nedis FNST16CWT40 User manual

ned.is/fnst16cwt40
Design Stand Fan
40 cm diameter, with remote control
FNST16CWT40

aQuick start guide 5
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 7
dSnelstartgids 9
jGuida rapida all’avvio 10
hGuía de inicio rápido 12
iGuia de iniciação rápida 13
eSnabbstartsguide 15
gPika-aloitusopas 16
fHurtigguide 17
2Vejledning til hurtig start 19
kGyors beüzemelési útmutató 20
nPrzewodnik Szybki start 21
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 23
1Rýchly návod 24
lRychlý návod 26
yGhid rapid de inițiere 27
aQuick start guide 5
cKurzanleitung 6
bGuide de démarrage rapide 7
dSnelstartgids 9
jGuida rapida all’avvio 10
hGuía de inicio rápido 12
iGuia de iniciação rápida 13
eSnabbstartsguide 15
gPika-aloitusopas 16
fHurtigguide 17
2Vejledning til hurtig start 19
kGyors beüzemelési útmutató 20
nPrzewodnik Szybki start 21
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 23
1Rýchly návod 24
lRychlý návod 26
yGhid rapid de inițiere 27
Information requirements for comfort fans
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate F 57.6 m³/min
Fan power input P 40.2 W
Service value SV1.4 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB 0.29 W
Fan sound power level LWA 62.4 dB(A)
Maximum air velocity C 2.5 m/s
Seasonal electricity consumption Q 13.2 kWh/a

SPEED
TIMER
POWER
MODE
ZZ
4
3
5
1
2
6
7
8
9
q
w
e
r
t
SPEED
TIMER
POWER
MODE
ZZ
Z
Z6
3
5
4
H
C
7
2
1
4
3
5
6
B
A

6 7 q 8 9 w e
2
C

5
aQuick start guide
Design Stand Fan FNST16CWT40
For more information see the extended manual online:
ned.is/fnst16cwt40
Intended use
The FNST16CWT40 is a fan with 3 dierent speeds.
You can control the fan using the buttons on the stand, or using the
included remote control.
This product is exclusively intended as a fan for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
This product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Design Stand Fan
Article number FNST16CWT40
Dimensions (l x w x h) 42 x 42 x 130 cm
Weight 5200g
Input voltage 220-240V~, 50Hz
Power input 45 W
Remote control battery type CR2025 button cell (included)
Main parts (image A)
1Oscillation button
2Motor shaft
3Control panel
4Base stand
5Power cable
6Rear grill
7Rear grill mounting nut
8Fan blade nut
9Front grill
qFan blade
wLocking ring
eScrew
rRemote control
tBattery compartment
Control panel and remote control (Image B)
1Display
2Temperature indicator /
Fan speed indicator / Timer
indicator
3Mode button
4Timer button
5Speed button
6Power button
7Mode indicator
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this
document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective product immediately.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
• Do not use the product where splashing of water might occur, e.g.
bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Do not use a damaged product.
• Do not insert a hand or other objects in the fan blades when the
fan is switched on.
• Keep the product out of reach from children.
• Always keep button cell batteries, both full and empty, out of
reach of children to avoid the chance of swallowing. Dispose of
used batteries immediately and safely. Button cell batteries can
cause serious internal chemical burns in as little as two hours
when swallowed. Keep in mind that the rst symptoms may look
like child diseases like coughing or drooling. Seek immediate
medical attention when you suspect that batteries have been
swallowed.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and
equipment and ensure correct use.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in
direct sunlight.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be short-circuited by
other metal objects.
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Always purchase the battery recommended by the product
manufacturer for the product.
• Do not use any cell or battery which is not designed for use with
the equipment.
• Use only the cell or battery in the application for which it was
intended.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they
become dirty.
• When possible, remove the battery from the product when not in
use.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/o the product provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
product or perform user maintenance.
• This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision.
• Do not cover the product.
• Do not splash water onto the product.
• Do not let water enter the product.
• Do not place the product on moving vehicles or somewhere easy
to be tipped over.
• Do not move the product during operation.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
• Keep the product far away from loose products (e.g. curtains,
plastic bags, paper) that can cover the air inlet easily.

6
• Unplug the power cable when the product is not in use for a long
time.
• When using an extension cord, use one which is as short as
possible and fully extended.
• Do not use the product using an on/o timer or other equipment
which can automatically switch the device on.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Unplug the product from the power source and other equipment
if problems occur.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases
are used or stored.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Installing the product (image C)
1. Follow the instructions (see image C).
-
Make sure to tighten the locking nut A7.
2. Assemble A67q89 to the motor shaft A2.
-
Make sure to tighten the fan blade nut A8.
-
Make sure to connect A6to A9.
3. Fasten the front grill A9to the rear grill A6with the locking
ring Awand screw Ae.
4. Remove the plastic tab from the battery compartment Atof the
remote control Ar.
Using the product
1. Connect the power cable A5to a power outlet.
4You can control the fan using the buttons on the stand, or using
the included remote control Ar.
Power button B6Press to switch the product on or o.
Speed button B5Press repeatedly to select the fan
speed.
“1”= Low /“2” = Mid / “3” = High
Mode button B3Press to change the fan mode
through dierent breeze modes.
Timer button B4Press repeatedly to set the timer.
Press repeatedly to switch o the
timer.
Oscillation button A1Press to activate the oscillation.
Pull to stop oscillation.
cKurzanleitung
Design-Standventilator FNST16CWT40
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/fnst16cwt40
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der FNST16CWT40 ist ein Ventilator mit 3 verschiedenen
Geschwindigkeiten.
Sie können den Ventilator mithilfe derTasten am Ständer oder
mithilfe der mitgelieferter Fernbedienung steuern.
Dieses Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Ventilator innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Design-Standventilator
Artikelnummer FNST16CWT40
Größe (L x B x H) 42 x 42 x 130 cm
Gewicht 5200g
Eingangsspannung 220-240V~, 50Hz
Stromeingang 45 W
Batterietyp der
Fernbedienung
CR2025 Knopfzelle (im
Lieferumfang enthalten)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Oszillieren-Schalter
2Motorwelle
3Bedienfeld
4Basisgestell
5Stromkabel
6Hinteres Gitter
7Befestigungsmutter für
hinteres Gitter
8Ventilatorügelmutter
9Vorderes Gitter
qVentilatorügel
wVerschlussring
eSchraube
rFernbedienung
tBatteriefach
Bedienfeld und Fernbedienung (Abbildung B)
1Anzeige
2Temperaturanzeige /
Lüfterdrehzahl-Anzeige /
Timer-Anzeige
3Modus-Taste
4Timer-Taste
5Geschwindigkeits-Taste
6Ein/Aus-Taste
7Modusanzeige
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder
es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oenen Flammen oder Hitze aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem
Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
• Führen Sie keinesfalls Ihre Hand oder andere Objekte zwischen die
Ventilatorügel, während der Ventilator eingeschaltet ist.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Bewahren Sie volle und leere Knopfzellenbatterien immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des
Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung verbrauchter
Batterien sollte immer unverzüglich und auf sichere Weise

