nedis FNST17CWT40W User manual

ned.is/fnst17cwt40w
Smart Stand Fan
40 cm diameter, with remote control
FNS T17C W T4 0W

aQuick start guide 8
cKurzanleitung 9
bGuide de démarrage rapide 11
dSnelstartgids 12
jGuida rapida all’avvio 14
hGuía de inicio rápido 15
iGuia de iniciação rápida 17
eSnabbstartsguide 18
gPika-aloitusopas 20
fHurtigguide 21
2Vejledning til hurtig start 22
kGyors beüzemelési útmutató 24
nPrzewodnik Szybki start 26
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 27
1Rýchly návod 29
lRychlý návod 30
yGhid rapid de inițiere 32
Specications
Product Smart Stand Fan
Article number FNST17CWT40W
Input voltage 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Maximum power 60 W
Max. radio transmit power 802.11b 14.66 dBm
802.11g 13.18 dBm
802.11n 12.04 dBm
Antenna gain 2.5 dBi
Used frequency band 2412 - 2472 MHz
Channels 1 - 13 Channels
Modulation method DSSS, OFDM
Remote control battery type 2 x 1.5 V AAA (not included)
Information requirements for comfort fans
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate F 61.64 m³/min
Fan power input P 52.4 W
Service value SV1.18 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB 0.45 (Wi function o)
0.52 (WiFi function standby
mode)
W
Fan sound power level LWA 60.05 dB (A)
Maximum air velocity C 3.49 m/s
Seasonal electricity
consumption
Q 17.35 kWh/a

3
3
1e
r
t
y
i
o
p
a
u
4
6
8
7
9
q
w
2
5
A

4
1 7
8
9
2
3
4
5
6
q
w
4
3
5
2
1
B
C

5
D
E

6
F
G

7
5×
H

8
aQuick start guide
Smart Stand Fan FNST17CWT40W
For more information see the extended manual online:
ned.is/ fnst17cwt40w
Intended use
The product FNST17CWT40W is a stand fan with three dierent
speeds, a swing function and a timer.
The product FNST17CWT40W can be controlled using the buttons
on the product, the remote control, or through the Nedis SmartLife
App.
This product is exclusively intended as a fan for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
This product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
1Front grill
2Latches
3Fan blade
4Fan head
5Control panel
6Height adjustment lock
7Power plug
8Locking screw
9Fan blade nut
qTelescopic stand
wRear grill mounting nut
eRear grill
rBase
tL- shaped screw
yRemote control
uBattery compartment
iSpacer
oBattery cover
pNut
aBolt
Control panel (image B)
1Sleep mode indicator
2Swing indicator
3Nature mode indicator
4Wi-Fi indicator
5O button
6Timer button
7Speed indicator
8Timer indicator
9Fan speed indicator
qOn / Speed button
wSwing button
Remote control (image C)
1Mode button
2Timer button
3On / Speed button
4O button
5Swing button
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Children and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience may not use the product
without supervision.
• Switch o and unplug the product when not in use or before
maintenance.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from
openings and moving parts.
• Do not operate the product in the presence of explosive fumes.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Only use the product if the polarised plug ts properly into a
polarised outlet. If the plug does not t, reverse the plug and try
again. If it still does not t, contact a qualied electrician.
• Do not let water enter the product.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in
direct sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
• Only use the battery type(s) recommended in this document.
• Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
• Dispose of the cell or battery properly.
• Use only the cell or battery in the application for which it was
intended.
Placing the batteries (image D)
1. Open the battery compartment Au.
2. Place 2 size AAA batteries (not included) into the battery
compartment Au.
4Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell, battery and
equipment and ensure correct use.
3. Close the battery compartment Auwith the battery cover Ao.
Installing the product (image E- H)
1. Secure the telescopic stand Aqto the base Arusing the L
shaped screw Atand the spacer Ai.
2. Adjust the telescopic stand Aqto the desired height.
3. Tighten the height adjustment lock A6.
4. Place the fan head A4onto the telescopic stand Aq.
5. Make sure to tighten the locking screw A8.
6. Place the slots of the rear grill Aeon the positioning knobs of
the fan head A4.
7. Secure the rear grill Aeusing the rear grill mounting nut Aw.
-
Make sure to tighten the rear grill mounting nut Aw.
8. Secure the fan blade A3using the rear fan blade nut A9.
-
Make sure to tighten the fan blade nut A9.
9. Align the front grill A1with the rear grill Ae.
10. Close the ve latches A2.
11. Secure the front grill A1to the rear grill Aewith the bolt Aa
and nut Ap.
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your
phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your e-mail address and tap Continue.
4. You will receive a verication code on your e-mail address.
5. Enter the received verication code.
6. Create a password and tap Done.
7. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
8. Set your location, choose the rooms you want to connect with
and tap Done.
Adding the product to the Nedis SmartLife app
1. Switch on the product.
2. Press and hold the swing button Bwfor 5 seconds.
4The Wi-Fi indicator Bwblinks quickly and a beep sounds to
indicate pairing mode is active.
3. Tap + in the Nedis SmartLife app.
4. Select the device type you want to add from the list.
5. After conrming you can control the product with your
smartphone.

