nedis PESC111DBK User manual

PESC111DBK
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
Personal Scale

2
ENGLISH
Conditions of use:
If possible, the weighing should be done undressed. Please keep the weighing conditions
constant, i.e. at the same time each day. By nature, the body weight is subject to uctuations
(for example loss of water after taking an exercise or after a sauna visit, after a meal, etc.). To
be able to compare readings it is important to do the weigh-in under the same conditions.
Note:
1. Place the scale on a at and rm surface (tiles, hardwood ooring etc.). A weigh-in on a
carpet will give an erroneous result.
2. Always stay in the centre of the scale to prevent the scale from tipping to the side.
3. Please take care that no heavy objects falls on the scale. The glass surface is breakable.
4. Attention - Slip hazard! Do not stand on the scale with wet feet and ensure that the
weighing platform is dry.
Preparation:
Open the battery cover at the bottom side of the scale and remove the battery safety strip.
Please ensure a correct polarity of the batteries (+/–).
There is a switch at the bottom side of the scale for country specic settings with the option
to switch from kg = kilogram to st:lb = stone:pounds or to lb = pound.
Weighing function:
1. Switch on the scale by using the tap-on function. For this, tap with your foot quickly on
the centre of the scale. The display reads “----” and a few seconds later “0.0 kg”. The scale
is now ready to use.
2. Step on the centre of the scale. Remain stationary on the weighing platform and relax.
After a few seconds, your weight will be displayed.
3. After weighing, step o the scale. The scale will switch o automatically after a few
seconds.
Error messages:
“Err2” = Weighing procedure failed, please repeat.
“Err1” = Overload, the weight exceeds the maximum capacity of 180 kg. Please immediately
remove the critical load to avoid load cell damage.
“Lo” = Batteries are used spent, please replace the batteries.
Technical data:
• Capacity: 180 kg
• Graduation: 100 g
• Dimensions: 320 x 305 x 16 mm
• Battery: 2x CR2032 (incl.)

3
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail:
via telephone:
+31 (0)73-5991055 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Gebrauchsbedingungen:
Wenn möglich sollte das Wiegen unbekleidet stattnden. Stellen Sie bitte sicher, dass die
Voraussetzungen für die Gewichtskontrolle gleich bleiben (z.B. täglich zur gleichen Zeit. Der
Körper ist von Natur aus Schwankungen ausgesetzt, z.B. Wasserverlust nach der Ausübung
von Sport oder nach einem Saunabesuch, nach dem Essen usw.). Um vergleichbare
Anzeigewerte zu ermöglichen ist es wichtig das Wiegen so genau wie möglich unter den
gleichen Voraussetzungen auszuführen.
Hinweis:
1. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund (Fliesen, Holzboden usw.).
Wiegen auf einem Teppich wird ein falsches Ergebnis erzielen.
2. Stehen Sie immer in der Mitte der Waage, um ein Umkippen der Waage zur Seite zu
verhindern.
3. Achten Sie bitte darauf, dass keine schweren Gegenstände auf die Waage fallen. Die
Glasoberäche kann zerbrechen.
4. Achtung - Rutschgefahr! Stellen Sie sich nicht mit nassen Füssen auf die Waage und
versichern Sie sich, dass die Oberäche der Waage trocken ist.
Vorbereitung:
Önen Sie die Batterieabdeckung auf der Unterseite der Waage und entfernen Sie den
Sicherheitsstreifen der Batterie. Achten Sie auf die korrekte Polarität (+/–) der Batterien.
Es gibt einen Schalter auf der Unterseite der Waage für länderspezische Einstellungen mit
der Option von kg = Kilogramm auf st:lb = Stone:Pfund oder auf lb = Pfund umzustellen.
Wiegefunktion:
1. Schalten Sie die Waage durch Antippen ein. Hierfür tippen Sie mit Ihrem Fuß kurz auf die
Mitte der Waage. Auf der Anzeige erscheint„----“ und einige Sekunden später„0.0 kg“. Die
Waage ist jetzt zum Gebrauch bereit.
2. Stellen Sie sich auf die Mitte der Waage. Verweilen Sie unbeweglich auf der
Waagenoberäche und entspannen Sie sich. Nach einigen Sekunden wird ihr Gewicht
angezeigt.
3. Nach dem Wiegen treten Sie von der Waage herunter. Die Waage wird sich nach einigen
Sekunden automatisch ausschalten.
Fehlermeldungen:
„Err2“ = Wiegen fehlgeschlagen, bitte wiederholen.
„Err1“ = Überlast, das Gewicht übersteigt die maximale Kapazität von 180kg. Bitte entfernen
Sie sofort die kritische Last um eine Beschädigung der Waage zu vermeiden.
„Lo“ = Die eingesetzten Batterien sind leer, bitte ersetzen Sie die Batterien.
Technische Daten:
• Kapazität: 180 kg
• Einteilung: 100 g
• Abmessungen: 320 x 305 x 16 mm
• Akku: 2x CR2032 (inklusive)

