MS Schippers Automix 2.0 Quick guide

MS Automix 2.0
1509462
Operating and Safety Instructions 3
Bedienings- en veiligheidsinstructies 8
Bedienungsanleitung 13
Manuel utilisateur 18
Istruzioni operative e di sicurezza 23

2

3
EN MS Automix 2.0
User’s manual Automix 40
1. Safety precautions
2. Responsibility
3. Machine
4. Installation
5. Piglets and feeding
6. Cleaning and maintenance
7. Guarantee
8. Remedying faults
1. Safety precautions
•Read the user’s manual before using the machine.
•The machine starts up automatically; avoid contact with moving parts or parts that can
start moving.
•The machine has a plug with an earth pin. Satisfy yourself that the earth circuit in your
electrical installation is in good order. Use a group provided with a residual current
operated circuit breaker with an activation current of 30mA maximum. The machine
works on 230V.
•For all activities with the exception of adjustment and filling, first take the plug out of the
socket.
•Use a high-pressure spray only for cleaning the trough. Avoid the use of a high-pressure
spray for cleaning the control box; use a damp cloth for this.
•Only use the correct fuses. The ratings are indicated next to the relevant fuse holders.
•Make sure that the water hose and electrical flex are kept out of reach of the piglets.
0,25AT inside control box (230V circuit), 2AT outside control box (24V circuit).
•Never use the device if the electrical flex is damaged.
•Call in a specialist to repair any damage or to remedy any fault.
2. Responsibility
•MS Schippers is not responsible for any damage or injury caused as a result of not or not
properly following the instructions in the user’s manual.
•Regarding items supplied MS Schippers is not responsible for damage compensation in
any form whatsoever except for compulsory legal regulations to do with product
responsibility.
•Dutch law is applicable to all goods and services supplied by us.

4
3. Machine
•The machine provides the same quantity of feed each run. The number of feedings is set
by pushing the ‘+’ and ‘-’ buttons. 1 is the lowest number, 9 the highest. The consistency
of the mash can be adjusted continuously using the ‘water flow regulator’ which is
prefitted in the waterhose.
4. Installation
•Fit the fixing supports and place the machine in the desired position. The machine must be
securely fixed to the floor using the slots in the fixing support brackets.
•The control box can be hung on a solid chain using the mounting plate, photo 1. When
the machine stays always in the same position, it is advised to mount the control box onto
a wall.
•Attach the water hose by pushing it into the coupling.
•Connect the other end of the water hose to a water supply. Ensure the water is clean and
the pressure is at least 0.5 bar (7 psi).
•The machine starts automatically as soon as the power is switched on.
•During testing with an empty machine a ‘metallic’ sound is normal.

5
Fuseholder 2AT
1
2
slot
sensor
fixing support
mixing chamber
springs
mixing chamber
3
4
5

6
5. Piglets and feeding
•Always ensure the nest is warm, >30°C.
•Ask your feed supplier for feed advice; always use a meal or a pellet with a maximum
diameter of 2mm.
•When switching to solid food this must be provided ad lib dry alongside the mash.
•The feed quantity is adjusted manually. In practice the trough must be empty for around
10 minutes in every hour. In this way leftover feed can be avoided.
•Manual adjustment demands little effort but does require discipline; it guarantees best
results.
•The sensor must only function as an emergency brake; under normal circumstances the
sensor does not come into contact with the feed.
•The best and simplest indication of the correct feed quantity is the absence of old leftover
feed in the trough. The feed in the trough must look fresh!
•Too much feed: there is old leftover feed.
•Too little feed: the piglets are hungry and the trough is empty.
•Checking once a day is sufficient; the best time to check is in the afternoon.
•The feed should not be too runny or too dry, it should flow to some extent (dry content 20-
24%).
•If diarrhoea should occur, immediately provide water with organic acids and select a feed
type with a lower energy content.
•Provide drinking water freely as soon as the piglets are familiar with the mash.
•Avoid age differences as far as possible.
6. Cleaning and maintenance
•The trough can be hosed clean.
•Through the slot in the hull you can reach the outlet of the mixing chamber with water.
•Mixing springs and futher technics can be reached by removing the hull, photo 6.
•Never use a high-pressure spray when hull is removed.
•The inside of the feed hopper only holds dry feed and does not have to be wet-cleaned.
•The machine requires no specific maintenance other than the compulsory safety
inspections.
7. Guarantee
•The guarantee period runs for one year.