9
Using the product
Insert the power plug into a power outlet.
You can control the fan using the buttons on the stand, or using the
included remote control Ay.
Button Description
On button BqC3Press to switch on the product.
Speed button Bq
C3
Press repeatedly to select the fan speed.
Timer button B6
C2
Press to set the timer.
Swing button Bw
C5
Press to activate the oscillation.
Mode button C1Press to change the fan mode through
dierent breeze modes.
O button B5C4Press to switch o the product.
4Modes can only be changed using remote control.
Mode Description
Normal mode The product continuously operates at the
selected speed.
Sleep mode The product continuously operates at the
selected speed with 5 second intervals.
The fan reduces speed every 30 minutes till
it reaches low speed.
Nature mode The product continuously operates at the
selected speed with 5 second intervals.
DisposalThe product is designated for separate collection at
an appropriate collection point. Do not dispose of the
product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authority responsible for the waste management.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
FNST17CWT40W from our brand Nedis®, produced in China, has
been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is
not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if
applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/FNST17CWT40W#support
cKurzanleitung
Intelligenter Standventilator FNST17CWT40W
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/ fnst17cwt40w
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt FNST17CWT40W ist ein Standventilator mit drei
verschiedenen Geschwindigkeiten, einer Schwenkfunktion und
einem Timer.
Das Produkt FNST17CWT40W kann über die Tasten am Produkt,
die Fernbedienung oder über die Nedis SmartLife App gesteuert
werden.
Dieses Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Ventilator innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Vorderes Gitter
2Riegel
3Ventilatorügel
4Ventilatorkopf
5Bedienfeld
6Höheneinstellsperre
7Netzstecker
8Feststellschraube
9Ventilatorügelmutter
qTeleskopständer
wBefestigungsmutter für
hinteres Gitter
eHinteres Gitter
rBasis
tL-förmige Schraube
yFernbedienung
uBatteriefach
iAbstandshalter
oBatterieabdeckung
pMutter
aSchraube
Bedienfeld (Abbildung B)
1Sleep-Modus-Anzeige
2Schwenkanzeige
3Naturmodus-Anzeige
4WLAN-Anzeige
5Aus-Taste
6Timer-Taste
7Geschwindigkeitsanzeige
8Timer-Anzeige
9Lüfterdrehzahl-Anzeige
qEin- / Geschwindigkeits-
Taste
wSwing-Taste
Fernbedienung (Abbildung C)
1Modus-Taste
2Timer-Taste
3Ein- / Geschwindigkeits-
Taste
4Aus-Taste
5Swing-Taste
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht verwenden.
• Bei Nichtgebrauch oder vor Wartungsarbeiten muss das Produkt
immer abgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Önungen und sich bewegenden Teilen
fern.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit explosiven
Dämpfen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn der gepolte Stecker
korrekt in eine gepolte Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht
passt, drehen Sie den Stecker um und versuchen Sie es erneut.
Passt er dann immer noch nicht, wenden Sie sich an einen
geschulten Elektriker.

10
• Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet oder zerstört
werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus.
Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit
keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen.
Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit reichlichWasser ab und holen Sie
ärztlichen Rat ein.
• Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem Dokument
beschriebenen Batterietyp(en).
• Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
Pol-Markierungen.
• Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie ordnungsgemäß.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für
die Anwendung beabsichtigt ist.
Einsetzen der Batterien (Abbildung D)
1. Önen Sie das Batteriefach Au.
2. Legen Sie 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in
das Batteriefach Auein.
4Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) an
den Batterien und im Gerät, um die korrekte Verwendung sicher
zu stellen.
3. Schliessen Sie das Batteriefach Aumit der Batterieabdeckung
Aoein.
Installation des Produkts (Abbildung E- H)
1. Befestigen Sie den Teleskopständer Aqmit der L-förmigen
Schraube Atund dem Abstandshalter Aian der Basis Ar.
2. Stellen Sie den Teleskopständer qAauf die gewünschte Höhe
ein.
3. Ziehen Sie die Höheneinstellsperre A6fest.
4. Setzen Sie den Ventilatorkopf A4auf den Teleskopständer Aq.
5. Achten Sie darauf, die Sicherungsschraube A8anzuziehen.
6. Setzen Sie die Schlitze des hinteren Gitters Aeauf die
Positionierungsnoppen des Ventilatorkopfs A4.
7. Befestigen Sie das hintere Gitter Aemit der Befestigungsmutter
für das hintere Gitter Aw.
-
Achten Sie darauf, die hintere Ventilatorügelmutter Awfest
anzuziehen.
8. Befestigen Sie den Venilatorügel A3mit der hinteren
Ventilatorügelmutter A9.
-
Achten Sie darauf, die Ventilatorügelmutter A9fest
anzuziehen.
9. Richten Sie das vordere Gitter A1mit dem hinteren Gitter Ae
aus.
10. Schliessen Sie die fünf Riegel A2.
11. Befestigen Sie das vordere Gitter A1mit der Schraube Aaund
Mutter Apam hinteren Gitter Ae.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem
Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie
auf Continue.
4. Sie erhalten einen Bestätigungscode an Ihre E-Mail-Adresse
gesandt.
5. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
6. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
7. Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
8. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit
denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie
auf Done.
Hinzufügen des Produkts zur Nedis
SmartLife-App
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Halten Sie die Swing-Taste Bw5Sekunden lang gedrückt.
4Die WLAN-Anzeige Bwblinkt schnell und ein Piepton ertönt, um
anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
4. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der
Liste aus.
5. Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr
Smartphone steuern.
Verwenden des Produkts
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Sie können den Ventilator mithilfe der Tasten am Ständer oder
mithilfe der mitgelieferter Fernbedienung Aysteuern.
Taste Beschreibung
Ein-Taste BqC3Drücken, um das Produkt einzuschalten.
Geschwindigkeits-
Taste BqC3
Wiederholt drücken, um die
Ventilatorgeschwindigkeit auszuwählen.
Timer-Taste B6
C2
Drücken Sie, um den Timer einzustellen.
Swing-Taste Bw
C5
Drücken Sie, um das Oszillieren zu
aktivieren.
Modus-Taste C1Drücken, um den Ventilatormodus durch
verschiedene Windeinstellungen zu ändern.
Aus-Taste B5C4Drücken, um das Produkt auszuschalten.
4Die Modi können nur mit der Fernbedienung geändert werden.
Modus Beschreibung
Normaler Modus Das Produkt läuft kontinuierlich mit der
gewählten Geschwindigkeit.
Ruhemodus Das Produkt läuft kontinuierlich mit
der gewählten Geschwindigkeit in
5-Sekunden-Intervallen.
Der Ventilator reduziert die
Geschwindigkeit alle 30 Minuten, bis er die
niedrige Geschwindigkeit erreicht.
Naturmodus Das Produkt läuft kontinuierlich mit
der gewählten Geschwindigkeit in
5-Sekunden-Intervallen.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder
der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
FNST17CWT40W unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem
auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter:
nedis.de/FNST17CWT40W#support