5
DEUTSCH
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen
gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:
per E-Mail:
per Telefon:
http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Conditions d’utilisation :
Si possible, la mesure du poids devrait être réalisée sans les vêtements. Veuillez respecter les
conditions constantes de mesure du poids, c.à.d. à la même heure chaque jour. Par nature,
le corps est sujet à des uctuations (par exemple perte d’eau après avoir fait des exercices
ou après une séance de sauna, après un repas, etc.). Pour être en mesure de comparer les
lectures, il est important d’eectuer la mesure du poids dans des conditions identiques les
plus proches possibles.
Remarque:
1. Placez la balance sur une surface plane et solide (sols carrelés, plancher en bois etc.). Une
mesure du poids sur un tapis donnera un résultat erroné.
2. Restez toujours au centre de la balance pour éviter que la balance bascule sur le côté.
3. Veuillez prendre soin qu’aucun objet lourd ne tombe sur la balance. La surface en verre
est fragile.
4. Attention - Risque de dérapage ! Ne restez pas debout sur la balance avec les pieds
mouillés et assurez-vous que le plateau de la balance est sec.
Préparation :
Ouvrez le couvercle de l’emplacement des batteries sur le fond de la balance et retirez la
bande de protection des batteries. Veuillez vous assurer de la correcte polarité des batteries
(+/–).
Il y a un interrupteur sur le fond de la balance pour eectuer des réglages spéciques pour
les pays qui nécessite de modier l’option de l’unité de poids de kg = kilogramme à st:lb =
stone:livre ou à lb = livre.
Fonction de mesure du poids :
1. Allumez la balance en utilisant la fonction «Appuyer pour allumer». Pour cela, appuyez
rapidement au centre de la balance avec votre pied. L’acheur indique le symbole «----»
et quelques secondes plus tard «0.0 kg». La balance est à présent prête à l’emploi.
2. Montez au centre de la balance. Restez à l’équilibre sur le plateau de la balance et
détendez-vous. Après quelques secondes, votre poids sera aché.
3. Après la mesure du poids, descendez de la balance. La balance s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Messages d’erreur :
«Err2» = La procédure de mesure du poids a échoué, veuillez recommencer.
«Err1» = Surcharge, le poids dépasse la capacité maximale de 180 kg. Veillez retirez
immédiatement la charge critique pour éviter d’endommager la cellule de mesure du poids.
«Lo» = Les batteries sont épuisées, veuillez remplacer les batteries.
Données techniques :
• Capacité : 180 kg
• Précision : 100 g
• Dimensions: 320 x 305 x 16 mm
• Batterie : 2x CR2032 (incluses)

