manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mr. Beams
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Mr. Beams MB970 User manual

Mr. Beams MB970 User manual

NOTE: Light sensor allows light to only activate in darkness. We recommend you test in
a dark room or closet.
Lumens: 100
Motion Sensing Range: 15 ft
Light Coverage: 260 sq ft
Auto Shut O: 20 seconds
Tips
• Only senses motion in darkness.
• Use only new alkaline C-cell batteries with 1.5V rating.
• Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction.
• Install batteries with polarity in correct position.
• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines.
• Do not dispose of batteries in re.
• Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room, allow batteries to settle, then
test activation.
• If your light will not turn o, it means it is time to replace the batteries.
MB970
Operation Instructions
• 4 C-cell alkaline batteries
• 1 screwdriver (phillips)
• 1 drill (1/4” drill bit)
What you need to install:
2 Year Warranty Against Defects:
All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 2 year
from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation
may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use,
return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement.
Not Covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and
calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modication to this product or of any furnished components will void this warranty in
its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-
up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with,
but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’2 années contre les défauts : tous les produits Mr Beams sont garantis contre les
défauts de fabrication et de matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.
Les garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains
États interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite
de temps peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause d’un
défaut de fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous l’avez
acheté an de le remplacer. Hors garantie – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie.
Le service de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus
ou la négligence ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modication
non autorisé(e) sur ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son
intégralité. Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation,
temps de conguration, perte d’utilisation, aranchissement, entretien non autorisé ou autres
produits utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des
droits spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
2 años de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr Beams incluyen una garantía
frente a defectos en mano de obra y materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos estados
no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se aplicará
esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación durante un
uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al establecimiento
donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no incluye las baterías.
Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración como consecuencia de un
uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modica sin autorización este producto
o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada esta garantía en su totalidad.
Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la instalación, el tiempo de
conguración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado u otros productos que se
utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por Wireless Environment. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que disfrute de otros derechos que
pueden variar de un estado a otro.
2 Jahre Gewährleistung für Mängel: Für alle Produkte von Mr Beams gilt eine Gewährleistung
für Mängel in der Verarbeitung und Materialien von 2 Jahre ab Kaufdatum. Gesetzliche
Garantieansprüche unterliegen der gleichen zeitlichen Beschränkung. In einigen
Bundesstaaten ist eine Beschränkung der Länge einer stillschweigenden Garantie nicht
zulässig. Daher trit diese zeitliche Beschränkung aus Sie ggf. nicht zu. Wenn das Produkt
während des normalen Gebrauchs aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, geben
Sie das Produkt und den datierten Kaufbeleg zum Umtausch in dem Geschäft zurück, in
dem es erworben wurde. Nicht im Garantieumfang eingeschlossen – Batterien fallen nicht
unter diese Gewährleistung. Reparaturdienst, Einstellung und Kalibrierung aufgrund von
unsachgemäßem oder zweckentfremdetem Gebrauch bzw. Fahrlässigkeit fallen nicht unter
diese Gewährleistung. Durch eine unbefugte Reparatur oder Veränderung dieses Produkts
oder einer der mitgelieferten Komponenten wird diese Gewährleistung in ihrer Gesamtheit
nichtig. Diese Gewährleistung umfasst keine Rückerstattung für Unannehmlichkeiten,
Installation, Einrichtungszeit, entgangene Nutzung, Beförderungskosten, eigenmächtige
Reparatur oder andere, zusammen mit dem Produkt verwendete, aber nicht im Lieferumfang
von Wireless Environment enthaltene Produkte. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen
spezielle Rechtsansprüche, und Sie haben möglicherweise noch weitere Rechte, die in jedem
Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Garanzia di 2 anni per eventuali difetti: Tutti i prodotti Mr Beams sono garantiti esenti da
difetti relativi ai materiali impiegati e alla lavorazione per un periodo di 2 anni dall’acquisto.
Le garanzie legali sono soggette alla stessa limitazione temporale. Alcuni Stati non consentono
limitazioni alla durata delle garanzie implicite, nel qual caso la limitazione sopra indicata
potrebbe non valere. Qualora il prodotto non funzionasse alle normali condizioni di utilizzo
a causa di un difetto di fabbricazione, restituire il prodotto e la relativa ricevuta d’acquisto
al negozio in cui è stato acquistato per la sostituzione. Non coperti da garanzia: le batterie
non sono coperte dalla presente garanzia. Riparazione, regolazione e taratura dovute ad
abuso, uso improprio, negligenza non sono coperte dalla presente garanzia. Assistenza o
modiche non autorizzate a questo prodotto o a qualsiasi componente fornito annulleranno
la presente garanzia. La presente garanzia non comprende il rimborso per eventuali disagi
subiti, l’installazione, il tempo di messa a punto, il mancato utilizzo, spese postali o altri prodotti
utilizzati unitamente a, ma non forniti da, Wireless Environment. La presente garanzia fornisce
all’utente diritti legali specici e potrebbero sussistere altri diritti che variano da Stato a Stato.
Register your light to extend your warranty at:
Enregistrez votre luminaire pour bénécier d’une extension de garantie à l’adresse :
Registre su luz para ampliar la garantía en:
Um die Garantie zu verlängern, registrieren Sie Ihre Leuchte unter:
Registra la tua lampadina per estendere la garanzia su:
www.mrbeams.com mrbeams.co.uk mrbeams.de
1. Remove the battery compartment by twisting the left side of the
light counterclockwise and the right side counterclockwise.
1. Enlevez le compartiment des piles en faisant pivoter le côté
gauche de la lampe dans le sens antihoraire et le côté droit dans
le sens antihoraire
2. In the left compartment insert 2
C-cell batteries with the negative
side down.
2. Dans le compartiment gauche,
insérez deux piles C, pôle négatif
vers le bas.
3. In the right compartment
insert 2 C-cell batteries with the
negative side down.
3. Dans le compartiment droit,
insérez deux piles C, pôle négatif
vers le bas.
5. To remove the mounting plate from the
light, use your nger to push up on the
mounting bracket tab. This will unlock the
bracket. Then slide the light o the bracket.
5. Pour retirer la plaque arrière de la lampe,
poussez du doigt vers le haut la languette
du support de xation. Cela déverrouillera le
support. Ensuite, faites glisser la lampe hors
du support.
7. Line up the light with the mounting plate and slide the light into the grooves.7. Alignez la lampe sur la plaque de montage et faites glisser la lampe dans les rainures.
4. Twist the compartments back into place.4. Faites pivoter les compartiments pour les remettre en place.
6. Determine mounting location for the light. Place the
mounting plate on the surface so that the tab is pointing
down, and mark the pilot holes. Use a drill to insert the
anchors then line up the mounting plate with the pilot
holes and drill screws in.
6. Déterminez l’emplacement de xation de la lampe.
Placez la plaque de montage sur la surface de sorte
que la languette soit orientée vers le bas, et marquez
les avant-trous. À l’aide d’une perceuse, insérez les
chevilles, puis alignez la plaque de montage sur les
avant-trous et enfoncez les vis.
REMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité.
Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.
Lumens : 100
Portée du détecteur de mouvement : 15 ft
Portée d’éclairage 260 sq ft
Extinction automatique : 20 secondes
Conseils
• Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.
•
Utilisez uniquement des piles alcalines de type C neuves de 1,5 V.
•
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe.
• Insérez les piles en respectant bien la polarité.
• Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis
testez l’activation.
• Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signie qu’il faut remplacer les piles.
MB970
Mode d’emploi
• 4 piles alcalines de type C
• 1 tournevis (cruciforme)
• 1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)
Matériel nécessaire à l’installation :
HINWEIS: Lichtsensor aktiviert das Licht ausschließlich bei Dunkelheit. Wir empfehlen eine
Vorabprüfung in einem dunklen Raum oder Schrank.
Lumen: 100
Bewegungsmelderbereich: 5 m
Lichtverteilung: 24 m2
Auto-Aus: 20 Sekunden
Tipps
• Erkennt Bewegungen nur bei Dunkelheit.
• Verwenden Sie nur neue C-Zellen-Alkalibatterien mit 1,5 V.
•
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Wenn die Batterien nicht neu sind, könnte dies zu einer Fehlfunktion der
Leuchte führen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
• Batterien sollten in Übereinstimmung mit den lokalen und staatlichen Richtlinien entsorgt werden.
• Batterien dürfen nicht verbrannt werden.
• Beim Einlegen der Batterien könnte die Leuchte aktiviert werden. Bringen Sie die Leuchte einfach in einen dunklen Raum. Warten Sie für
kurze Zeit und testen Sie anschließend den Bewegungssensor.
• Wenn sich die Leuchte nicht ausschaltet, gibt dies zu erkennen, dass die Batterien auszutauschen sind.
MB970
Betriebsanleitung
• 4 C-Zellen-Alkalibatterien
