NDS DOMETIC SS12-100 User manual

POWER & CONTROL
BATTERY MONITORS
SS12-100
EN Split relay battery monitor
Operating manual..........................................2
DE Split-Relais-Batterieüberwachung
Bedienungsanleitung......................................8
FR Moniteur de batterie à relais divisé
Manuel d’utilisation.......................................14
ES Monitor de batería de relé dividido
Instrucciones de uso.....................................20
PT Monitor de bateria de relé dividido
Manual de instruções................................... 26
IT Monitoraggio della batteria a relè diviso
Istruzioni per l’uso........................................32
NL Gesplitste relais batterijmonitor
Gebruiksaanwijzing......................................38
DA Split relæ batteri monitor
Betjeningsvejledning.................................... 44
SV Split relä batterimonitor
Bruksanvisning.............................................50
NO Split relé batterimonitor
Bruksanvisning.............................................56
FI Jaetun releen akkumonitori
Käyttöohje...................................................62
PL Dzielony przekaźnik monitorowania baterii
Instrukcja obsługi......................................... 67
SK Monitor batérie deleného relé
Návod na obsluhu........................................73
CS Monitor baterie rozděleného relé
Návod k obsluze..........................................78
HU Osztott relé akkumulátor monitor
Használati utasítás........................................ 83
HR Monitor baterije s podijeljenim relejem
Upute za rukovanje...................................... 89
TR Bölünmüş röle pil monitörü
Kullanma Kılavuzu.........................................95
SL Monitor baterije z ločenim relejem
Navodilo za uporabo.................................. 100
RO Monitor de baterie cu releu divizat
Instrucţiuni de operare................................ 106
BG Монитор на батерията с разделно реле
Инструкция за експлоатация........................112
ET Jagatud relee aku monitor
Kasutusjuhend............................................ 118
EL Μόνιτορ μπαταρίας διαιρούμενου ρελέ
Οδηγίες χειρισμού.................................... 123
LT Padalintos relės akumuliatoriaus monitorius
Naudojimo vadovas....................................129
LV Sadalīta releja akumulatora monitors
Lietošanas rokasgrāmata..............................135

Copyright
© 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design
law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be
patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.

EN
List of Figures
1
2
1

EN
English
1Important notes..............................................................................................................................2
2Explanation of symbols....................................................................................................................2
3Intended use..................................................................................................................................2
4Safety instructions...........................................................................................................................3
5Technical description.......................................................................................................................3
6Installation..................................................................................................................................... 4
7Using the device.............................................................................................................................5
8Cleaning and maintenance...............................................................................................................5
9Storing.......................................................................................................................................... 6
10 Warranty........................................................................................................................................6
11 Disposal........................................................................................................................................ 6
12 Technical data................................................................................................................................ 6
1 Important notes
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain
the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and
conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as
set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
2 Explanation of symbols
WARNING!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury.
NOTICE!
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Note Supplementary information for operating the product.
3 Intended use
This product is used for managing house batteries and starting batteries at 12 V with lead, gel, and/or AGM technol-
ogy.
2

EN
The device disconnects the battery automatically if the voltage drops down under the minimum voltage limit. The
house battery can also be manually disconnected from loads with an on/off button.
The device allows the house battery to be charged by the alternator at 12 V. The alternator must be a standard alter-
nator, the device is not suitable for vehicales with a smart alternator (variable voltage alternator).
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor in-
stallation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications.
4 Safety instructions
WARNING! Electrocution hazard, Fire hazard
• Installation, assembly, and wiring as well as all other work may only be performed by qualified electri-
cal specialists. Inadequate repairs may cause serious hazards.
• Installation in potentially explosive areas such as rooms with inflammable liquids or gases is not per-
mitted.
• Do not install or keep the device near flames or other heat sources (heating, direct sunlight, gas ovens
etc.).
• Install and keep the device well out of the reach of children.
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the data plate corresponds to that of the energy supply.
• Never immerse the device in water.
• Protect the device and cables against heat and moisture.
• Do not expose the device to rain.
5 Technical description
The device is a smart split charge relay with four functions:
1. Parallel creator between the house battery and starting battery (only if the vehicle engine or a charging source is
running)
2. Starting battery guard
3. House battery guard
4. Manual electronical battery disconnector
3