7
8. Remedying faults
•The most commonly occurring fault is the 2AT fuse blowing (on the outside of the control
box), often as result of a blockage. This blockage could be caused by a foreign object in
the feed bunker but can usually be traced to too little water which causes the mash to
be too stiff. Clear the blockage and fit a new fuse. Only use fuses of the type indicated
next to the relevant fuse holder.
•A poorly closing water valve is usually caused by too low water pressure or by sediment
in the water. This fault can often be cured by flushing through with clean water. With
sufficient pressure, open the regulator valve completely and press the test button several
times.
•For other faults please contact your supplier.
Remove hull
4x
6

8
NL MS Automix 2.0
Gebruikershandleiding Automix 40
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Aansprakelijkheid
3. Machine
4. Installatie
5. Biggen en voeren
6. Reinigen en onderhoud
7. Garantie
8. Verhelpen van storingen
1. Veiligheidsaanwijzingen
•Lees voor ingebruikname van de machine de gebruikershandleiding.
•De machine is zelfstartend, vermijd contact met draaiende delen of delen die kunnen gaan
draaien.
•De machine heeft een stekker met randaarde. Verzeker Uzelf ervan dat het aardcircuit in
Uw elektrische installatie in orde is. Gebruik een groep voorzien van een
aardlekschakelaar met een inschakelstroom van maximaal 30mA. De machine werkt op
230V.
•Bij alle werkzaamheden met uitzondering van instellen en vullen eerst stekker uit het
stopcontact trekken.
•Gebruik uitsluitend een hoge drukspuit bij het reinigen van de trog. Vermijd het gebruik
van een hoge drukspuit bij het reinigen van de besturingskast, gebruik hiervoor een
vochtige doek.
•Gebruik uitsluitend de juiste zekeringen. 0.25AT binnen in de besturing (230Vcircuit).
2AT buiten op de besturing (24V circuit).
•Zorg dat de waterslang en het elektrische snoer buiten bereik van de biggen hangen.
•Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd elektrisch snoer.
•Schakel voor het herstellen van beschadigingen en of het verhelpen van storingen een
vakman in.
2. Aansprakelijkheid
•MS Schippers is niet aansprakelijk voor schade en of letsel welke het gevolg zijn van het
niet of niet goed opvolgen van de aanwijzingen in de gebruikershandleiding.
•MS Schippers is ten aanzien van geleverde zaken niet aansprakelijk voor vergoeding van
schade van welke aard dan ook behoudens bepalingen van dwingend recht inzake
produktaansprakelijkheid.
•Op al onze leveringen is het Nederlands recht van toepassing.

9
3. Machine
•De machine maakt per charge telkens dezelfde hoeveelheid voer.
•Het aantal keren dat de machine voert stelt U in met de plus- en min-toets. De laagste
stand is 1, de hoogste 9.
•De dikte van de pap is traploos regelbaar met de waterdoorstroomregelaar welke is
voorgemonteerd in de waterslang.
4. Installatie
1. Monteer de montagesteunen en plaats de machine op de gewenste plek. De machine moet
worden vastgebout/-geschroefd door de sleuven aan de uiteinden van de
montagesteunen.
2. De besturing kan worden opgehangen aan een degelijk bevestigde ketting met behulp van
bijgeleverd ophangoog, foto 1. Wanneer de machine op een vaste plaats staat, kan de
besturing het beste worden bevestigd aan de wand.
3. Bevestig de waterslang door deze in de koppeling van de machine te drukken,
4. Sluit de andere zijde van de waterslang aan op een waterleiding. Zorg voor schoon water
en een druk van minimaal 0,5 bar.
5. Machine start automatisch nadat de stroomvoorziening wordt gestart.
6. Bij testen met een lege machine is een ‘metalen’ geluid normaal.

