nedis PESC500BK User manual

aQuick start guide
Digital Personal Scale PESC500BK
PESC500WT
For more information see the extended
manual online: ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Intended use
The PESC500BK / PESC500WT is a highly accurate
personal scale that can measure in kilograms,
pounds and stones.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Digital Personal Scale
Article number PESC500BK / PESC500WT
Dimensions (l x w x h) 300 x 300 x 17 mm
Battery type 1 x 3 V lithium button cell
(included)
Maximum weighing
capacity
150 kg 330 lb
Weighing accuracy 100 g 0.2 lb
Units Kg Lb St
Main parts (image A)
1Display
2Weighing platform
3Mode button
4Battery compartment
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not expose the product to water or
moisture.
• This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
• Never immerse the product in water or place it
in a dishwasher.
• Do not dismantle, open or shred batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re.
Avoid storage in direct sunlight.
• Do not short-circuit a cell or a battery.
• Do not store cells or batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other metal
objects.
• Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
• In the event of a battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
aected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
• Do not mix cells of dierent manufacture,
capacity, size or type within a product.
• Only use the battery type(s) recommended in
this document.
• Keep cells and batteries clean and dry.
• Retain the original product literature for future
reference.
• When possible, remove the battery from the
product when not in use.
• Do not remove a cell or battery from the
original packaging until required for use.
• Do not use any cell or battery that is not
designed for use with the product.
• Use only the cell or battery in the application
for which it was intended.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
• Battery usage by children should be supervised.
• Observe the plus (+) and minus (–) marks on the
cell, battery and equipment and ensure correct
use.
• Dispose of the cell or battery properly.
• Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Placing the batteries (image B)
1. Open the battery compartment A4.
2. Place 1 lithium button cell into A4.
3. Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the cell, battery and equipment and ensure
correct use.
4. Close A4.
Explanations of the symbols
Symbol Explanation
Overload indication
Low battery indication
Re-test
Press the mode button A3to switch between
the units: kilograms, pounds or stones.
Using the product
Stay still while the product accurately measures
your weight.
Wait until your weight is shown on display stable
and locked.
The product automatically switches o after 8
seconds of inactivity.
Dispose of the cell or battery properly.
cKurzanleitung
Digitale
Personenwaage
PESC500BK
PESC500WT
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die PESC500BK / PESC500WT ist eine hochpräzise
Personenwaage, die in Kilogramm, Pfund und
Stone messen kann.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Digitale Personenwaage
Artikelnummer PESC500BK / PESC500WT
Größe (L x B x H) 300 x 300 x 17 mm
Batterietyp 1 x 3 V Lithium-Knopfzelle
(im Lieferumfang
enthalten)
Maximaler Wiegebereich 150 kg 330 lb
Wiegegenauigkeit 100 g 0,2 lb
Einheiten Kg Lb St
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Anzeige
2Wiegeplattform
3Modus-Taste
4Batteriefach
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und
geben Sie es keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
• Batterien dürfen nicht zerlegt, geönet oder
geschreddert werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
• Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
• Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf,
wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder
durch andere Metallgegenstände
kurzgeschlossen werden können.
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen Stößen aus.
• Lassen Sie im Falle eines Auslaufens der Batterie
die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch
zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit reichlich Wasser ab und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher
Hersteller, Kapazität, Größe oder Art innerhalb
eines Produkts.
• Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
• Halten Sie Zellen und Batterien sauber und
trocken.
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
späteren Nachschlagen auf.
• Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht
verwenden.
• Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benötigen.
• Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die
nicht für die Verwendung mit dem Gerät
vorgesehen sind.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder
Batterien so, wie dies für die Anwendung
beabsichtigt ist.
• Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.