EN
After a few seconds with the engine or a charging source running, the device switches on the internal relay to create
the parallel between the two batteries, that will charge them both at the same time. During this stage, the LED indica-
tor is on.
If, during house battery use, the device detects a voltage lower than 10.5 V, the device will immediately disconnect
the battery from the loads. If this happens, the LED indicator turns off. The device reconnects the battery to the loads
if a charging source is connected, such as an alternator, battery charger or solar panel regulator.
The button on the device is used to manually disconnect the house battery from loads and from the starting battery.
The house battery will be reconnected to the loads when the battery voltage has risen to 12.3 V. The house battery
and the starting battery will be parallel when the starting battery voltage is 13.3 V.
fig.1 on page 1
Connection Icon Description
1 Ground
2 Electrical appliances
3 Positive connection to house battery, battery charger
4 Positive connection to starting battery
5 LED indicator showing if the battery is connected and active
6 On/off button to disconnect the house battery from appli-
ances and from the starting battery parallel
6 Installation
WARNING! Electrocution hazard
The installation may only be carried out by a qualified electrician.
6.1 Choosing a location
Install the device in a clean area inside the RV where it is protected against vibrations, explosive materials, moisture,
heat, and pollution.
6.2 Installation procedure
fig.2 on page 1
Item in wiring diagram Description
1 SS12-100
2 Standard alternator
4

EN
Item in wiring diagram Description
3 Starting battery
4 House battery
5 Battery charger
6 Inverter
7 Power output, electrical appliances
8 Fuse, 80 A
1. Connect the device according to the wiring diagram.
NOTICE! Damage hazard
• Use cables with a section of at least 16 mm² and protect the house battery and also the starting
battery with a 80 A fuse. This may be increased in case of special needs.
• The maximum current of appliances or chargers that can be connected to pin.2 is 100 A. Higher
load thresholds (such as inverters or energy-hungry appliances) may damage the device.
Note The wiring diagram shows an example
• Not all these electrical devices have to be connected for the device to work.
• See operating manual for each electrical device for correct wiring of that specific product.
2. The LED indicator blinks to show that the loads are connected to the battery. If the LED indicator does not blink
after wiring, press the on/off button for 1 second to activate the battery connection.
7 Using the device
If the battery has been disconnected because of low voltage, connect a charging source to the battery to con-
nect it again. As soon as enough state of charge has been reached in the battery, the LED indicator flashes and is
then turned on. The battery connects and supplies the loads with power.
Charging of the house battery can also be done by running the engine to let the alternator charge the battery.
To manually disconnect the battery, press the ON/OFF button. The LED indicator flashes and is then turned off.
The battery disconnects from supplying the loads with power.
To manually connect the battery, press the ON/OFF button. The LED indicator flashes and is then turned on. The
battery connects and supplies the loads with power. The battery voltage must be over 10.5 V for this action to
work.
8 Cleaning and maintenance
The device is maintenance-free.
Occasionally clean the product with a damp cloth.
5

EN
9 Storing
If the vehicle is unused for a longer period than 30 days, disconnect the ground cable of the device to delete all
possible current absorption that may deep discharge the house battery.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your
country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty.
11 Disposal
Recycling products with non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources:
• If the product contains any non-replaceable batteries, rechargeable batteries or light sources, you
don't have to remove them before disposal.
• If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling center or specialist dealer for de-
tails about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
• The product can be disposed free of charge.
Recycling packaging material: Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wher-
ever possible.
12 Technical data
SS12-100
Nominal voltage 12 V (9 V… 16 V)
Maximum charging and discharging current 100 A
Self-consumption 5 mA
Activation voltage for alternator charging >13.3 V
Deactivation voltage from alternator charging <12.7 V
Activation voltage for battery saver <10.6 V
Deactivation voltage for battery saver >12 V
Temperature range -5 °C… 60 °C
Dimensions in mm 121× 108× 50
6

