Niko 05-336 User manual

05-336
EN PM005-33600R224631
1. DESCRIPTION
05-336isa2-channelwirelessreceiverusedtocontrollighting,shutters,ventilators and other switching applications.
The device supports various operating modes: ON/OFF mode, ON/OFF mode with timer functions (fixed or
programmable), pulse mode,push-Button mode, and logic mode (and/or).These can be configured independently
per output.
2. INSTALLATION
The receiver is a surface-mounting device that needs to be installed on a flat surface. It is IP66 classified, which
means that it protects against the ingress of dust and powerful water jets. It can be installed in indoor and
outdoor environments within a temperature range of -20 °C to +45 °C.
1. Switch off the supply voltage
2. Open the lid and remove the electronic printed circuit board
3. Install M20 x 1.5 mm cable glands into the prepared openings. Use cable gland KVR M20-GDB/MGM from
Spelberg to seal cables with a diameter from 7 to 14 mm
4. Always seal screw holes that are made with a screw cover, silicone sealer, or rubber gaskets
5. Reinsert the electronic printed circuit board and connect the cables according the wiring diagram. Refer
to § 6 Load Table for maximum load values
L
N
230V
~
50 Hz
1TB
PMCH1CH2
2TB
PWR
X2 LN
X1
CH1
11 14
X3
CH2
24
21 22
X4
EXT1 EXT2
push-button EXT1
push-button EXT2
* Make sure the cable glands (KVR M20-GDB/MGM ) are fully sealed.
This product must be secured with a miniature circuit breaker (MCB) of max. 16A in the electrical cabinet.
The MCB rating is limited by national installation rules.
6. Switch on the supply voltage
7. Programme the receiver as described under § 3 Operation and Use, and § 4 Programming
3. OPERATION AND USE
This Easywave receiver can be operated by wireless Easywave switches, Easywave remote controls or up to
two external wired push buttons. It has two inputs for wired potential-free push-buttons and two 10 A / 230 V
switch output contacts (one two-way and one single-pole). Each output can be paired with 32 wireless Easywave
controls. The two wired push-button inputs have priority over the wireless Easywave controls.
3.1. External push buttons
In the default state, the two external wired push buttons EXT1 and EXT2 use the ON/OFF operating mode in a
1-button operation. Input EXT1 is assigned to output 1 (CH1) and EXT2 to output 2 (CH2).
The EXT1 and EXT2 assignments can be reprogrammed, while every wired push button will behave as a 1-button
wireless control. The default state will be restored after a factory reset.
During operation, the wired push-button inputs have priority over the wireless Easywave controls.
A wired push button can, for example, be used to block an output contact by configuring a wired push button
with the ON/OFF operating mode via 2-button operation. As long as the wired push button is pressed, the
corresponding output contacts remain switched off.
When a wired push button is taught to operate in push button mode, it will switch ON its corresponding output
when pressed. Wireless Easywave controls or Easywave remote controls can switch OFF the output.
3.2. Display
Display Operating status Programming mode
LED GREEN
PWR Power Supply voltage is on, LED is lit
LED RED
2TB 2-button operation LED 2TB flashes when a wire-
less signal is detected •Displays the selected operation
•Signals the programming or delete
mode
1TB 1-button operation
CH1 LED output 1
lights up Output 1 switched Displays the output selected for
programming
CH2 LED output 2
lights up Output 2 switched
Digital display
O...L
Upon receiving a programmed
transmission code, the cor-
responding operating mode is
displayed for 2 s.
Displays the selected operating
mode.
Displays the number of seconds
during Timer programming
Operating Operating status Programming mode
PMCH1CH2
Programming button Start programming mode and select
an operation
PMCH1CH2
Mode button Select an operating mode
PMCH1CH2
Channel 1 button Manually switch output ON/OFF. Select output 1
PMCH1CH2
Channel 2 button Manually switch output ON/OFF. Select output 2
Note:If you change the programming mode, all outputs are switched off and no switching operations are possible.
If you return to operating mode, the outputs remain switched off.
3.3. Operation
3.3.1. 2-BUTTON OPERATION
In a 2-button operation (2TB), the transmitter buttons A and C switch the output ON or start or retrigger the
TIMER functions. The transmitter buttons B or D switch OFF or stop the TIMER function.
Only one transmission button must be programmed in the receiver. The code for the second button is assigned
automatically. See § 4.1 for information about programming a 2-button operation.
A
B
C D
05-317
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
05-312
A
B
C
K
05-318 410-00002
A
B
C
D
Note: If a PULSE or PUSH BUTTON operating mode is programmed in 2-button operation, both buttons will
always perform the same function.
3.3.2. 1-BUTTON OPERATION
In 1-button operation (1TB), each button switches ON and OFF alternately or triggers a PULSE. Each button can
start and retrigger the TIMER and actuate the PUSH BUTTON operating mode. Each button must be individually
programmed in the receiver. There is no automatic assignment. See § 4.1 for information about programming
a 1-button operation.
05-311
410-00001
A
B
Note: The LOGIC function cannot be used with 1TB. Therefore, the set-up is ignored in this operating mode.

