NDS DOMETIC SL12-100 User manual

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
SL12-100
EN DC link manager
Installation and Operating manual...............................7
DE DCLinkManager
Montage- und Bedienungsanleitung..........................14
FR DC Link Manager
Instructions de montage et de service....................... 22
ES Gestor DC Link Manager
Instrucciones de montaje y de uso............................ 30
PT DC link manager
Instruções de montagem e manual de instruções........ 37
IT DC Link Manager
Istruzioni di montaggio e d’uso................................ 44
NL DC link manager
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing...............51
DA DC link manager
Monterings- og betjeningsvejledning........................58
SV DC link manager
Monterings- och bruksanvisning............................... 65
NO DC link manager
Monterings- og bruksanvisning.................................72
FI DC link manager
Asennus- ja käyttöohje.............................................79
PL DC link manager
Instrukcja montażu i obsługi..................................... 86
SK DC Link Manager
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky............... 94
CS Jednotka „dc link manager“
Návod k montáži a obsluze..................................... 101
HU Egyenáramú csatlakozás kezelő
Szerelési és használati útmutató.............................. 108
HR DC Link Manager
Upute za montažu i rukovanje..................................115
TR DC link manager
Montaj ve Kullanım Kılavuzu....................................122
SL DC link manager
Navodila zamontažo in uporabo.............................129
RO DC link manager
Manual de instalare şi de utilizare............................ 136
BG Мениджър на DC Link
Ръководство за инсталация и работа....................... 143
ET DC link manager
Paigaldus- ja kasutusjuhend.................................... 150
EL DC link manager
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης.....................157
LT DC link manager
Montavimo ir naudojimo vadovas............................165
LV DC link manager
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata.................. 172

EN
List of Figures
1.
2.
3.
1

EN
2
3
1
2

EN
1
2
3

EN
1
2
3
1
2
4

EN
1
3
4
2
+
+
-
100 A
100 A
100 A
1.5 mm2
1 mm2
25 mm2
25 mm2
25 mm2
1 mm2
230 VAC
D+
1
6
8
7
4
7
3
7
5
2
5

Copyright
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design
law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be
patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

EN
English
1Important notes..............................................................................................................................7
2Explanation of symbols.................................................................................................................... 7
3Safety instructions...........................................................................................................................8
4Scope of delivery............................................................................................................................8
5Intended use..................................................................................................................................9
6Target group.................................................................................................................................. 9
7Technical description.......................................................................................................................9
8Installation..................................................................................................................................... 9
9Air conditioner connection (Optional)..............................................................................................10
10 Connection diagram...................................................................................................................... 11
11 Operation.....................................................................................................................................11
12 Cleaning and maintenance............................................................................................................. 12
13 Disposal.......................................................................................................................................12
14 Warranty...................................................................................................................................... 12
15 Technical data...............................................................................................................................12
1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain
the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as
set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
DANGER!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
7

EN
Note Supplementary information for operating the product.
3 Safety instructions
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
• In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device.
• Do not operate the device if it is visibly damaged.
CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
• Installation, assembly, and wiring as well as all other work may only be performed by qualified elec-
trical specialists. Inadequate repairs may cause serious hazards.
• Installation in potentially explosive areas such as rooms with inflammable liquids or gases is not per-
mitted.
• Do not install or keep the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas
ovens etc.).
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been giv-
en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved.
NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
• Check that the voltage specification on the data plate corresponds to that of the energy supply.
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and cables against heat and moisture.
• Do not expose the device to rain.
• Make sure that the mounting surface is capable of supporting the weight of the device.
• Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
• Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with
sharp edges.
4 Scope of delivery
Description Quantity
DC link manager 1
Three-pole connector for air conditioning management 1
Selection jumper cable 1
Operating manual 1
Mounting screws 4
8