11
• Mettez hors tension et débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas ou avant toute maintenance.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
• Ne pas utiliser le produit en présence de vapeurs explosives.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• N’utilisez le produit que si la che polarisée s’insère correctement
dans une prise polarisée. Si la che ne rentre pas, inversez la che
et réessayez. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualié.
• Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu.
Évitez tout stockage à la lumière directe du soleil.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en
contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone
touchée à grande eau et consultez un médecin.
• Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le présent
document.
• Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et
(-).
• Mettez correctement au rebut la pile ou la batterie.
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour
laquelle elle a été conçue.
Insérer les piles (image D)
1. Ouvrir le compartiment à piles Au.
2. Mettez les 2 piles AAA (non incluses) dans le compartiment à
piles Au.
4Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la
batterie et le matériel et assurez-vous de les utiliser correctement.
3. Fermez le compartiment à pile Auavec le couvercle de la pile
Ao.
Installer le produit (image E- H)
1. Fixez la support télescopique Aqà la base Arà l’aide de la vis
en forme de L Atet de l’entretoise Ai.
2. Ajustez la tête du support télescopique Aqà la hauteur
souhaitée.
3. Serrez le verrou de réglage de la hauteur A6.
4. Mettez la tête du ventilateur A4sur le support télescopique
Aq.
5. Assurez-vous de serrer la vis de blocage A8.
6. Mettez les fentes de la grille arrière Aesur les molettes de
positionnement de la tête du ventilateur A4.
7. Fixez la grille arrière Aeà l’aide de l’écrou de xation de la grille
arrière Aw.
-
Assurez-vous de serrer l’écrou de montage de la grille arrière
Aw.
8. Fixez la pale du ventilateur A3à l’aide de l’écrou de pale du
ventilateur arrière A9.
-
Assurez-vous de serrer l’écrou de la pale du ventilateur A9.
9. Alignez la grille avant A1avec la grille arrière Ae.
10. Fermez les cinq loquets A2.
11. Fixez la grille avant A1à la grille arrière Aeavec le boulon
Aaet l’écrou Ap.
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur
votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre adresse e-mail et appuyez sur
Continue.
bGuide de démarrage rapide
Ventilateur sur pied
intelligent
FNST17CWT40W
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/ fnst17cwt40w
Utilisation prévue
Le produit FNST17CWT40W est un ventilateur sur pied avec trois
vitesses diérentes, une fonction d’oscillation et une minuterie.
Le produit FNST17CWT40W peut être commandé à l’aide des
boutons du produit, de la télécommande ou via l’application Nedis
SmartLife.
Ce produit est exclusivement conçu comme un ventilateur pour une
utilisation en intérieur seulement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Grille avant
2Loquets
3Pale de ventilateur
4Tête de ventilateur
5Panneau de commande
6Verrouillage du réglage de
la hauteur
7Fiche d'alimentation
8Vis de verrouillage
9Écrou de pale de ventilateur
qSupport télescopique
wÉcrou de montage de la
grille arrière
eGrille arrière
rBase
tVis en forme de L
yTélécommande
uCompartiment à piles
iEntretoise
oCouvercle des piles
pÉcrou
aBoulon
Panneau de commande (image B)
1Voyant de mode veille
2Voyant d’oscillation
3Voyant du mode nature
4Voyant Wi-Fi
5Bouton arrêt
6Bouton de minuterie
7Indicateur de vitesse
8Indicateur de minuterie
9Indicateur de vitesse du
ventilateur
qBouton Marche / Vitesse
wBouton oscillation
Télécommande (image C)
1Bouton mode
2Bouton de minuterie
3Bouton Marche / Vitesse
4Bouton arrêt
5Bouton oscillation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ne
peuvent pas utiliser le produit sans surveillance.

12
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas
échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/FNST17CWT40W#support
dSnelstartgids
Slimme statiefventilator FNST17CWT40W
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/ fnst17cwt40w
Bedoeld gebruik
Het product FNST17CWT40W is een statiefventilator met drie
verschillende snelheden, een zwenkfunctie en een timer.
Het product FNST17CWT40W kan bediend worden met de knoppen
op het product, de afstandsbediening of via de Nedis SmartLife-app.
Dit product is uitsluitend bedoeld als ventilator voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type“bed & breakfast”.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Rooster voor
2Vergrendelingen
3Ventilatorblad
4Ventilatorkop
5Bedieningspaneel
6Vergrendeling voor
hoogteverstelling
7Voedingskabel
8Borgschroef
9Moer van het ventilatorblad
qTelescopisch statief
wBevestigingsmoer van
achterste rooster
eRooster achter
rBasis
tL-vormige schroef
yAfstandsbediening
uBatterijcompartiment
iAfstandhouder
oBatterijdeksel
pMoer
aBout
Bedieningspaneel (afbeelding B)
1Slaapstand indicator
2Zwenken-indicator
3Natuurmodus-indicator
4Wi-Fi-lampje
5Uit knop
6Timerknop
7Snelheidsindicator
8Timer-indicator
9Indicator voor
ventilatorsnelheid
qAan-knop / Snelheidsknop
wZwenken-knop
Afstandsbediening (afbeelding C)
1Modusknop
2Timerknop
3Aan-knop / Snelheidsknop
4Uit knop
5Zwenken-knop
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
4. Vous recevrez un code de vérication sur votre adresse e-mail.
5. Entrez le code de vérication reçu.
6. Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
7. Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
8. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec
lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Ajouter le produit à l’application Nedis
SmartLife
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez et maintenez le bouton d’oscillation Bwpendant
5secondes.
4Le voyantWi-Fi Bwclignote rapidement et une sonnerie retentit
pour indiquer que le mode appairage est actif.
3. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
4. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans
la liste.
5. Après conrmation, vous pouvez contrôler le produit avec votre
smartphone.
Utiliser le produit
Branchez la che secteur dans une prise de courant.
Vous pouvez contrôler le ventilateur à l’aide des boutons du pied ou
de la télécommande incluse Ay.
Bouton Description
Bouton marche
BqC3
Appuyez pour mettre le produit sous
tension.
Bouton de Vitesse
BqC3
Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
Bouton de
minuterie B6C2
Appuyez sur pour régler la minuterie.
Bouton oscillation
BwC5
Appuyez sur pour activer l’oscillation.
Bouton mode C1Appuyez pour changer le mode de
ventilation à travers diérents modes de
brise.
Bouton arrêt B5
C4
Appuyez pour mettre le produit hors
tension.
4Les modes ne peuvent être modiés qu’à l’aide de la
télécommande.
Mode Description
Mode normal Le produit fonctionne en continu à la
vitesse sélectionnée.
Mode veille Le produit fonctionne en continu à la
vitesse sélectionnée avec des intervalles de
5 secondes.
Le ventilateur réduit sa vitesse toutes les
30 minutes jusqu’à ce qu’il atteigne une
vitesse lente.
Mode nature Le produit fonctionne en continu à la
vitesse sélectionnée avec des intervalles de
5 secondes.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou
l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
FNST17CWT40W de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE

13
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak met uw e-mailadres een account aan en tik op Continue.
4. U ontvangt een vericatiecode op uw e-mailadres.
5. Voer de ontvangen vericatiecode in.
6. Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
7. Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
8. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en
tik op Done.
Het product toevoegen aan de Nedis SmartLife
app
1. Zet het product aan.
2. Houd de zwenkknop Bw5 seconden lang ingedrukt.
4Het Wi-Fi-lampje Bwknippert snel en er klinkt een piepje om
aan te geven dat de pairing-modus actief is.
3. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
4. Selecteer het apparaattype dat u wilt toevoegen in de lijst.
5. Na bevestiging kunt u het product met uw smartphone
bedienen.
Het product gebruiken
Steek de netstekker in een stopcontact.
U kunt de ventilator bedienen met de knoppen op het voetstuk, of
met de meegeleverde afstandsbediening Ay.
Knop Beschrijving
Aan-knop BqC3Druk erop om het product aan te zetten.
Snelheidsknop Bq
C3
Druk herhaaldelijk op deze knop om de
ventilatorsnelheid te selecteren.
Timerknop B6
C2
Druk op om de timer in te stellen.
Zwenken-knop Bw
C5
Druk op om oscillatie te activeren.
Modus knop C1Druk hierop om de ventilatorstand te
wijzigen door middel van verschillende
windstanden.
Uit knop B5C4Druk hierop om het product uit te zetten.
4De modi kunnen alleen met de afstandsbediening gewijzigd
worden.
Modus Beschrijving
Normale modus Het product werkt continu op de
geselecteerde snelheid.
Sleepmodus Het product werkt continu op de
geselecteerde snelheid met intervallen van
5 seconden.
De ventilator verlaagt elke 30 minuten
de snelheid, totdat het een lage snelheid
bereikt.
Natuurmodus Het product werkt continu op de
geselecteerde snelheid met intervallen van
5 seconden.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling
bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product
FNST17CWT40W van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is
getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot
de richtlijn RED 2014/53/EU.
• Kinderen en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring mogen het
product niet zonder toezicht gebruiken.
• Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact als
het niet in gebruik is of bij onderhoud.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de
buurt van openingen en bewegende delen.
• Gebruik het product niet in de aanwezigheid van explosieve
dampen.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Gebruik het product alleen als de gepolariseerde stekker goed in
een gepolariseerd stopcontact past. Als de stekker niet past, draai
de stekker dan om en probeer het opnieuw. Als de stekker nog
steeds niet in het stopcontact past, neem dan contact op met
een erkende elektricien.
• Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd
opslag in direct zonlicht.
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen
in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct
met veel water afspoelen en medische hulp inroepen.
• Gebruik uitsluitend het (de) in dit document aanbevolen
batterijtype(s).
• Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen
overeenkomen.
• Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften weg.
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze
bedoeld is.
Batterijen plaatsen (afbeelding D)
1. Open het batterijcompartiment Au.
2. Plaats de 2 AAA-batterij (niet meegeleverd) in het batterijvakje
Au.
4Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en
apparatuur en zorg dat het correct gebruikt wordt.
3. Sluit het batterijcompartiment Aumet het batterijdeksel Ao.
Het product installeren (afbeelding E- H)
1. Bevestig het telescopische statief Aqaan de voet Armet de
L-vormige schroef Aten de afstandhouder Ai.
2. Stel het telescopische statief Aqop de gewenste hoogte af.
3. Draai de vergrendeling van de hoogteverstelling A6vast.
4. Plaats de ventilatorkop A4op het telescopische statief Aq.
5. Zorg ervoor dat u de borgschroef A8vastdraait.
6. Plaats de sleuven van het achterrooster Aeop de
positioneringsknobbels van de ventilatorkop A4.
7. Bevestig het achterrooster Aemet behulp van de
montagemoer van het achterrooster Aw.
-
Zorg ervoor dat u de montagemoer van het achterroosterAw
vastdraait.
8. Zet het ventilatorblad vast A3met behulp van de achterste
ventilatorbladmoer A9.
-
Zorg ervoor dat u de moer van het ventilatorblad A9
vastdraait.
9. Lijn het voorrooster A1uit met het achterrooster Ae.
10. Sluit de vijf vergrendelingen A2.
11. Bevestig het voorrooster A1aan het achterrooster Aemet de
bout Aaen moer Ap.
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je
telefoon via Google Play of de Apple App Store.

14
• I bambini e le persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza non possono usare il prodotto senza
supervisione.
• Spegnere e scollegare il prodotto quando non viene utilizzato o
prima della manutenzione.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle
aperture e dalle parti in movimento.
• Non utilizzare il prodotto in presenza di fumi esplosivi.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Usare il prodotto solo se la spina polarizzata si inserisce
adeguatamente in una presa polarizzata. Se la spina non si
inserisce bene, invertirla e riprovare. Se non si inserisce ancora
bene, contattare un elettricista qualicato.
• Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di
conservarle alla luce diretta del sole.
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in
contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare
l’area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un
medico.
• Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel presente
documento.
• Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
• Smaltire le celle o le batterie in modo appropriato.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è
destinata.
Inserimento delle batterie (immagine D)
1. Aprire il vano batteria Au.
2. Inserire 2 batterie AAA (non incluse in dotazione) nell’apposito
vano Au.
4Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella, sulla batteria e
sull’apparecchiatura per assicurare l’utilizzo corretto.
3. Chiudere il vano batteria Aucon l’apposito coperchio Ao.
Installazione del prodotto (immagine E- H)
1. Fissare il supporto telescopico Aqalla base Arusando la vite
a L Ate il distanziale Ai.
2. Regolare il supporto telescopico Aqall’altezza desiderata.
3. Stringere il blocco della regolazione dell’altezza A6.
4. Posizionare la testa del ventilatore A4sul supporto telescopico
Aq.
5. Assicurarsi di serrare la vite di bloccaggio A8.
6. Appoggiare le fessure della griglia posteriore Aesui pomelli di
posizionamento della testa del ventilatore A4.
7. Fissare la griglia posteriore Aeusando il dado di montaggio
della griglia posteriore Aw.
-
Assicurarsi di serrare il dado di montaggio della griglia posteriore
Aw.
8. Fissare la pala del ventilatore A3usando il dado posteriore della
pala del ventilatore A9.
-
Assicurarsi di serrare il dado della pala del ventilatore A9.
9. Allineare la griglia anteriore A1alla griglia posteriore Ae.
10. Chiudere i cinque fermi A2.
11. Fissare la griglia anteriore A1alla griglia posteriore Aecon il
bullone Aae il dado Ap.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono
tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via:
nedis.nl/FNST17CWT40W#support
jGuida rapida all’avvio
Ventilatore a piantana smart FNST17CWT40W
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/ fnst17cwt40w
Uso previsto
Il prodotto FNST17CWT40W è un ventilatore a piantana con tre
diverse velocità, una funzione di oscillazione e un timer.
Il prodotto FNST17CWT40W può essere controllato usando i pulsanti
presenti sul prodotto, il telecomando o l’app Nedis SmartLife.
Questo prodotto è inteso esclusivamente come ventilatore per
utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di lavoro
simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1Griglia anteriore
2Fermi
3Pala del ventilatore
4Testa del ventilatore
5Pannello di controllo
6Blocco per la regolazione
dell'altezza
7Spina di alimentazione
8Vite di bloccaggio
9Dado della pala del
ventilatore
qSupporto telescopico
wDado di montaggio della
griglia posteriore
eGriglia posteriore
rBase
tVite a L
yTelecomando
uVano batteria
iDistanziale
oCoperchio della batteria
pDado
aBullone
Pannello di controllo (immagine B)
1Indicatore modalità Sleep
2Spia di oscillazione
3Indicatore modalità Nature
4Spia Wi-Fi
5Pulsante di spegnimento
6Pulsante del timer
7Indicatore di velocità
8Indicatore timer
9Indicatore di velocità della
ventola
qPulsante di accensione/
velocità
wPulsante Swing
Telecomando (immagine C)
1Pulsante Modalità
2Pulsante del timer
3Pulsante di accensione/
velocità
4Pulsante di spegnimento
5Pulsante Swing
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.