05-336
EN PM005-33600R224632
3.4. Operating modes
There are several operating modes available. Below you will find an overview of all operating modes and their function. See § 4.1 for information about programming an operating mode.
Operating mode Description 2-button operation (2TB)
transmitter button
1-button operation (1TB)
transmitter button
A B C D A B C D
ON/OFF The output is switched ON and OFF in 1- or 2-button operation
0I/O If the transmitter button is pressed for longer than 1.6 s when using 1TB, all outputs paired with the transmitter will be switched off ON OFF ON OFF ON/
OFF
ON/
OFF
ON/
OFF
ON/
OFF
PULSE When a transmitter button is pressed, the output is activated for the duration of time specified in the operating mode.
Note: This is only possible with in 1-button mode. In 2-button mode, both buttons trigger the same operation
11 s Output is activated for 1.0 seconds ON ON ON ON ON ON
OFF after Timeout
TIMER The length of the switching time is permanently programmed. The output switches ON for the duration of the selected time
The switching time can be retriggered (retrig). Each new keystroke, before the time has expired, starts the switching time again
23 min Switch-off after 3 minutes without shutdown warning ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
37 min Switch-off after 7 minutes with shutdown warning* ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
* The shutdown procedure (!) is indicated as follows. 30 seconds before the end, the output switches OFF 1x briefly and then back ON. 15 seconds before the end, the output switches OFF 2x briefly then back ON. Note:
When using energy-saving lamps, a shutdown warning is not possible and using this function can result in damage to the lamp
TIMER
(programmable)
The length of the switching time can be set for each transmitter or channel
4Individual The length of the switching time can be set by the operator. Each transmitter can have its own switching time.The switching time
that has been set for a transmitter can only be changed by reprogramming. The factory setting is 15 minutes switching time without
shutdown warning. The timer can be retriggered. Switching time min: 1 s max: 16:40 h shutdown warning optional
ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
5Global The length of the switching time can be set by the operator. Each channel can have its own switching time.The programmed
switching time applies to all transmitters of the respective channel (in this operating mode). If the switching time is changed, the
changes also affect transmitters that have already been programmed. The factory setting is 15 minutes switching time without
shutdown warning. The timer can be retriggered. Switching time min: 1s max: 16: 40h shutdown warning optional
ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
PUSH BUTTON The output is active for as long as the transmitter button is held down
6max. 36 s Switches OFF when the button is released or automatically after 10 or 36 seconds (depending on the type of Easywave switch) ON ON ON ON ON ON ON ON
LOGIC All programmed transmission codes are combined according to an AND / OR logic. (only possible in 2-button operation)
7Logic The Logic operating mode is subordinate to all other operating modes. Therefore, this operating mode does not function when a command is sent from a paired transmitter. ALL other operating modes
must be OFF. If a different operating mode switches ON, LOGIC cannot switch OFF. Switching a different operating mode OFF while LOGIC is ON resets the LOGIC function. However, it can be started
again at any time.
•OR relationship: if one of the programmed transmitters sends an A telegram (ON), the output switches on.
•AND relationship: if all of the programmed transmitters which previously sent an A, sent a B telegram (OFF), the output switches off
4. PROGRAMMING
4.1. Programming a transmitter code
Note: If a previously programmed transmitter is programmed again in the same output, the previous operating
mode is overwritten with the new operating mode. 32 transmission codes can be programmed per output.
Operation Step Operation Button to press Display
2-button
operation
1 Start the programming
mode for 2-button
operation
PMCH1CH2
1x briefly LED 2TB flashes
2 Select the operating mode
(OM). See § 3.4
PMCH1CH2
repeatedly OM number appears on
digital display
3 Select the switching
output. Only one output
can be active at any time.
Change as often as
required
PMCH1CH2
or
PMCH1CH2
LED CH1 or LED CH2 and
LED 2TB flash
4 Send the transmission
code
Transmitter button
Tx 1x briefly
LED 2TB and LED of the
selected output light up.
When all the LEDS go out,
the receiver is ready for
operation
1-button
operation
1 Start the programming
mode for 1-button
operation
PMCH1CH2
2x briefly LED 1TB flashes
2 Select the operating mode
(OM). See § 3.4
PMCH1CH2
repeatedly OM number appears on
digital display
3 Select the switching
output. Only one output
can be active at any time.
Change as often as
required
PMCH1CH2
or
PMCH1CH2
LED CH1 or LED CH2 and
LED 1TB flash
4 Send the transmission
code
Transmitter button
Tx 1x briefly
LED 1TB and LED of the
selected output flash.
When all the LEDS go out,
the receiver is ready for
operation
4.2. Programming the TIMER
The switching times for operating modes 4 and 5 can be set individually for each output. The switching time
is calculated using the base time measured during programming and the multiplier for the selected operating
mode. The maximum base time is 60 seconds. After this time the measurement will stop automatically and you
will be asked to set the multiplier.
