereafter.
3. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly with cold.
4. Repeat this action up to three times, if necessary.
5. In order to eliminate the smell of vinegar, boil and remove water several times.
6. Wipe the jar inside and outside with a cloth.
7. Failure to descale your kettle may result in its damage.
TECHNICAL DATA
Power supply: 1850-2200 W
Voltage: 220-240V ~50/60Hz
Power cord lenght: 0,7 m
NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbolon the productindicatesthatthe product,after itslifetime,should notbedisposedwithother
householdwastes. Toavoid harmful inuence on the environment and humanhealth due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in asafe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
Poland
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 11 2013-07-17 15:35:51

12
HU
BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza.
A gyerekeknek kizárólag csak a felnőtt ellenőrzés esetben használhatják a készüléket.
A készüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban szabad használni.
A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni!
A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül!
Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a munka befejezése után, meg a tisztitás
előtt.
Ne használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha a készülék működésével valami
probléma van. A meghibásodott készüléket, beleiértve a csatlakozó vezetéket is csak sza-
kember, szerviz javithatja.
Ne használja készüléket szabad téren.
A kábelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy
a kábelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
A kannát csak minimális szintje felett és maximális színtje alatt lehet tölteni a vízzel. Túl töltött
vízrorraló forró vízzel fröcskölést okozhat.
Mi előtt oda helyezze a vízforralót az álványán bizinyul be abba, hogy a vízforraló ki van kapcsolva.
Vízforraló möködése alatt a kanna fedelének zárvan kell lenni.
Üzemeltesse a vízforralót kizárólag hozza csatolt álványa kihasználatával.
Nem szabad rátenni a készüléket meleg területekre.
A vízforraló csak vízfoáshoz alkalmas.
Víz felmelegitése alatt a vízforraló burkolata meleg lehet.
A vízforráló csak hozzacsatolt szűrővel használhandó
A készülék vezetékét a fali konektorba be kell csatolni, ami földelesbe el van látva.
A készülék csak a háztartási használatához készült.
Jelen készülék nem használhatja zikai, érzékelő vagy pszichikai képességeiben korlátozott
személy (beleértve a gyermekeket), vagy aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata,
feltéve, hogy ez felügyelettel, vagy a készüléknek a felügyeletükért felelős személy által átadott
kezelési utasítása szerint történik.
Ügyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 12 2013-07-17 15:35:51

13
HU
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
1. Kanna
2. Zárható, kinyitő fedél
3. Fedél nyitó gomb
4. Kapcsoló
5. Kanna tartó
6. Vízszintjelző mércével
7. Stabil forgató álvány – 360 fok
8. Kicserélhető szűrő
9. Működés jelzőlámpa
Dupla falú vízforraló, a felforralt víz melegen tartására.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Helyezze le a készüléket lapos, stabil és száraz területen.
2. Az első használata előtt legalabb kétszer forralja fel a vízet, amit utána ontse ki.
3. A vízrraló automatikus kikacsolóba el van látva. A kikapcsoló kikapcsolja a készüléket
víz felforrasa után. Igény szerint a készülék korábban kézzel kikacsolható ez a kikapcsoló
segitségével.
4. Víz felforralása után vagy készülék kikapcsolása után várja legalabb tízegynéhány
másodpercig a következő bekapcsolása előtt.
5. Ha véletlenul a készülék víz nékül be lett kapcsolva, a túlmelegités elleni rendszer ki fogja
kapcsolni a készüléket. Ebben az esetben a készüléket 15 percre hagyni kell, hogy ne legye
meleg, s csak utána vízzel fel lehet tölteni.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Vízzel feltöltése előtt vegye le a kannát az álványról.
2. Nyissa ki kanna fedelet (2) gomb nyomásával, s a kívánt szintig tölse fel vízzel, arra gyelve,
hogy a vízból ne legyen kevesebb 0,5 l- nél se több 1,7 l.
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 13 2013-07-17 15:35:52