• Die Verwendung von Batterien durch Kinder
sollte beaufsichtigt werden.
• Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im Gerät,
um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
• Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie
ordnungsgemäß.
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
Einsetzen der Batterien (Abbildung B)
1. Önen Sie das Batteriefach A4.
2. Legen Sie 1 Lithium-Knopfzelle in A4ein.
3. Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im
Gerät, um die korrekte Verwendung sicher zu
stellen.
4. Schließen Sie A4.
Erläuterungen der Symbole
Symbol Erläuterung
Überlast-Anzeige
Anzeige für schwache Batterie
Neutest
Drücken Sie die Modus-Taste A3, um zwischen
den Einheiten zu wechseln: Kilogramm, Pfund
oder Stone.
Verwenden des Produkts
Stehen Sie still, während das Produkt Ihr Gewicht
genau misst.
Warten Sie, bis Ihr Gewicht auf dem Display stabil
angezeigt wird und gesperrt ist.
Das Produkt schaltet sich automatisch nach
8Sekunden Inaktivität aus.
Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie
ordnungsgemäß.
bGuide de démarrage rapide
Pèse-personne
numérique
PESC500BK
PESC500WT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Utilisation prévue
La PESC500BK / PESC500WT est un pèse-
personne très précis qui peut mesurer en
kilogrammes, livres et stones.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Spécications
Produit Pèse-personne numérique
Article numéro PESC500BK / PESC500WT
Dimensions (L x l x H) 300 x 300 x 17 mm
Type de batterie 1 pile bouton au lithium de
3 V (incluse)
Capacité de pesage
maximale
150 kg 330 lb
Précision de pesage 100 g 0,2 lb
Unités Kg Lb St
Pièces principales (image A)
1Achage
2Plateforme de pesage
3Bouton mode
4Compartiment à pile
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez
l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne
pas le mettre au lave-vaisselle.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les
batteries.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Évitez tout stockage à la
lumière directe du soleil.
• Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
• Ne pas stocker les piles ou les batteries au
hasard dans une boîte ou un tiroir où elles
pourraient se court-circuiter ou être
court-circuitées par d'autres objets métalliques.
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mécaniques.
• En cas de fuite d’une batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à
grande eau et consultez un médecin.
• Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacité, taille ou type diérents dans un même
produit.
• Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s)
dans le présent document.
• Gardez les piles et les batteries propres et
sèches.
• Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
• Si possible, retirez la batterie du produit
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez
pas.
• N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas
conçue pour être utilisée avec le produit.
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été conçue.
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chion propre et sec si elles sont sales.
• L'utilisation de la batterie par des enfants doit
être surveillée.
• Respectez les marquages positif (+) et négatif
(-) sur la pile, la batterie et le matériel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
• Mettez correctement au rebut la pile ou la
batterie.
• En cas d’ingestion d’une pile-bouton ou autre
batterie, consultez un médecin immédiatement.
Insérer les piles (image B)
1. Ouvrir le compartiment à piles A4.
2. Mettez la pile bouton au lithium 1 dans A4.
3. Respectez les marquages positif (+) et négatif
(-) sur la pile, la batterie et le matériel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
4. Fermez A4.
Explications des symboles
Symbole Explication
Indication de surcharge
Indication de batterie faible
Re-tester
Appuyez sur le bouton de mode A3pour
basculer entre les unités : kilogrammes, livres ou
stones.
Utiliser le produit
Restez immobile pendant que le produit mesure
avec précision votre poids.
Attendez que votre poids s’ache sur l’écran de
manière stable et gée.
Le produit se met automatiquement hors tension
au bout de 8 secondes d’inactivité.
Mettez correctement au rebut la pile ou la
batterie.
dSnelstartgids
Digitale
personenweegschaal
PESC500BK
PESC500WT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Bedoeld gebruik
De PESC500BK / PESC500WT is een uiterst
nauwkeurige personenweegschaal die kan
wegen in kilogram, pounds en stones.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Digitale
personenweegschaal
Artikelnummer PESC500BK / PESC500WT
Afmetingen (l x b x h) 300 x 300 x 17 mm
Batterijtype 1 x 3 V lithium knoopcel
(niet meegeleverd)
Maximaal
weegvermogen
150 kg 330 lb
Weegnauwkeurigheid 100 g 0,2 lb
Eenheden Kg Lb St
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Display
2Weegplateau
3Modusknop
4Batterijvakje
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit
document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.

• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Dompel het product nooit onder in water en
zet het nooit in de vaatwasser.
• Demonteer, open of versnipper batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte
of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
• Een cel of batterij niet kortsluiten.
• Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
• Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
• Als een batterij lekt, laat de vloeistof dan niet
met de huid of de ogen in contact komen. Als
dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met
veel water afspoelen en medische hulp
inroepen.
• Meng geen cellen van verschillende productie,
capaciteit, grootte of type in een product.
• Gebruik uitsluitend het (de) in dit document
aanbevolen batterijtype(s).
• Houd cellen en batterijen schoon en droog.
• Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
• Verwijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
• Verwijder een cel of batterij pas uit de originele
verpakking als u die gaat gebruiken.
• Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is
voor gebruik met de apparatuur.
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
• Veeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
• Gebruik van de batterij door kinderen moet
onder toezicht staan.
• Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de
cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
• Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften
weg.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
Batterijen plaatsen (afbeelding B)
1. Open het batterijcompartiment A4.
2. Plaats 1 lithium knoopcel in A4.
3. Let op de plus (+) en min (-) markeringen op
de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
4. Sluit A4.
Verklaringen van de symbolen
Symbool Verklaring
Overbelasting indicatie
Batterij-bijna-leeg-indicatie
Re-test
Druk op de modusknop A3om tussen de
eenheden kilogram, pounds en stones te
schakelen.
Het product gebruiken
Beweeg niet terwijl het product uw gewicht
nauwkeurig meet.
Wacht tot uw gewicht op het display verschijnt
en stabiel blijft.
Na 8 seconden inactiviteit schakelt het product
automatisch uit.
Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften
weg.
jGuida rapida all’avvio
Bilancia pesapersone
digitale
PESC500BK
PESC500WT
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Uso previsto
Il PESC500BK / PESC500WT è una bilancia
pesapersone ad alta precisione in grado di
misurare in chilogrammi, libbre e stone.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Bilancia pesapersone
digitale
Numero articolo PESC500BK / PESC500WT
Dimensioni (p x l x a) 300 x 300 x 17 mm
Tipo batteria 1 pila a bottone al litio x 3
V (inclusa in dotazione)
Capacità di pesatura
massima
150 kg 330 lb
Precisione di pesatura 100 g 0,2 lb
Unità di misura Kg Lb St
Parti principali (immagine A)
1Display
2Piano di pesatura
3Pulsante Modalità
4Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non immergere mai il prodotto in acqua né
riporlo in lavastoviglie.
• Non smontare, aprire o tagliare le batterie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Non cortocircuitare una cella o una batteria.
• Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa
in una scatola o in cassetto dove possono creare
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti
metallici.
• Proteggere le celle e le batterie da urti.
• In caso di perdita di una batteria, non lasciare
che il liquido venga in contatto con la pelle o
con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
• Non mischiare celle di produzione, capacità,
dimensioni o tipi dierenti in un singolo
prodotto.
• Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel
presente documento.
• Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
• Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
• Quando possibile, estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
• Non rimuovere una cella o una batteria dalla
sua confezione originale no a quando non ne
è necessario l’utilizzo.
• Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia
progettata per essere utilizzata con il prodotto.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui è destinata.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella
o della batteria con un panno asciutto e pulito.
• L’utilizzo della batteria da parte dei bambini
deve avvenire solo se sotto la supervisione di
un adulto.
• Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla cella,
sulla batteria e sull’apparecchiatura per
assicurare l’utilizzo corretto.
• Smaltire le celle o le batterie in modo
appropriato.
• Rivolgersi immediatamente a un medico in caso
di ingestione di un componente o una batteria.
Inserimento delle batterie (gura B)
1. Aprire il vano batteria A4.
2. Posizionare 1 pila a bottone al litio in A4.
3. Osservare i segni più (+) e meno (–) sulla
cella, sulla batteria e sull’apparecchiatura per
assicurare l’utilizzo corretto.
4. Chiudere A4.
Spiegazione dei simboli
Simbolo Spiegazione
Indicatore di sovraccarico
Indicatore di batteria scarica
Ripetere il test
Premere il tasto delle modalità A3per passare
da un’unità di misura all’altra: chilogrammi, libbre
o stone.
Utilizzo del prodotto
Restare fermi durante la precisa misurazione del
peso.
Attendere che il peso venga mostrato sul display
in modo stabile e sso.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 8
secondi di inattività.
Smaltire le celle o le batterie in modo
appropriato.
hGuía de inicio rápido
Báscula personal
digital
PESC500BK
PESC500WT
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt

Uso previsto por el fabricante
La PESC500BK / PESC500WT es una báscula
personal de gran precisión que mide en
kilogramos, libras y stones (piedras).
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Báscula personal digital
Número de artículo PESC500BK / PESC500WT
Dimensiones (L x An x Al) 300 x 300 x 17 mm
Tipo de batería Pila de botón de litio de 1 x
3 V (incluida)
Capacidad máxima de
pesaje
150 kg 330 lb
Precisión de pesaje 100 g 0,2 lb
Unidades Kg Lb St
Partes principales (imagen A)
1Visualización
2Plataforma de pesaje
3Botón de modo
4Compartimento de las
pilas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este
documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada
o presenta defectos. Sustituya inmediatamente
un producto si presenta daños o está
defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
• No exponga el producto al agua o a la
humedad.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Nunca sumerja el producto en agua ni lo
coloque en un lavavajillas.
• No desmonte, abra o despedace baterías.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
• No cortocircuite una pila o una batería.
• No guarde las pilas o baterías de cualquier
modo en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sí o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metálicos.
• No someta las pilas o baterías a golpes
mecánicos.
• En el supuesto de una fuga de la batería, no
permita que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto,
lave la zona afectada con agua abundante y
consulte a un médico.
• No mezcle pilas de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo dentro de un
producto.
• Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas
recomendados en este documento.
• Mantenga la pilas y baterías limpias y secas.
• Conserve la documentación original del
producto para futuras referencias.
• Siempre que sea posible, quite la batería del
producto cuando no se utilice.
• No retire una pila o batería del embalaje
original hasta que sea requerida para su uso.
• No utilice ninguna pila o batería que no esté
diseñada para el uso con el producto.
• Utilice solamente la pila o la batería en la
aplicación para la que se haya diseñado.
• Limpie los terminales de la pila o la batería con
un paño seco y limpio si se ensucian.
• El uso de la batería por los niños debe hacerse
bajo supervisión.
• Observe las marcas positivo (+) y negativo (–)
en la pila, batería y equipo y asegúrese de un
uso correcto.
• Deseche la pila o la batería correctamente.
• Busque ayuda médica inmediatamente si
alguien se ha tragado una pila o una batería.
Cómo colocar las pilas (imagen B)
1. Abra el compartimento de las pilas A4.
2. Coloque 1 la pila de botón de litio en A4.
3. Observe las marcas positivo (+) y negativo (–)
en la pila, batería y equipo y asegúrese de un
uso correcto.
4. Cierre A4.
Explicaciones de los símbolos
Símbolo Explicación
Indicación de sobrecarga
Indicación de batería baja
Recalcular
Pulse el botón de modo A3para cambiar de
unidad: kilogramos, libras o stones (piedras).
Uso del producto
Permanezca inmóvil mientras el producto mide
su peso con precisión.
Espere hasta que se muestre su peso en la
pantalla de forma estable y bloqueada.
El producto se apaga automáticamente después
de 8 segundos de inactividad.
Deseche la pila o la batería correctamente.
iGuia de iniciação rápida
Balança Pessoal Digital PESC500BK
PESC500WT
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Utilização prevista
A PESC500BK / PESC500WT da Nedis é uma
balança pessoal altamente precisa que pode
medir em quilogramas, libras e stones.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Balança Pessoal Digital
Número de artigo PESC500BK / PESC500WT
Dimensões (c x l x a) 300 x 300 x 17 mm
Tipo de bateria Pilha botão de lítio
(incluída) 1 x 3 V
Capacidade máxima de
pesagem
150 kg 330 lb
Precisão da pesagem 100 g 0,2 lb
Unidades Kg Lb St
Peças principais (imagem A)
1Ecrã
2Plataforma de
pesagem
3Botão de modo
4Compartimento da
pilha
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elétrico.
• Nunca mergulhe o produto em água nem o
coloque numa máquina de lavar loiça.
• Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
• Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
• Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metálicos.
• Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
• Em caso de fuga de uma bateria, não permita
que o líquido entre em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e procure
aconselhamento médico.
• Não misture pilhas de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes dentro de um
mesmo produto.
• Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s)
recomendado(s) neste documento.
• Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
• Conserve a documentação original do produto
para referência futura.
• Quando possível, remova a bateria do produto
sempre que não estiver a ser utilizada.
• Não remova uma pilha ou bateria da
embalagem original até que seja necessário
utilizá-la.
• Não utilize qualquer pilha que não tenha sido
concebida para ser utilizada com o produto.
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a
aplicação para a qual foi concebida.
• Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais
de sujidade.
• A utilização da bateria por crianças deve ser
supervisionada.
• Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
• Elimine corretamente a célula ou a bateria.
• Procure imediatamente aconselhamento
médico caso uma pilha ou bateria tenha sido
engolida.