4.2.1. INDIVIDUAL TIMER (4)
The set switching time applies individually to transmitters programmed in this operating mode. The last set
switching time is saved and used when programming a transmitter code.
It is possible to assign different switching times to different transmitters (e.g. transmitter 1: 10 s, transmitter 2:
99 s.). However, this kind of programming will only work if the following programming steps are followed: (see
table). The switching time assigned to a transmitter can only be changed by reprogramming the transmitter.
Step Operation
1 Program the timer (see § 4.2.3)
2 Assign the transmitter to the set timer (see § 4.1)
4.2.2. GLOBAL TIMER (5)
The set switching time applies globally to all transmitters that have been assigned to a channel. The last set
switching time is also used for transmitters that have already been programmed.
4.2.3. PROGRAMMING THE TIMER
Step Operation Button to press Display
1 Start the programming
mode
PMCH1CH2
1x briefly LED 2TB flashes.
2 Select the timer operating
mode (4 or 5)
PMCH1CH2
repeatedly OM number appears on digital display
3 Select the switching output.
Only one output can be
active at any time
PMCH1CH2
or
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 and LED 2TB flashes

05-336
EN PM005-33600R224633
4 Select the base time
PMCH1CH2
> 1,6 s LED 2TB + 1TB flash alternately.
LED CH1 or LED CH2 lights up.
The display shows the base time used with
multiplier A, C, E, F or H. Mind that the display
can only show one digit. Depending on how
many times a certain digit is displayed, the
base time will increase as per the selected
multiplier. For example, if the digit 1 is shown
for the first time, the base time will equal
1 second. If the same digit appears for the
second time, the base time will amount to 11
seconds. The third time said digit is shown, the
base time will be 21 seconds, etc.
5 Save the base time
PMCH1CH2
1x briefly LED CH1 or LED CH2 and LED 2TB + 1TB
light up.
Display: multipier (A) flashes
Currently selected multiplier is shown
6 Select the multiplier to be
used for the set base time
(see § 4.2.5)
PMCH1CH2
repeatedly LED of the selected output and LED 2TB +
1TB light up
7 Save switching time (=base
time multiplied by the
multiplier)
PMCH1CH2
1x briefly LED CH1/CH2 and LED 2TB + 1TB light up.
Display: multipier (A) flashes
If all red LEDs go out, the receiver is ready for
operation
4.2.4. CONVERSION TABLE OF TIMER
Conversion seconds with multiplier in time (Hr: min: sec)
Multiplier for base time
Seconds Display 1 (A) 10 (C) 100 (E) 1000 (F)
110:00:01 0:00:10 0:01:40 0:16:40
220:00:02 0:00:20 0:03:20 0:33:20
330:00:03 0:00:30 0:05:00 0:50:00
440:00:04 0:00:40 0:06:40 1:06:40
550:00:05 0:00:50 0:08:20 1:23:20
660:00:06 0:01:00 0:10:00 1:40:00
770:00:07 0:01:10 0:11:40 1:56:40
880:00:08 0:01:20 0:13:20 2:13:20
990:00:09 0:01:30 0:15:00 2:30:00
10 00:00:10 0:01:40 0:16:40 2:46:40
11 10:00:11 0:01:50 0:18:20 3:03:20
12 20:00:12 0:02:00 0:20:00 3:20:00
13 30:00:13 0:02:10 0:21:40 3:36:40
14 40:00:14 0:02:20 0:23:20 3:53:20
15 50:00:15 0:02:30 0:25:00 4:10:00
16 60:00:16 0:02:40 0:26:40 4:26:40
17 70:00:17 0:02:50 0:28:20 4:43:20
18 80:00:18 0:03:00 0:30:00 5:00:00
19 90:00:19 0:03:10 0:31:40 5:16:40
20 00:00:20 0:03:20 0:33:20 5:33:20
21 10:00:21 0:03:30 0:35:00 5:50:00
22 20:00:22 0:03:40 0:36:40 6:06:40
23 30:00:23 0:03:50 0:38:20 6:23:20
24 40:00:24 0:04:00 0:40:00 6:40:00
25 50:00:25 0:04:10 0:41:40 6:56:40
26 60:00:26 0:04:20 0:43:20 7:13:20
27 70:00:27 0:04:30 0:45:00 7:30:00
28 80:00:28 0:04:40 0:46:40 7:46:40
29 90:00:29 0:04:50 0:48:20 8:03:20
30 00:00:30 0:05:00 0:50:00 8:20:00
31 10:00:31 0:05:10 0:51:40 8:36:40
32 20:00:32 0:05:20 0:53:20 8:53:20
33 30:00:33 0:05:30 0:55:00 9:10:00
34 40:00:34 0:05:40 0:56:40 9:26:40
35 50:00:35 0:05:50 0:58:20 9:43:20
36 60:00:36 0:06:00 1:00:00 10:00:00
37 70:00:37 0:06:10 1:01:40 10:16:40
38 80:00:38 0:06:20 1:03:20 10:33:20
39 90:00:39 0:06:30 1:05:00 10:50:00
40 00:00:40 0:06:40 1:06:40 11:06:40
41 10:00:41 0:06:50 1:08:20 11:23:20
42 20:00:42 0:07:00 1:10:00 11:40:00
43 30:00:43 0:07:10 1:11:40 11:56:40
44 40:00:44 0:07:20 1:13:20 12:13:20
45 50:00:45 0:07:30 1:15:00 12:30:00
46 60:00:46 0:07:40 1:16:40 12:46:40
47 70:00:47 0:07:50 1:18:20 13:03:20
48 80:00:48 0:08:00 1:20:00 13:20:00
49 90:00:49 0:08:10 1:21:40 13:36:40
50 00:00:50 0:08:20 1:23:20 13:53:20
51 10:00:51 0:08:30 1:25:00 14:10:00
52 20:00:52 0:08:40 1:26:40 14:26:40
53 30:00:53 0:08:50 1:28:20 14:43:20
54 40:00:54 0:09:00 1:30:00 15:00:00
55 50:00:55 0:09:10 1:31:40 15:16:40
56 60:00:56 0:09:20 1:33:20 15:33:20
57 70:00:57 0:09:30 1:35:00 15:50:00
58 80:00:58 0:09:40 1:36:40 16:06:40
59 90:00:59 0:09:50 1:38:20 16:23:20
60 00:01:00 0:10:00 1:40:00 16:40:00
4.2.5. MULTIPLIER OVERVIEW
Multiplier to be used for the set base time.