• 1 Schraubendreher (Kreuz)
• 1 Bohrer (6 mm Bohrspitze)
Was Sie zur Installation benötigen:
NOTA: el sensor de luz únicamente permite que la luz se active en la oscuridad. Le recomendamos que
lo pruebe en una habitación o un armario oscuros.
Lúmenes: 100
Rango de detección de movimiento: 5 m (15ft)
Cobertura de luz: 24 m² (260 ft²)
Apagado automático: 20 segundos
Consejos
• Únicamente detecta el movimiento en la oscuridad.
• Use solamente pilas alcalinas de células C nuevas con una capacidad de 1.5 V.
• No combine pilas nuevas y usadas. Si las pilas no son nuevas, pueden hacer que la lámpara no funcione correctamente.
• Coloque las pilas con los polos en la posición correcta.
• Las pilas se deben reciclar o desechar según las normas estatales y locales.
• No deseche las pilas en el fuego.
• Es posible que la luz se active cuando se colocan las pilas. Simplemente, lleve la lámpara a una habitación oscura. Deje que se
acomoden las pilas y, luego, pruebe la activación.
• Si la luz deja de apagarse, esto indica que es momento de cambiar las pilas.
MB970
Instrucciones de funcionamiento
• 4 pilas alcalinas de células C
• 1 destornillador (phillips)
• 1 taladro (broca 6 mm)
Elementos necesarios para la instalación:
NOTA: il sensore di luce permetterà esclusivamente l’attivazione della lampada al buio.
Raccomandiamo di provarla in una stanza buia o in uno sgabuzzino.
Lumen:100
Campo di rilevamento del movimento:
5 piedi
Copertura di illuminazione:
260 piedi quadrati
Spegnimento automatico: 20 secondi
Consigli
• Rileva il movimento solo al buio.
• Usare esclusivamente pile alcaline C nuove da 1,5 V.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove. Se le batterie non sono nuove, ciò può causare un malfunzionamento della lampada.
• Installare le batterie con la polarità nella posizione corretta.
• Le batterie devono essere riciclate o smaltite conformemente alle direttive locali e statali.
• Non buttare le batterie nel fuoco.
• La lampada può attivarsi quando le batterie sono inserite. Portare semplicemente la lampada in una stanza buia. Permettere che le
batterie si regolino, poi provarne l’attivazione.
• Se la lampada non si spegne, signica che è giunto il momento di sostituire le batterie.
MB970
Istruzioni operative
• 4 batterie alcaline C
• 1 cacciavite (a croce)
• 1 trapano (punta 6 mm)
Materiale necessario per l’installazione:
1. Rimuovere il vano batterie ruotando il lato sinistro della
lampada in senso antiorario e il lato destro in senso antiorario.
1. Entfernen Sie das Batteriefach, indem Sie die linke Seite der
Leuchte gegen den Uhrzeigersinn und die rechte Seite gegen den
Uhrzeigersinn.
1. Retire el compartimiento de las pilas al girar el lado izquierdo
de la lámpara hacia la izquierda y el lado derecho hacia la
izquierda.
2. Nel vano di sinistra inserire 2
batterie C (mezza torcia) con il polo
negativo rivolto verso il basso.
2. Legen Sie im linken Batteriefach
2 C-Zellen-Batterien mit der
negativen Seite nach unten ein.
2. En el compartimiento izquierdo,
inserte 2 pilas de células C con el
lado negativo hacia abajo.
3. Nel vano di destra inserire 2
batterie C (mezza torcia) con il polo
negativo rivolto verso il basso.
3. Legen Sie im rechten
Batteriefach 2 C-Zellen-Batterien
mit der negativen Seite nach
unten ein.
3. En el compartimiento derecho,
inserte 2 pilas de células C con el
lado negativo hacia abajo.
5. Per rimuovere la piastra posteriore dalla
lampada, spingere con il dito sulla linguetta
della staa di montaggio. Ciò sbloccherà la
staa. Poi far scorrere la lampada fuori dalla
staa.
5. Um die Rückplatte von der Leuchte zu
entfernen, drücken Sie mit Ihrem Finger die
Lasche der Montagehalterung nach oben.
Damit wird die Halterung entriegelt. Schieben
Sie dann die Leuchte von der Halterung.
5. Para retirar la placa trasera de la lámpara,
empuje la lengüeta del soporte de montaje
hacia arriba con el dedo. Con esto se
desbloqueará el soporte. Luego, deslice la
lámpara para quitarla del soporte.
7. Allineare la lampada con la piastra di montaggio e farla scorrere nelle fessure.7. Richten Sie die Leuchte an der Montageplatte aus und schieben Sie die Leuchte in die Rillen. 7. Alinee la lámpara con la placa de montaje y deslice la lámpara en las ranuras.
4. Ruotare i vani ricollocandoli in posizione.
4. Drehen Sie die Batteriefächer wieder zurück in die
Ausgangsposition.
4. Gire los compartimientos nuevamente en su lugar.
6. Determinare la posizione di montaggio della lampada.
Posizionare la piastra di montaggio sulla supercie in
modo che la linguetta punti verso il basso e segnare i
fori pilota. Usare un trapano per inserire gli elementi di
ancoraggio, poi allineare la piastra di ancoraggio con i
fori pilota e inserire le viti usando il trapano.
6. Bestimmen Sie den Montageort für die Leuchte.
Platzieren Sie die Montageplatte an der Oberäche, so
dass die Lasche nach unten zeigt, und markieren Sie die
Probebohrungen. Fügen Sie die Dübel mit einem Bohrer
ein, richten Sie die Montageplatte an den Bohrungen
aus und befestigen Sie die Schrauben.
6. Determine la ubicación de montaje para la lámpara.
Coloque la placa de montaje en la supercie de modo
que la lengüeta quede orientada hacia abajo y marque
los agujeros guía. Use un taladro para insertar los tacos
de jación, luego, alinee la placa de montaje con los
agujeros guía e inserte los tornillos con el taladro.