10
Zekeringhouder 2AT
2
Sleuf
sensor
montagesteun
mengkamer
veren
mengkamer
1
3
4
5

11
5. Biggen en voeren
•Zorg altijd voor een warm nest,>30°C.
•Vraag Uw voerleverancier om een voeradvies, gebruik een meel of een korrel van
maximaal 2mm. doorsnede.
•Bij overgang naar vast voer moet dit ad lib droog worden verstrekt naast de pap.
•De voerhoeveelheid wordt handmatig ingesteld. Onder praktijk-omstandigheden moet de
trog elk uur ongeveer 10 minuten leeg zijn. Hierdoor worden voerresten voorkomen.
•Handmatige instelling vraagt nauwelijks arbeid maar wel discipline, het is een garantie
voor maximaal resultaat.
•De sensor mag alleen functioneren als noodrem, onder normale omstandigheden komt de
sensor niet in aanraking met het voer.
•De beste en eenvoudigste indicatie voor de juiste voerhoeveelheid is de afwezigheid van
voerresten in de trog. Het in de trog aanwezige voer moet er vers uitzien!
•Te veel voer : er zijn oude voerresten.
•Te weinig voer : de biggen zijn hongerig en de trog is leeg.
•Controle 1 keer per dag is voldoende, de beste controletijd is na de middag.
•Voer niet te dun en niet te dik, het voer moet enigszins vloeien. (ds 20-24%).
•Wanneer onverhoopt diarree voorkomt onmiddellijk water met organische zuren
verstrekken en een voertype kiezen met een lagere energie-inhoud.
•Vrije drinkwaterverstrekking, zodra de biggen de pap kennen.
•Vermijd zoveel mogelijk leeftijdsverschillen.
6. Reinigen en onderhoud
•De trog kan worden schoongespoten.
•Door de sleuf in de buitenmantel kan met water de uitloop van de mengkamer worden
bereikt, foto 3
•De mengveren en de overige techniek bereikt U door verwijderen van de buitenmantel,
foto 6.
1. trek de stekker uit de besturing
2. draai 4 schroeven los en til de kap omhoog
•Gebruik geen hogedrukspuit wanneer de buitenmantel is verwijderd.
•De binnenzijde van de voerbunker bevat uitsluitend droogvoer en hoeft niet nat te worden
gereinigd.
•De machine behoeft geen specifiek onderhoud anders dan de verplichte
veiligheidsinspecties.
7. Garantie
•De garantieperiode bedraagt 1 jaar.

12
8. Verhelpen van storingen
•De meest voorkomende storing is het doorbranden van de zekering van 2AT buiten op de
besturingskast als gevolg van een blokkade. Deze blokkade kan zijn veroorzaakt door
een voorwerp in de voerbunker maar is meestal te herleiden tot een tekort aan water
waardoor de brij te dik wordt. Hef de blokkade op en plaats een nieuwe zekering.
Gebruik uitsluitend zekeringen van het type als aangegeven bij de betreffende
zekeringhouder.
•Een slecht sluitende waterklep wordt meestal veroorzaakt door een te lage waterdruk of
door vuil in het water. Door te spoelen kan deze storing vaak worden verholpen. Bij
voldoende druk regelventiel vol open draaien en aantal maal op de testknop drukken.
•Bij overige storingen graag contact opnemen met Uw leverancier.
4x
verwijderen mantel
6

13
DE MS Automix 2.0
Bedienungsanleitung Automix 40
1. Sicherheitshinweise
2. Haftung
3. Maschine
4. Installation
5. Ferkel und Fütterung
6. Reinigung und Wartung
7. Garantie
8. Störungsbehebung
1. Sicherheitshinweise
•Vor der Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
•Die Maschine ist selbststartend; vermeiden Sie den Kontakt mit drehenden Teilen oder Teilen, die
sich drehen können.
•Die Maschine besitzt einen Stecker mit Schutzerdung. Überzeugen Sie sich davon, dass die
Erdschleife Ihrer elektrischen Anlage in Ordnung ist. Verwenden Sie eine Gruppe, die einen FI-
Schutzschalter mit einem Einschaltstrom von maximal 30 mA besitzt. Die Maschine läuft mit 230 V.
•Bei allen Arbeiten, außer beim Einstellen und Füllen, erst den Stecker aus der Steckdose ziehen.
•Verwenden Sie zur Reinigung des Trogs ausschließlich eine Hochdruckspritze. Verwenden Sie
keine Hochdruckspritze zur Reinigung des Schaltschranks; hierfür reicht ein feuchtes Tuch.
•Verwenden Sie ausschließlich die richtigen Sicherungen; 0,25 AT innen in der Steuerung (230 V -
Schaltung) und 2AT außen auf der Steuerung (24 V - Schaltung).
•Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch und das Stromkabel für die Ferkel unerreichbar
aufgehängt sind.
•Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel.
•Zur Reparatur von Beschädigungen beziehungsweise zur Störungsbehebung einen Fachmann
einschalten.
2. Haftung
•MS Schippers übernimmt keinerlei Haftung für Sach- beziehungsweise Körperschäden, die auf die
fehlende oder nicht richtige Einhaltung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung
zurückzuführen sind.
•MS Schippers übernimmt keinerlei Haftung für Schadenersatzleistungen welcher Art auch immer
bezüglich der gelieferten Sachen, ausgenommen der zwingenden Rechtsvorschriften im
Zusammenhang mit der Produkthaftung.
•Alle unsere Lieferungen unterliegen dem niederländischen Recht.