15
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se
applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/FNST17CWT40W#support
hGuía de inicio rápido
Ventilador de pie inteligente FNST17CWT40W
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/ fnst17cwt40w
Uso previsto por el fabricante
El producto FNST17CWT40W es un ventilador de pie con tres
velocidades diferentes, una función de oscilación y un temporizador.
El producto FNST17CWT40W se puede controlar usando los botones
en el producto, el mando a distancia o mediante la app Nedis
SmartLife.
El producto está diseñado exclusivamente como un ventilador para
su uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos
para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado
por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1Rejilla delantera
2Cierres
3Aspa del ventilador
4Cabeza del ventilador
5Panel de control
6Bloqueo de ajuste de altura
7Enchufe de corriente
8Tornillo de bloqueo
9Tuerca del aspa del
ventilador
qSoporte telescópico
wTuerca de jación de la
rejilla trasera
eRejilla trasera
rBase
tTornillo en forma de L
yMando a distancia
uCompartimento de las pilas
iSeparador
oTapa de las pilas
pTuerca
aPerno
Panel de control (imagen B)
1Botón de modo dormir
2Indicador de giro
3Indicador de modo natural
4Indicador de Wi-Fi
5Botón de apagado
6Botón del temporizador
7Indicador de velocidad
8Indicador de temporizador
9Indicador de velocidad del
ventilador
qBotón de encendido/
velocidad
wBotón de oscilación
Control remoto (imagen C)
1Botón de modo
2Botón del temporizador
3Botón de encendido/
velocidad
4Botón de apagado
5Botón de oscilación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
3. Creare un account con il proprio indirizzo e-mail e premere
Continue.
4. Si riceverà un codice di verica sul proprio indirizzo e-mail.
5. Immettere il codice di verica ricevuto.
6. Creare una password e toccare Done.
7. Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
8. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui
collegarsi e toccare Done.
Come aggiungere il prodotto sull’app Nedis
SmartLife
1. Accendere il prodotto.
2. Tenere premuto il pulsante Swing Bwper 5 secondi.
4La spia del Wi-Fi Bwlampeggia velocemente e il cicalino suona
a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
3. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
4. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere
dall’elenco.
5. Vericare di poter controllare il prodotto con il proprio
smartphone.
Utilizzo del prodotto
Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica.
È possibile controllare il ventilatore utilizzando i pulsanti sul
supporto oppure il telecomando in dotazione Ay.
Pulsante Descrizione
Pulsante di
accensione Bq
C3
Premere per accendere il prodotto.
Pulsante velocità
BqC3
Premere ripetutamente per selezionare la
velocità della ventola.
Pulsante del timer
B6C2
Premere per impostare il timer.
Pulsante Swing Bw
C5
Premere per attivare l’oscillazione.
Pulsante Modalità
C1
Premere per cambiare la modalità del
ventilatore nelle diverse modalità di soo.
Pulsante di
spegnimento B5
C4
Premere per spegnere il prodotto.
4È possibile cambiare modalità usando il telecomando.
Modalità Descrizione
Modalità normale Il prodotto funziona continuamente alla
velocità selezionata.
Modalità Sleep Il prodotto funziona continuamente alla
velocità selezionata con intervalli di 5
secondi.
Il ventilatore riduce la velocità ogni 30
minuti nché non passa a velocità ridotta.
Modalità Natura Il prodotto funziona continuamente alla
velocità selezionata con intervalli di 5
secondi.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei
punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto
con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le
autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il
prodotto FNST17CWT40W con il nostro marchio Nedis®, prodotto
in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.