7
FRANÇAIS
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions de sécurité:
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et
noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web:
via courriel:
via téléphone:
http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
+31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Voorwaarden voor gebruik:
Weeg indien mogelijk zonder kleding. Probeer de omstandigheden voor het wegen zo veel
mogelijk constant te houden, d.w.z. weeg iedere dag rond dezelfde tijd. Het lichaam is van
nature onderhevig aan uctuaties (bijvoorbeeld vochtverlies na lichaamsbeweging of bezoek
aan een sauna, na een maaltijd enz.). Om metingen te kunnen vergelijken is het belangrijk
om het wegen telkens zoveel mogelijk onder dezelfde omstandigheden uit te voeren.
Opmerking:
1. Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond (tegels, hardhouten vloer enz.). Het
plaatsen van de weegschaal op een tapijt zal een onjuist resultaat opleveren.
2. Ga altijd op het midden van de weegschaal staan om te voorkomen dat hij kantelt.
3. Zorg ervoor dat er geen zware voorwerpen op de weegschaal kunnen vallen. De
glasplaat is breekbaar.
4. Let op - Risico op uitglijden! Ga niet met natte voeten op de weegschaal staan en zorg
ervoor dat de het weegplatform droog is.
Voorbereiding:
Open het deksel van het batterijcompartiment aan de onderkant van de weegschaal en
verwijder de beschermstrook van de batterij. Zorg ervoor dat u de batterijen volgens de
juiste polariteit (+/–) plaatst.
Er bevindt zich een schakelaar aan de onderkant van de weegschaal voor landspecieke
instellingen, met de optie om te wisselen tussen kg = kilogram, st:lb = troy ponds of lb =
Engels pond.
Weegfunctie:
1. Schakel de weegschaal in met de aanraakfunctie. Raak hiervoor kort met uw voet het
midden van de weegschaal aan. Het scherm geeft eerst“----”weer en na enkele seconden
“0.0 kg”. De weegschaal is nu gereed voor gebruik.
2. Stap op het midden van de weegschaal. Blijf stilstaan op het weegplatform en ontspan.
Uw gewicht wordt na enkele seconden weergegeven.
3. Stap na het wegen van de weegschaal. De weegschaal schakelt na enkele seconden
automatisch uit.
Foutmeldingen:
“Err2”= Wegen is mislukt, probeer het opnieuw.
“Err1”= Overbelast, het gewicht overschrijdt de maximale capaciteit van 180kg. Verwijder de
kritieke belasting onmiddellijk om schade aan de belastingscel te voorkomen.
“Lo” = De batterijen zijn leeg; vervang de batterijen.
Technische gegevens:
• Capaciteit: 180 kg
• Maatverdeling: 100 g
• Afmetingen: 320 x 305 x 16 mm
• Batterij: 2x CR2032 (meegeleverd)

