Munchkin Digital User manual

CCD-0024-000 Rev 8
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
À CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE
Owner’s Manual
Manuel de l'utilisateur
Digital™
Bottle Warmer
Chaue-biberon

Contents | Table des matières
3
IMPORTANT INFORMATION..............................................................................................4
Warning..................................................................................................................................................4
Parts........................................................................................................................................................ 5
HOW TO USE............................................................................................................................6
Warming Modes................................................................................................................................... 7
Cleaning Your Bottle Warmer ......................................................................................................... 10
FCC STATEMENT .................................................................................................................... 11
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ...............................................................................22
Avertissement ....................................................................................................................................22
Pièces....................................................................................................................................................23
MODE D'EMPLOI ..................................................................................................................24
Modes de chauage..........................................................................................................................24
Nettoyage du chaue-biberon........................................................................................................28
DÉCLARATION DE LA FCC.................................................................................................29
LIMITED WARRANTY | GARANTIE LIMITÉE .............................................................30

Installing Batteries
4
Important Information Parts
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: STRANGULATION HAZARD!
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DO NOT USE WITH EXTENSION CORDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions carefully before using your bottle warmer.
• To protect against electrical shock, do not immerse the appliance, cord or plug in
water or any liquid. Clean with damp cloth only.
• For use by adults for intended purposes only. Any other use is inappropriate and
dangerous. Keep out of the reach of children.
• If there is any visible damage to the appliance, disconnect immediately and do not
use. The appliance does not contain any user serviceable parts. Repair should be
done by qualied personnel. Do not dismantle.
• For household use only. Do not use outdoors.
• Appliance should be placed on a at and stable area away from hot surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch a hot surface.
• Do not move appliance when in use or if it contains hot water or liquid.
• Warming: Chamber may become hot. Do not touch hot surfaces. Use handle
or knobs.
• Pour out excess water and unplug appliance when not in use or before cleaning
or storing.
• Ensure the contents are at a safe temperature before feeding.
• Use plastic bottles approved for boiling or glass thermo-resistant bottles containers
with this appliance.
• Do not use this product to heat frozen baby bottles or jars. Frozen bottles and food
jars must be thawed before they are heated in this unit.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning. Allow warmer to cool before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to Munchkin,
Inc. for examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments is not recommended by the appliance
manufacturer and may cause injuries.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
To disconnect, always make sure unit is “off” before removing plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Before serving, unplug cord from wall outlet. Do not leave cord within child’s reach.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
5
PARTS
Place unit on a at surface away from the reach of children.
• Preheating of the appliance is not necessary.
• The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way.
• A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or
extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance; and the cord should be arranged so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally. To warm water or milk, please follow the instructions
on page 8.
NOTE:These instructions are to be used as a guide only. Please note that there
are many variables, such as size of the bottle, ambient temperature, and starting
temperature of the liquid, which can impact the speed as well as the nal temperature
at which this unit warms the liquid. Adjustments to the instructions below may be
necessary. Always test temperature of the liquid with a thermometer before feeding
baby.
Warming Chamber
Water Reservoir
Digital Display & Interface
Adapter Ring
Lift-Out Basket
SAVE THESE INSTRUCTIONS