EN
5 Intended use
The 12 DC link manager provides optimal management of heavy duty loads. The device provides risk-free opera-
tion of such appliances as an air conditioner, hair dryer and coffee machine, on or off grid. The device is intended to
be used with 12 V charging systems and appliances. The device protects the batteries and the electrical system by
selecting the safest power source. The device always keeps the starting and the house battery voltage under con-
trol, avoiding any overload to the alternator or the electrical system. The maximum constant power consumption of
a connected appliance must be below 1500 W. The device is intended to be used in motorhomes, campervans and
coaches.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor in-
stallation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
6 Target group
The electrical power supply must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and
knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations, and who
is familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or
used, and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
7 Technical description
The device employs a heavy duty automatic 12 V power supply management. The device is equipped with a dedicat-
ed switch for compressor on-off management, used on air conditioners with economy function. The device features
an automatic battery disconnection function.
8 Installation
1. Remove the two screws.
2. Remove the lid.
fig. on page1
3. Secure the device on the mounting surface using the included screws.
fig. on page2
4. Remove the three M6 nuts.
9

EN
CAUTION! Damage hazard
All cables of power connections must have a minimum cross-section of 25 mm², or in any case, the cross-
section must be matched to the required length of the cable.
5. Connect the starting battery positive , the inverter positive and the house battery positive cables .
fig. on page2
6. Install and tighten the three M6 nuts.
7. Loosen the two pin terminal screws.
CAUTION! Damage hazard
To prevent damage to the equipment, the house battery negative must be connected at the end of the in-
stallation.
8. Connect the D+ signal wire to pin and the house battery negative wire to pin .
fig. on page3
9. Tighten the two pin terminal screws.
Note If the device is connected correctly, it should emit an acoustic signal.
10. If the device does not emit an acoustic signal, press the On/Off switch.
fig. on page3
11. Install the lid and secure it with the two screws.
12. If the vehicle is equipped with a smart alternator (Euro-6), bridge connectors and with the supplied jumper
cable.
fig. on page4
Note Connecting the jumper cable to either of the two connectors activates the smart alternator
mode.
9 Air conditioner connection (Optional)
To establish a connection between the device and an air conditioner, the wiring of the supplied 3-pin connector is
necessary. The wiring configuration of the connector depends on the air conditioner model. The management of an
air conditioner requires only two of the three pins of the connector to be used.
fig. on page4
Normally open
Common
Normally closed
The following table shows which pins should be used depending on the air conditioner model.
Air conditioner Pin configuration
Dometic CA1000, CA2500 -
Dometic B2200, B2600 -
Dometic FreshJet -
10

EN
Air conditioner Pin configuration
Dometic FreshLight -
Connecting the air conditioner
1. Loosen the pin terminal screws .
2. Wire the 3-pin connector using wires with 1.5 mm² cross-section .
3. Tighten the pin terminal screws .
4. Connect the connector to the device .
fig. on page5
10 Connection diagram
fig. on page5
Position Description
1 DC link manager
2 Air conditioner unit
3 Inverter
4 House battery
5 Starting battery
6 Vehicle alternator
7 Fuse
8 Inverter power output
11 Operation
The device is operating automatically without any user interactions required.
Operation with engine running
During the trip, when the alternator is operating, the device establishes a direct power supply line between the in-
verter and the starting battery. This allows the use of the air conditioner of the living side, the coffee machine and all
the other appliances without stressing the vehicle charging system. This also keeps the batteries safe from deep dis-
charges. When the engine is idling, or the vehicle accessories are operating, the voltage supplied by the alternator
drops and the device activates the economy mode. In this mode the compressor of the air conditioner is switched off
via a relay on the control connector. When the power supply from the alternator is restored, the device reactivates
the compressor. If even in this condition the alternator fails to meet all energy requirements, the power supply from
the house battery is directed to the inverter. When the alternator voltage returns back to optimal voltage range, the
power supply is switched back to the starting battery and the air conditioning compressor is reactivated, turning off
the economy function.
11