14
3. Maschine
•Die Maschine stellt bei jeder Charge immer die gleiche Futtermenge bereit.
•Die Zahl der Fütterungen der Maschine wird mit der Plus- und Min-Taste eingestellt. Die
unterste Stellung ist 1, die höchste 9.
•Die Dicke des Breis lässt sich mit dem im Wasserschlauch vormontierten
Wasserdurchflussregler stufenlos einstellen.
4. Installation
1. Bringen Sie die Montagestützen an und stellen Sie die Maschine an dem gewünschten Ort
auf. Die Maschine muss durch die Rillen an den Enden der Montagestützen
festgebolzt/angeschraubt werden.
2. Die Steuerung kann mithilfe der mitgelieferten Aufhängeöse (siehe Foto 1) an einer
ordentlich befestigten Kette aufgehängt werden. Wenn die Maschine an einem festen
Standort steht, kann die Steuerung am besten an der Wand befestigt werden.
3. Befestigen Sie den Wasserschlauch, indem Sie ihn in den entsprechenden Anschluss an
der Maschine einstecken.
4. Schließen Sie das andere Ende des Wasserschlauchs an eine Wasserleitung an. Sorgen
Sie für frisches Wasser und einen Druck von mindestens 0,5 Bar.
5. Die Maschine startet automatisch, sobald der Strom eingeschaltet ist.
6. Ein eventuelles „Metallgeräusch” beim Testlauf mit einer leeren Maschine ist normal.

15
Sicherungshalter 2AT
2
Rille
Sensor
Montagestütze
Mischkammer
veren
mengkamer
1
3
4
5

16
5. Ferkel und Fütterung
•Sorgen Sie immer für ein warmes Nest von >30°C.
•Bitten Sie Ihren Futterlieferanten um eine entsprechende Fütterungsempfehlung; verwenden
Sie Mehl oder ein Granulat mit einem Durchmesser von maximal 2 mm.
•Bei der Gewöhnung an festes Futter muss dies ad lib neben dem Brei im trockenen
Zustand verabreicht werden.
•Die Futtermenge wird manuell eingestellt. Unter Praxisbedingungen muss der Trog jede
Stunde etwa 10 Minuten lang leer sein. Dadurch bleiben keine Futterreste zurück.
•Die manuelle Einstellung ist nicht arbeitsaufwändig, erfordert aber eine gewisse Disziplin;
dies gewährleistet ein optimales Ergebnis.
•Der Sensor darf nur als Notbremse fungieren; unter normalen Bedingungen kommt der
Sensor nicht mit dem Futter in Berührung.
•Der beste und einfachste Hinweis auf die richtige Futtermenge ist die Abwesenheit von
Futterresten im Trog. Das im Trog vorhandene Futter sollte frisch aussehen!
•Zu viel Futter : es sind alte Futterreste vorhanden.
•Zu wenig Futter : die Ferkel sind hungrig und der Trog ist leer.
•Eine tägliche Kontrolle ist hinreichend; der beste Zeitpunkt für die Kontrolle ist nach dem
Mittag.
•Das Futter sollte weder zu dünn noch nicht zu dick sein; es muss schon eine gewisse
Fließfähigkeit aufweisen (DS 20-24%).
•Wenn Durchfall auftritt, sofort Wasser mit organischen Säuren verabreichen und zu einem
energieärmeren Futter wechseln.
•Freies Trinkwasserangebot, sobald die Ferkel den Brei kennen.
•Altersunterschiede sind nach Möglichkeit zu vermeiden.
6. Reinigen und Wartung
•Der Trog kann ausgespritzt werden.
•Durch die Rille im Außenmantel kann mit Wasser der Auslauf der Mischkammer erreicht
werden (siehe Foto 3).
•Die Mischfedern und die übrige Technik erreichen Sie durch das Demontieren des
Außenmantels (siehe Foto 6).
1. den Stecker aus der Steuerung ziehen
2. 4 Schrauben lösen und den Deckel anheben
•Verwenden Sie keine Hochdruckspritze, wenn der Außenmantel abgenommen worden ist.
•Die Innenseite des Futterspeichers enthält ausschließlich Trockenfutter und braucht nicht
nass gereinigt zu werden.
•Die Maschine bedarf keiner besonderen Wartung, abgesehen von den vorgeschriebenen
Sicherheitsinspektionen.