16
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su
teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3. Cree una cuenta con su dirección de correo electrónico y toque
Continue.
4. Recibirá un código de vericación a su dirección de correo
electrónico.
5. Introduzca el código de vericación recibido.
6. Cree una contraseña y toque Done.
7. Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
8. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera
conectar y toque Done.
Cómo agregar el producto a la aplicación Nedis
SmartLife
1. Encienda el producto.
2. Mantenga pulsado el botón de oscilación Bwdurante 5
segundos.
4El indicador de Wi-Fi Bwparpadea rápidamente y un pitido
suena para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
3. Toque“+” en la aplicación Nedis SmartLife.
4. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
5. Tras conrmar, ya podrá controlar el producto con su teléfono
inteligente.
Uso del producto
Inserte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.
Puede controlar el ventilador usando los botones en la base o
usando el mando a distancia incluido Ay.
Botón Descripción
Botón de encendido
BqC3
Púlselo para encender el producto.
Botón de velocidad
BqC3
Púlselo repetidamente para seleccionar la
velocidad del ventilador.
Botón del
temporizador B6
C2
Pulse para establecer el temporizador.
Botón de oscilación
BwC5
Pulse para activar la oscilación.
Botón de modo
C1
Púlselo para cambiar el modo del
ventilador a través de diferentes modos
de brisa.
Botón de apagado
B5C4
Púlselo para apagar el producto.
4Los modos solo se pueden cambiar con el mando a distancia.
Modo Descripción
Modo normal El producto funciona continuamente a la
velocidad seleccionada.
Modo de reposo El producto funciona continuamente a la
velocidad seleccionada con intervalos de
5 segundos.
El ventilador reduce la velocidad cada 30
minutos hasta que alcanza la velocidad
baja.
Modo naturaleza El producto funciona continuamente a la
velocidad seleccionada con intervalos de
5 segundos.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• Los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia no deben utilizar
sin supervisión el producto.
• Desenchufe y desconecte el producto cuando no lo utilice o
antes de su mantenimiento.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.
• No accione el producto en caso de presencia de humos
explosivos.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• Utilice el producto solo si el enchufe polarizado encaja
correctamente en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe
no encaja, invierta el enchufe e inténtelo de nuevo. Si sigue sin
encajar, póngase en contacto con un electricista cualicado.
• No deje que entre agua en el producto.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el
almacenamiento bajo luz solar directa.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a
un médico.
• Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas recomendados en este
documento.
• Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
• Deseche la pila o la batería correctamente.
• Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que
se haya diseñado.
Cómo colocar las pilas (imagen D)
1. Abra el compartimento de las pilas Au.
2. Coloque 2 pilas del tamaño AAA (no incluidas) en el
compartimento de las pilas Au.
4Observe las marcas positivo (+) y negativo (–) en la pila, batería y
equipo y asegúrese de un uso correcto.
3. Cierre el compartimento de la pila Aucon la tapa de la pila
Ao.
Cómo instalar el producto (imagen E- H)
1. Asegure el soporte telescópico Aqen la base Arcon el
tornillo en forma de L Aty el espaciador Ai.
2. Ajuste el soporte telescópico Aqa la altura deseada.
3. Apriete el bloqueo de ajuste de la altura A6.
4. Coloque la cabeza del ventilador A4en el soporte telescópico
Aq.
5. Asegúrese de apretar el tornillo de bloqueo A8.
6. Ubique las ranuras de la rejilla trasera Aeen los botones de
posicionamiento de la cabeza del ventilador A4.
7. Asegure la rejilla trasera Aeusando la tuerca de montaje de la
rejilla trasera Aw.
-
Asegúrese de apretar la tuerca de montaje de la rejilla trasera
Aw.
8. Asegure el aspa del ventilador A3usando la tuerca posterior
del aspa del ventilador A9.
-
Asegúrese de apretar la tuerca del aspa del ventilador A9.
9. Alinee la rejilla delantera A1con la rejilla trasera Ae.
10. Cierre los cinco cierres A2.
11. Asegure la rejilla delantera A1a la rejilla trasera Aecon el
perno Aay la tuerca Ap.

17
Controlo remoto (imagem C)
1Botão de modo
2Botão temporizador
3Botão de ligar / velocidade
4Botão desligar
5Botão de oscilação
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• As crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência não podem
utilizar o produto sem supervisão.
• Desligue e retire o cabo do produto quando este não estiver a ser
utilizado ou antes de efetuar qualquer manutenção.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do
corpo afastadas de aberturas e peças móveis.
• Não utilize o produto na presença de vapores explosivos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Utilize o produto apenas se a cha polarizada encaixar
corretamente numa tomada polarizada. Se a cha não encaixar,
inverta a cha e tente novamente. Se mesmo assim não encaixar,
contacte um eletricista qualicado.
• Não deixe entrar água no produto.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite
armazenar sob luz solar direta.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre
em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a
área afetada com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
• Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste
documento.
• Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
• Elimine corretamente a célula ou a bateria.
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi
concebida.
Colocação das pilhas (imagem D)
1. Abra o compartimento das pilhas Au.
2. Coloque as 2 pilhas AAA (incluídas) no respetivo compartimento
Au.
4Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na pilha, na bateria e
no equipamento e garanta uma utilização correta.
3. Feche o compartimento da pilha Aucom a tampa da pilha Ao.
Instalação do produto (imagem E- H)
1. Fixe o suporte telescópico Aqna base Arusando o parafuso
em forma de L Ate o espaçador Ai.
2. Ajuste o suporte telescópico Aqà altura pretendida.
3. Aperte o fecho de regulação de altura A6.
4. Coloque a cabeça do ventilador A4sobre o suporte telescópico
Aq.
5. Certique-se de que aperta o parafuso de bloqueio A8.
6. Coloque as ranhuras da grelha posterior Aesobre os botões de
posicionamento da cabeça do ventilador A4.
7. Fixe a grelha posterior Aecom a porca de montagem da grelha
posterior Aw.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado
en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del
producto con la basura doméstica
Para obtener más información, póngase en contacto
con el vendedor o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
FNST17CWT40W de nuestra marca Nedis®, producido en China,
ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/FNST17CWT40W#support
iGuia de iniciação rápida
Ventilador com Suporte
Inteligente
FNST17CWT40W
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/ fnst17cwt40w
Utilização prevista
O produto FNST17CWT40W é um ventilador de pé com três
velocidades diferentes, uma função de rotação e um temporizador.
O produto FNST17CWT40W pode ser controlado utilizando os
botões do produto, o controlo remoto ou através da aplicação Nedis
SmartLife.
Este produto destina-se exclusivamente a servir de ventilador e
apenas para utilização interna.
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1Grelha frontal
2Trincos
3Pá do ventilador
4Cabeça do ventilador
5Painel de controlo
6Bloqueio de ajustamento
em altura
7Ficha de alimentação
8Parafuso de xação
9Porca da pá do ventilador
qSuporte telescópico
wPorca de montagem da
grelha traseira
eGrelha traseira
rBase
tParafuso em forma de L
yControlo remoto
uCompartimento das pilhas
iEspaçador
oTampa das pilhas
pPorca
aParafuso
Painel de controlo (imagem B)
1Indicador de modo de
espera
2Indicador de rotação
3Indicador de modo Nature
(Natureza)
4indicador de Wi-Fi
5Botão desligar
6Botão temporizador
7Indicador de velocidade
8Indicador de temporizador
9Indicador de velocidade do
ventilador
qBotão de ligar / velocidade
wBotão de oscilação