14
HU
3. Gomb nyomásával rendesen zárja be a fedelet .
4. Kapcsolja be a készüléket bekapcsoló segítségével. Ha a víz forró a készülék automatikusan
kapcsolja ki magát.
FIGYELEM! Megvilágított vízforraló belseje funkció aktivitása a készülék bekapcsalása után történyik. Ne
nissa ki a fedelet készülék möködése alatt. Készülék kannát rendszeresen tisztitani kell s a kő lerakódásokat
eltávolitani a lenti utasitás alapján. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen
kapcsolva és hideg.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
Készülék kannát rendszeresen tisztitani kell s a kő lerakódásokat eltávolitani a lenti utasitás
alapján. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen kapcsolva és
hideg.
1. Töltse fel a kannát ecetes, vagy cítrom savas vízzel. Tisztitás célben specialis kő eltávolitó
szereket lehet használni, ami kapható háztartási üzletekben.
2. Hogyja a kannában lévő vízet egy óra időre, miután forralja fel a vízet.
3. Öntse ki a vízet s öblitse a vízforralót hideg vízzel.
4. Igény szerint a fenti tevékenységet 1-3 szor lehet ismételni.
5. Ecetes szag eltávolitása célból párszor forralja fel és öntse ki a vízet.
6. Törölje a készülék belső és külső részeit textil ruhával.
7. Kő eltávolitás abbahogyjása tűnkre tehet a készüléket.
MŰSZAKI ADATOK
teljesitmény: 1850-2200W
Feszültség: 220-240V ~50/60Hz
A hálózati kábel hossza: 0,7 m
FIGYELEM!Az MPM agd S.A. cég fenntartja magának ajogot aműszaki változtatásokhoz.
ATERMÉK ELHASZNÁLÓDÁSA UTÁNI MEGFELELŐ KEZELÉSE
(Elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések megfelelő kezelése)
A készülékre elhelyezett fenti jelölés azt jelenti, hogy az adott terméket elhasználódása esetén
nem szabad aháztartási hulladékokkal együtt kidobni. Atermészetes környezetre és az emberek
egészségére gyakorolt, anem megfelelő hulladékkezelésből eredő káros hatások elkerülése céljából
az elhasználódott berendezéseket az erre acélra kijelölt speciális gyűjtőhelyeken kell leadni, vagy
kérni kell azok háztól történő elszállításukat. Bővebb tájékoztatás az elektronikus és elektromos
hulladékgyűjtő helyekről és az ilyen készülékekkel kapcsolatos teendőkről akészülék használója akészülék értékesítési
helyein, vagy aKörnyezetvédelmi Szervezetek helyi szerveinél kaphat. Aterméket tilos kidobni háztartási hulladékokkal
együtt.
Lengyelország
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 14 2013-07-17 15:35:52

15
RU
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено
устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие
жидкости.
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической сети, если не применяете
устройства или перед тем, как начать чистку.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если поврежден провод
или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих
поверхностей.
Никогда не наполняйте кувшин чайника ни выше максимального, ни ниже минимального
уровня – переполненный чайник может брызгать кипятком.
Перед тем, как поставить чайник на нагревательную подставку, убедитесь в том, что он
выключен.
Во время кипячения воды крышка чайника должна быть закрыта.
Используйте чайник только и исключительно с прилагаемой к нему подставкой.
Не устанавливайте чайник близко источника тепла или на других горячих поверхностях.
Употребляйте чайник только для кипячения воды.
Во время кипения воды не дотрагивайтесь корпуса чайника, поскольку он может быть
горячим.
Чайник необходимо применять только с прилагаемым к нему фильтром.
Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое имеет
заземляющий штырь.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Данное оборудование не предназначено для использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или
с недостаточным опытом и знаниями, если это не происходит под контролем или согласно
инструкции по эксплуатации прибора, предоставленной лицами, ответственными за их
безопасность.
Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудованием/устройством.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 15 2013-07-17 15:35:52