Multipier
A1 x seconds
C10 x seconds
E100 x seconds
F1000 x seconds
H100! x seconds with shutdown warning

05-336
EN PM005-33600R224634
4.3. Deleting the transmitter
In delete mode, individual transmitters can be deleted from the memory of an output.
If a transmitter is programmed in several outputs, it must be deleted individually from each output as neces-
sary. If an attempt is made to delete a transmitter that is not programmed into the selected output, the LEDS
flash quickly and the receiver remains in delete mode.
Step Operation Button to press Display
1 Start the programming mode
PMCH1CH2
1x briefly or
2x briefly
LED 2TB flashes
LED 1TB flashes
2 Select operating mode L
(delete mode)
PMCH1CH2
repeatedly L
3 Select output.
Only one output can be selected.
Output can be changed as often
as required
PMCH1CH2
or
PMCH1CH2
LED CH1 or LED CH2 and
LED xTB flash.
4 Start the delete mode
(If you want to cancel 1x P < 1.6 s)
PMCH1CH2
until (> 1.6 s) LED output and 2TB and 1TB
flash quickly
5 Send the transmission code to
delete the transmitter from the
selected output
Transmitter button
Tx 1x briefly
LED output and 2TB and 1TB
light up.
When all the LEDs go out, the
receiver is ready for operation
4.4. Resetting an output
A separate reset can be carried out for each output.
All programmed transmitters are deleted and all switching times for the respective output are reset.
Step Operation Button to press Display
1 Start the programming mode
PMCH1CH2
1x briefly or
2x briefly
LED 2TB flashes
LED 1TB flashes
2 Select operating mode L (delete
mode)
PMCH1CH2
repeatedly L
3 Select output.
Only one output can be selected.
Output can be changed as often as
required
PMCH1CH2
or
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 and LED xTB
flash
4 Start the delete mode
(If you want to cancel 1x P < 1.6 s)
PMCH1CH2
until (> 1.6 s) LED output and 2TB and 1TB
flash quickly
5 Send the transmission code to
delete all transmission codes from
the selected output and to reset
the TIMER
PMCH1CH2
until (> 1.6 s) LED output and 2TB and 1TB
light up.
When all the LEDs go out, the
receiver is ready for operation
4.5. Resetting to factory settings
If you reset to factory settings, all settings of all outputs will be reset to the factory settings. All programmed
transmitters are deleted and all switching times are reset to the initial value.
Buttons to press Display
Start factory reset Press and hold
PMCH1CH2
+ press
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
simultaneously using 3 fingers
shows for 4 s.
If the display is off, the
receiver is ready for operation
5. SPECIFICATIONS
Frequency 868.30 MHz
Modulation FSK
Protocol Easywave
Power supply 230 V AC 50 Hz
Output 2 potential-free contacts max. 10 A (1 x two-way and 1 x single pole)
Power consumption 0.9 W standby
max. 2.3 W without load
Maximum load see § 6
Protection degree IP66
Operating temperature -20 °C to +45 °C
Dimensions (W/L/H) 180 / 94 / 58 mm
Weight 447 g
6. LOAD TABLE
Load type max. load
Capacitive load
Dimmable LED lamps 2 A / 400 VA
Ohmic load
Incandescent lamps, 230 V
halogen lamps etc.
10 A / 2300 VA
Inductive load
Halogen lamps with wound
transformers (transformer at least
85 % loaded)
3 A / 690 VA
Non- or serial-compensated fluo-
rescent lamps with ferromagnetic
ballasts
3 A / 690 VA
Parallel-compensated fluorescent
lamps with ferromagnetic ballasts
3 A / 690 VA
ECG
Electronic control gear, electronic
transformers etc.