67
How to Use How to Use
HOW TO USE
MAKE SURE THAT THE UNIT IS UNPLUGGED FROM THE
WALL OUTLET.
1. Remove water reservoir from the unit and ll with water.
Filtered or bottled water will help reduce the possibility of
mineral deposits or limescale build-up on the heating element.
Fill the unit with water via the water reservoir only. Never pour
additional water into the warming chamber as it can cause
overow and create a potential shock hazard. (Fig. A)
2. In a rapid motion, place water reservoir back into the bottle
warmer. (Fig. B)
NOTE: Line up the spout with the pouring channel and ip the
water reservoir upside down. Snap the reservoir into place to
ensure a watertight seal.
3. Place the lift-out basket inside the warming chamber before
positioning the bottle or jar. (Fig.C)
NOTE: Never place the bottle or jar in the warming chamber
without using the lift-out basket. It may cause damage or
overheating.
(Fig. A)
(Fig. C)
(Fig. B)
(Fig. D)
STARTING TEMPERATURE OF FOOD
Bottle Size & Style Room Temp. (70°F
)
4. Place the bottle or jar into the warmer. Make sure the bottle
or jar does not contact the sides of the lift-out basket in order
to ensure the passage of water vapor. (Fig.D)
5. Place the adapter ring on top of the lift-out basket and
plug the unit into the wall outlet. (Fig.E)
NOTE: If the adapter ring does not t loosely around the
bottle and/or sit at on top of the lift-out basket, do not use.
6. Press the On/Off button once to turn the unit on. The LCD
display color turns BLUE to indicate the unit is ready for use.
(Fig.F)
7. Set the time to the desired duration using the guide on
page 7 as reference. Use the Increase Time and Decrease
Time buttons to add or subtract time. Once the desired time
is set, press the Start button to initiate the heating cycle.
The LCD display color turns GREEN to indicate it is currently
in use. When the cycle is complete, the unit will beep three
times and the heating element will shut off. Promptly remove
the bottle or jar to prevent overheating. (Fig.F)
NOTE: If the LCD Display color turns RED, the unit is
overheating. This likely means the reservoir is out of water.
See page 8 for troubleshooting.
Increase Time
On/Off
Decrease Time
Start
(Fig. E)
(Fig. F)
*Room Temperature = 70°F / 21°C **Chilled / Refrigerated = 40°F / 5°C
*Body Temperature (98.6°F / 37°C) is the ideal maximum warming temperature
4oz Standard Bottle 2:20 minutes 3:30 minutes
4oz Wide Bottle 2:20 minutes 3:30 minutes
5oz Wide Bottle 2:00 minutes 3:10 minutes
8oz Standard Bottle 2:20 minutes 3:40 minutes
9oz Wide Bottle 3:10 minutes 4:50 minutes
Food Jars 2:30 minutes
(2.5oz 4oz, or 6oz)
Refrigerated (40°F
)
DIGITAL INTERFACE CONTROLS

How to Use | Cleaning FCC Statement
8 9
WATER RESERVOIR RUNS OUT OF WATER
When the water reservoir runs out of water, the unit will beep ve times and the LCD display
color will turn to RED. The heating element will shut off at this point. After 9 minutes, the
entire unit will perform an auto shut off. This prevents damage of the bottle/food jar and its
contents.
When the LCD display turns RED, the user should keep the unit powered on, rell and
replace the water reservoir onto the unit, and test the temperature of the food. The LCD
display color will return to BLUE when it has cooled. At this point, reset a prorated time to
achieve the desired temperature. Press the Start button to continue the heating cycle.
NOTE:
If the LCD display color returns to RED, the unit has not sufciently cooled and
additional wait time is needed.
TIMER VOLUME
Press and hold the Start button for three seconds to enter volume adjustment mode. When
the current volume setting appears on screen, use the Increase Time or Decrease Time
buttons to adjust the volume. Once the desired volume is achieved, press the Start button to
accept the changes and exit volume adjustment mode.
ADDED CAUTION
If using glass, check bottle specs to ensure it is heat and thermal shock-resistant, as sudden
temperature change may cause the glass to break.
Always shake or stir contents of the food and test to ensure contents are at desired
temperature before feeding your child.
Let the heated contents rest for a minimum of one minute before testing the temperature.
Beware of steam from the warming chamber. Be careful not to touch the warming chamber
during or immediately after warming.
This product is not intended for use by children or those with limited physical or mental
capabilities unless under the proper supervision of a capable adult.
HOW TO CLEAN
Always unplug unit and ensure that it is cool before cleaning. Do not use scouring pads,
abrasives or solvents for cleaning; they may damage the appliance and its surface.
Bottle Warmer: Wipe surface of Bottle Warmer unit as well as inside of the Warming
Chamber with a damp cloth or sponge using mild liquid soap. Wipe with a damp cloth and
clear water. Do not submerge unit.
Adapter and O-ring: Wash with mild liquid soap and rinse with clear water. Allow to air-dry.
Keep Dust Cover on when not in use to keep warming plate clean.
DESCALE
De-scale your Bottle Warmer every four weeks to ensure residual deposits are removed from
the heating plate. To de-scale, mix 1.75oz. (50ml) of white vinegar with 1.75oz. (50ml) of cold
water and pour into the Warming Chamber. Allow liquid to stand in the unit until any deposits
(limescale) have dissolved. Discard liquid and rinse with clear water, repeat “Clean” cycle to
remove any residual deposits.
IMPORTANT INFORMATION
FCC WARNING: The device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to connect
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This Class [B] digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B). (Canada
requirement only)