16
RU
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Кувшин
2. Oтклоняемая крышка с защелкой
3. Кнопка для открывания крышки
4. Включатель/выключатель
5. Ручка кувшина
6. Двухсторонний указатель уровня
воды с меткой
7. Вращающаяся подставка
чайника 360º
8. Сменяемый фильтр
9. Контрольная лампа рабочего
состояния
Корпус чайника имеет двойные стенки, что позволяет дольше поддерживать
температуру воды.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях.
2. Перед первым употреблением чайника накипятите в нем, по крайней мере, двукратно
воду и вылейте.
3. Чайник выключается автоматически после закипания воды. Однако, можно в случае
необходимости выключить чайник раньше с помощью выключателя.
4. После приготовления воды или выключения чайника, необходимо подождать больше
десяти секунд перед повторным включением
5. В случае, когда чайник будет включен без воды, предохранительная система выключит
его перед перегревом. Необходимо тогда отставить чайник для остывания на около
15минут перед повторным наполнением.
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 16 2013-07-17 15:35:52

17
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА
1. Перед наполнением водой необходимо снять кувшин с подставки.
2. Откройте крышку кувшина, нажимая на кнопку, и наполните его водой до требуемого
уровня (однако, не меньше, чем 0,5 л и не больше, чем 1,7 л).
3. Закройте аккуратно крышку, нажимая на кнопку.
ВНИМАНИЕ! Чайник может использоваться только с подставкой, которая входит в оснащение данной
модели. Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды. Необходимо регулярно
чистить кувшин от известковых осадков в соответствии с нижеприведенной инструкцией. Прежде,
чем приступить к чистке чайника, необходимо вынуть штепсельную вилку с электрического гнезда
и подождать, пока кувшин высохнет. функция подсветки внутренности, работающая только после
включения чайника.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Наполните чайник водой с уксусом или лимонным соком (кислотой илииспользуйте
специальноесредстводляудалениякамней,имеющегосявмагазинахэлектроприборов
(AGD).
2. Отставьте чайник на 1 час, после чего вскипятите воду.
3. Опорожните кувшин и тщательно прополощите его холодной водой.
4. В случае необходимости повторите действие 1-3 раза.
5. С целью удаления запаха уксуса вскипятите несколько раз воду и вылейте.
6. Вытрите кувшин снаружи и внутри соответствующей тряпочкой.
7. Отказ от удаления камней с чайника может стать причиной его повреждения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность: 1850-2200Вт
Питание: 220-240V ~50/60Hz
Длина сетевого кабеля: 0,7 м
ВНИМАНИЕ! Фирма АТ «MPM agd» оставляет за собою право вносить технические изменения.
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидыватьсдругимиотходамидомашнегохозяйства.Чтобыизбежатьвредноговлияниянаокружающую
среду издоровье людей,вследствиенеконтролированногоудаления отходов,использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающейсреды.Товар нельзявыкидывать вместе сдругими коммунальнымиотходами.
Польша
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 17 2013-07-17 15:35:52

18
LT
SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS
Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
Laikykitės ypatingo atsargumo, kai netoli prietaiso yra vaikų.
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams nei jis yra skirtas.
Nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Visuomet ištraukite kištuką iš elektros lizdo, kai nesinaudojate virduliu arba prieš pradėdami valyti.
Nesinaudokite sugedusiu virduliu, taip pat ir tada, kai yra pažeistas jo laidas ar kištukas – tokiu
atveju prietaisą reikia pristatyti remontui į įgaliotą serviso įstaigą.
Nesinaudokite prietaisu lauke.
Nekabinkite prietaiso laido ant aštrių briaunų ir neleiskite jam liestis prie įkaitusių paviršių.
Niekuomet nepripildykite virdulio daugiau nei nustatytas maksimalus lygis ir mažiau minima-
laus lygio – perpildytas virdulys gali aptaškyti verdančiu vandeniu..
Prieš pastatydami virdulį ant kaitinamojo pagrindo įsitikinkite kad jis yra išjungtas.
Vandens virinimo metu virdulio dangtelis privalo būti uždarytas.
Virdulį naudokite griežtai tiktai su prie jo pridedamu pagrindu.
Nestatykite virdulio arti šilumos šaltinio ir ant karštų paviršių.
Virdulį naudokite tiktai vandeniui virinti.
Vandens virinimo metu nelieskite virdulio korpuso, kadangi jis gali būti įkaitęs.
Virdulys turi būti naudojamas tiktai su prie jo pridėtu ltru.
Prietaisas turi būti jungiamas į elektros lizdą, turintį įžeminimo kontaktą.
Prietaisas yra skirtas tiktai buitiniam naudojimui namuose.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus zinius,
juslinius ar psichinius gebėjimus, o taip pat asmenims, neturintiems prietaiso naudojimo pa-
tirties ar žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jo supažindinti
su prietaiso naudojimo instrukcija.
Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 18 2013-07-17 15:35:53