7
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz
wie möglich und vollständig abgerollt sein.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Zeitschaltuhr oder
einer anderen Vorrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
kann.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare
Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Installation des Produkts (Abbildung C)
1. Befolgen Sie die Anweisungen (siehe Abbildung C).
-
Achten Sie darauf, die Sicherungsmutter A7anzuziehen.
2. Montieren Sie A67q89 auf der Motorwelle A2.
-
Achten Sie darauf, die Ventilatorügelmutter A8fest
anzuziehen.
-
Achten Sie darauf, A6mit A9zu verbinden.
3. Befestigen Sie das vordere Gitter A9mit dem Verschlussring
Awam hinteren Gitter A6und schrauben Sie Aefest.
4. Entfernen Sie die Kunststoasche aus dem Batteriefach Atder
Fernbedienung Ar.
Verwenden des Produkts
1. Verbinden Sie das Stromkabel A5mit einer Steckdose.
4Sie können den Ventilator mithilfe derTasten am Ständer oder
mithilfe der mitgelieferter Fernbedienung Arsteuern.
Ein/Aus-Taste B6Drücken, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
Geschwindigkeits-Taste
B5
Wiederholt drücken, um die
Ventilatorgeschwindigkeit
auszuwählen.
“1”= Niedrig / “2”= Mittel / “3”= Hoch
Modus-Taste B3Drücken, um den Ventilatormodus
durch verschiedene
Windeinstellungen zu ändern.
Timer-Taste B4Wiederholt drücken, um denTimer
einzustellen.
Wiederholt drücken, um den Timer
auszuschalten.
Oszillieren-Schalter A1Drücken Sie, um das Oszillieren zu
aktivieren.
Ziehen, um die Oszillation zu
stoppen.
bGuide de démarrage rapide
Ventilateur sur pied design FNST16CWT40
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/fnst16cwt40
Utilisation prévue
Le FNST16CWT40 est un ventilateur avec 3 vitesses diérentes.
Vous pouvez contrôler le ventilateur à l’aide des boutons du pied ou
de la télécommande incluse.
Ce produit est exclusivement conçu comme un ventilateur pour une
utilisation en intérieur seulement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
erfolgen. Knopfzellenbatterien können beim Verschlucken
innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere chemische
Verätzungen verursachen. Beachten Sie, dass die ersten Anzeichen
dafür wie Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten oder
vermehrter Speicheluss aussehen können. Suchen Sie sofort
einen Arzt auf, wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien
verschluckt wurden.
• Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an
den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu
stellen.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet oder zerstört
werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz.
• Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste
oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden
können.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit
keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen.
Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit reichlichWasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Kaufen Sie immer die vom Produkthersteller für das Produkt
empfohlene Batterie.
• Verwenden Sie keine Knopfzelle oder Batterie, die nicht für die
Verwendung mit dem Gerät vorgesehen ist.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für
die Anwendung beabsichtigt ist.
• Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
• Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt
heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, außer sie
werden durchgehend beaufsichtigt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann Ein-/
Ausschalten, wenn es in der gedachten normalen Betriebsposition
steht oder installiert wurde und die Kinder beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und
8 Jahren dürfen das Gerät weder mit dem Stromnetz verbinden,
noch Einstellungen verändern, das Produkt reinigen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts
eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
• Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf bewegliche Gegenstände oder an
stellen, wo es leicht umgeworfen werden kann.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder
einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen
Oberächen kommen.
• Halten Sie das Produkt von losen Gegenständen fern (z. B.
Vorhänge, Kunststobeutel, Papier), die leicht den Lufteinlass
verdecken könnten.

8
• Ne pas insérer une main ou d'autres objets dans les pales du
ventilateur lorsque le ventilateur est sous tension.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Gardez toujours les piles bouton, chargées et déchargées, hors de
portée des enfants an d’éviter tout risque d’ingestion. Jetez les
piles usagées immédiatement et en toute sécurité. Si elles sont
avalées, les piles bouton peuvent provoquer de graves brûlures
chimiques internes en seulement deux heures. Gardez à l'esprit
que les premiers symptômes peuvent ressembler à des maladies
infantiles comme la toux ou la bave. Si vous pensez que des piles
ont été avalées, consultez immédiatement un médecin.
• Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la
batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
• Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
• Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard dans une boîte
ou un tiroir où elles pourraient se court-circuiter ou être
court-circuitées par d'autres objets métalliques.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs
mécaniques.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
• Achetez toujours les piles recommandées par le fabricant du
produit pour le produit.
• N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être
utilisée avec l'équipement.
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour
laquelle elle a été conçue.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chion
propre et sec si elles sont sales.
• Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf
dans le cadre d’une surveillance continue.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le
produit sous / hors tension que s'il a été placé ou installé dans la
position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance
ou des instructions concernant l'utilisation du produit en toute
sécurité ont été données et qu’ils comprennent les risques
encourus. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent pas
brancher, régler et nettoyer le produit ni eectuer de maintenance.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus
ainsi que des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur
l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas couvrir le produit.
• Ne pas projeter d’eau sur le produit.
• Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
• Ne pas placer le produit sur des véhicules en mouvement ou dans
un endroit où il peut facilement être renversé.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• Garder le produit à l'écart de produits non xés (par ex. rideaux,
sacs en plastique, papier, etc.) pouvant recouvrir facilement
l'entrée d'air.
• Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que
possible et totalement étendue.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Ventilateur sur pied design
Article numéro FNST16CWT40
Dimensions (L x l x H) 42 x 42 x 130 cm
Poids 5200g
Tension d’entrée 220-240V~, 50Hz
Alimentation électrique 45 W
Type de piles de la
télécommande
Pile bouton CR2025 (incluse)
Pièces principales (image A)
1Bouton d'oscillation
2Arbre du moteur
3Panneau de commande
4Support de la base
5Câble d'alimentation
6Grille arrière
7Écrou de montage de la
grille arrière
8Écrou de pale de ventilateur
9Grille avant
qPale de ventilateur
wBague de verrouillage
eVis
rTélécommande
tCompartiment à piles
Panneau de contrôle et télécommande (Image B)
1Achage
2Indicateur de température
/ Indicateur de vitesse du
ventilateur / Indicateur de
minuterie
3Bouton mode
4Bouton de minuterie
5Bouton de Vitesse
6Bouton d’alimentation
7Indicateur de mode
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de
ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé
ou défectueux.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes
ou à la chaleur.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines
ou à proximité d’un lavabo.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.