11
Warranty Instrucciones
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Munchkin's Digital Bottle Warmer includes a one-year limited warranty against defects from
the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period,
Munchkin, Inc., at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt
of the product and the proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will
be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge (USA only). Please
send defective unit, proof of purchase with the original store receipt, and a description of the
problem you have encountered to: Munchkin, Inc., 7835 Gloria Ave., Van Nuys, CA 91406,
Attn: Digital Bottle Warmer Warranty.
NOTE:
This warranty does not cover a defect that has been caused by abuse, negligence,
alterations, environmental exposures, accident, or misuse of the product.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Digital Bottle Warmer / MK0036
Electrical Rating: 120VAC, 60Hz, 500 Watts
CONFORMS TO UL STD. 1026
CERTIFIED TO CSA STD. No.1335.1 & No.1335-2-15
Made in CHINA
© 2020 MUNCHKIN INC.
© 2020 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY
CANADA LTD., 3-8460 MOUNT PLEASANT WAY, MILTON, ON L9T 8W7. MADE IN CHINA /
FABRIQUÉ EN CHINE
FRENCH
FRANÇAIS

Installing Batteries
12
Información importante
13
Información importante | Piezas
Compartiment
de chauffage
Réservoir d'eau
Affichage et
interface numériques
Bague
adaptatrice
Panier amovible
PIÈCES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : RISQUE
D’ÉTRANGLEMENT!
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS UTILISER AVEC DES
RALLONGES.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de
base doivent toujours être prises, notamment :
•
Lire toutes les directives avant d'utiliser votre chauffe-biberon.
• Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger l'appareil, le cordon d’alimentation ou la prise
dans l'eau ou dans un liquide quelconque. Nettoyer avec un linge humide uniquement.
• Pour une utilisation par des adultes aux ns prévues uniquement. Toute autre utilisation est inappropriée et
dangereuse. Tenir hors de la portée des enfants.
• Si l'appareil présente des dommages visibles, débrancher immédiatement et ne pas utiliser. L'appareil ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualié.
Ne pas démonter.
• Réservé à un usage domestique seulement. Ne pas utiliser à l’extérieur.
• L'appareil doit être placé sur une surface plane et stable, loin des surfaces chaudes.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre au-dessus du bord de la table ou du comptoir, ni toucher une
surface chaude.
• Ne pas déplacer l'appareil en cours d’utilisation ou s'il contient de l'eau chaude ou du liquide.
• La chambre chauffante peut devenir chaude. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
• Vider l'excès d'eau et débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de nettoyer ou de ranger.
• S’assurer que le contenu est à une température sécuritaire avant de nourrir l’enfant.
• Utiliser avec cet appareil des biberons en plastique homologués pour l'ébullition ou des biberons en verre
résistant à la chaleur.
• Ne pas utiliser ce produit pour chauffer des biberons ou des pots congelés. Les biberons et les bocaux
d'aliments congelés doivent être décongelés avant d'être chauffés dans cette unité.
• Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n'est pas utilisé, avant d’assembler ou d’enlever des pièces et avant de
le nettoyer.
• Laisser refroidir le chauffe-biberon avant de le nettoyer.
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé après que
l'appareil ait mal fonctionné ou ait été endommagé de quelque manière que ce soit. Retourner l'appareil à
Munchkin, Inc. pour examen, réparation ou réglage.
• L'utilisation d'accessoires n'est pas recommandée par le fabricant de l'appareil et peut causer des blessures.
• Ne pas placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chauffé.
• Pour débrancher, toujours s’assurer que l'appareil est « éteint » avant de retirer la che de la prise murale.
• Ne pas utiliser l'appareil à des ns autres que l'utilisation prévue.
• Avant de servir, débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Ne pas laisser le cordon d’alimentation
à la portée des enfants.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
• Il faut faire preuve d'une extrême prudence lorsqu'on déplace un appareil contenant des liquides chauds.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si
elles sont supervisées ou ont reçu des directives sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Placer l'appareil
sur une surface plane, hors de portée des enfants.
• Le préchauffage de l'appareil n'est pas nécessaire.
• L'appareil dispose d'une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc
électrique, cette che est destinée à s'insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la che ne s'insère
pas complètement dans la prise de courant, inverser la che. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque manière que ce soit.
• Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d’alimentation détachable) doit être utilisé pour réduire le
risque de s'emmêler dans un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci. Des cordons d'alimentation ou
des rallonges électriques détachables plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés si l'on fait preuve de
prudence pendant leur utilisation. Si un cordon d'alimentation ou une rallonge détachable plus long est utilisé :
La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance
électrique de l'appareil; le cordon doit être disposé de manière à ce qu'il ne passe pas sur le comptoir ou la table
où il pourrait être tiré par des enfants ou sur lequel il pourrait trébucher involontairement. Pour réchauffer l'eau ou
le lait, veuillez suivre les instructions à la page 15.
REMARQUE : Ces instructions ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif. Veuillez noter qu'il existe de
nombreuses variables, telles que la taille du biberon, la température ambiante et la température de départ du
liquide, qui peuvent avoir un impact sur la vitesse ainsi que sur la température nale à laquelle cette unité chauffe
le liquide. Des ajustements aux instructions ci-dessous peuvent être nécessaires. Toujours vérier la température
du liquide avec un thermomètre avant de nourrir bébé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