4 A / 920 VA
EN Warnings regarding installation
The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include dangerous
voltages, shall be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations.This user
manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be
passed on to any new owners.Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services.
EN CE marking
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For radio equipment Niko llc
declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. If applicable, the full
text of the EU Declaration of Conformity can be found on www.niko.eu.
EN Environment
Do not dump this product with the unsorted waste. Bring it to a recognised waste collection point. Together
with producers and importers, you have an important role to play in the advancement of sorting, recycling and
reusing discarded electrical and electronic appliances. In order to finance the waste collection and processing,
the government levies a recycling contribution in some cases (included in the purchase price of this product).

NL PM005-33600R224635
05-336
1. BESCHRIJVING
05-336 is een draadloze 2-kanaalsontvanger om verlichting,rolluiken, ventilatoren en andere schakeltoepassingen
aan te sturen.
Het toestel heeft verschillende bedieningsmodi:AAN/UIT,AAN/UIT met timerfuncties (vast of programmeerbaar),
pulse mode, drukknopmodus en de logic mode (en/of). Je kunt de modi apart per uitgang configureren.
2. INSTALLATIE
De ontvanger is een opbouwtoestel dat op een vlak oppervlak geïnstalleerd moet worden. Hij is IP66 geclassificeerd,
waardoor hij beschermd is tegen het indringen van stof en krachtige waterstralen. Hij kan zowel binnen als buiten
geïnstalleerd worden, binnen een temperatuurbereik tussen -20 °C en +45 °C.
1. Schakel de voeding uit.
2. Open het deksel en verwijder de elektronische printplaat.
3.
Installeer M20 x 1,5 mm wartels in de voorziene openingen. Gebruik wartel KVR M20-GDB/MGM van
Spelberg om kabels met een diameter tussen 7 en 14 mm af te dichten.
4. Dicht de gemaakte schroefgaten altijd met een schroefdeksel, siliconeafdichting of rubberen pakkingen.
5. Plaats de elektronische printplaat opnieuw en verbind de kabels volgens het bekabelingsschema. Ga naar
§ 6 Belastingtabel voor maximale laadwaarden.
L
N
230V
~
50 Hz
1TB
PMCH1CH2
2TB
PWR
X2 LN
X1
CH1
11 14
X3
CH2
24
21 22
X4
EXT1 EXT2
push-button EXT1
push-button EXT2
* Zorg ervoor dat de wartels (KVR M20-GDB/MGM) volledig afgesloten zijn.
Dit product moet worden beveiligd met een vermogenschakelaar van max. 16 A in de elektriciteitskast.
De nominale waarde van de vermogenschakelaar is beperkt door nationale regelgeving voor installaties.
6. Schakel de voeding in.
7. Programmeer de ontvangers zoals beschreven in § 3 Werking en gebruik, en § 4 Programmering.
3. WERKING EN GEBRUIK
Deze Easywave ontvanger kan bediend worden met de draadloze Easywave schakelaars, Easywave
afstandsbedieningen of maximaal twee externe bekabelde drukknopen. Hij heeft twee ingangen voor bekabelde
potentiaalvrije drukknoppen en twee 10 A / 230 V schakeluitgangscontacten (één wisselschakelaar en één
enkelpolige schakelaar). Elke uitgang kan gekoppeld worden aan 32 draadloze Easywave bedieningen. De twee
bekabelde drukknopingangen hebben voorrang op de draadloze Easywave bedieningen.
3.1. Externe drukknoppen
In de standaardstatus gebruiken de twee externe bedrade drukknoppen EXT1 en EXT2 de AAN/UIT-modus in een
1-knopsbediening. Ingang EXT1 is gekoppeld aan uitgang 1 (CH1) en EXT2 aan uitgang 2 (CH2).
De EXT1 en EXT2 koppelingen kunnen opnieuw geprogrammeerd worden, terwijl elke bekabelde drukknop zich
als een draadloze 1-knopsbediening zal gedragen. De standaardstatus wordt hersteld als de fabrieksinstellingen
hersteld worden.
Bij werking hebben de twee bekabelde drukknopingangen voorrang op de draadloze Easywave bedieningen.
Je kunt een bekabelde drukknop bijvoorbeeld gebruiken om een uitgangscontact te blokkeren door een bekabelde
drukknop te configureren met deAAN/UIT-bedieningsmodus via 2-knopsbediening.Zolang de bekabelde drukknop
ingedrukt is, zullen de overeenkomstige uitgangscontacten uitgeschakeld blijven.
Wanneer een bekabelde drukknop aangeleerd is om in de drukknopmodus te werken,zal hij de overeenkomstige
uitgang inschakelen wanneer je hem indrukt.Draadloze Easywave bedieningen of Easywave afstandsbedieningen
kunnen de uitgang uitschakelen.