EN
Operation with engine off
The device allows the use of the inverter connected to the house battery even when the engine is switched off, with-
out risk. When the voltage of the house battery drops below 11.1 V during use, the device will switch into the econ-
omy mode. In this mode, the air conditioner fan keeps running, but the compressor is deactivated. This reduces
consumption and protects the batteries from deep discharges. If the house battery voltage continues to drop, and
reaches 10.5 V, the device continues to reduce consumption by completely isolating the inverter from the batteries.
The inverter will only become active again when the house battery voltage reaches normal operating range, or when
power supply from the vehicle alternator is detected.
12 Cleaning and maintenance
The device is maintenance-free.
Occasionally clean the product with a damp cloth.
13 Disposal
Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources:
• If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you
don't have to remove them before disposal.
• If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for
details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
• The product can be disposed free of charge.
14 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your
country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
15 Technical data
SL12-100
Nominal voltage 12 V
Supply voltage 12 V ( 10… 16 V )
12

EN
SL12-100
Operating mode Automatic
Air conditioner connector maximum
current
1A
Self-consumption 5 mA
Operating temperature – 15… 65 °C
Weight 352 g
Dimensions (W x D x H) 125 mm× 46 mm× 123 mm
Certificate
(10R06/01*3832*00)
Vehicle with traditional alternator
Starting battery switch threshold D+ active and starting battery > 13.2 V
D+ active and starting battery < 12.6 VCompressor shutdown threshold (Econ-
omy mode) D+ inactive and house battery < 11.1 V
D+ active and starting battery > 13 VCompressor restart threshold (Economy
mode) D+ inactive and house battery > 12.1 V
Automatic battery disconnection thresh-
old
House battery < 10.5 V
Vehicle with smart alternator
Starting battery switch threshold D+ active and starting battery > 12 V
D+ active and starting battery < 11.8 VCompressor shutdown threshold (Econ-
omy mode) D+ inactive and house battery < 11.1 V
D+ active and starting battery > 12.2 VCompressor restart threshold (Economy
mode) D+ inactive and house battery > 12.1 V
Automatic battery disconnection thresh-
old
House battery < 10.5 V
13

DE
German
1Wichtige Hinweise........................................................................................................................ 14
2Erklärung der Symbole...................................................................................................................14
3Sicherheitshinweise.......................................................................................................................15
4Lieferumfang.................................................................................................................................16
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................................................................................16
6Zielgruppe................................................................................................................................... 16
7Technische Beschreibung...............................................................................................................17
8Installation....................................................................................................................................17
9Klimaanlagenanschluss (optional).................................................................................................... 18
10 Anschlussplan...............................................................................................................................18
11 Betrieb.........................................................................................................................................19
12 Reinigung und Pflege.....................................................................................................................19
13 Entsorgung.................................................................................................................................. 19
14 Garantie...................................................................................................................................... 20
15 Technische Daten..........................................................................................................................20
1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs-
gemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin
dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck
und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nicht-
beachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden
an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta-
tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
GEFAHR!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
14

DE
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
3 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung
führen.
• Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist.
• Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung
führen.
• Die Installation, die Montage und die Verkabelung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur durch
eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
• Die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Räumen mit entzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
• Installieren und verwahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet wer-
den, wenn diese Personen überwacht oder im sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweili-
gen Anweisungen nicht befolgt werden.
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energiever-
sorgung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus.
• Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche das Gewicht des Geräts tragen kann.
• Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels
ausgeschlossen ist.
• Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder an-
dere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
15

DE
4 Lieferumfang
Beschreibung Anzahl
DCLinkManager 1
Dreipoliger Steckverbinder für Klimaanlagenmanagement 1
Auswahl-Überbrückungskabel 1
Bedienungsanleitung 1
Montageschrauben 4
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der 12DCLinkManager bietet ein optimales Management von leistungsstarken Lasten. Das Gerät bietet einen
gefahrfreien Betrieb von Geräten wie Klimaanlagen, Haartrocknern und Kaffeemaschinen am und außerhalb des
Stromnetzes. Das Gerät ist für die Verwendung mit 12-V-Ladesystemen und -Geräten vorgesehen. Das Gerät schützt
die Batterien und das elektrische System durch Auswahl der sichersten Stromquelle. Das Gerät steuert kontinuierlich
die Spannung der Starter- und der Bordbatterie, um eine Überlastung des Generators oder des elektrischen Systems
zu vermeiden. Die maximale Dauerleistungsaufnahme eines angeschlossenen Gerätes muss unter 1.500W liegen.
Das Gerät ist für den Einsatz in Wohnmobilen, Reisemobilen und Reisebussen vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung
geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen
Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine
nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entste-
hen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Er-
satzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
6 Zielgruppe
Die elektrische Stromversorgung muss durch eine qualifizierte Elektrofachkraft angeschlossen werden,
die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Zusammenhang mit dem Aufbau und der Bedienung von elek-
trischen Geräten und Installationen unter Beweis gestellt hat und die mit den geltenden Vorschrien des
Landes, in dem das Gerät installiert und/oder verwendet werden soll, vertraut ist und eine Sicherheitss-
chulung erhalten hat, um die damit verbundenen Gefahren zu erkennen und zu vermeiden.
16