18
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto
juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou
o organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto
FNST17CWT40W da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi
testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE
relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se
aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/FNST17CWT40W#support
eSnabbstartsguide
Smart golväkt FNST17CWT40W
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/ fnst17cwt40w
Avsedd användning
Produkten FNST17CWT40W är en golväkt med tre hastigheter,
svängfunktion och timer.
Produkten FNST17CWT40W kan styras med hjälp av knapparna på
produkten, ärrkontrollen eller Nedis SmartLife-appen.
Produkten är uteslutande avsedd som en äkt för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1Främre galler
2Spärrar
3Fläktblad
4Fläkthuvud
5Kontrollpanel
6Höjdjusterande lås
7Stickkontakt
8Låsskruv
9Fläktbladets mutter
qTeleskopstativ
wBakre gallrets fästmutter
eBakre galler
rBas
tL-formad skruv
yFjärrkontroll
uBatterifack
iMellanlägg
oBatterilock
pMutter
aSkruv
Kontrollpanel (bild B)
1Indikator för strömsparläge
2Oscillationsindikator
3Indikator för naturligt läge
4Indikatorlampa för Wi-Fi
5Från-knapp
6Timer-knapp
7Hastighetsindikator
8Timerindikator
9Indikator för äkthastighet
qTill-/Hastighetsknapp
wVippbrytare
Fjärrkontroll (bild C)
1Lägesknapp
2Timer-knapp
3Till-/Hastighetsknapp
4Från-knapp
5Vippbrytare
-
Certique-se de que aperta a porca de montagem da grelha
posterior Aw.
8. Fixe a pá de ventilador A3com a porca da pá de ventilador
posterior A9.
-
Certique-se de que aperta a porca da pá de ventilador A9.
9. Alinhe a grelha frontal A1com a grelha posterior Ae.
10. Feche os cinco trincos A2.
11. Fixe a grelha frontal A1na grelha posterior Aecom o parafuso
Aae a porca Ap.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou
iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em
Continue.
4. Receberá um código de vericação na sua caixa de correio
eletrónico.
5. Introduza o código de vericação recebido.
6. Crie uma palavra-passe e prima Done.
7. Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
8. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende
estabelecer ligação e prima Done.
Acrescentar o produto à aplicação Nedis
SmartLife
1. Ligue o produto.
2. Prima e mantenha o botão de rotação Bwdurante 5 segundos.
4O indicador de Wi-Fi Bwpisca rapidamente e toca um sinal
sonoro para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
4. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
5. Depois de conrmar, consegue controlar o produto através do
seu smartphone.
Utilização do produto
Ligue a cha de alimentação a uma tomada.
Pode controlar o ventilador utilizando os botões no suporte ou
utilizando o controlo remoto incluído Ay.
Botão Descrição
Botão para ligar
BqC3
Prima para ligar o produto.
Botão de velocidade
BqC3
Prima repetidamente para selecionar a
velocidade do ventilador.
Botão temporizador
B6C2
Prima para denir o temporizador.
Botão de oscilação
BwC5
Prima para ativar a oscilação.
Botão de modo C1Prima para alterar o modo de ventilação
através de diferentes modos de brisa.
Botão desligar B5
C4
Prima para desligar o produto.
4Os modos só podem ser alterados com o controlo remoto.
Modo Descrição
Modo normal O produto funciona de forma contínua à
velocidade selecionada.
Modo de suspensão O produto funciona de forma contínua à
velocidade selecionada com intervalos de
5 segundos.
O ventilador reduz a velocidade a cada 30
minutos até atingir a velocidade baixa.
Modo Natureza O produto funciona de forma contínua à
velocidade selecionada com intervalos de
5 segundos.

19
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din
telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3. Skapa ett konto med din e-postadress och tryck på Continue.
4. Du kommer att få en verieringskod till din e-postadress.
5. Skriv in den mottagna verieringskoden.
6. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
7. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
8. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på
Done.
Lägga till produkten i Nedis SmartLife-appen
1. Slå på produkten.
2. Tryck på och håll svängknappen nertryckt Bwi fem sekunder.
4Indikatorlampan för Wi-Fi Bwblinkar snabbt och en ljudsignal
hörs för att ange att parkopplingsläget är aktivt.
3. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
4. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
5. Efter bekräftelsen kan du kontrollera produkten med din
smarttelefon.
Att använda produkten
Sätt nätadaptern i ett eluttag.
Du kan styra äkten med användning av knapparna på stativet eller
använd den medföljande ärrkontrollen Ay.
Knapp Beskrivning
På knapp BqC3Tryck för att slå på produkten.
Hastighetsknapp
BqC3
Tryck upprepade gånger för att välja
äktens hastighet.
Timer-knapp B6
C2
Tryck på för att ställa in timern.
Vippbrytare Bw
C5
Tryck på för att aktivera oscillationen.
Lägesknapp C1Tryck för att ändra äktläget genom olika
vindlägen.
Från-knapp B5
C4
Tryck för att stänga av produkten.
4Lägena kan endast ändras med hjälp av ärrkontrollen.
Läge Beskrivning
Normalläge Produkten körs kontinuerligt på den valda
hastigheten.
Strömsparläge Produkten körs kontinuerligt på den valda
hastigheten i 5-sekundersintervall.
Fläkten minskar hastigheten var 30:e
sekund tills den når låg hastighet.
Naturläge Produkten körs kontinuerligt på den valda
hastigheten i 5-sekundersintervall.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en
lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt
bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal
myndighet med ansvar för avfallshantering.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten
FNST17CWT40W från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har
testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter
och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta
inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet
2014/53/EU.
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Barn och personer med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt
förhinder eller som saknar erfarenhet, får inte använda produkten
utan tillsyn.
• Stäng av produkten och dra stickkontakten ur eluttaget när den
inte används eller före underhåll.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta
från öppningar och rörliga delar.
• Använd inte produkten i en miljö med explosiva ångor.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Använd endast produkten om den polariserade kontakten passar
ordentligt i ett polariserat uttag. Om kontakten inte passar, vänd
kontakten och försök igen. Om den fortfarande inte passar ska du
kontakta en behörig elektriker.
• Låt inte vatten tränga in i produkten.
• Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik
förvaring i direkt solljus.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med
huden eller ögonen. Om kontakt har inträat, tvätta det
påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare.
• Använd endast batteritypen eller -typerna rekommenderade i
detta dokument.
• Säkerställ att de är placerade enligt polaritetsmarkeringarna (+)
och (–).
• Bortskaa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
• Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken
de är avsedda.
Sätta i batterier (bild D)
1. Öppna batterifacket Au.
2. Sätt i två AAA-batterier (medföljer inte) i batterifacket Au.
4Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen,
batteriet och utrustningen, och säkerställ korrekt användning.
3. Stäng batterifacket Aumed batterilocket Ao.
Installera produkten (bild E- H)
1. Fäst teleskopstativet Aqpå basen Armed den L-formade
skruven Atoch distansbrickan Ai.
2. Justera teleskopstativet Aqtill önskad höjd.
3. Dra åt höjdjusteringslåset A6.
4. Placera äkthuvudet A4på teleskopstativet Aq.
5. Se till att dra fast låsskruven A8.
6. Placera spåren på det bakre gallret Aepå
positioneringsknopparna på äkthuvudet A4.
7. Fäst det bakre gallret Aemed hjälp av monteringsmuttern för
det bakre gallret Aw.
-
Se till att dra åt monteringsmuttern för den bakre gallret Aw.
8. Fäst äktbladet A3med hjälp av monteringsmuttern för
äktbladet A9.
-
Se till att dra fast äktbladets mutter A9.
9. Justera det främre gallret A1efter det bakre gallret Ae.
10. Lås de fem spärrarna A2.
11. Fäst det främre gallret A1på det bakre gallret Aemed
skruven Aaoch muttern Ap.