9
NEDERLANDS
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend
door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Opgelet:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet
met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail:
telefonisch:
+31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Condizioni d’Uso:
Se possibile, la pesata dovrebbe essere eseguita senza abiti. Vi preghiamo di mantenere
costanti le condizioni per la pesata come la stessa ora della giornata poiché siologicamente
il corpo è soggetto a variazioni (per esempio per la perdita d’acqua dovuta ad esercizio o
sauna o dopo un pasto, ecc). Per poter quindi comparare le pesate è importante pesarsi con
le condizioni più simili possibili.
Nota:
1. Posizionare la bilancia su di una supercie piana e solida (piastrelle, fondi in legno ecc).
Una pesata su di un tappeto darà risultati errati.
2. Posizionatevi sempre al centro della bilancia per prevenire lo sbilanciamento su di un lato.
3. Prestate attenzione anché oggetti pesanti non cadano sulla bilancia. La supercie di
vetro si potrebbe rompere.
4. Attenzione - Possibilità di scivolare! Non stare sulla bilancia con piedi bagnati ed
assicurarsi che la piattaforma di peso sia asciutta.
Preparazione:
Aprite il coperchio della batteria sul fondo della bilancia e rimuovete la striscia di sicurezza
della batteria. Assicuratevi della corretta polarità delle batterie (+/–).
C’è un interruttore sul fondo della bilancia per le impostazioni speciche del paese con
l’opzione di passare da kilogrammi a libbre.
Funzioni di pesata:
1. Accendere la bilancia utilizzando la funzione di tocco. Per far ciò toccate velocemente
con il vostro piede il centro della bilancia. Il display indica il segnale“----”e dopo pochi
secondi“0.0 kg”. La bilancia ora è pronta per l’uso.
2. Salite sul centro della bilancia. Rimanete fermi sulla piattaforma di peso e rilassatevi.
Dopo pochi secondi, il vostro peso verrà visualizzato.
3. Dopo esservi pesati, scendete dalla bilancia. La bilancia si spegnerà automaticamente
dopo alcuni secondi.
Messaggi d’errore:
“Err2”= La procedura di peso non è andata a buon ne, riprovare.
“Err1”= Sovraccarico, il peso eccede la capacità massima di 180kg. Rimuovete
immediatamente il carico per evitare il danneggiamento delle cellule di carico.
“Lo” = Le batterie sono scariche, sostituire le batterie.
Dati tecnici:
• Capacità: 180 kg
• Graduazione: 100 g
• Dimensioni: 320 x 305 x 16 mm
• Batterie: 2x CR2032 (fornite in dotazione)

11
ITALIANO
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un
problema.
Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti
sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono
essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dierenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati
membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione di
conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail:
tramite telefono:
+31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

12
ESPAÑOL
Instrucciones de uso:
Al pesarse, es mejor que lo haga sin ropa. Trate de mantener las condiciones iguales, es decir,
trate de pesarse a la misma hora del día. Por su naturaleza, el peso del cuerpo uctúa durante
el día (por ejemplo, después de comer, pierde líquido después de hacer ejercicios o de ir al
sauna, etc.). Si desea comparar su peso, es importante que cada vez que se pese lo haga en
condiciones lo más similares posible.
Nota:
1. Coloque la báscula sobre una supercie plana y rme (cerámicos, piso de madera
laminada, etc.). Si coloca la báscula sobre alfombra, el registro del peso será erróneo.
2. Siempre párese en el centro de la báscula para evitar que se incline hacia los lados.
3. Asegúrese de que no caigan objetos pesados sobre la báscula. La supercie de vidrio se
puede quebrar.
4. ¡Precaución: existe el peligro de resbalarse! No se pare sobre la báscula con los pies
mojados y asegúrese de que la plataforma de la báscula esté seca.
Preparación:
Abra la tapa del compartimento de las baterías en la parte inferior de la báscula y retire la
banda de seguridad de las baterías. Asegúrese de colocar las baterías en la posición correcta
de acuerdo a la polaridad (+/–).
El botón en la parte inferior de la báscula permite seleccionar la unidad de medida deseada
de acuerdo a la localidad, como kg = kilogramos, lb = libras o st:lb = stone:libras (medida de
peso británica).
Cómo pesarse:
1. Encienda la báscula dándole un toque suave con el pie rápidamente en el centro de la
báscula. En la pantalla aparecerá la indicación“----”y después de algunos segundos, la
indicación“0.0 kg”. En ese momento, ya puede pesarse.
2. Párese en el centro de la báscula. Manténgase quieto sobre la plataforma de la báscula y
relájese. Después de algunos segundos, aparecerá el registro de su peso.
3. Después de pesarse, bájese de la báscula. La báscula se apagará automáticamente
después de algunos segundos.
Mensajes de error:
“Err2”= hubo una falla en el registro del peso, por favor vuelva a pesarse.
“Err1”= exceso de peso, el peso excede la capacidad máxima de la báscula que es de 180 kg.
Retire inmediatamente el peso en exceso para evitar que se dañe la báscula.
“Lo” = batería baja, por favor cambie las baterías.
Especicaciones técnicas:
• Capacidad: 180 kg
• Graduación: 100 g
• Dimensiones: 320 x 305 x 16 mm
• Batería: 2x CR2032 (incluidas)