Colocação das pilhas (imagem B)
1. Abra o compartimento das pilhas A4.
2. Coloque a pilha botão de lítio 1 dentro de
A4.
3. Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
4. Feche A4.
Explicações sobre os símbolos
Símbolo Explicação
Indicação de sobrecarga
Indicação de pilha fraca
Novo teste
Prima o botão de modo A3para alternar entre
as unidades: quilogramas, libras ou stones.
Utilização do produto
Mantenha-se imóvel enquanto o produto mede o
seu peso de forma precisa.
Aguarde até o seu peso ser apresentado no visor
de forma estável ou bloqueada.
O produto desliga-se automaticamente após 8
segundos de inatividade.
Elimine corretamente a célula ou a bateria.
eSnabbstartsguide
Digital personvåg PESC500BK
PESC500WT
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Avsedd användning
PESC500BK / PESC500WT är en extremt exakt
personvåg som kan mäta i kilogram, pund och
stones.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Digital personvåg
Artikelnummer PESC500BK / PESC500WT
Dimensioner (l x b x h) 300 x 300 x 17 mm
Batterityp 1 x 3 V
litiumknappcellsbatteri
(medföljer)
Max viktkapacitet 150 kg 330 lb
Vägningsnoggrannhet 100 g 0,2 lb
Enheter Kg Lb St
Huvuddelar (bild A)
1Display
2Vägningsyta
3Lägesknapp
4Batterifack
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som
framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna
i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera
den inte i en diskmaskin.
• Demontera, öppna eller krossa inte batterier.
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta
eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
• Kortslut inte en cell eller ett batteri.
• Förvara inte celler eller batterier på ett
oorganiserat sätt i en kartong eller låda där de
kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra
metallföremål.
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt
slag.
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt
har skett, tvätta det påverkade området rikligt
med vatten och uppsök läkare.
• Blanda inte celler från olika tillverkare eller med
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
• Använd endast batteritypen eller -typerna
rekommenderade i detta dokument.
• Håll celler och batterier rena och torra.
• Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
• Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den
inte används.
• Ta inte ut en cell eller ett batteri ur
originalemballaget innan det ska användas.
• Använd inte en cell eller ett batteri som inte är
avsett för användning tillsammans med
produkten.
• Använd endast cellen eller batteriet i den
applikation för vilken de är avsedda.
• Torka cellens eller batteriets anslutningar med
en ren trasa om de är smutsiga.
• Barn ska hållas under uppsikt när de använder
batterier.
• Observera markeringarna plus (+) och minus (–)
på cellen, batteriet och utrustningen, och
säkerställ korrekt användning.
• Bortskaa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
• Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett
batteri har förtärts.
Sätta i batterier (bild B)
1. Öppna batterifacket A4.
2. Sätt i 1 litiumknappcellsbatteri i A4.
3. Observera markeringarna plus (+) och minus
(–) på cellen, batteriet och utrustningen, och
säkerställ korrekt användning.
4. Stäng A4.
Symbolförklaring
Symbol Förklaring
Överbelastningsindikering
Indikering för låg batterinivå
Omtest
Tryck på lägesknappen A3för att växla mellan
enheterna: kilogram, pund eller stones.
Att använda produkten
Stå still medan produkten väger dig exakt.
Vänta tills din vikt anges stabilt på skärmen och
låses.
Produkten stängs av automatiskt efter 8
sekunders inaktivitet.
Bortskaa cellen eller batteriet på korrekt sätt.
gPika-aloitusopas
Digitaalinen
henkilövaaka
PESC500BK
PESC500WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Käyttötarkoitus
PESC500BK / PESC500WT on erittäin tarkka
henkilövaaka, joka punnitsee kilogrammoina,
paunoina ja kivinä.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Digitaalinen henkilövaaka
Tuotenro PESC500BK / PESC500WT
Mitat (p x l x k) 300 x 300 x 17 mm
Akun tyyppi 1 x 3 V litiumnappiparisto
(sisältyy)
Punnituskyky enintään 150 kg 330 lb
Punnitustarkkuus 100 g 0,2 lb
Yksiköt Kg Lb St
Tärkeimmät osat (kuva A)
1Näyttö
2Punnitusalusta
3Tilapainike
4Paristolokero
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa
tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä upota laitetta veteen tai pese sitä
astianpesukoneessa.
• Älä pura, avaa tai leikkaa akkuja.
• Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa
auringonvalossa.
• Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
• Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan hajan
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa
toisensa tai joutua muiden metalliesineiden
vuoksi oikosulkuun.
• Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
• Mikäli akku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Älä käytä samassa laitteessa sekaisin eri
valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia
tai erityyppisiä paristoja.
• Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua
paristotyyppiä.
• Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.

2
1
4
3
A
B
Digital Personal Scale
Extra large easty-to-read display
PESC500BK / PESC500WT
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 04/21

• Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
• Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta,
kun sitä ei käytetä.
• Älä poista paristoa tai akkua alkuperäisestä
pakkauksesta ennen kuin sitä aiotaan käyttää.
• Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole
suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
• Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen
käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
• Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
• Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
• Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä
käytössä.
• Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
• Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
Paristojen asettaminen (kuva B)
1. Avaa paristolokero A4.
2. Aseta 1 litiumnappiparisto paristolokeroon
A4.
3. Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä
käytössä.
4. Sulje kansi A4.
Symbolien selitykset
Symboli Selitys
Ylikuormituksen ilmaisin
Alhaisen paristovarauksen ilmaisin
Kokeile uudelleen
Paina tilapainiketta A3vaihtaaksesi yksiköiden
välillä: kilogrammat, paunat tai kivet.
Tuotteen käyttäminen
Pysy paikallaan, kun tuote punnitsee painosi
tarkasti.
Odota, kunnes painosi näkyy näytöllä vakaana ja
lukittuna.
Tuote sammuu automaattisesti 8 sekunnin
käyttämättömänä olon jälkeen.
Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
fHurtigguide
Digital personvekt PESC500BK
PESC500WT
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Tiltenkt bruk
PESC500BK / PESC500WT er en svært nøyaktig
personvekt som kan veie i kilo, pund og stone.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Digital personvekt
Artikkelnummer PESC500BK / PESC500WT
Dimensjoner (L x B x H) 300 x 300 x 17 mm
Batteritype 1 x 3 V litium
knappcellebatteri
(inkludert)
Maksimal vektkapasitet 150 kg 330 lb
Nøyaktighet 100 g 0,2 lb
Enheter Kg Lb St
Hoveddeler (bilde A)
1Skjerm
2Veieplate
3Modus-knapp
4Batteriseksjon
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene
i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet. Ta vare på emballasjen og
dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
• Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn
i en oppvaskmaskin.
• Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller
makuleres.
• Ikke eksponer celler eller batterier for varme
eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
• Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
• Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i
bokser eller skuer der de kan kortslutte
hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
• Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
• Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede
området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
• Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet,
størrelser eller typer i et produkt.
• Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette
dokumentet.
• Hold cellene og batteriene rene og tørre.
• Ta vare på den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
• Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i
bruk, når dette er mulig.
• Ikke ern en celle eller et batteri fra
originalemballasjen før de må brukes.
• Ikke bruk celler eller batterier som ikke er
utformet for å brukes sammen med utstyret.
• Bruk kun cellen eller batteriet til det de er
beregnet for.
• Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og
tørr klut hvis de blir skitne.
• Batteribruk av barn må være under oppsyn.
• Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på
cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig
bruk av produktet.
• Avhend cellen eller batteriet på riktig måte.
• Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle
eller et batteri er blitt svelget.
Plassering av batteriene (bilde B)
1. Åpne batterirommet A4.
2. Sett 1 litium knappcellebatteri inn i A4.
3. Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på
cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig
bruk av produktet.
4. Lukk A4.
Forklaring på symbolene
Symbol Forklaring
Indikasjon på overbelastning
Indikasjon på lavt batteri
Gjenta forsøk
Trykk på modusknappen A3for å bytte mellom
enhetene: kilo, pund eller stone.
Bruk av produktet
Stå stille mens produktet måler vekten din
nøyaktig.
Vent helt til vekten vises stabilt og ksert på
displayet.
Produktet slås automatisk av etter 8 sekunder
med inaktivitet.
Avhend cellen eller batteriet på riktig måte.
2Vejledning til hurtig start
Digital personvægt PESC500BK
PESC500WT
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Tilsigtet brug
PESC500BK / PESC500WT er en meget præcis
personvægt, som kan måle i kilogram, pund og
stones.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Digital personvægt
Varenummer PESC500BK / PESC500WT
Mål (l x b x h) 300 x 300 x 17 mm
Batteritype 1 x 3 V lithium-knapbatteri
(medfølger)
Maksimal vægtkapacitet 150 kg 330 lb
Vejningens nøjagtighed 100 g 0,2 lb
Enheder Kg Lb St
Hoveddele (billede A)
1Skærm
2Vejeplatform
3Funktions-knap
4Batterirum
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før
du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det
sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det
aldrig i opvaskemaskinen.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere
batterier.
• Undlad at udsætte celler eller batterier for

varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte
sollys.
• Kortslut ikke en celle eller et batteri.
• Undlad at opbevare celler eller batterier helt
vilkårligt i en kasse eller skue, hvor de kan
kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af
andre metalgenstande.
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stød.
• I tilfælde af batterilækage må du ikke lade
væske komme i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det
berørte område med rigelige mængder vand
og søge lægehjælp.
• Anvend ikke celler af forskellige mærker,
kapaciteter, størrelser eller typer i samme
produkt.
• Anvend kun de batterityper, der anbefales i
dette dokument.
• Hold celler og batterier rene og tørre.
• Gem den originale produktlitteratur til
fremtidig reference.
• Tag om muligt batteriet ud af produktet, når det
ikke er i brug.
• Tag ikke en celle eller et batteri ud af den
originale emballage, før det skal bruges.
• Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er
beregnet til anvendelse med produktet.
• Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede
formål.
• Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren,
tør klud, hvis de bliver beskidte.
• Børns anvendelse af batteri bør overvåges.
• Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på
cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt
brug.
• Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
• Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller
et batteri er blevet slugt.
Placering af batterierne (billede B)
1. Åbn batterirummet A4.
2. Placer 1 lithium-knapbatteriet i A4.
3. Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–)
på cellen, batteriet og udstyret, og sørg for
korrekt brug.
4. Luk A4.
Forklaring af symboler
Symbol Forklaring
Indikator for overbelastning
Indikator for lavt batteri
Gen-test
Tryk på funktionsknappen A3for at skifte
mellem enhederne: kilogram, pund eller stones.
Brug af produktet
Stå stille, mens produktet nøjagtigt måler din
vægt.
Vent, indtil din vægt vises på skærmen stabilt og
uden at ændre sig.
Produktet går automatisk ud efter 8 sekunders
inaktivitet.
Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
kGyors beüzemelési útmutató
Digitális
személymérleg
PESC500BK
PESC500WT
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet: ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Tervezett felhasználás
A PESC500BK / PESC500WT egy nagy pontosságú
személymérleg, amellyel kilogrammban, fontban,
és stone-ban lehet mérni.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Digitális személymérleg
Cikkszám PESC500BK / PESC500WT
Méretek (h x sz x m) 300 x 300 x 17 mm
Akkumulátor típusa 1 db 3 V-os lítium
gombelem (tartozék)
Maximális mérési
kapacitás
150 kg 330 lb
Mérési pontosság 100 g 0,2 lb
Egységek Kg Lb St
Fő alkatrészek (Akép)
1Kijelző
2Mérőtálca
3Üzemmód gomb
4Elemtartórekesz
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye
mosogatógépbe.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az
elemeket.
• Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől
vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
• Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
• Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy
elemeket dobozban vagy ókban, ahol rövidre
zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak
rövidre zárhatják őket.
• Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet
bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
• Egy készüléken belül ne használjon különböző
gyártmányú, kapacitású, méretű vagy típusú
elemeket.
• Kizárólag az ebben a dokumentumban leírt
típusú eleme(ke)t használja.
• Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és
szárazon.
• Tartsa meg az eredeti terméktájékoztatót, hogy
később is fel tudja lapozni.
• Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az
akkumulátort a felszerelésből.
• Ne vegye ki az elemet vagy akkumulátort az
eredeti csomagolásából, amíg nincs szükség rá
a használathoz.
• Ne használjon egyéb, nem a termékhez
tervezett elemet vagy akkumulátort.
• Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a
rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
• Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté
válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz
kendővel.
• Gyermekek csak felügyelet mellett
használhatják az elemet.
• Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a
készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő
használatukra.
• Megfelelő módon ártalmatlanítsa az elemet
vagy akkumulátort.
• Elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elemek behelyezése (B ábra)
1. Nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét A4.
2. Helyezzen 1 db lítium gombelemet az A4
részbe.
3. Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a
készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő
használatukra.
4. Csukja be a A4részt.
Jelmagyarázat
Szimbólum Magyarázat
Túlterhelés jelzése
Akkumulátor alacsony töltöttségének
jelzése
Megismételt ellenőrzés
A kilogramm, font vagy stone mértékegységek
közötti váltáshoz nyomja meg az üzemmód
gombot A3.
A termék használata
Maradjon mozdulatlan, amíg a termék pontosan
megméri a testtömegét.
Várjon, amíg a testtömege ingadozás nélkül,
rögzítve jelenik meg a kijelzőn.
A termék 8 másodperc tétlenség után
automatikusan kikapcsol.
Megfelelő módon ártalmatlanítsa az elemet vagy
akkumulátort.
nPrzewodnik Szybki start
Cyfrowa waga osobista PESC500BK
PESC500WT
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Przeznaczenie
PESC500BK / PESC500WT to bardzo dokładna
waga osobista, która podaje wyniki pomiarów w
kilogramach, funtach i kamieniach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.

Specykacja
Produkt Cyfrowa waga osobista
Numer katalogowy PESC500BK / PESC500WT
Wymiary (dł. x szer. x
wys.)
300 x 300 x 17 mm
Typ akumulatora 1 x litowa bateria guzikowa
3 V (w zestawie)
Maksymalny ciężar 150 kg 330 lb
Dokładność ważenia 100 g 0,2 lb
Jednostki Kg Lb St
Główne części (rysunek A)
1Wyświetlacz
2Platforma wagi
3Przycisk trybu
4Komora baterii
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
• Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
• Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w
pudełku lub szuadzie, gdzie może dojść do
zwarcia między nimi lub do zwarcia z
metalowymi przedmiotami.
• Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
• W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. W przypadku kontaktu przemyć
skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć
porady lekarza.
• Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od
różnych producentów, o różnej pojemności,
wielkości lub różnego rodzaju.
• Używaj tylko baterii zalecanych w tym
dokumencie.
• Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
• Zachowaj oryginalną literaturę produktu do
wykorzystania w przyszłości.
• Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy
nie jest używany.
• Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego
opakowania do czasu użycia.
• Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie są
przeznaczone do użytku z tym produktem.
• Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu,
do którego zostały przeznaczone.
• Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną
zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
• Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być
nadzorowane.
• Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o
prawidłowe użytkowanie.
• Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni
sposób.
• W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Wkładanie baterii (ilustracja B)
1. Otwórz komorę baterii A4.
2. Włóż litową baterię guzikową 1 do A4.
3. Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o
prawidłowe użytkowanie.
4. Zamknij A4.
Objaśnienie symboli
Symbol Objaśnienie
Wskazanie przeciążenia
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Przetestuj ponownie
Naciśnij przycisk trybu A3, aby przełączać się
między jednostkami: kilogramami, funtami i
kamieniami.
Użytkowanie produktu
Nie ruszaj się, gdy produkt dokładnie mierzy Twój
ciężar.
Zaczekaj, aż odczyt na wyświetlaczu ustabilizuje
się i zablokuje.
Produkt automatycznie wyłączy się po upływie 8
sekund bezczynności.
Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni
sposób.
xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
Ψηφιακή ζυγαριά
μπάνιου
PESC500BK
PESC500WT
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/pesc500bk ned.is/pesc500wt
Προοριζόμενη χρήση
Η PESC500BK / PESC500WT είναι μια ζυγαριά
μπάνιου υψηλής ακριβείας που μπορεί να
μετρήσει σε χιλιόγραμμα, λίβρες και κιλά.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος
μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ψηφιακή ζυγαριά μπάνιου
Αριθμός είδους PESC500BK / PESC500WT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 300 x 300 x 17 mm
Είδος μπαταρίας 1 x 3 V μπαταρία κουμπί
λιθίου (περιλαμβάνεται)
Μέγιστη ικανότητα
ζύγισης
150 kg 330 lb
Ακρίβεια ζύγισης 100 g 0,2 lb
Μονάδες Kg Lb St
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1Οθόνη
2Επιφάνεια ζύγισης
3Κουμπί λειτουργίας
4Θήκη μπαταρίας
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Ποτέ μην βυθίσετε το προϊόν σε νερό ή μην το
βάλετε σε πλυντήριο πιάτων.
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε μέρος
με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
• Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
• Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες
σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί
βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να
βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
• Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
• Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή,
πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Μην αναμιγνύετε κυψέλες διαφορετικών
κατασκευαστών, απόδοσης, μεγέθους ή τύπου
μέσα στο προϊόν.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο μπαταρίας
σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες
καθαρές και στεγνές.
• Κρατήστε το φυλλάδιο του αρχικού προϊόντος
για μελλοντική αναφορά.
• Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη μπαταρία
από το προϊόν αν δεν χρησιμοποιείται.
• Μην απομακρύνετε μία κυψέλη ή μπαταρία από
την αρχική τους συσκευασία μέχρι να την
χρησιμοποιήσετε.
• Μην χρησιμοποιείτε κάποια κλυψέλη ή
μπαταρία η οποία δεν προορίζεται για χρήση με
το προϊόν.
• Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο
για την εφαρμογή που προορίζεται.
• Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της
μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν
λερωθούν.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν
χρησιμοποιούν την μπαταρία.
• Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–)
πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον
εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
• Απορρίψτε την κυψέλη ή την μπαταρία με τον
κατάλληλο τρόπο.
• Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε
περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή
μπαταρίας.