3.2. Display
Display Werkingsstatus Programmeermodus
led GROEN
PWR Stroom De voeding is ingeschakeld, de
led brandt
led ROOD
2TB 2-knopsbediening LED 2TB knippert bij detectie
van een draadloos signaal •Toont de gekozen werking
•Geeft de programmeer- of verwij-
dermodus aan
1TB 1-knopsbediening
CH1 Led van uitgang 1
licht op Uitgang 1 geschakeld Toont de gekozen uitgang voor
programmering
CH2 Led uitgang 2
licht op Uitgang 2 geschakeld
Digitale display
O...L
Bij het ontvangen van een
geprogrammeerde transmis-
siecode wordt de overeenstem-
mende bedieningsmodus
gedurende 2 sec. getoond
Toont de gekozen bedieningsmodus.
Toont het aantal seconden bij het
programmeren van de timer
Werking Werkingsstatus Programmeermodus
PMCH1CH2
Programmeerknop Start de programmeermodus en kies
een werking
PMCH1CH2
Modusknop Kies een bedieningsmodus
PMCH1CH2
Knop kanaal 1 Schakel uitgang manueel
AAN/UIT Kies uitgang 1
PMCH1CH2
Knop kanaal 2 Schakel uitgang manueel
AAN/UIT Kies uitgang 2
Opmerking: Wanneer u de programmeermodus wijzigt, dan worden alle uitgangen uitgeschakeld en zijn geen
schakelingen mogelijk. Keert u terug naar de bedieningsmodus, dan blijven de uitgangen uitgeschakeld.
3.3. Werking
3.3.1. 2-KNOPSBEDIENING
Bij 2-knopsbediening (2TB) schakelen zenderknoppen A en C de uitgang AAN of starten of hertriggeren ze de
TIMER-functies. De zenderknoppen B of D schakelen de TIMER-functie UIT of beëindigen ze.
In de ontvanger moet slechts één zenderknop worden geprogrammeerd. De code voor de tweede knop wordt
automatisch toegewezen. Zie § 4.1 voor informatie over het programmeren van een 2-knopsbediening.
A
B
C D
05-317
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
05-312
A
B
C
K
05-318 410-00002
A
B
C
D
Opmerking: Bij instellen van een PULS- of DRUKKNOP-bedieningsmodus bij 2-knopsbediening zullen beide
knoppen steeds dezelfde functie vervullen.
3.3.2. 1-KNOPSBEDIENING
Bij 1-knopsbediening (1TB) schakelt elke knop afwisselend AAN en UIT of triggert een PULS. Elke knop kan de
TIMER starten en hertriggeren de TIMER en de DRUKKNOP-bedieningsmodus inschakelen.Elke knop moet apart
geprogrammeerd worden in de ontvanger. Er gebeurt geen automatische toewijzing. Zie § 4.1 voor informatie
over het programmeren van een 1-knopsbediening.
05-311
410-00001
A
B
Opmerking: de LOGIC-functie kan niet gebruikt worden in 1TB. Daarom wordt het instellen genegeerd in deze
bedieningsmodus.

NL PM005-33600R224636
05-336
3.4. Bedieningsmodi
Er zijn verschillende bedieningsmodi beschikbaar. Hieronder vindt u een overzicht van alle bedieningsmodi en hun functie. Zie § 4.1 voor informatie over het programmeren van een bedieningsmodus.
Bedieningsmo-
dus
Beschrijving 2-knopsbediening (2TB)
Zenderknop
1-knopsbediening (1TB)
Zenderknop
A B C D A B C D
AAN/UIT De uitgang wordt AAN en UIT geschakeld bij 1- of 2-knopsbediening
0I/O Als de zenderknop langer dan 1,6 sec wordt ingedrukt bij 1TB, dan worden alle uitgangen die gekoppeld zijn met de zender,
uitgeschakeld AAN UIT AAN UIT AAN/
UIT
AAN/
UIT
AAN/
UIT
AAN/
UIT
PULS Wordt een zenderknop ingeduwd, dan wordt de uitgang ingeschakeld gedurende de tijdspanne ingesteld in de bedieningsmodus.
Opmerking: dit is enkel mogelijk bij 1-knopsbediening. Bij 2-knopsbediening triggeren beide knoppen dezelfde werking
11 sec Uitgang wordt 1,0 sec geactiveerd AAN AAN AAN AAN AAN AAN
UIT na time-out
TIMER De duur van de schakeltijd is permanent geprogrammeerd. De uitgang schakelt AAN voor de ingestelde tijdsduur.