13
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el contestador al agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos
productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los
estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de
conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web:
enviando un correo electrónico:
o llamando por teléfono:
http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
+31 (0)73-5991055 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

14
PORTUGUÊS
Condições para realizar a pesagem:
Se possível, a pesagem deve ser feita com o utilizador nu. Manter sempre a mesma rotina
de pesagem; ou seja sempre à mesma hora diariamente. Por natureza, o peso corporal está
sujeito a utuações (por exemplo perda de água após a realização de exercício físico, ida
a uma sauna, após uma refeição, etc.). Para se poder comparar leituras é importante que a
pesagem seja sempre realizada nas mesmas condições.
Nota:
1. Colocar a balança pessoal numa superfície plana e rme (azulejos, pisos de madeira etc.).
Os resultados provenientes de uma pesagem realizada sobre um tapete são errados.
2. Colocar-se sempre ao meio da balança pessoal para evitar que esta se incline
lateralmente.
3. Não permitir que objectos pesados caiam em cima da balança pessoal. A superfície em
vidro é quebrável.
4. Atenção – perigo de escorregar! Não subir para cima da balança pessoal com os pés
molhados e assegurar-se de que a plataforma de pesagem está seca.
Vericação:
Abrir a tampa das baterias localizada na parte inferior da balança pessoal e retirar a ta de
segurança das baterias. Assegurar-se de que as baterias foram colocadas com a polaridade
correcta (+/–).
A balança pessoal tem na parte lateral um botão com denições especícas para o país que
permite alternar entre kg = quilogramas, st:lb = pedra:libras e lb = libras.
Pesagem:
1. Utilizar o toque para ligar a balança pessoal. Para tal, tocar rapidamente com os pés no
meio da balança pessoal. Aparece“----” no visor e alguns segundos mais tarde “0.0 kg”. A
balança pessoal está pronta para ser utilizada.
2. Subir para o meio da balança pessoal. Permanecer quieto na plataforma de pesagem e
relaxar. Após alguns segundos, o peso do utilizador será apresentado no visor.
3. Depois da pesagem, descer da balança pessoal. A balança pessoal desligar-se-á
automaticamente após alguns segundos.
Mensagens de erro:
“Err2”= Não foi possível realizar a pesagem. Voltar a tentar.
“Err1”= Sobrecarga, o peso excede a capacidade máxima de 180 kg. Sair imediatamente da
balança pessoal para não danicar as células de carga.
“Lo” = As baterias estão gastas. Substituir as baterias.
Dados técnicos:
• Capacidade: 180 kg
• Graduação: 100 g
• Dimensões: 320 x 305 x 16 mm
• Bateria: 2x CR2032 (incluídas)

15
PORTUGUÊS
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve
APENAS ser aberto por um técnico autorizado.
Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela
utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas
registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Atenção:
Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não
devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os
estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no
país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e
identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website:
através de e-mail:
através do telefone:
http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
+31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