DE
7 Technische Beschreibung
Das Gerät setzt ein robustes automatisches 12-V-Stromversorgungsmanagement ein. Das Gerät ist mit einem
speziellen Schalter für das Einschalt-/Ausschalt-Management des Kompressors ausgestattet, das bei Klimaanlagen
mit Sparfunktion verwendet wird. Das Gerät verfügt über eine automatische Batterietrennfunktion.
8 Installation
1. Entfernen Sie die zwei Schrauben.
2. Entfernen Sie den Deckel.
Abb. auf Seite 1
3. Befestigen Sie das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben an der Montagefläche.
Abb. auf Seite 2
4. Entfernen Sie die drei M6-Muttern.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr
Alle Kabel von Stromanschlüssen müssen einen Mindestquerschnitt von 25 mm² aufweisen bzw. der
Querschnitt muss auf jeden Fall auf die erforderliche Kabellänge abgestimmt sein.
5. Schließen Sie das Pluskabel der Starterbatterie, das Pluskabel des Wechselrichters und das Pluskabel
der Bordbatterie an.
Abb. auf Seite 2
6. Setzen Sie die drei M6-Muttern ein und ziehen Sie sie fest.
7. Lösen Sie die beiden Stiftklemmenschrauben.
VORSICHT! Beschädigungsgefahr
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, muss am Ende der Installation der Minuspol der Bordbatterie
angeschlossen werden.
8. Schließen Sie die D+-Signalleitung an Sti und die Minusleitung der Bordbatterie an Sti an.
Abb. auf Seite 3
9. Ziehen Sie die beiden Stiftanschlussschrauben fest.
Hinweis Wenn das Gerät korrekt angeschlossen ist, sollte es ein akustisches Signal ausgeben.
10. Wenn das Gerät kein akustisches Signal ausgibt, drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter.
Abb. auf Seite 3
11. Montieren Sie den Deckel und befestigen Sie ihn mit den beiden Schrauben.
12. Wenn das Fahrzeug mit einem intelligenten Generator (Euro-6) ausgestattet ist, verbinden Sie die Steck-
verbinder und mit dem mitgelieferten Überbrückungskabel.
Abb. auf Seite 4
Hinweis Durch Verbinden des Überbrückungskabels mit einem der beiden Anschlüsse wird der in-
telligente Generatormodus aktiviert.
17

DE
9 Klimaanlagenanschluss (optional)
Um eine Verbindung zwischen dem Gerät und der Klimaanlage herzustellen, ist der Anschluss des mitgelieferten 3-
poligen Steckverbinders erforderlich. Die Anschlusskonfiguration des Verbinders hängt vom Klimaanlagenmodell
ab. Für das Klimaanlagenmanagement sind nur zwei der drei Anschlüsse erforderlich.
Abb. auf Seite 4
Schließer
Rückleitung
Öffner
Die folgende Tabelle zeigt, welche Anschlüsse je nach Klimaanlagenmodell zu verwenden sind.
Klimaanlage Anschlussstiftkonfiguration
Dometic CA1000, CA2500 -
Dometic B2200, B2600 -
Dometic FreshJet -
Dometic FreshLight -
Klimaanlage anschließen
1. Lösen Sie die Stiftklemmenschrauben .
2. Schließen Sie den 3-poligen Steckverbinder mit Leitungen mit einem Querschnitt von 1,5 mm² an.
3. Ziehen Sie die Stiftklemmenschrauben fest.
4. Verbinden Sie den Steckverbinder mit dem Gerät .
Abb. auf Seite 5
10 Anschlussplan
Abb. auf Seite 5
Position Beschreibung
1 DCLinkManager
2 Klimaanlage
3 Wechselrichter
4 Bordbatterie
5 Starterbatterie
6 Fahrzeuggenerator
7 Sicherung
8 Leistungsausgang des Wechselrichters
18