Τοποθέτηση των μπαταριών (εικόνα B)
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών A4.
2. Τοποθετήστε την 1 μπαταρία κουμπί λιθίου
στο A4.
3. Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον
(–) πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον
εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
4. Κλείστε το A4.
Επεξήγηση των συμβόλων
Σύμβολο Επεξήγηση
Ένδειξη υπερφόρτισης
Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας
Επανέλεγχος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A3για αλλαγή
ανάμεσα στις μονάδες: χιλιόγραμμα, λίβρες και
κιλά.
Χρήση το προϊόντος
Μην κουνιέστε ενώ το προϊόν μετράει με ακρίβεια
το βάρος σας.
Περιμένετε μέχρι το βάρος σας να εμφανιστεί
στην οθόνη σταθερά.
Το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 8
δευτερόλεπτα αδράνειας.
Απορρίψτε την κυψέλη ή την μπαταρία με τον
κατάλληλο τρόπο.
1Rýchly návod
Digitálna osobná váha PESC500BK
PESC500WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Určené použitie
PESC500BK / PESC500WT je vysoko presná
osobná váha, ktorá dokáže merať v kilogramoch,
librách a kameňoch (1 st = 6,35 kg).
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Digitálna osobná váha
Číslo výrobku PESC500BK / PESC500WT
Rozmery (D x Š x V) 300 x 300 x 17 mm
Typ batérie 1 x 3 V lítiová gombíková
batéria (súčasť dodávky)
Maximálna váživosť 150 kg 330 lb
Presnosť váženia 100 g 0,2 lb
Jednotky Kg Lb St
Hlavné časti (obrázok A)
1Displej
2Vážiaca plošina
3Tlačidlo režimu
4Priestor pre batériu
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť
poškodená alebo chybná. Poškodený alebo
chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
• Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho
nedávajte do umývačky riadu.
• Batérie nedemontujte, neotvárajte ani
nešrotujte.
• Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu
tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na
priamom slnečnom svetle.
• Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku
alebo batérie.
• Akumulátory a batérie neskladujte náhodným
spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže
dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s
inými kovovými predmetmi.
• Akumulátory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
• V prípade, že batéria tečie, zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, umyte postihnuté miesto
veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
• Vo výrobku nepoužívajte články rôznych
výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
• Používajte len typ batérie odporúčaný v tomto
dokumente.
• Akumulátory a batérie udržujte v čistote a
suchu.
• Pôvodné texty k výrobku si odložte na neskoršie
použitie.
• Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď
ho nepoužívate.
• Článok ani batériu nevyberajte z originálneho
balenia, pokiaľ ich nebudete potrebovať.
• Nepoužívajte článok ani batériu, ktoré nie sú
určené na použitie s týmto výrobkom.
• Článok alebo batériu používajte len na taký
účel, na aký boli určené.
• Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie
znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
• Používanie batérie deťmi by malo byť pod
dohľadom.
• Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na
článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne
použitie.
• Článok alebo batériu zlikvidujte správnym
spôsobom.
• V prípade prehltnutia článku alebo batérie
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Umiestnenie batérií (obrázok B)
1. Otvorte priestor pre batérie A4.
2. Vložte 1 lítiovú gombíkovú batériu do A4.
3. Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na
článku, batérii a zariadení a zabezpečte
správne použitie.
4. Zatvorte A4.
Vysvetlenie symbolov
Symbol Vysvetlenie
Indikácia preťaženia
Indikácia takmer vybitej batérie
Opätovné skúšanie
Stlačením tlačidla režimu A3prepnete medzi
jednotkami: kilogramy, libry alebo kamene (1 st
= 6,35 kg).
Používanie výrobku
Stojte nehybne počas merania vašej hmotnosť.
Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí vaša
stabilná a uzamknutá hmotnosť.
Výrobok sa automaticky vypne po 8 sekundách
nečinnosti.
Článok alebo batériu zlikvidujte správnym
spôsobom.
lRychlý návod
Osobní digitální váha PESC500BK
PESC500WT
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Zamýšlené použití
PESC500BK / PESC500WT je vysoce přesná osobní
váha, která dokáže vážit vkilogramech, librách
akamenech.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Osobní digitální váha
Číslo položky PESC500BK / PESC500WT
Rozměry (D × Š × V) 300 × 300 × 17mm
Typ baterie 1 ×3V lithiová knoíková
baterie (vbalení)
Maximální váživost 150kg 330 lb
Přesnost 100 g 0,2 lb
Jednotky Kg Lb St
Hlavní části (obrázek A)
1Displej
2Vážicí plošina
3Tlačítko režimu
4Prostor pro baterie
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nikdy výrobek neponořujte do vody ani
nedávejte do myčky nádobí.
• Baterie nedemontujte, neotvírejte ani
nerozbíjejte.
• Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na přímém slunci.
• Článek či baterii nikdy nezkratujte.
• Neskladujte články ani baterie pohozené v
krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich
vzájemnému zkratování nebo zkratování o další
kovové předměty.
• Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte

styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku
přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaženou
oblast velkým množství vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Ve výrobku nemíchejte baterie různých
výrobců, kapacit, velikostí a typu.
• Používejte pouze baterie takového typu, jaký je
doporučen v tomto dokumentu.
• Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
• Uschovejte si originální brožury k výrobku pro
pozdější použití.
• Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku,
když ho nepoužíváte.
• Nevytahujte článek či baterie z jejich původního
obalu, dokud není jejich použití zapotřebí.
• Nepoužívejte článek či baterie, které nejsou
určené k použití v tomto typu výrobku.
• Články či baterie používejte pouze k účelu, pro
který jsou určeny.
• Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je
čistým suchým hadříkem.
• Děti smějí baterii používat pouze pod
dohledem.
• Dodržte označení kladného (+) a záporného (–)
pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte
správné použití.
• Článek či baterii ekologicky zlikvidujte.
• Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie,
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Vložení baterií (obrázek B)
1. Otevřete prostor pro baterie A4.
2. Vložte 1 lithiovou knoíkovou baterii do A4.
3. Dodržte označení kladného (+) a záporného
(–) pólu na článku, baterii a v zařízení a
zajistěte správné použití.
4. Zavřete A4.
Vysvětlivky ksymbolům
Symbol Vysvětlivka
Ukazatel přetížení
Ukazatel nízkého stavu baterie
Znovu otestovat
Stiskem tlačítka režimu A3přepínáte mezi
jednotkami: kilogramy, libry nebo kameny.
Použití výrobku
Než výrobek přesně změří vaši hmotnost,
nehýbejte se.
Vyčkejte, než se na displeji zobrazí vaše hmotnost
ačíslo zůstane stabilní.
Po 8sekundách bez jakékoli aktivity se výrobek
automaticky vypne.
Článek či baterii ekologicky zlikvidujte.
yGhid rapid de inițiere
Cântar digital pentru
persoane
PESC500BK
PESC500WT
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins,
disponibil online: ned.is/pesc500bk
ned.is/pesc500wt
Utilizare preconizată
PESC500BK / PESC500WT este un cântar extrem
de precis pentru persoane, care poate realiza
măsurări în kilograme, livre și stone.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare
în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Cântar digital pentru
persoane
Numărul articolului PESC500BK / PESC500WT
Dimensiuni (L x l x h) 300 x 300 x 17 mm
Tipul bateriei 1 x 3 V baterie tip nasture
cu litiu (incluse)
Capacitatea maximă de
cântărire
150 kg 330 lb
Precizia cântăririi 100 g 0,2 lb
Unităţi Kg Lb St
Piese principale (imagine A)
1Așaj
2Platformă de cântărire
3Buton pentru mod
4Compartiment baterie
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Service-ul asupra acestui produs poate
realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl
puneți într-o mașină de spălat vase.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
bateriile.
• Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. Evitați
depozitarea în lumina directă a soarelui.
• Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o
baterie.
• Nu depozitați elementele de baterie sau
bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de
exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot
scurtcircuita între ele sau pot scurtcircuitate
de alte obiecte metalice.
• Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
• În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
• Nu folosiți împreună într-un produs elemente
de baterie de la producători diferiți, de
capacitate, dimensiune sau tip diferite.
• Folosiți exclusiv tipurile de baterii recomandate
în acest document.
• Păstrați elementele de baterie și bateriile curate
și uscate.
• Păstrați documentația originală a produsului
pentru a o consulta mai târziu.
• Când este posibil, scoateți bateria din produs,
când acesta nu este în uz.
• Nu scoateți un element de baterie sau o baterie
din ambalajul său original decât atunci când
trebuie utilizat(ă).
• Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a folosite cu produsul.
• Folosiți în respectiva aplicație exclusiv
elementul de baterie sau bateria destinată
acestui scop.
• Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă
uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
• Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se
facă sub supraveghere.
• Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament și
asigurați-vă că le utilizați corect.
• Eliminați corect celula sau bateria.
• Apelați la un consult medical imediat în cazul
înghițirii unui element sau a unei baterii.
Amplasarea bateriilor (imagine B)
1. Deschideți compartimentul pentru baterii
A4.
2. Așezați 1 baterie tip nasture cu litiu în A4.
3. Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament
și asigurați-vă că le utilizați corect.
4. Închideţi A4.
Explicația simbolurilor
Simbol Explicaţie
Indicație suprasarcină
Indicație baterie descărcată
Retestare
Apăsați butonul mod A3pentru schimbarea
unităților: kilograme, livre sau stone.
Utilizarea produsului
Nu vă mișcați cât timp produsul vă măsoară cu
precizie greutatea.
Așteptați până când greutatea este așată stabil
pe ecran și valoarea rămâne xă.
Produsul se stinge automat după 8 secunde de
inactivitate.
Eliminați corect celula sau bateria.

2
1
4
3
A
B
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other nedis Scale manuals

nedis
nedis KASC113VA User manual

nedis
nedis PESC110DCT User manual

nedis
nedis WIFIHS10 Series User manual

nedis
nedis PESC120DCT User manual

nedis
nedis SCLU110GY User manual

nedis
nedis SCLU112BU User manual

nedis
nedis WIFIHS10 Series User manual

nedis
nedis KASC600WD User manual

nedis
nedis PESC111DBK User manual

nedis
nedis KASC112BL User manual