14
Mode D’EmploI
(Fig. A)
(Fig. C)
(Fig. B)
Augmenter le temps
Marche / arrêt
Diminuer le temps
Démarrage
MODE D’EMPLOI
S’ASSURER QUE L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE
MURALE.
1. Retirer le réservoir d'eau de l'appareil et le remplir d'eau. L'eau
ltrée ou embouteillée permet de réduire la possibilité de dépôts
minéraux ou de calcaire sur l'élément chauffant. Remplir l'appareil
avec de l'eau via le réservoir d'eau uniquement. Ne jamais verser
d'eau supplémentaire dans le compartiment de chauffage car
cela peut provoquer un débordement et créer un risque de choc
potentiel. (Fig. A)
2. Dans un mouvement rapide, remettre le réservoir d'eau dans
le chauffe-biberon. (Fig. B)
REMARQUE: Aligner le bec avec le canal de déversement et
retourner le réservoir d'eau à l’envers. Encliqueter le réservoir en
place pour assurer l'étanchéité.
3. Placer le panier amovible à l'intérieur du compartiment de
chauffage avant de positionner le biberon ou le bocal. (Fig.C)
REMARQUE: Ne jamais placer le biberon ou le bocal dans le
compartiment de chauffage sans utiliser le panier amovible. Cela
pourrait causer des dommages ou une surchauffe.
Mode D’Emplo
15
(Fig. D)
TEMPÉRATURE DE DÉPART DE LA NOURRITURE
Format et style du biberon Temp pièce (70 OC)
4. Placer le biberon ou le bocal dans le chauffe-biberon.
S’assurer que le biberon ou le bocal n'entre pas en contact
avec les côtés du panier amovible an d'assurer le passage de
la vapeur d'eau. (Fig.D)
5. Placer la bague adaptatrice sur le dessus du panier
amovible et brancher l'appareil dans la prise murale. (Fig.E)
REMARQUE : Si la bague adaptatrice n'est pas bien ajusté
autour du biberon et/ou ne repose pas à plat sur le panier
amovible, ne pas l’utiliser.
6. Appuyer une fois sur le bouton Marche-arrêt pour allumer
l'appareil. La couleur de l'écran ACL devient BLEUE pour
indiquer que l'appareil est prêt à l'emploi. (Fig.F)
7. Régler l'heure à la durée souhaitée en utilisant le guide à la
page 15 à titre de référence. Utiliser les boutons Augmenter
le temps et Diminuer le temps pour ajouter ou soustraire du
temps. Une fois que la durée souhaitée est réglée, appuyer
sur le bouton Démarrage pour lancer le cycle de chauffage.
La couleur de l'écran ACL devient VERTE pour indiquer
que l'appareil est en cours d’utilisation. Lorsque le cycle est
terminé, l'appareil émet trois bips et l'élément chauffant
s'éteint. Retirer rapidement le biberon ou le bocal pour éviter
la surchauffe. (Fig.F)
REMARQUE : Si la couleur de l'écran ACL devient
ROUGE, l'appareil est en train de surchauffer. Cela signie
probablement que le porte-tasse graduée n'a plus d'eau. Voir
page 16 pour du dépannage.
(Fig. E)
(Fig. F)
*Température pièce = 70 °F/21 °C **Réfrigéré = 40 °F/5 °C
*La température corporelle (37 °C) est la température de réchauffement maximale idéale
Biberon standard 4 oz 2:20 minutes 3:30 minutes
Biberon standard 4 oz 2:20 minutes 3:30 minutes
Biberon col large 5 oz 2:00 minutes 3:10 minutes
Biberon standard 8 oz 2:20 minutes 3:40 minutes
Biberon col large 9 oz 3:10 minutes 4:50 minutes
Pots de nourriture
(2,5 oz, 4 oz ou 6 oz)
Réfrigéré (40 OC)
COMMANDES DE L'INTERFACE NUMÉRIQUE