20
• Katkaise tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, kun
tuotetta ei käytetä ja ennen kunnossapitoa.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä.Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa
aukoista ja liikkuvista osista.
• Älä käytä tuotetta räjähtävien höyryjen läheisyydessä.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Käytä tuotetta vain, jos polarisoitu pistoke sopii kunnolla
polarisoituun pistorasiaan. Jos pistoke ei sovi, käännä pistoke ja
yritä uudelleen. Jos se ei vieläkään sovi, ota yhteyttä pätevään
sähköasentajaan.
• Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
• Älä pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
• Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai liekeille. Vältä
säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
• Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon
tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua paristotyyppiä.
• Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
• Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
• Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen käyttötarkoitukseen,
johon se on tarkoitettu.
Paristojen asettaminen (kuva D)
1. Avaa paristolokero Au.
2. Aseta 2 AAA-kokoista paristoa (eivät sisälly toimitukseen)
paristolokeroon Au.
4Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus- ja miinusmerkit
(+/–) ja noudata niitä käytössä.
3. Sulje paristolokero Auparistolokeron kannella Ao.
Tuotteen asentaminen (kuvat E- H)
1. Kiinnitä teleskooppijalusta Aqpohjaan ArL-ruuvilla Atja
aluslevyllä Ai.
2. Säädä teleskooppijalusta Aqhaluamallesi korkeudelle.
3. Kiristä korkeudensäätölukko A6.
4. Aseta tuulettimen pää A4teleskooppijalustaan Aq.
5. Huolehdi, että lukitusruuvi A8tulee kiristettyä.
6. Aseta takasäleikön Aeurat kohdakkain tuulettimen pään A4
nuppien kanssa.
7. Kiinnitä takasäleikkö Aetakasäleikön kiinnitysmutterilla Aw.
-
Huolehdi, että kiristät takasäleikön kiinnitysmutterin Aw.
8. Kiinnitä tuulettimen siivet A3tuulettimen siipien mutterilla
A9.
-
Huolehdi, että kiristät tuulettimen siipien mutterin A9.
9. Aseta etusäleikkö A1kohdakkain takasäleikön Aekanssa.
10. Sulje viisi salpaa A2.
11. Kiinnitä etusäleikkö A1takasäleikköön Aepultilla Aaja
mutterilla Ap.
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle
puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili sähköpostiosoitteellasi ja napauta Continue.
4. Saat vahvistuskoodin sähköpostiosoitteeseesi.
5. Syötä saamasi vahvistuskoodi.
6. Luo salasana ja paina Done.
7. Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin.
8. Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina
Done.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/FNST17CWT40W#support
gPika-aloitusopas
Älykäs jalustatuuletin FNST17CWT40W
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/ fnst17cwt40w
Käyttötarkoitus
Tuote FNST17CWT40W on jalustatuuletin, jossa on kolme eri
nopeutta, keinahtelutoiminto ja ajastin.
Tuotetta FNST17CWT40W voi ohjata tuotteen painikkeilla,
kaukosäätimellä tai Nedis SmartLife -sovelluksella.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan tuulettimeksi ja vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön
keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun
tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Etusäleikkö
2Salvat
3Tuulettimen siivet
4Tuulettimen pää
5Ohjauspaneeli
6Korkeudensäätölukko
7Virtajohdon liitin
8Lukitusruuvi
9Tuulettimen siipien mutteri
qTeleskooppijalusta
wTakasäleikön
kiinnitysmutteri
eTakasäleikkö
rPohja
tL-ruuvi
yKaukosäädin
uParistolokero
iTukikappale
oParistolokeron kansi
pMutteri
aPultti
Ohjauspaneeli (kuva B)
1Lepotilan merkkivalo
2Keinunnan merkkivalo
3Luonnollisen tilan ilmaisin
4WiFi-yhteyden merkkivalo
5Pois päältä -painike
6Ajastin-painike
7Nopeuden näyttö
8Ajastimen ilmaisin
9Puhaltimen nopeuden
ilmaisin
qPäälle-/nopeuspainike
wKeinupainike
Kaukosäädin (kuva C)
1Tilapainike
2Ajastin-painike
3Päälle-/nopeuspainike
4Pois päältä -painike
5Keinupainike
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt tai kokemuksen puutetta, eivät saa käyttää
tuotetta ilman valvontaa.
Table of contents
Languages:
Other nedis Fan manuals

nedis
nedis FNDK2BK30 User manual

nedis
nedis FNTR14CWT40 User manual

nedis
nedis FNCL10BK20 User manual

nedis
nedis FNHH1WT User manual

nedis
nedis WIFIFN10CWT User manual

nedis
nedis FNXL10CBK50 User manual

nedis
nedis FNTR13CWT40 User manual

nedis
nedis FNCL10 20 Series User manual

nedis
nedis FNFL20CBK30 User manual

nedis
nedis FNXL10CBK50 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Titon
Titon CME1 Q Plus product manual

Panasonic
Panasonic FV-05VFL4 installation instructions

Trotec
Trotec TVE 1 quick guide

Stanley
Stanley ST-12F-DDF-E User's manual and operating instructions

U-Line
U-Line H-8549 quick start guide

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5GP60XX Series Owner's guide and installation manual