9
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type“bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Design standaard ventilator
Artikelnummer FNST16CWT40
Afmetingen (l x b x h) 42 x 42 x 130 cm
Gewicht 5200g
Ingangsspanning 220-240V~, 50Hz
Stroomingang 45 W
Type batterij voor de
afstandsbediening
CR2025 knoopcel
(meegeleverd)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Oscillatieknop
2Motoras
3Bedieningspaneel
4Voetstuk
5Stroomkabel
6Rooster achter
7Bevestigingsmoer van
achterste rooster
8Moer van het ventilatorblad
9Rooster voor
qVentilatorblad
wBorgring
eSchroef
rAfstandsbediening
tBatterijcompartiment
Bedieningspaneel en afstandsbediening
(afbeelding B)
1Display
2Temperatuurindicator /
Ventilatorsnelheid-indicator
/ Timer-indicator
3Modusknop
4Timerknop
5Snelheidsknop
6Aan/uit-knop
7Modus-indicator
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan
worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een
wasbak.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Neem een beschadigd product niet in gebruik.
• Steek geen hand of andere voorwerpen in de ventilatorbladen
wanneer de ventilator is ingeschakeld.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen altijd buiten het
bereik van kinderen om inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte
batterijen onmiddellijk en op een veilige manier weg. Binnen twee
uur na inslikken kunnen knoopcelbatterijen door een chemische
reactie ernstige inwendige brandwonden veroorzaken. NB: de
eerste symptomen kunnen lijken op kinderziektes zoals hoesten of
kwijlen. Wanneer u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet
u onmiddellijk een arts raadplegen.
• Ne pas utiliser le produit à l'aide d'une minuterie marche/arrêt ou
d'un autre équipement pouvant mettre automatiquement
l'appareil sous tension.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Installer le produit (image C)
1. Suivez les instructions (voir image C).
-
Assurez-vous de serrer l’écrou de blocage A7.
2. Assemblez A67q89 à l'arbre du moteur A2.
-
Assurez-vous de serrer l'écrou de la pale du ventilateur A8.
-
Assurez-vous de connecter A6à A9.
3. Attachez la grille avant A9à la grille arrière A6avec la bague
de verrouillage Awet la vis Ae.
4. Retirez la languette en plastique du compartiment à piles Atde
la télécommande Ar.
Utiliser le produit
1. Connectez le câble d'alimentation A5à une prise de courant.
4Vous pouvez contrôler le ventilateur à l’aide des boutons du
pied ou de la télécommande incluse Ar.
Bouton d’alimentation
B6
Appuyez pour mettre le produit sous
ou hors tension.
Bouton de Vitesse B5Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
« 1 » = lente / « 2 » = moyenne / « 3
» = rapide
Bouton mode B3Appuyez pour changer le mode de
ventilation à travers diérents modes
de brise.
Bouton de minuterie B4Appuyez à plusieurs reprises pour
régler la minuterie.
Appuyez à plusieurs reprises pour
arrêter la minuterie.
Bouton d'oscillation A1Appuyez sur pour activer l’oscillation.
Tirez pour arrêter l'oscillation.
dSnelstartgids
Design standaard ventilator FNST16CWT40
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/fnst16cwt40
Bedoeld gebruik
De Nedis FNST16CWT40 is een ventilator met 3 verschillende
snelheden.
U kunt de ventilator bedienen met de knoppen op het voetstuk, of
met de meegeleverde afstandsbediening.
Dit product is uitsluitend bedoeld als ventilator voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.

10
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Het product installeren (afbeelding C)
1. Volg de instructies (zie afbeelding C).
-
Zorg ervoor dat u de borgmoer A7vastdraait.
2. Monteer A67q89 op de motoras A2.
-
Zorg ervoor dat u de moer van het ventilatorblad A8
vastdraait.
-
Zorg ervoor dat u A6verbindt met A9.
3. Bevestig het voorste rooster A9aan het achterste rooster A6
m.b.v. borgring Awen schroef Ae.
4. Verwijder het kunststof lipje van het batterijcompartiment At
van de afstandsbediening Ar.
Het product gebruiken
1. Sluit het netsnoer A5aan op een stopcontact.
4U kunt de ventilator bedienen met de knoppen op het voetstuk,
of met de meegeleverde afstandsbediening Ar.
Aan/uitknop B6Druk erop om het product in of uit
te schakelen.
Snelheidsknop B5Druk herhaaldelijk op deze knop om
de ventilatorsnelheid te selecteren.
‘1’= laag /‘2’= gemiddeld / ‘3’ = hoog
Modus knop B3Druk hierop om de ventilatorstand
te wijzigen door middel van
verschillende windstanden.
Timer knop B4Druk er herhaaldelijk op om de timer
in te stellen.
Druk er herhaaldelijk op om de timer
uit te schakelen.
Oscillatieknop A1Druk op om oscillatie te activeren.
Trek eraan om de oscillatie te
stoppen.
jGuida rapida all’avvio
Ventilatore design a piantana FNST16CWT40
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/fnst16cwt40
Uso previsto
FNST16CWT40 è un ventilatore con 3 velocità dierenti.
È possibile controllare il ventilatore utilizzando i pulsanti sul
supporto oppure il telecomando in dotazione.
Questo prodotto è inteso esclusivamente come ventilatore per
utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di lavoro
simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
• Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en
apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd
opslag in direct zonlicht.
• Een cel of batterij niet kortsluiten.
• Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in een doos of lade
waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen
voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
• Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen
in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct
met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
• Koop altijd de batterij die door de fabrikant van het product voor
het product wordt aanbevolen.
• Gebruik geen cel of batterij die niet voor gebruik met de
apparatuur bedoeld is.
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze
bedoeld is.
• Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als
ze vuil zijn.
• Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het
niet in gebruik is.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden
gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product
alleen aan-/uitzetten als het in de beoogde normale gebruiksstand
staat of is geïnstalleerd en als iemand toezicht op hen houdt of
hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen vanaf 3
jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product niet aansluiten,
regelen of reinigen en mogen geen onderhoud aan het product
uitvoeren.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben,
als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op
hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te
worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het
onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
• Bedek het product niet.
• Spetter geen water op het product.
• Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
• Plaats het product niet op bewegende voertuigen of op een plaats
waar het gemakkelijk kan worden gekanteld.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
• Houd het product uit de buurt van losse producten (bijv.
gordijnen, plastic zakken, papier) die de luchtinlaat gemakkelijk
kunnen afdekken.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd niet
wordt gebruikt.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat
zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
• Gebruik het product niet met behulp van een aan/uit-timer of
andere apparatuur die het apparaat automatisch kan inschakelen.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel
het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen
of gassen worden gebruikt of opgeslagen.