Other Mr. Beams Lighting Equipment manuals

Mr. Beams MB10023 User manual

Mr. Beams

Mr. Beams MB10023 User manual

Mr. Beams MB850 User manual

Mr. Beams

Mr. Beams MB850 User manual

Mr. Beams NETBRIGHT MBN3000 User manual

Mr. Beams

Mr. Beams NETBRIGHT MBN3000 User manual

Mr. Beams MB10025 User manual

Mr. Beams

Mr. Beams MB10025 User manual

Mr. Beams MB700 User manual

Mr. Beams

Mr. Beams MB700 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Martin MAC 350 Entour user manual

Martin

Martin MAC 350 Entour user manual

Lena Lighting FACTOR LED Installation instruction

Lena Lighting

Lena Lighting FACTOR LED Installation instruction

Lumineux Avon PRO 4CCT installation instructions

Lumineux

Lumineux Avon PRO 4CCT installation instructions

SWITCH MADE TECK user manual

SWITCH MADE

SWITCH MADE TECK user manual

GLP impression R-G-B instruction manual

GLP

GLP impression R-G-B instruction manual

Konig & Meyer 12295 quick start guide

Konig & Meyer

Konig & Meyer 12295 quick start guide

Northern Lights SADelite desk lamp II Instructions for use

Northern Lights

Northern Lights SADelite desk lamp II Instructions for use

ACME iSolution user guide

ACME

ACME iSolution user guide

Steren MODLED-300/RGB instruction manual

Steren

Steren MODLED-300/RGB instruction manual

Generac Power Systems MAGNUM MTT15 operating manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems MAGNUM MTT15 operating manual

Vollmer HEITRONIC 38037 Installation and operating instructions

Vollmer

Vollmer HEITRONIC 38037 Installation and operating instructions

earline 60700 User information

earline

earline 60700 User information

Milwaukee L4 HL2 user manual

Milwaukee

Milwaukee L4 HL2 user manual

Chauvet Mini 4 Bar user manual

Chauvet

Chauvet Mini 4 Bar user manual

Tapeswitch GS-120 Technical manual

Tapeswitch

Tapeswitch GS-120 Technical manual

Jiso 05200-9884-01 installation instructions

Jiso

Jiso 05200-9884-01 installation instructions

Philips RS772B manual

Philips

Philips RS772B manual

Aqua Creek RANGER Installation and operating instructions

Aqua Creek

Aqua Creek RANGER Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.