EN
SS12-100
Weight 0.35 kg
Certification
7

DE
German
1Wichtige Hinweise..........................................................................................................................8
2Erklärung der Symbole.................................................................................................................... 8
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................................... 9
4Sicherheitshinweise........................................................................................................................ 9
5Technische Beschreibung...............................................................................................................10
6Installation....................................................................................................................................10
7Verwendung des Geräts................................................................................................................. 11
8Reinigung und Pflege.....................................................................................................................12
9Verstauen..................................................................................................................................... 12
10 Garantie.......................................................................................................................................12
11 Entsorgung.................................................................................................................................. 12
12 Technische Daten.......................................................................................................................... 12
1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungs-
gemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin
dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck
und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nicht-
beachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden
an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumenta-
tion können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen
Anweisungen nicht befolgt werden.
ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte,
wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Hinweis Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
8

DE
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wird für das Management von Bord- und Starterbatterien mit 12 V mit Blei-, Gel- und/oder AGM-
Technologie verwendet.
Das Gerät trennt die Batterie automatisch, wenn die Spannung unter die Mindestspannungsgrenze abfällt. Die Bord-
batterie kann auch manuell mit einer Ein-/Aus-Taste von Lasten getrennt werden.
Das Gerät ermöglicht das Laden der Bordbatterie durch den Generator bei 12 V. Bei dem Generator muss es sich um
einen Standard-Generator handeln. Das Gerät ist nicht für Fahrzeuge mit intelligentem Generator (Generator mit vari-
abler Spannung) geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung
geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen
Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine
nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entste-
hen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG! Stromschlaggefahr, Brandgefahr
• Die Installation, die Montage und die Verkabelung sowie alle anderen Arbeiten dürfen nur durch eine
qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhe-
bliche Gefahren entstehen.
• Die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen wie beispielsweise Räumen mit entzündlichen
Flüssigkeiten oder Gasen ist nicht zulässig.
• Installieren und verwahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
• Installieren und verwahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung
übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus.
9

DE
5 Technische Beschreibung
Das Gerät ist ein intelligentes Trennrelais mit vier Funktionen:
1. Herstellung einer Parallelschaltung zwischen der Bordbatterie und der Starterbatterie (nur bei laufendem
Fahrzeugmotor oder einer Ladequelle)
2. Schutz der Starterbatterie
3. Schutz der Bordbatterie
4. Manuelle elektronische Trennung der Batterie
Nach einigen Sekunden bei laufendem Motor oder an einer eingeschalteten Ladequelle schaltet das Gerät das in-
terne Relais ein, um eine Parallelschaltung zwischen den beiden Batterien herzustellen, durch die beide gleichzeitig
aufgeladen werden. Während dieser Phase leuchtet die LED-Anzeige.
Wenn das Gerät während der Verwendung der Bordbatterie eine Spannung von weniger als 10,5 V erkennt, trennt
es die Batterie sofort von den Lasten. In diesem Fall schaltet sich die LED-Anzeige aus. Das Gerät verbindet die Bat-
terie wieder mit den Lasten, wenn eine Ladequelle angeschlossen wird, z.B. ein Generator, ein Batterieladegerät
oder ein Solarmodulregler.
Mit der Taste am Gerät kann die Bordbatterie manuell von Lasten und von der Starterbatterie getrennt werden. Die
Bordbatterie wird wieder mit den Lasten verbunden, wenn die Batteriespannung auf 12,3 V gestiegen ist. Die Bord-
batterie und die Starterbatterie sind parallel, wenn die Spannung der Starterbatterie 13,3 V beträgt.
Abb.1 auf Seite 1
Beschaltung Symbol Beschreibung
1 Ground
2 Electrical appliances
3 Plus-Anschluss zur Bordbatterie, Batterieladegerät
4 Plus-Anschluss zur Starterbatterie
5 LED-Anzeige, die anzeigt, ob die Batterie angeschlossen und
aktiv ist
6 Ein-/Aus-Taste zum Trennen der Bordbatterie von Geräten und
von der parallel geschalteten Starterbatterie
6 Installation
WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag
Die Installation darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden.
6.1 Standort auswählen
Installieren Sie das Gerät in einem sauberen Bereich im Wohnmobil, an dem es vor Vibrationen, explosiven Materi-
alien, Feuchtigkeit, Hitze und Verschmutzung geschützt ist.
10