11
• Proteggere le celle e le batterie da urti.
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in
contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico.
• Acquistare sempre la batteria consigliata per il prodotto dal
produttore del prodotto.
• Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per
essere utilizzata con l’apparecchiatura.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è
destinata.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella o della batteria con
un panno asciutto e pulito.
• Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non
viene utilizzata.
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza
a meno che non siano sorvegliati continuamente.
• I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/spegnere
il prodotto purché sia posizionato o installato nella sua normale
posizione di funzionamento e siano sorvegliati o abbiano ricevuto
istruzioni sull’utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i pericoli
esistenti. I bambini di età dai 3 agli 8 anni non devono collegare,
regolare e pulire il prodotto, né eseguire la manutenzione a cura
dell’utente.
• Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e
mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e
solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono
giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione
non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
• Non coprire il prodotto.
• Non spruzzare acqua sul prodotto.
• Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
• Non posizionare il prodotto su veicoli in movimento o dove possa
essere facilmente ribaltato.
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superci
calde.
• Tenere il prodotto a distanza da prodotti morbidi (ad es. tende,
sacchetti di plastica, carta) che potrebbero coprire facilmente
l’ingresso dell’aria.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene
utilizzato per un lungo periodo.
• Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta
possibile e completamente estesa.
• Non utilizzare il prodotto con un timer di accensione/spegnimento
o altre apparecchiature che possano accendere automaticamente
il dispositivo.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di
corrente.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la
presa e tirare.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o
conservati liquidi o gas inammabili.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Installazione del prodotto (immagine C)
1. Seguire le istruzioni (vedere l’immagine C).
-
Assicurarsi di serrare il dado di bloccaggio A7.
2. Montare A67q89 sull’albero motore A2.
-
Assicurarsi di serrare il dado della pala della ventola A8.
Speciche
Prodotto Ventilatore design a piantana
Numero articolo FNST16CWT40
Dimensioni (p x l x a) 42 x 42 x 130 cm
Peso 5200g
Tensione in ingresso 220-240V~, 50Hz
Ingresso di alimentazione 45 W
Tipo di batteria del
telecomando
Batteria a bottone CR2025
(inclusa)
Parti principali (immagine A)
1Pulsante oscillazione
2Albero motore
3Pannello di controllo
4Supporto di base
5Cavo di alimentazione
6Griglia posteriore
7Dado di montaggio della
griglia posteriore
8Dado della pala del
ventilatore
9Griglia anteriore
qPala del ventilatore
wAnello di ssaggio
eVite
rTelecomando
tVano batteria
Pannello di controllo e telecomando (gura B)
1Display
2Indicatore Temperatura /
Indicatore di velocità della
ventola / Indicatore timer
3Pulsante Modalità
4Pulsante del timer
5Pulsante velocità
6Pulsante di accensione
7Indicatore modalità
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere o
al calore.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi d’acqua,
ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
• Non inserire le mani o altri oggetti tra le pale del ventilatore
quando è in funzione.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini le batterie a
bottone, sia cariche che scariche, per evitare la possibilità di
ingestione. Smaltire le batterie usate immediatamente e in
sicurezza. Le batterie a bottone possono causare ustioni chimiche
interne gravi in meno di due ore dall’ingestione. Tenere presente
che i primi sintomi potrebbero essere simili a quelli di malattie
infantili, come la tosse o l’eccessiva salivazione. Rivolgersi
immediatamente a un medico se si sospetta che le batterie siano
state ingerite.
• Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
• Non cortocircuitare una cella o una batteria.
• Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa in una scatola o in
cassetto dove possono creare cortocircuiti fra di loro o a causa di
altri oggetti metallici.

12
Partes principales (imagen A)
1Botón de oscilación
2Eje del motor
3Panel de control
4Soporte de base
5Cable de alimentación
6Rejilla trasera
7Tuerca de jación de la
rejilla trasera
8Tuerca del aspa del
ventilador
9Rejilla delantera
qAspa del ventilador
wAnillo de bloqueo
eTornillo
rMando a distancia
tCompartimento de las pilas
Panel de control y mando a distancia (Imagen B)
1Visualización
2Indicador de temperatura /
Indicador de velocidad del
ventilador / Indicador de
temporizador
3Botón de modo
4Botón del temporizador
5Botón de velocidad
6Botón de encendido
7Indicador de modo
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor.
• No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el cuarto
de baño, piscina o cerca de un lavabo.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Nunca utilice un producto dañado.
• No meta la mano ni otros objetos en las palas del ventilador
cuando el ventilador esté encendido.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Mantenga siempre las pilas de botón, tanto llenas como vacías,
fuera del alcance de los niños para evitar la posibilidad de ser
ingeridas. Deseche las pilas usadas de inmediato y de forma
segura. Las pilas de botón pueden causar graves quemaduras
químicas internas en tan solo dos horas cuando se ingieren. Tenga
en cuenta que los primeros síntomas podrían parecerse a
patologías infantiles como tos o babeo. Busque atención médica
inmediata si sospecha que se han ingerido pilas.
• Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y
equipo y asegúrese de un uso correcto.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento bajo luz solar directa.
• No cortocircuite una pila o una batería.
• No guarde las pilas o baterías de cualquier modo en una caja o
bandeja donde se pudieran cortocircuitar entre sí o
cortocircuitarse por medio de otros objetos metálicos.
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a
un médico.
• Adquiera siempre las pilas recomendadas por el fabricante del
producto para el producto.
• No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso
con el equipo.
• Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se
haya diseñado.
-
Assicurarsi di collegare A6a A9.
3. Fissare la griglia anteriore A9alla griglia posteriore A6con
l'anello di ssaggio Awe la vite Ae.
4. Togliere la linguetta di plastica dal vano delle batterie Atdel
telecomando Ar.
Utilizzo del prodotto
1. Collegare il cavo di alimentazione A5a una presa elettrica.
4È possibile controllare il ventilatore utilizzando i pulsanti sul
supporto oppure il telecomando in dotazione Ar.
Pulsante di accensione
B6
Premere per accendere o spegnere
il prodotto.
Pulsante velocità B5Premere ripetutamente per
selezionare la velocità della ventola.
“1”= Bassa /“2”= Media /“3”= Alta
Pulsante Modalità B3Premere per cambiare la modalità
del ventilatore nelle diverse modalità
di soo.
Pulsante del timer B4Premere ripetutamente per
impostare il timer.
Premere ripetutamente per spegnere
il timer.
Pulsante oscillazione A1Premere per attivare l’oscillazione.
Tirare per fermare l'oscillazione.
hGuía de inicio rápido
Ventilador de pie de diseño FNST16CWT40
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/fnst16cwt40
Uso previsto por el fabricante
FNST16CWT40 es un ventilador con 3 velocidades diferentes.
Puede controlar el ventilador usando los botones en la base o
usando el mando a distancia incluido.
El producto está diseñado exclusivamente como un ventilador para
su uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos
para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado
por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Ventilador de pie de diseño
Número de artículo FNST16CWT40
Dimensiones (L x An x Al) 42 x 42 x 130 cm
Peso 5200g
Tensión de entrada 220-240V~, 50Hz
Potencia de entrada 45 W
Tipo de pilas del mando a
distancia
Pila de botón CR2025 (incluida)