16
MAGYAR
Használati feltételek:
Lehetőleg levetkőzve álljon a mérlegre. Minden nap ugyanakkor mérje a súlyát, ha lehet. A
testsúly ugyanis ingadozhat a nap folyamán (pl. sportolás vagy szaunázás után az izzadság
súlyvesztéssel, az étkezés súlynyereséggel jár). A mért értékek összehasonlíthatósága végett
fontos, hogy a mérések lehetőleg azonos körülmények között történjenek.
Megjegyzés:
1. Helyezze a mérleget sík, kemény felületre (csempe, parkett, stb.). A szőnyegen végzett
mérés hamis eredményt ad.
2. A mérleg közepére álljon, hogy ne billenjen fel a mérleg.
3. Vigyázzon, hogy ne essen nehéz tárgy a mérlegre. Üveg felülete eltörhet.
4. Vigyázat - csúszásveszély! Ne álljon nedves lábbal a mérlegre, és a mérleg felülete is
legyen száraz.
A mérleg előkészítése:
Nyissa ki a mérleg alján található elemrekeszt és húzza ki az elem védőszalagját. Elem
behelyezésekor vigyázzon a helyes polaritásra (+/–).
A mérleg alján mértékegységváltó kapcsoló is található. Állásai: kg = kilogramm, st:lb =
stone:font és lb = font.
Súlymérés:
1. Kocogtatással kapcsolja be a mérleget. A kocogtatás úgy történik, hogy a mérleg
közepére toppant vagy koppant. A kijelzőn először a„----”, majd néhány másodperc múlva
a„0.0 kg”jelzés jelenik meg. Ekkor használatra kész a mérleg.
2. Lépjen a mérleg közepére. Álljon nyugodtan, ne mozogjon. Néhány másodperc múlva a
kijelző kiírja testsúlyát.
3. Lépjen le a mérlegről. Néhány másodperc elteltével a mérleg automatikusan kikapcsol.
Hibaüzenetek:
„Err2”= Hiba történt a mérés során; ismételje meg.
„Err1”= Túlterhelés; a súly meghaladja a 180kg-os felső méréshatárt. Haladéktalanul
szüntesse meg a túlterhelést, mert tönkremehet a mérőcella.
„Lo” = Lemerült az elem; cserélje ki.
Műszaki adatok:
• Teherbírás: 180 kg
• Felbontás: 100 g
• Méretek: 320 x 305 x 16 mm
• Akkumulátor: 2x CR2032 (a mérleg tartozéka)

17
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
NE NYISSA FEL
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt
bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő
tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az
általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került
forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza:
Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-mail:
telefon:
+31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

18
SUOMI
Käyttötapa:
Mikäli mahdollista, punnitus täytyy suorittaa ilman vaatetusta. Yritä pitää kiinni säännöllisestä
punnitusaikataulusta, voit esimerkiksi suorittaa punnituksen joka päivä samaan aikaan.
Kehomme paino vaihtelee luonnostaan (johtuen esimerkiksi veden häviämisestä kuntoilun
tai saunan jälkeen, tai ruokailusta). Mittaustuloksen paikkaansapitävyyden varmistamiseksi
on suositeltavaa suorittaa punnitus aina mahdollisimman samanlaisissa olosuhteissa.
Huomaa:
1. Sijoita vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle (laatoitukselle, puulattialle, jne.). Jos laitetta
käytetään maton päällä, punnitustulos on virheellinen.
2. Seiso aina vaa’an keskellä ja vältä kallistamasta vaakaa puolelle tai toiselle.
3. Pidä huoli, ettei vaa’alle tipu raskaita esineitä. Lasipinta voi särkyä.
4. Varoitus - Liukastumisen vaara! Älä seiso vaa’alla märillä jaloilla ja varmista, että vaa’an
yläpinta on kuiva.
Käyttöönotto:
Avaa paristopesän kansi laitteen pohjasta ja irrota paristojen suojaliuska. Muista noudattaa
oikeaa napaisuutta asentaessasi paristoja (+/–).
Laitteen pohjassa sivulla on eri maiden mittayksikköjä varten kytkin, jolla suureita voidaan
vaihtaa: kg (kilogramma) - st:lb (stone:pauna) - lb (pauna).
Punnitseminen:
1. Kytke vaakaan virta käyttämällä kosketustoimintoa. Laite käynnistyy, kun kosketat
kevyesti vaa’an keskiosaa. Näytöllä näkyy ”----”, jota seuraa ”0.0 kg”muutaman sekunnin
kuluttua. Vaaka on nyt käyttövalmis.
2. Astu keskelle vaakaa. Pysy paikallasi vaa’an päällä. Muutaman sekunnin kuluttua, painosi
ilmestyy näytölle.
3. Kun punnitus on suoritettu, astu alas vaa’alta. Laite sammuu automaattisesti muutaman
sekunnin kuluttua.
Virheviestit:
”Err2”= Punnitseminen epäonnistui, ole hyvä ja toista punnitseminen.
”Err1”= Ylikuormitus, paino ylittää 180kg:n maksimikuormituksen. Ole hyvä ja poista
ylimääräinen kuormitus vaa’alta välittömästi välttääksesi laitteen vaurioitumista.
”Lo” = Paristot ovat kuluneet loppuun, ole hyvä ja vaihda paristot.
Tekniset tiedot:
• Kapasiteetti: 180 kg
• Porrastus: 100 g
• Mitat: 320 x 305 x 16 mm
• Akku: 2x CR2032-paristo (sis.)