19
LT
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Ąsotis
2. Pakeliamas dangtelis
3. Dangtelio atidarymo mygtukas
4. Jungiklis/išjungiklis
5. Ąsočio rankena
6. Vandens lygio rodiklis su gradacja iš
abiejų pusių
7. 360º sukiojamas virdulio pagrindas
8. Keičiamas ltras
9. Indikatorius
Virdulio ąsočio sienelės yra dvigubos, kas leidžia ilgiau išlaikyti vandens temperatūrą.
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
1. Virdulys turi būti statomas ant lygaus, stabilaus ir sauso paviršiaus.
2. Prieš pirmąjį virdulio naudojimą reikia jame mažiausiai du kartus užvirinti vandenį, kuris turi
būti išpilamas.
3. Vandeniui užvirus virdulys išsijungia automatiškai. Tačiau prireikus jį galima išjungti anksčiau
laiko, naudojantis jungikliu.
4. Po vandens užvirimo arba virdulio išjungimo reikia palaukti keliolika sekundžių prieš vėl jį
įjungiant.
5. Jeigu virdulys bus įjungtas tuščias, apsaugos nuo perkaitimo sistema jį išjungs. Tokiu atveju
reikia leisti virduliui atvėsti maždaug 15 minučių, kol vėl bus galima pripilti vandens.
VIRDULIO NAUDOJIMAS
1. Prieš pripilant vandens virdulį reikia nuimti nuo pagrindo.
2. Atidarykite virdulio dangtelį ir pripilkite vandens iki norimo lygio (tačiau ne mažiau kaip 0,5 l
ir ne daugiau kaip 1,7 l).
1
7
6
3
4
5
9
2
8
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 19 2013-07-17 15:35:53

20
LT
3. Gerai uždarykite dangtelį.
4. Įjunkite virdulį jungikliu. Vandeniui užvirus prietaisas išsijungs automatiškai.
DĖMESIO!Virdulysgalibūtinaudojamastiktaisujomodeliuipriklausančiupagrindu.Virinimometunegalima
atidarinėtidangtelio.Ąsotyjesusidariusios nuosėdosturibūti reguliariaivalomos laikomosžemiauišdėstytos
instrukcijos.Prieš pradėdami valytiištraukite kištuką iš elektroslizdo ir palaukite,kol virdulys atvės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Įvirdulįpripilkite vandens su actuarbacitrinosrūgštimi,arba specialianukalkinimo priemone,
įsigyjama buitinės technikos parduotuvėje.
2. Palikite virdulį 1 valandai ir po to užvirinkite vandenį.
3. Ištuštinkite virdulį ir gerai išskalaukite šaltu vandeniu.
4. Jei reikia, procedūrą pakartokite 1-3 kartus.
5. Norėdami pašalinti acto kvapą kelis kartus užvirinkite iš išpilkite vandenį.
6. Virdulio vidų ir išorę nuvalykite skudurėliu.
7. Vengiant laiku pašalinti nuosėdas virdulys gali sugesti.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galia: 1850-2200W
Maitinimas: 220-240V ~50/60Hz
Įtampos laido ilgis: 0,7 m
DĖMESIO!Firma MPM agd S.A. pasilieka sau galimybę daryti techninius keitimus.
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Antgaminiopavaizduotassimbolisreiškia,kad šiogaminioatliekųnegalimašalintisu kitomisnamųūkyje
generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį
kelia nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų
priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės
prekybos vietą arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su
komunalinėmis atliekomis.
Lenkija
MCZ-40_instrukcja_v01.indd 20 2013-07-17 15:35:53
Table of contents
Languages:
Other MPM Kettle manuals