17
7. Garantie
•Die Garantiezeit beträgt 1 Jahr.
8. Störungsbehebung
•Die am häufigsten vorkommende Störung ist das Durchbrennen der 2AT-Sicherung außen
am Schaltschrank infolge einer Blockade. Diese Blockade kann durch einen Gegenstand
im Futterspeicher ausgelöst worden sein, ist aber im Regelfall auf einen Wassermangel
zurückzuführen, wodurch der Brei zu dick wird. Heben Sie die Blockade auf und setzen
Sie eine neue Sicherung ein. Verwenden Sie ausschließlich Sicherungen des bei dem
betreffenden Sicherungshalter angegebenen Typs.
•Ein schlecht schließendes Wasserventil ist normalerweise auf einen zu geringen
Wasserdruck oder auf Verunreinigungen im Wasser zurückzuführen. Durch Spülen lässt
sich diese Störung oft beheben. Bei hinreichend hohem Druck das Regelventil ganz öffnen
und mehrmals den Testknopf betätigen.
•Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
4x
Demontieren des Mantels
6

18
FR MS Automix 2.0
Manuel utilisateur Automix 40
1. Consignes de sécurité
2. Responsabilité
3. Machine
4. Installation
5. Porcelets et alimentation
6. Nettoyage et entretien
7. Garantie
8. Dépannage
1. Consignes de sécurité
•Lisez le manuel utilisateur avant la mise en service de la machine.
•La machine démarre automatiquement, évitez tout contact avec des pièces (qui pourraient
se mettre) en rotation.
•La machine est munie d’une fiche avec mise à la terre. Assurez-vous que le circuit de
masse de votre installation électrique est en bon état. Utilisez un groupe doté d’un
interrupteur différentiel avec un courant d’enclenchement de 30mA maximum. La machine
fonctionne en 230V.
•Avant tous travaux, excepté pour le réglage et le remplissage, retirez la fiche de la prise.
•Utilisez un nettoyeur haute pression uniquement pour nettoyer l’auge. Le boîtier de
commande se nettoie avec un chiffon humide.
•Utilisez exclusivement des fusibles appropriés : 0.25AT à l’intérieur du boîtier (circuit
230V). 2AT à l’extérieur du boîtier (circuit 24V).
•Veillez à accrocher le tuyau d’eau et le cordon électrique hors de portée des porcelets.
•N’utilisez jamais la machine lorsque le cordon électrique est endommagé.
•Faites appel à un professionnel pour les réparations ou le dépannage.
2. Responsabilité
•MS Schippers n’est pas responsable des dommages et/ou des blessures résultant du non-
respect des consignes et instructions figurant dans le présent manuel utilisateur ou si celles-
ci n’ont pas été respectées correctement.
•Concernant les marchandises livrées, MS Schippers n’est pas responsable de
l’indemnisation de dommages de quelque nature que ce soit sous réserve des dispositions
de la loi obligatoire relative à la responsabilité du fait de produits défectueux.
•Toutes nos livraisons sont régies par le droit néerlandais.

19
3. Machine
•La machine prépare à chaque fois la même quantité de soupe.
•La fréquence de la mise à disposition de la nourriture se règle au moyen de la touche + et
-. Le réglage le plus bas est 1, le plus haut 9.
•L’épaisseur de la soupe est réglable en continu avec le régulateur du débit d’eau qui est
pré-assemblé dans le tuyau d’eau.
4. Installation
1. Montez les supports de fixation et placez la machine à l’endroit souhaité. Le
boulonnage/vissage de la machine doit s’effectuer à travers les fentes, aux extrémités des
supports de fixation.
2. Le boîtier de commande peut être suspendu à une chaîne bien sécurisée au moyen de
l’anneau à vis / du piton fourni (photo 1). Si la machine est placée à un endroit fixe, le
mieux est de fixer le boîtier de commande au mur.
3. Fixez le tuyau d’eau en le poussant dans le raccord.
4. Raccordez l’autre côté du tuyau d’eau à une conduite d’eau. L’eau doit être propre et la
pression de 0,5 bar minimum.
5. La machine démarre automatiquement dès sa mise sous tension.
6. Il est normal d’entendre un bruit « métallique » lorsque la machine est testée à vide.

20
Porte-fusible 2AT
2
fente
sonde
support de fixation
cuve de mélange
ressorts
cuve de mélange
1
3
4
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MS Schippers Farm Equipment manuals

MS Schippers
MS Schippers MS Automix 40 User manual

MS Schippers
MS Schippers Blitz-Kerner 3409900 User manual

MS Schippers
MS Schippers Greenline Move Reference guide

MS Schippers
MS Schippers MS Pulse 50 User manual

MS Schippers
MS Schippers MS Tornades Series User manual

MS Schippers
MS Schippers MS AutoHoofClean User manual

MS Schippers
MS Schippers MS Pigsleeper Flexy User manual