DE
6.2 Installationsverfahren
Abb.2 auf Seite 1
Position im Schaltplan Beschreibung
1 SS12-100
2 Standard-Generator
3 Starting battery
4 Bordbatterie
5 Batterieladegerät
6 Wechselrichter
7 Leistungsabgabe, elektrische Geräte
8 Sicherung, 80 A
1. Schließen Sie das Gerät gemäß dem Schaltplan an.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verwenden Sie Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 16 mm² und schützen Sie die Bor-
dbatterie und die Starterbatterie auch mit einer Sicherung mit 80 A. Dieser Wert kann bei beson-
deren Anforderungen erhöht werden.
• Der maximale Strom von Geräten oder Ladegeräten, die an Sti2 angeschlossen werden können,
beträgt 100 A. Lasten mit höheren Schwellenwerten (z.B. Wechselrichter oder energieintensive
Geräte) können das Gerät beschädigen.
Hinweis Der Schaltplan zeigt ein Beispiel.
• Es müssen nicht alle diese elektrischen Geräte angeschlossen werden, damit das Gerät funktion-
iert.
• Informationen zur korrekten Verkabelung des jeweiligen Produkts finden Sie in der Bedienungsan-
leitung der einzelnen elektrischen Geräte.
2. Die LED-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass die Lasten mit der Batterie verbunden sind. Wenn die LED-Anzeige
nach der Verkabelung nicht blinkt, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 1Sekunde lang, um den Batterieanschluss zu
aktivieren.
7 Verwendung des Geräts
Wenn die Batterie aufgrund niedriger Spannung getrennt wurde, schließen Sie eine Ladequelle an die Batterie
an, um sie wieder zu verbinden. Sobald ein ausreichender Ladezustand in der Batterie erreicht wurde, blinkt die
LED-Anzeige und wird dann eingeschaltet. Die Batterie verbindet sich und versorgt die Lasten mit Leistung.
Das Laden der Bordbatterie kann auch bei laufendem Motor erfolgen, um die Batterie durch den Generator
aufzuladen.
Um die Batterie manuell zu trennen, drücken Sie die ON/OFF-Taste. Die LED-Anzeige blinkt und wird dann aus-
geschaltet. Die Batterie wird von der Versorgung der Lasten mit Leistung getrennt.
Um die Batterie manuell zu verbinden, drücken Sie die ON/OFF-Taste. Die LED-Anzeige blinkt und wird dann
eingeschaltet. Die Batterie verbindet sich und versorgt die Lasten mit Leistung. Damit diese Aktion funktioniert,
muss die Batteriespannung über 10,5 V liegen.
11

DE
8 Reinigung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
9 Verstauen
Wenn das Fahrzeug länger als 30Tage nicht benutzt wird, klemmen Sie das Massekabel des Geräts ab, um eine
mögliche Stromaufnahme zu verhindern, durch die die Bordbatterie tiefentladen werden könnte.
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlas-
sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden
und zum Erlöschen der Garantie führen können.
11 Entsorgung
Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leucht-
mitteln:
• Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel en-
thält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
• Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof
vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien zu tun
ist.
• Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
Verpackungsmaterial recyceln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
12 Technische Daten
SS12-100
Nennspannung 12 V (9 V… 16 V)
Maximaler Lade- und Entladestrom 100 A
Eigenverbrauch 5 mA
12