De schakeltijd kan opnieuw getriggerd worden (retrig). Als de knop opnieuw ingedrukt wordt alvorens de tijd verstreken is, start de schakeltijd opnieuw
23 min Uitschakelen na 3 minuten, zonder uitschakelwaarschuwing AAN/
retrig UIT AAN/
retrig UIT AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
37 min Uitschakelen na 7 minuten, met uitschakelwaarschuwing* AAN/
retrig UIT AAN/
retrig UIT AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
* Het uitschakelen (!) verloopt als volgt: 30 seconden voor het einde schakelt de uitgang 1x kort UIT en dan weer AAN. 15 seconden voor het einde schakelt de uitgang 2x kort uit en dan weer AAN. Opmerking: bij gebruik
van spaarlampen is een uitschakelwaarschuwing niet mogelijk. Het gebruik van deze functie kan dan schade berokkenen aan de lamp
TIMER
(programmeerbaar)
De schakeltijd kan ingesteld worden voor elke zender of elk kanaal
4Indivi-
dueel
De schakeltijd kan ingesteld worden door de gebruiker. Elke zender kan een aparte schakeltijd hebben. De ingestelde schakeltijd
van een zender kan enkel gewijzigd worden door te herprogrammeren. De fabrieksinstelling is 15 minuten schakeltijd zonder
uitschakelwaarschuwing. De timer kan opnieuw getriggerd worden. Schakeltijd min: 1 s max: 16:40 u uitschakelwaarschuwing
optioneel
AAN/
retrig UIT AAN/
retrig UIT AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
5Globaal De schakeltijd kan ingesteld worden door de gebruiker. Elk kanaal kan een aparte schakeltijd hebben. De geprogrammeerde
schakeltijd geldt voor alle zenders van dat kanaal (in deze bedieningsmodus). Aals de schakeltijd gewijzigd wordt, dan geldt de
wijziging ook voor zenders die reeds geprogrammeerd zijn. De fabrieksinstelling is 15 minuten schakeltijd zonder uitschakelwaar-
schuwing. De timer kan opnieuw getriggerd worden. Schakeltijd min: 1 s max: 16:40 u uitschakelwaarschuwing optioneel
AAN/
retrig UIT AAN/
retrig UIT AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
AAN/
retrig
DRUKKNOP De uitgang is actief zolang de zenderknop wordt ingedrukt
6max. 36
sec
Schakelt UIT wanneer de knop wordt losgelaten, of automatisch na 10 of 36 seconden (afhankelijk van het type Easywave-
schakelaar) AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN AAN
LOGIC Alle geprogrammeerde transmissiecodes worden gecombineerd volgens een EN/OF-logica (enkel mogelijk bij 2-knopsbediening)
7Logic De LOGIC-gebruiksmodus is ondergeschikt aan alle andere bedieningsmodi. Daarom functioneert deze modus niet wanneer een commando wordt verzonden vanaf een gekoppelde zender. Alle andere
bedieningsmodi moeten UIT staan. Indien een andere bedieningsmodus AAN schakelt, dan kan de LOGIC-functie niet UIT schakelen. Bij UIT schakelen van een andere bedieningsmodus met de LOGIC
AAN wordt de LOGIC-functie gereset. Ze kan weliswaar op elk moment worden herstart.
•OF-relatie: wanneer een van de geprogrammeerde zenders een A-telegram verstuurt (AAN), dan schakelt de uitgang aan.
•EN-relatie: wanneer alle geprogrammeerde zenders die eerder een A verzonden nu een B-telegram versturen (UIT), dan schakelt de uitgang uit
4. PROGRAMMEREN
4.1. Een transmissiecode programmeren
Opmerking: als je een eerder geprogrammeerde zender opnieuw programmeert voor dezelfde uitgang, dan
wordt de eerdere bedieningsmodus overschreven met de nieuwe bedieningsmodus. Per uitgang kunnen 32
transmissiecodes geprogrammeerd worden.
Werking Stap Handeling Knop om in te
drukken
Display
2-knopsbedi-
ening
1 Start de programmeermo-
dus voor 2-knopsbediening
PMCH1CH2
1x kort LED 2TB knippert
2 Kies de bedieningsmodus
(BM). Zie § 3.4
PMCH1CH2
herhaaldelijk Het BM-cijfer verschijnt op
de digitale display
3 Kies de schakeluitgang. Er
kan slechts één uitgang
tegelijk actief zijn. Wijzig zo
vaak als nodig
PMCH1CH2
of
PMCH1CH2
LED CH1 of LED CH2 en
LED 2TB knipperen
4 Verzend de transmissie-
code
Zenderknop
Tx 1x kort
LED 2TB en de led van
de gekozen uitgang gaan
branden.
Zodra alle leds gedoofd
zijn, is de ontvanger
gebruiksklaar
1-knopsbedi-
ening
1 Start de programmeermo-
dus voor 1-knopsbediening
PMCH1CH2
2x kort LED 1TB knippert
2 Kies de bedieningsmodus
(BM). Zie § 3.4
PMCH1CH2
herhaaldelijk Het BM-cijfer verschijnt op
de digitale display
3 Kies de schakeluitgang. Er
kan slechts één uitgang
tegelijk actief zijn. Wijzig zo
vaak als nodig
PMCH1CH2
of
PMCH1CH2
LED CH1 of LED CH2 en
LED 1TB knipperen
4 Verzend de transmissie-
code
Zenderknop
Tx 1x kort
LED 1TB en de led van de
gekozen uitgang knipperen.