13
Botón Power B6Pulse para encender o apagar el
producto.
Botón de velocidad B5Púlselo repetidamente para
seleccionar la velocidad del
ventilador.
«1» = baja / «2» = media / «3» = alta
Botón de modo B3Púlselo para cambiar el modo del
ventilador a través de diferentes
modos de brisa.
Botón del temporizador
B4
Pulse repetidamente para ajustar el
temporizador.
Pulse repetidamente para apagar el
temporizador.
Botón de oscilación A1Pulse para activar la oscilación.
Tire para detener la oscilación.
iGuia de iniciação rápida
Ventilador com suporte
design
FNST16CWT40
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/fnst16cwt40
Utilização prevista
O FNST16CWT40 é um ventilador com 3 velocidades diferentes.
Pode controlar o ventilador utilizando os botões no suporte ou
utilizando o controlo remoto incluído.
Este produto destina-se exclusivamente a servir de ventilador e
apenas para utilização interna.
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Ventilador com suporte design
Número de artigo FNST16CWT40
Dimensões (c x l x a) 42 x 42 x 130 cm
Peso 5200g
Tensão de entrada 220-240V~, 50Hz
Entrada de alimentação 45 W
Pilha de tipo controlo remoto Pilha-botão CR2025 (incluída)
Peças principais (imagem A)
1Botão de oscilação
2Eixo do motor
3Painel de controlo
4Base de suporte
5Cabo de alimentação
6Grelha traseira
7Porca de montagem da
grelha traseira
8Porca da pá do ventilador
9Grelha frontal
qPá do ventilador
wAnel de bloqueio
eParafuso
rControlo remoto
tCompartimento das pilhas
• Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y
limpio si se ensucian.
• Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no
se utilice.
• Mantener alejado de niños menores de 3 años, salvo que haya
supervisión constante.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el
dispositivo siempre y cuando esté situado o instalado en su
posición de uso normal prevista y se les haya explicado cómo usar
el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les
supervise. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, ajustar
ni limpiar el producto, ni tampoco realizar tareas de
mantenimiento.
• Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el
producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
• No cubra el producto.
• No salpique agua al producto.
• No deje que entre agua en el producto.
• No coloque el producto en vehículos en movimiento ni en ningún
lugar donde pudiera volcarse fácilmente.
• No lo mueva mientras esté funcionando.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador ni que toque supercies calientes.
• Mantenga el producto lejos de objetos sueltos (como cortinas,
bolsas de plástico, papeles) que podrían tapar fácilmente la
entrada de aire.
• Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
• Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible y
que esté totalmente estirado.
• No use el producto con un temporizador de apagado/encendido u
otro equipamiento que pudiera encender automáticamente el
dispositivo.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen
líquidos o gases inamables.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado
para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
Cómo instalar el producto (imagen C)
1. Siga las instrucciones (véase la imagen C).
-
Asegúrese de apretar la tuerca de bloqueo A7.
2. Ensamble A67q89 al eje del motor A2.
-
Asegúrese de apretar la tuerca del aspa del ventilador A8.
-
Asegúrese de conectar A6a A9.
3. Fije la rejilla delantera A9a la rejilla trasera A6con el anillo de
bloqueo Awy el tornillo Ae.
4. Retire la pestaña de plástico del compartimento de la pila At
del mando a distancia Ar.
Uso del producto
1. Conecte el cable de alimentación A5a una toma de corriente.
4Puede controlar el ventilador usando los botones en la base o
usando el mando a distancia incluido Ar.

14
segura do produto e compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não
devem ligar, regular nem limpar o produto nem realizar a
manutenção destinada ao utilizador.
• Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A
limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Não cubra o produto.
• Não salpique água para cima do produto.
• Não deixe entrar água no produto.
• Não coloque o produto em veículos em movimento ou num local
em que possa cair facilmente.
• Não mova o produto durante a operação.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
• Mantenha o produto afastado de objetos soltos (por exemplo,
cortinas, sacos de plástico, papel) que possam cobrir facilmente a
entrada de ar.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for
utilizado por um período de tempo prolongado.
• Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta
possível e estenda-a totalmente.
• Não utilize o produto com um temporizador de ligar/desligar ou
outro equipamento que possa ligar automaticamente o
dispositivo.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada
elétrica.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação
bem como outros equipamentos.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou
armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado
para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Instalação do produto (imagem C)
1. Siga as instruções (ver imagem C).
-
Certique-se de que aperta a porca de bloqueio A7.
2. Monte A67q89 no eixo do motor A2.
-
Certique-se de que aperta a porca da pá do ventilador A8.
-
Certique-se de que liga A6a A9.
3. Fixe a grelha frontal A9na grelha posterior A6com o anel de
bloqueio Awe o parafuso Ae.
4. Retire a aba de plástico do compartimento de bateria Atdo
controlo remoto Ar.
Utilização do produto
1. Ligue o cabo de alimentação A5a uma tomada elétrica.
4Pode controlar o ventilador utilizando os botões no suporte ou
utilizando o controlo remoto incluído Ar.
Botão de alimentação
B6
Prima para ligar ou desligar o
produto.
Botão de velocidade B5Prima repetidamente para selecionar
a velocidade do ventilador.
«1» = Baixo / «2» = Médio / «3» = Alto
Botão de modo B3Prima para alterar o modo de
ventilação através de diferentes
modos de brisa.
Painel de controlo e controlo remoto (Imagem B)
1Ecrã
2Indicador de temperatura
/ Indicador de velocidade
do ventilador / Indicador de
temporizador
3Botão de modo
4Botão temporizador
5Botão de velocidade
6Botão de ligar/desligar
7Indicador de modo
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou
calor.
• Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem
salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou
junto a banheiras.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Não utilize um produto danicado.
• Não insira uma mão nem outros objetos nas pás do ventilador
quando este estiver ligado.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
• Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias como vazias, fora
do alcance das crianças para evitar a possibilidade de ingestão.
Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As
pilhas-botão podem causar queimaduras químicas internas graves
em apenas duas horas, quando ingeridas. Tenha em mente que os
primeiros sintomas podem ser semelhantes a doenças próprias
das crianças, como tosse ou baba. Procure assistência médica
imediata se suspeitar que foram ingeridas pilhas.
• Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e no
equipamento e garanta uma utilização correta.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite
armazenar sob luz solar direta.
• Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
• Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa caixa ou gaveta
onde possam entrar em curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metálicos.
• Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em
contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e procure aconselhamento
médico.
• Adquira sempre a bateria recomendada pelo fabricante do
produto para o mesmo.
• Não utilize nenhuma pilha ou bateria que não tenha sido
concebida para ser utilizada com o equipamento.
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi
concebida.
• Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e
seco se apresentarem sinais de sujidade.
• Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não
estiver a ser utilizada.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a
menos que sejam vigiadas de forma contínua.
• As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só
podem ligar/desligar o produto se este tiver sido colocado ou
instalado na posição de funcionamento normal prevista e se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização

15
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
• Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i
badrum, nära simbassänger eller handfat.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Använd inte en skadad produkt.
• För inte in en hand eller andra föremål i äktbladen när äkten
arbetar.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn.
• Förvara alltid knappcellsbatterier, både fulladdade och urladdade,
utom räckhåll för barn för att undvika att barnen sväljer dem.
Bortskaa uttjänta batterier snarast och säkert. Knappcellsbatterier
kan förorsaka allvarliga interna kemiska brännskador inom så kort
tid som två timmar om de sväljs. Kom ihåg att de första
symptomen kan se ut som en barnsjukdom såsom hosta eller
dregling. Uppsök omedelbart läkare om du misstänker att
batterier har svalts.
• Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen, batteriet
och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
• Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik
förvaring i direkt solljus.
• Kortslut inte en cell eller ett batteri.
• Förvara inte celler eller batterier på ett oorganiserat sätt i en
kartong eller låda där de kan kortsluta varandra eller kortslutas av
andra metallföremål.
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden
eller ögonen. Om kontakt har inträat, tvätta det påverkade
området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
• Köp alltid det batteri som tillverkaren rekommenderar för
produkten.
• Använd inte ett batteri eller en cell som inte är avsett för
användning med utrustningen.
• Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de
är avsedda.
• Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de
är smutsiga.
• Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
• Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd om de inte står under
kontinuerlig uppsikt.
• Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på/av produkten om den har
placerats eller installerats på den avsedda normala
användningsplatsen och de står under uppsikt eller har erhållit
anvisningar om produktens säkra handhavande och förstår
riskerna i samband med användning av produkten. Barn mellan 3
och 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra produkten eller utföra
användarunderhåll.
• Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker
under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om
säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
• Täck inte över produkten.
• Skydda produkten från stänkande vatten.
Botão temporizador B4Prima repetidamente para denir o
temporizador.
Prima repetidamente para desligar o
temporizador.
Botão de oscilação A1Prima para ativar a oscilação.
Puxe para parar a oscilação.
eSnabbstartsguide
Designad stativäkt FNST16CWT40
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/fnst16cwt40
Avsedd användning
FNST16CWT40 är en äkt med 3 hastigheter.
Du kan styra äkten med användning av knapparna på stativet eller
använd den medföljande ärrkontrollen.
Produkten är uteslutande avsedd som en äkt för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Designad stativäkt
Artikelnummer FNST16CWT40
Dimensioner (l x b x h) 42 x 42 x 130 cm
Vikt 5200g
Inspänning 220-240V~, 50Hz
Kraftingång 45 W
Batterityp för ärrkontroll CR2025 knappcell (medföljer)
Huvuddelar (bild A)
1Oscillationsknapp
2Motoraxel
3Kontrollpanel
4Pelare
5Strömkabel
6Bakre galler
7Bakre gallrets fästmutter
8Fläktbladets mutter
9Främre galler
qFläktblad
wLåsring
eSkruv
rFjärrkontroll
tBatterifack
Manöverpanel och ärrkontroll (Image B)
1Display
2Temperaturindikator /
Indikator för äkthastighet /
Timerindikator
3Lägesknapp
4Timer-knapp
5Hastighetsknapp
6Kraftknapp
7Lägesindikator

16
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön
keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun
tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Design-jalustatuuletin
Tuotenro FNST16CWT40
Mitat (p x l x k) 42 x 42 x 130 cm
Paino 5200g
Tulojännite 220-240V~, 50Hz
Ottoteho 45 W
Kauko-ohjaimen paristotyyppi CR2025-nappiparisto (sisältyy)
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Keinuntapainike
2Moottorin akseli
3Ohjauspaneeli
4Jalustan jalka
5Sähköjohto
6Takasäleikkö
7Takasäleikön kiinnitysmut-
teri
8Tuulettimen siipien mutteri
9Etusäleikkö
qTuulettimen siivet
wLukkorengas
eRuuvi
rKaukosäädin
tParistolokero
Ohjauspaneeli ja kaukosäädin (kuva B)
1Näyttö
2Lämpötilan ilmaisin /
Puhaltimen nopeuden
ilmaisin / Ajastimen ilmaisin
3Tilapainike
4Ajastin-painike
5Nopeuspainike
6Virtapainike
7Toimintatilan ilmaisin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät
sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi
kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä avaa tuotetta.
• Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
• Älä työnnä kättä tai mitään esineitä tuulettimen lapoihin
tuulettimen virran ollessa kytkettynä päälle.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot poissa lasten
ulottuvilta nielemisen vaaran välttämiseksi. Hävitä käytetyt
paristot heti ja turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa vakavia
sisäisiä kemiallisia palovammoja jopa kahden tunnin kuluessa
nielemisestä. Muista, että ensimmäiset oireet voivat vaikuttaa
• Låt inte vatten tränga in i produkten.
• Placera inte produkten på fordon i rörelse eller där den lätt kan
välta.
• Flytta inte produkten när den arbetar.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller
vidröra heta ytor.
• Håll produkten på avstånd från lösa föremål (t.ex. gardiner,
plastpåsar, papper) som lätt kan blockera luftintaget.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att
användas under en längre tid.
• Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som
möjligt och helt utdragen.
• Låt inte produkten få sin kraftförsörjning via en till-/från-timer eller
annan utrustning som automatiskt kan slå på enheten.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller
gaser hanteras eller förvaras.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas
av en kvalicerad underhållstekniker.
Installera produkten (bild C)
1. Följ anvisningarna (se bild C).
-
Se till att dra åt låsmuttern A7.
2. Montera A67q89 på motoraxeln A2.
-
Se till att dra fast äktbladets mutter A8.
-
Se till att ansluta A6till A9.
3. Fäst det främre gallret A9på det bakre gallret A6med
låsringen Awoch skruven Ae.
4. Ta bort plastiken från batterifacket Atpå ärrkontrollen Ar.
Att använda produkten
1. Anslut nätsladden A5till ett eluttag.
4Du kan styra äkten med användning av knapparna på stativet
eller använd den medföljande ärrkontrollen Ar.
Kraftknapp B6Tryck för att sätta på eller stänga av
produkten.
Hastighetsknapp B5Tryck upprepade gånger för att välja
äktens hastighet.
”1”= Låg / ”2”= Medel / ”3”= Hög
Lägesknapp B3Tryck för att ändra äktläget genom
olika vindlägen.
Timer-knapp B4Tryck upprepade gånger för att ställa
in timern.
Tryck upprepade gånger för att
stänga av timern.
Oscillationsknapp A1Tryck på för att aktivera oscillationen.
Dra för att stoppa oscillationen.
gPika-aloitusopas
Design-jalustatuuletin FNST16CWT40
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/fnst16cwt40
Käyttötarkoitus
FNST16CWT40 on tuuletin, jossa on 3 eri nopeutta.
Voit ohjata tuuletinta sen jalassa olevilla painikkeilla tai sen mukana
toimitetulla kauko-ohjaimella.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan tuulettimeksi ja vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt

17
Tuotteen asentaminen (kuvat C)
1. Noudata ohjeita (katso kuva C).
-
Huolehdi, että lukkomutteri A7tulee kiristettyä.
2. Asenna osat A67q89 moottorin akseliin A2.
-
Huolehdi, että kiristät tuulettimen siipien mutterin A8.
-
Varmista, että takasäleikkö A6on kytketty etusäleikköön A9.
3. Kiinnitä etusäleikkö A9takasäleikköön A6lukkorenkaalla Aw
ja ruuvilla Ae.
4. Irrota muoviliuska kaukosäätimen Arparistolokerosta At.
Tuotteen käyttäminen
1. Kytke virtajohto A5pistorasiaan.
4Voit ohjata tuuletinta sen jalassa olevilla painikkeilla tai sen
mukana toimitetulla kauko-ohjaimella Ar.
Virtapainike B6Paina tuotteen kytkemiseksi päälle
tai pois.
Nopeuspainike B5Paina toistuvasti valitaksesi
tuulettimen nopeuden.
"1" = Alhainen / "2" = Keskinopeus /
"3" = Suuri
Tilapainike B3Paina vaihtaaksesi eri puhallustilojen
välillä.
Ajastin-painike B4Paina toistuvasti ajastimen
asettamiseksi.
Paina toistuvasti ajastimen
sammuttamiseksi.
Keinuntapainike A1Paina painiketta aktivoidaksesi
keinahtelun.
Vedä lopettaaksesi heilahtelun.
fHurtigguide
Designgulvvifte FNST16CWT40
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/fnst16cwt40
Tiltenkt bruk
FNST16CWT40 er en vifte med 3 ulike hastigheter.
Du kan styre viften med knappene på stativet, eller ved å bruke
ernkontrollen som fulgte med produktet.
Produktet er utelukkende tiltenkt som en vifte for innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og
kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet
for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer
inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer,
våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende
miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Designgulvvifte
Artikkelnummer FNST16CWT40
Dimensjoner (L x B x H) 42 x 42 x 130 cm
Vekt 5200g
Inngangsspenning 220-240V~, 50Hz
lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai kuolaaminen. Hakeudu
välittömästi lääkäriin, jos epäilet, että paristoja on nielty.
• Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit
(+/–) ja noudata niitä käytössä.
• Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
• Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä
säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
• Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
• Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan rasiassa tai
laatikossa, jossa ne voivat saattaa toisensa tai joutua muiden
metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
• Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille iskuille.
• Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon
tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle suosittelemaa paristoa.
• Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi
laitteen kanssa.
• Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen,
johon se on tarkoitettu.
• Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne
likaantuvat.
• Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta, kun sitä ei käytetä.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
• Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tai sammuttaa
tuotteen vain, jos se on asetettu tai asennettu normaaliin
käyttöpaikkaan ja heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet
tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen
käyttöön liittyvät vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät
saa kytkeä tuotetta verkkovirtaan, säädellä ja puhdistaa sitä
eivätkä suorittaa huoltotoimenpiteitä.
• Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman
valvontaa.
• Tuotetta ei saa peittää.
• Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
• Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
• Älä sijoita tuotetta liikkuviin ajoneuvoihin tai muihin paikkoihin,
joissa se voi helposti kaatua.
• Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli äläkä
kosketa kuumia pintoja.
• Pidä tuote riittävän kaukana irtoesineistä (kuten verhoista,
muovipusseista, papereista), jotka voivat helposti peittää
ilmanoton.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään
aikaan.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja
keritty kokonaan auki.
• Älä käytä tuotetta ajastinpistorasiassa tai muussa laitteessa, joka
voi kytkeä sen automaattisesti päälle.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä.Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan
syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.

18
• Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og tørr klut hvis de
blir skitne.
• Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i bruk, når dette er
mulig.
• Barn under 3 år bør holdes unna produktet med mindre de er
under kontinuerlig tilsyn.
• Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på/av produktet hvis produktet
er plassert eller montert i henhold til tiltenkt normal driftsstilling,
og hvis de har fått tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på
en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av
produktet. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til, regulere eller
rengjøre produktet eller utføre brukervedlikehold.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er
innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med
produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres
av barn uten oppsyn.
• Ikke dekk til produktet.
• Ikke sprut vann på produktet.
• Ikke la vann trenge inn i produktet.
• Ikke plassér produktet i kjøretøy som beveger seg, eller steder det
lett kan veltes over.
• Ikke ytt produktet mens det er i drift.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller
berøre varme overater.
• Hold produktet langt unna løse produktet (f.eks. gardiner,
plastposer, papir) som lett kan dekke til luftinntaket.
• Koble fra strømledningen hvis produktet ikke brukes over en
lengre periode.
• Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort
som mulig, og fullstendig strukket ut.
• Ikke bruk produktet sammen med enheter med tidsbryter som slår
strømmen på/av, som kan slå produktet på automatisk.
• Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
• Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser
brukes eller oppbevares.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Installasjon av produktet (bilde C)
1. Følg instruksene (se bilde C).
-
Sørg for å stramme låsemutteren A7.
2. Sett A67q89 på motorakselen A2.
-
Sørg for at du strammer mutteren til viftebladet A8.
-
Sørg for å koble A6til A9.
3. Fest det fremre gitteret A9til det bakre gitteret A6med
låseringen Awog skruen Ae.
4. Fjern plastmerket i batteriseksjonen Ati ernkontrollen Ar.
Bruk av produktet
1. Koble strømkabelen A5til et strømuttak.
4Du kan styre viften med knappene på stativet, eller ved å bruke
ernkontrollen Arsom fulgte med produktet.
Av/på-knapp B6Trykk for å slå produktet på eller av.
Hastighetsknapp B5Trykk gjentatte ganger for å velge
ønsket viftehastighet.
«1» = Lav / «2» = Middels / «3» = Høy
Modus-knapp B3Trykk for å endre viftemodus til ulike
bris-moduser.
Strøminngang 45 W
Batteritype for ernkontroll CR2025-knappecelle (inkludert)
Hoveddeler (bilde A)
1Dreieknapp
2Motoraksel
3Kontrollpanel
4Basestativ
5Strømkabel
6Bakre vifteriste
7Festemutter for bakre
vifteriste
8Mutter for vifteblad
9Fremre riste
qVifteblad
wLåsering
eSkrue
rFjernkontroll
tBatterirom
Kontrollpanel og ernkontroll (bilde B)
1Skjerm
2Temperaturindikator /
Viftehastighetsindikator /
Tidtaker
3Modus-knapp
4Tidtakerknapp
5Hastighetsknapp
6På/av-knapp
7Modusindikator
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
• Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks. baderom,
svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Ikke åpne produktet.
• Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
• Ikke stikk en hånd eller andre gjenstander i viftebladene når viften
er slått på.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
• Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle og tomme, utenfor
barns rekkevidde for å unngå sjansen for svelging. Avhend brukte
batterier umiddelbart og ifølge forskriftene. Hvis
knappecellebatteriene svelges, kan dette forårsake alvorlige indre
forbrenninger innen kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom
på at de første symptomene kan ligne på vanlige
barnesykdommer som hosting eller sikling. Oppsøk lege
umiddelbart hvis du mistenker at batteriene er blitt svelget.
• Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på cellen, batteriet og
utstyret og sørg for riktig bruk av produktet.
• Battericeller eller batterier skal ikke demonteres, åpnes eller
makuleres.
• Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller ild. Unngå
oppbevaring i direkte sollys.
• Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
• Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i bokser eller skuer
der de kan kortslutte hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
• Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske støt.
• Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud
eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det
påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke
legehjelp.
• Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av produsenten av produktet.
• Ikke bruk celler eller batterier som ikke er utformet for å brukes
sammen med utstyret.
• Bruk kun cellen eller batteriet til det de er beregnet for.