DE
SS12-100
Einschaltspannung für ladenden Generator >13,3 V
Ausschaltspannung von ladendem Generator <12,7 V
Einschaltspannung für Batteriewächter <10,6 V
Ausschaltspannung für Batteriewächter >12 V
Temperaturbereich -5 °C… 60 °C
Abmessungen in mm 121× 108× 50
Gewicht 0.35 kg
Zertifikate
13

FR
French
1Remarques importantes..................................................................................................................14
2Signification des symboles............................................................................................................. 14
3Usage conforme........................................................................................................................... 14
4Consignes de sécurité................................................................................................................... 15
5Description technique....................................................................................................................15
6Installation....................................................................................................................................16
7Utilisation de l’appareil...................................................................................................................17
8Nettoyage et entretien................................................................................................................... 18
9Stockage......................................................................................................................................18
10 Garantie.......................................................................................................................................18
11 Mise au rebut................................................................................................................................18
12 Caractéristiques techniques............................................................................................................18
1 Remarques importantes
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correcte-
ment à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de re-
specter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément
aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à prox-
imité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises
à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
2 Signification des symboles
AVERTISSEMENT !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire
mortelles.
AVIS !
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
Remarque Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
3 Usage conforme
Ce produit permet de gérer les batteries internes et les batteries de démarrage 12 V au plomb, au gel et/ou AGM.
14

FR
L’appareil déconnecte la batterie automatiquement si la tension chute en dessous de la limite de tension minimale.
La batterie interne peut également être déconnectée manuellement des charges via un bouton Marche/Arrêt.
L’appareil permet le chargement de la batterie interne à 12 V via l’alternateur. L’alternateur doit être un alternateur
standard; l’appareil n’est pas adapté aux véhicules dotés d’un alternateur intelligent (alternateur à tension variable).
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installa-
tion, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle dé-
faillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant:
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine
fournies par le fabricant
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
• d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution et d’incendie
• L’installation, le montage et le câblage, ainsi que toute autre opération peuvent uniquement être réal-
isés par des électriciens agréés. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers.
• L’installation dans des zones potentiellement explosives telles que des pièces contenant des liquides
ou des gaz inflammables est interdite.
• N’installez ou ne stockez pas l’appareil à proximité de flammes ou d’autres sources de chaleur
(chauffage, rayonnement solaire, fours à gaz, etc.).
• Installez et stockez l’appareil hors de portée des enfants.
AVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont
vous disposez.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez le dispositif et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie.
5 Description technique
L’appareil est un relais de répartition de charge intelligent doté de quatre fonctions:
1. Connexion parallèle entre la batterie interne et la batterie de démarrage (uniquement si le moteur du véhicule
est en marche ou si une source de charge est active)
2. Protection de la batterie de démarrage
3. Protection de la batterie interne
4. Sectionneur de batterie électronique manuel
15

FR
Après quelques secondes lorsque le moteur est en marche ou qu’une source de charge est active, l’appareil allume
le relais interne pour connecter les deux batteries en parallèle et les recharger simultanément. Pendant cette phase,
le voyant LED est allumé.
Si, pendant l’utilisation de la batterie interne, l’appareil détecte une tension inférieure à 10,5 V, il déconnecte immé-
diatement la batterie des charges. Dans ce cas, le voyant LED s’éteint. L’appareil reconnecte la batterie aux charges
si une source de charge est connectée, telle qu’un alternateur, un chargeur de batterie ou un régulateur de panneau
solaire.
Le bouton de l’appareil est utilisé pour déconnecter manuellement la batterie interne des charges et de la batterie
de démarrage. La batterie interne est reconnectée aux charges lorsque la tension de la batterie a atteint 12,3 V. La
batterie interne et la batterie de démarrage sont connectées en parallèle lorsque la tension de la batterie de démar-
rage est de 13,3 V.
fig.1 à la page 1
Raccord Icône Description
1 Ground
2 Electrical appliances
3 Connexion positive à la batterie interne, chargeur de batterie
4 Connexion positive à la batterie de démarrage
5 Voyant LED indiquant si la batterie est connectée et active
6 Bouton Marche/Arrêt permettant de déconnecter la batterie
interne des appareils et de la batterie de démarrage en paral-
lèle
6 Installation
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
L’installation peut uniquement être effectuée par un électricien qualifié.
6.1 Choix de l’emplacement
Installez l’appareil dans un endroit propre à l’intérieur du camping-car, où il est protégé contre les vibrations, les
matériaux explosifs, l’humidité, la chaleur et la pollution.
6.2 Procédure d’installation
fig.2 à la page 1
16