DE
11 Betrieb
Das Gerät arbeitet automatisch, ohne dass Benutzereingriffe erforderlich sind.
Betrieb bei laufendem Motor
Während der Fahrt, wenn der Generator in Betrieb ist, stellt das Gerät eine direkte Stromversorgungsleitung zwis-
chen dem Wechselrichter und der Starterbatterie her. Dies ermöglicht die Nutzung der Klimaanlage im Wohnbere-
ich, der Kaffeemaschine und aller anderen Geräte, ohne das Ladesystem des Fahrzeugs zu belasten. Dies schützt zu-
dem die Batterien vor Tiefentladung. Wenn der Motor im Leerlauf läu oder Fahrzeugzubehör in Betrieb ist, fällt die
vom Generator gelieferte Spannung ab und das Gerät aktiviert den Sparmodus. In diesem Modus wird der Kompres-
sor der Klimaanlage über ein Relais am Steueranschluss ausgeschaltet. Wenn die vom Generator gelieferte Span-
nung wieder ihren ursprünglichen Wert erreicht, aktiviert das Gerät den Kompressor wieder. Wenn selbst in diesem
Zustand der Generator nicht alle Energieanforderungen erfüllen kann, wird Strom von der Bordbatterie zum Wech-
selrichter geleitet. Wenn die Generatorspannung wieder in den optimalen Spannungsbereich zurückkehrt, wird die
Stromversorgung wieder zur Starterbatterie umgeschaltet, der Klimakompressor wieder aktiviert und die Sparfunk-
tion ausgeschaltet.
Betrieb bei ausgeschaltetem Motor
Das Gerät ermöglicht die gefahrlose Verwendung des an die Bordbatterie angeschlossenen Wechselrichters selb-
st bei abgestelltem Motor. Wenn die Spannung der Bordbatterie während der Verwendung unter 11,1V fällt, schal-
tet das Gerät in den Sparmodus. In diesem Modus läu der Klimaanlagenlüfter weiter, aber der Kompressor wird
abgeschaltet. Dies verringert den Verbrauch und schützt die Batterien vor Tiefentladung. Fällt die Spannung der Bor-
dbatterie weiter ab und erreicht 10,5V, reduziert das Gerät den Verbrauch weiter, indem es den Wechselrichter voll-
ständig von den Batterien isoliert. Der Wechselrichter wird erst wieder aktiviert, wenn die Spannung der Bordbat-
terie den normalen Betriebsbereich erreicht oder eine Stromversorgung vom Fahrzeuggenerator erkannt wird.
12 Reinigung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
13 Entsorgung
Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leucht-
mitteln:
• Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel
enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
• Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof
vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien zu tun
ist.
• Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
19
Table of contents
Languages:
Other NDS Monitor manuals

NDS
NDS Radiance Ultra 4K User manual

NDS
NDS GX2MP User manual

NDS
NDS EndoVue Plus 24 User manual

NDS
NDS Radiance Ultra SERIES User manual

NDS
NDS RADIANCE ULTRA 32 4K ZEROWIRE DUO User manual

NDS
NDS DOMETIC SS12-100 User manual

NDS
NDS DTB01 User manual

NDS
NDS DTB01 User manual

NDS
NDS Radiance G3 User manual

NDS
NDS Radiance 32 User manual
Popular Monitor manuals by other brands

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen Bradley Bulletin 6185-C 15 Installation and user manual

Winmate
Winmate W07L100-GSO1 quick start guide

SAFECONTROL
SAFECONTROL Touch-101-L installation guide

Hitachi
Hitachi 55PD8800 user manual

Panasonic
Panasonic TH-55LFV70U operation instruction

FUNAI
FUNAI F42PDME owner's manual