Mode d'emploi / Nettoyage
LE RÉSERVOIR D'EAU MANQUE D'EAU
Après 9 minutes, toute l'unité s’éteint automatiquement. Cela permet d'éviter
d'endommager le biberon/le bocal d’aliment et son contenu. Lorsque l'écran ACL devient
ROUGE, l'utilisateur doit débrancher l'appareil de la prise murale, remplir et remettre
le porte-tasse graduée sur l'appareil, tester la température des aliments et rebrancher
l'appareil dans la prise murale. Après un minimum de 30 secondes, appuyer sur le bouton
d'alimentation. La couleur de l'écran ACLorsque l’eau dans le réservoir d'eau est épuisée,
l'appareil émet cinq bips et la couleur de l'écran ACL devient ROUGE. L'élément chauffant
s'éteint à ce moment-là. Après 5 minutes, toute l'unité s’éteint automatiquement. Cela
permet d'éviter d'endommager le biberon/le bocal d’aliment et son contenu. Lorsque l'écran
ACL devient ROUGE, l'utilisateur doit débrancher l'appareil de la prise murale, remplir et
remettre le réservoir d'eau sur l'appareil, tester la température des aliments et rebrancher
l'appareil dans la prise murale. Après un minimum de 30 secondes, appuyer sur le bouton
d'alimentation. La couleur de l'écran ACL devrait redevenir BLEUE. À ce stade, il faut
réinitialiser un temps proportionnel pour atteindre la température souhaitée. Appuyer sur le
bouton Marche pour redémarrer le cycle de chauffage.
REMARQUE :
Si la couleur de l'écran ACL redevient ROUGE, l'appareil n'a pas
sufsamment refroidi et un temps d'attente supplémentaire est nécessaire.
RÉGLAGE DU VOLUME DE LA MINUTERIE
Appuyer sur le bouton Démarrage et le maintenir enfoncé pendant trois secondes pour
passer en mode de réglage du volume. Lorsque le réglage du volume actuel apparaît à
l'écran, utiliser les boutons Augmenter le temps ou Diminuer le temps pour régler le volume.
Une fois le volume souhaité atteint, appuyer sur le bouton Démarrage pour accepter les
changements et sortir du mode de réglage du volume.
MISE EN GARDE
En cas d’utilisation de verre, vérier les spécications du biberon pour s’assurer qu’il est
résistant à la chaleur et aux chocs thermiques, car un changement soudain de température
peut provoquer le bris du verre.
Avant de nourrir l’enfant, toujours secouer ou remuer le contenu des aliments et vérier qu'ils
sont à la température souhaitée.
Laisser reposer le contenu chauffé pendant au moins une minute avant de tester la
température.
Attention à la vapeur du compartiment de chauffage. Veiller à ne pas toucher le
compartiment de chauffage pendant ou immédiatement après le réchauffement. Ce produit
n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques ou mentales limitées, sauf sous la surveillance appropriée d'un adulte apte.
NETTOYAGE
Toujours débrancher l’unité et s’assurer qu’elle est froide avant de la nettoyer. Ne pas utiliser
de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage; ils peuvent
endommager l'appareil et sa surface.
Chauffe-biberon : Essuyer la surface de l'unité du chauffe-biberon ainsi que l'intérieur de la
chambre chauffante avec un linge ou une éponge humide en utilisant un savon liquide doux.
Essuyer avec un linge humide et de l'eau claire. Ne pas immerger l'appareil.
DÉTARTRAGE
Détartrer le chauffe-biberon toutes les quatre semaines pour assurer le retrait
des dépôts résiduels de la plaque chauffante. Pour détartrer, mélanger 1,75 oz (50 ml) de
vinaigre blanc avec 1,75 oz (50 ml) d'eau froide et verser dans la chambre chauffante. Laisser
reposer le liquide dans l’unité jusqu'à ce que les dépôts (calcaire) se soient dissous. Jeter
le liquide et rincer à l'eau claire, répéter le cycle de « nettoyage » pour éliminer tout dépôt
résiduel.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT FCC: L’appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la
FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
MISE EN GARDE: Tout changement ou modication à cet appareil non expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
REMARQUE:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions visent
à garantir une protection sufsante contre les interférences nuisibles dans une installation
à domicile. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que
de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, on encourage l'utilisateur
d'essayer de corriger ces interférences par l'un des moyens suivants :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
• Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui du récepteur.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-3 (B) et NMB-003 du
Canada. (exigence canadienne seulement).
Déclaration de la FCC
16 17