19
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
Turvallisuustoimenpiteet:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän
laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
verkkosivun kautta: http://www.nedis./-/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm
sähköpostilla:
puhelimitse:
+31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

20
SVENSKA
Villkor för användning:
Vägningen ska helst ske utan kläder. Försök att ha likartade förhållanden vid vägningen, d.v.s.
väg dig vid samma tidpunkt varje dag. Kroppen utsätts rent naturligt för olika skiftningar
(t.ex. förlorar den vätska efter motion eller efter bastubad, efter måltider o.s.v.). För att
man ska kunna få jämförbara värden är det viktigt att vägningen sker under så likartade
förhållanden som möjligt.
Obs:
1. Placera vågen på en platt och stadig yta (klinkers, trägolv o.dyl.). Invägning på matta
kommer att ge ett felaktigt resultat.
2. Stå alltid mitt på vågen så att den inte tippar åt sidan.
3. Se till så att inga tunga föremål kan falla ned på vågen. Glasytan kan gå itu.
4. Varning - halkrisk! Stå inte på vågen med våta fötter eller på våt våg.
Förberedelse:
Öppna batterilocket på vågens undersida och ta bort säkerhetsremsan från batteriet.
Kontrollera att batteriets poler är rättvända (+/–).
På vågens undersida nns en knapp för landspecika inställningar där det är möjligt att ändra
från kg = kilogram till st:lb = stone:pund eller till lb = pund.
Funktioner vid vägning:
1. Sätt på vågen genom att använda tryckfunktionen. Tryck hastigt med ena foten mitt på
vågen. Idisplayen visas signalen ”----”och några sekunder senare visas ”0.0 kg”. Nu kan du
väga dig.
2. Ställ dig mitt på vågen. Stå still på vågen och slappna av. Efter några sekunder kommer
din vikt att visas.
3. Efter vägningen stiger du av vågen. Vågen stängs av automatiskt efter några sekunder.
Felmeddelanden:
”Err2”= Vägningen misslyckades, var vänlig och försök igen.
”Err1”= Övervikt, vikten överstiger maxkapaciteten på 180kg. Övervikten kan skada
lastcellerna, avlägsna den därför genast.
”Lo” = Batterierna är slut, var vänlig och byt till nya batterier.
Teknisk data:
• Kapacitet: 180 kg
• Gradering: 100 g
• Storlek: 320 x 305 x 16 mm
• Batteri: 2x CR2032 (ingår)
Table of contents
Languages:
Other nedis Scale manuals

nedis
nedis SCLU110GY User manual

nedis
nedis KASC113VA User manual

nedis
nedis SCLU112BU User manual

nedis
nedis KASC111SI User manual

nedis
nedis KASC112BL User manual

nedis
nedis PESC500BK User manual

nedis
nedis PESC120DCT User manual

nedis
nedis PESC110DCT User manual

nedis
nedis WIFIHS10 Series User manual

nedis
nedis KASC600WD User manual