19
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
• Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks.
badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Åbn ikke produktet.
• Anvend ikke et beskadiget produkt.
• Stik ikke en hånd eller andre genstande ind i ventilatorbladene,
når ventilatoren er tændt.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
• Hold altid knapcellebatterier, både fulde og aadede, uden for
børns rækkevidde for at undgå risikoen for slugning. Bortskaf
brugte batterier øjeblikkeligt og sikkert. Knapcellebatterier kan
forårsage interne kemiske forbrændinger på kun to timer, når de
sluges. Vær opmærksom på, at de første symptomer kan ligne
børnesygdomme som hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt
lægehjælp, når du har mistanke om, at batterier er blevet slugt.
• Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet
og udstyret, og sørg for korrekt brug.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere sekundære celler eller
batterier.
• Undlad at udsætte celler eller batterier for varme eller brand.
Undgå opbevaring i direkte sollys.
• Kortslut ikke en celle eller et batteri.
• Undlad at opbevare celler eller batterier helt vilkårligt i en kasse
eller skue, hvor de kan kortslutte hinanden eller blive kortsluttet
af andre metalgenstande.
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk stød.
• I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i
kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle
det berørte område med rigelige mængder vand og søge
lægehjælp.
• Køb altid det batteri, der anbefales af produktproducenten til
produktet.
• Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er beregnet til brug
med udstyret.
• Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede formål.
• Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de
bliver beskidte.
• Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det ikke er i brug.
• Børn under 3 år skal holdes væk eller være under konstant opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må kun tænde/slukke produktet, hvis det er
placeret og monteret på dets beregnede normale
funktionsposition og de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn fra 3 til 8 år må ikke forbinde produktet til
strømstikket, regulere og rengøre produktet eller udføre
vedligeholdelse.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og
forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden
opsyn.
• Overdæk ikke produktet.
• Sprøjt ikke vand på produktet.
• Lad ikke vand komme ind i produktet.
Tidtakerknapp B4Trykk gjentatte ganger for å stille inn
timeren.
Trykk gjentatte ganger for å slå av
timeren.
Dreieknapp A1Trykk på for å aktivere dreiingen.
Dra for å stoppe oscillerende
bevegelse.
2Vejledning til hurtig start
Stående designventilator FNST16CWT40
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/fnst16cwt40
Tilsigtet brug
FNST16CWT40 er en ventilator med 3 forskellige hastigheder.
Du kan styre ventilatoren med knapperne på standeren eller med
den medfølgende ernbetjening.
Dette produkt er udelukkende tilsigtet som en ventilator til
indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Stående designventilator
Varenummer FNST16CWT40
Mål (l x b x h) 42 x 42 x 130 cm
Vægt 5200g
Indgangsspænding 220-240V~, 50Hz
Strøminput 45 W
Batteritype til ernbetjening CR2025 knapbatteri (medfølger)
Hoveddele (billede A)
1Svinge-knap
2Motoraksel
3Kontrolpanel
4Stander
5Strømkabel
6Gitter bagtil
7Monteringsmøtrik til gitter
bagtil
8Møtrik til ventilatorblad
9Gitter fortil
qVentilatorblad
wLåsering
eSkrue
rFjernbetjening
tBatterirum
Kontrolpanel og ernbetjening (Billede B)
1Skærm
2Temperaturindikator /
Indikator for viftehastighed
/ Timerindikator
3Funktions-knap
4Timer-knap
5Hastighedsknap
6Knappen Power
7Funktionsindikator

20
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Formatervezett álló ventilátor
Cikkszám FNST16CWT40
Méretek (h x sz x m) 42 x 42 x 130 cm
Súly 5200g
Bemeneti feszültség 220-240V~, 50Hz
Tápbemenet 45 W
Távirányító akkumulátorának
típusa
CR2025 gombelem (tartozék)
Fő alkatrészek (Akép)
1Oszcillálás gomb
2Motortengely
3Kezelőpanel
4Alapállvány
5Tápkábel
6Hátsó rács
7Hátsó rácsot rögzítő
anyacsavar
8Ventilátor forgólapátját
rögzítő anyacsavar
9Elülső rács
qVentilátor forgólapátja
wRögzítőgyűrű
eCsavar
rTávvezérlő
tAkkumulátorrekesz
Vezérlőpanel és távvezérlő (Bkép)
1Kijelző
2Hőmérséklet kijelző /
Ventilátor-fordulatszám
kijelző / Időkapcsoló
kijelzője
3Üzemmód gomb
4Időkacsoló gomb
5Fordulatszám-választó
gomb
6Be-/kikapcsoló gomb
7Üzemmódkijelző
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a
dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy
hőnek.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá,
például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló
közelében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne nyissa ki a terméket.
• Sérült terméket ne használjon.
• Ne tegye a kezét vagy tárgyakat a ventilátor lapátok közé,
miközben a ventilátor be van kapcsolva.
• Placer ikke produktet på køretøjer i bevægelser eller et sted, hvor
det nemt kan væltes.
• Flyt ikke produktet når det er i brug.
• Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller
køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
• Hold produktet langt væk fra løse genstande (f.eks. gardiner,
plastikposer, papir), som let kan overdække luftindtaget.
• Tag strømkablet ud, når produktet ikke bruges i længere tid.
• Når der bruges en forlængerledning, skal den være så kort som
muligt og fuldt udrullet.
• Brug ikke produktet med en tænd-/sluktimer eller andet udstyr,
som automatisk kan tænde apparatet.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår
problemer.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid
fat i stikket, og træk det.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser
anvendes eller opbevares.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Installation af produktet (billedet C)
1. Følg instruktionerne (se billedet C).
-
Sørg for at stramme låsemøtrikken A7.
2. Montér A67q89 til motorakslen A2.
-
Sørg for at stramme møtrikken til ventilatorbladet A8.
-
Sørg for at forbinde A6til A9.
3. Fastgør gitteret fortil A9til gitteret bagtil A6med låseringen
Awog skruen Ae.
4. Fjern plastikhætten fra batterirummet Atpå ernbetjeningen
Ar.
Brug af produktet
1. Slut strømkablet A5til en stikkontakt.
4Du kan styre ventilatoren med knapperne på standeren eller
med den medfølgende ernbetjening Ar.
Tænd- / sluk-knap B6Tryk for at tænde eller slukke for
produktet.
Hastighedsknap B5Tryk gentagne gange for at vælge
ventilatorhastigheden.
”1”= Lav / ”2”= Mellem / ”3” = Høj
Funktions-knap B3Tryk for at ændre ventilatortilstanden
fra den ene blæsetilstand til den
anden.
Timer-knap B4Tryk ere gange for at indstille
timeren.
Tryk ere gange for at slukke timeren.
Svinge-knap A1Tryk på for at aktivere svingning.
Træk for at stoppe drejningen.
kGyors beüzemelési útmutató
Formatervezett álló
ventilátor
FNST16CWT40
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/fnst16cwt40
Tervezett felhasználás
Az FNST16CWT40 egy 3 különböző fordulatszámon üzemeltethető
ventilátor.
A ventilátort használhatja az állványon található gombokkal vagy a
ventilátorhoz tartozó távirányítóval.
A termék kizárólag beltéri ventilátorként történő használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other nedis Fan manuals

nedis
nedis FNTR12CWT40 User manual

nedis
nedis FNCL10 20 Series User manual

nedis
nedis FNXL10CBK50 User manual

nedis
nedis FNHH1WT User manual

nedis
nedis FNTR13CWT40 User manual

nedis
nedis FNTR14CWT40 User manual

nedis
nedis FNCL10BK20 User manual

nedis
nedis FNST17CWT40W User manual

nedis
nedis FNDK2BK30 User manual

nedis
nedis FNFL11FYW30 User manual