FR
Élément du schéma de raccorde-
ment
Description
1 SS12-100
2 Alternateur standard
3 Starting battery
4 Batterie interne
5 Chargeur de batterie
6 Onduleur
7 Puissance de sortie, appareils électriques
8 Fusible, 80 A
1. Connectez l’appareil conformément au schéma de raccordement.
AVIS ! Risque d’endommagement
• Utilisez des câbles d’une section minimum de 16 mm² et protégez la batterie interne et la batterie
de démarrage avec un fusible de 80 A. Cette valeur peut être augmentée en cas de besoins parti-
culiers.
• Le courant maximal des appareils ou chargeurs pouvant être connectés à la broche2 est de
100 A. Des seuils de charge plus élevés (tels que des onduleurs ou des appareils à forte consom-
mation) peuvent endommager l’appareil.
Remarque Le schéma de raccordement est un exemple
• Tous ces appareils électriques ne doivent pas être connectés pour que l’appareil fonctionne.
• Consultez le manuel d’utilisation de chaque appareil électrique pour connaître son câblage cor-
rect.
2. Le voyant LED clignote pour indiquer que les charges sont connectées à la batterie. Si le voyant LED ne clignote
pas après le raccordement, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 1seconde pour activer la connexion
de la batterie.
7 Utilisation de l’appareil
Si la batterie a été déconnectée en raison d’une tension faible, connectez une source de charge à la batterie
pour la reconnecter. Dès que l’état de charge de la batterie est suffisant, le voyant LED clignote, puis s’allume en
continu. La batterie se connecte aux charges et les alimente.
La charge de la batterie interne peut également être effectuée en faisant tourner le moteur pour permettre à l’al-
ternateur de charger la batterie.
Pour déconnecter manuellement la batterie, appuyez sur le bouton ON/OFF. Le voyant LED clignote, puis
s’éteint. La batterie se déconnecte des charges et ne les alimente plus.
Pour connecter manuellement la batterie, appuyez sur le bouton ON/OFF. Le voyant LED clignote, puis s’allume
en continu. La batterie se connecte aux charges et les alimente. La tension de la batterie doit être supérieure à
10,5 V pour que cette action fonctionne.
17

FR
8 Nettoyage et entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Nettoyez de temps en temps le produit avec un chiffon humide.
9 Stockage
Si le véhicule n’est pas utilisé pendant plus de 30jours, déconnectez le câble de masse de l’appareil afin d’élim-
iner toute absorption de courant susceptible de décharger profondément la batterie interne.
10 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant
située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants:
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler
la garantie.
11 Mise au rebut
Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses
rechargeables:
• Si le produit contient des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses recharge-
ables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
• Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre
revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des déchets.
• Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
Recyclage des emballages: Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
12 Caractéristiques techniques
SS12-100
Tension nominale 12 V (9 V… 16 V)
Courant de charge et de décharge maximal 100 A
Auto-consommation 5 mA
18
Table of contents
Languages:
Other NDS Monitor manuals

NDS
NDS RADIANCE ULTRA 32 4K ZEROWIRE DUO User manual

NDS
NDS Radiance 32 User manual

NDS
NDS Radiance Ultra 4K User manual

NDS
NDS DOMETIC BS12-100 User manual

NDS
NDS DTB01 User manual

NDS
NDS DOMETIC SL12-100 User manual

NDS
NDS Dometic IM12-150 Owner's manual

NDS
NDS DTB01 User manual

NDS
NDS DOMETIC BS12-100 User manual

NDS
NDS DTB01 User manual