Garantie
GARANTIE DE PRODUIT LIMITÉE
Le chauffe-biberon numérique de Munchkin est assorti d’une garantie limitée d’un an contre
tout défaut à compter de la date d'achat. En cas de défaillance ou de défaut au cours de la
période sous garantie, Munchkin, Inc. peut, à sa discrétion, remplacer ou réparer le produit
sous garantie. Dès réception du produit et de la preuve d'achat avec une date d'achat
valide, la pièce défectueuse sera immédiatement réparée ou remplacée et le produit vous
sera retourné sans frais (États-Unis seulement). Veuillez envoyer l’appareil défectueux, la
preuve d'achat avec le reçu de caisse original et une description du problème que vous avez
rencontré à : Attn: Digital Bottle Warmer Warranty, Munchkin, Inc., 7835 Gloria Ave., Van
Nuys, CA 91406.
REMARQUE:
Cette garantie ne couvre pas les défauts qui ont été causés par de l’abus, de
la négligence, des modications, des expositions environnementales, un accident ou une
mauvaise utilisation du produit.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Chauffe-biberon numérique / MK0036
Classement électrique : 120 VAC, 60Hz, 500 watts
CONFORME À LA NORME UL 1026
CERTIFIÉ SELON LA NORME CSA C22.2 No.1335.1 et No.1335-2-15
Fabriqué en CHINE
© 2020 MUNCHKIN INC.
© 2020 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MUNCHKIN BABY
CANADA LTD., 3-8460 MOUNT PLEASANT WAY, MILTON, ON L9T 8W7. MADE IN CHINA /
FABRIQUÉ EN CHINE.
Table of contents
Languages:
Other Munchkin Bottle Warmer manuals

Munchkin
Munchkin MKFE0769-01 User manual

Munchkin
Munchkin Baby Bottle Warmer User manual

Munchkin
Munchkin MK0036 User manual

Munchkin
Munchkin 37 User manual

Munchkin
Munchkin Shine User manual

Munchkin
Munchkin Shine 10709 User manual

Munchkin
Munchkin MK0035 User manual

Munchkin
Munchkin High Speed Bottle Warmer User manual