Zodra alle leds gedoofd
zijn, is de ontvanger
gebruiksklaar
4.2. De TIMER programmeren
De schakeltijden voor bedieningsmodi 4 en 5 kunnen individueel ingesteld worden voor elke uitgang.De schakeltijd
wordt berekend volgens de basistijd gemeten tijdens het programmeren en de vermenigvuldiger voor de gekozen
bedieningsmodus. De maximale basistijd bedraagt 60 seconden. Na die tijd stopt het meten automatisch en zal
je gevraagd worden de vermenigvuldiger in te stellen.
4.2.1. INDIVIDUELE TIMER (4)
De ingestelde schakeltijd geldt afzonderlijk voor alle zenders geprogrammeerd in deze bedieningsmodus. De laatst
ingestelde schakeltijd wordt bewaard en gebruikt bij het programmeren van een transmissiecode.
Het is mogelijk om verschillende schakeltijd toe te wijzen aan verschillende zenders (bv. zender 1:10 sec, zender
2: 99 sec). Op die manier programmeren kan enkel indien de volgende stappen worden gevolgd: (zie tabel). De
schakeltijd van een zender kan enkel gewijzigd worden door de zender te herprogrammeren.
Stap Handeling
1 Programmeer de timer (zie § 4.2.3)
2 Wijs de zender toe aan de ingestelde timer (zie § 4.1)
4.2.2. ALGEMENE TIMER (5)
De ingestelde schakeltijd geldt voor alle zenders toegewezen aan een kanaal. De laatst ingestelde schakeltijd
wordt ook gebruikt voor zenders die reeds zijn geprogrammeerd.
4.2.3. DE TIMER PROGRAMMEREN
Stap Handeling Knop om in te
drukken
Display
1 Start de programmeer-
modus
PMCH1CH2
1x kort LED 2TB knippert.
2 Kies de bedieningsmodus
van de timer (4 of 5)
PMCH1CH2
herhaaldelijk Het BM-cijfer verschijnt op de digitale display
3 Kies de schakeluitgang.
Er kan slechts één uitgang
tegelijk actief zijn.
PMCH1CH2
of
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 en LED 2TB knipperen

NL PM005-33600R224637
05-336
4 Kies de basistijd
PMCH1CH2
> 1,6 sec LED 2TB + 1TB knipperen afwisselend.
LED CH1 of LED CH2 gaat branden.
Het display toont de basistijd bij gebruik van
vermenigvuldiger A, C, E, F of H. Houd er
rekening mee dat het display slechts één cijfer
kan weergeven. Afhankelijk van het aantal keer
dat een bepaald cijfer getoond wordt, neemt
de basistijd toe volgens de geselecteerde
vermenigvuldiger. Als het cijfer 1 voor het eerst
getoond wordt, zal de basistijd gelijk zijn aan
1 seconde. Als hetzelfde cijfer voor de tweede
keer verschijnt, zal de basistijd gelijk zijn aan
11 seconden. Verschijnt het cijfer voor de
derde keer, dan zal de basistijd gelijk zijn aan
21 seconden, enz.
5 De basistijd bewaren
PMCH1CH2
1x kort LED CH1 of LED CH2 en LED 2TB + 1TB gaan
branden.
Display: vermenigvuldiger (A) knippert
De momenteel gekozen vermenigvuldiger
verschijnt
6 Kies de te gebruiken
vermenigvuldiger voor de
ingestelde basistijd (zie
§ 4.2.5)
PMCH1CH2
herhaaldelijk led van de gekozen uitgang en LED 2TB + 1TB
gaan branden
7 Bewaar de schakeltijd
(= basistijd maal de
vermenigvuldiger)
PMCH1CH2
1x kort LED CH1/CH2 en LED 2 TB + 1 TB gaan
branden.
Display: vermenigvuldiger (A) knippert
Wanneer alle leds gedoofd zijn, is de ontvanger
gebruiksklaar
4.2.4. OMZETTINGSTABEL VAN TIMER
Omzetting van de seconden maal de vermenigvuldiger in tijd (u:mm:ss)
Vermenigvuldiger voor de basistijd
Seconden Display 1 (A) 10 (C) 100 (E) 1000 (F)
110:00:01 0:00:10 0:01:40 0:16:40
220:00:02 0:00:20 0:03:20 0:33:20
330:00:03 0:00:30 0:05:00 0:50:00
440:00:04 0:00:40 0:06:40 1:06:40
550:00:05 0:00:50 0:08:20 1:23:20
660:00:06 0:01:00 0:10:00 1:40:00
770:00:07 0:01:10 0:11:40 1:56:40
880:00:08 0:01:20 0:13:20 2:13:20
990:00:09 0:01:30 0:15:00 2:30:00
10 00:00:10 0:01:40 0:16:40 2:46:40
11 10:00:11 0:01:50 0:18:20 3:03:20
12 20:00:12 0:02:00 0:20:00 3:20:00
13 30:00:13 0:02:10 0:21:40 3:36:40
14 40:00:14 0:02:20 0:23:20 3:53:20
15 50:00:15 0:02:30 0:25:00 4:10:00
16 60:00:16 0:02:40 0:26:40 4:26:40
17 70:00:17 0:02:50 0:28:20 4:43:20
18 80:00:18 0:03:00 0:30:00 5:00:00
19 90:00:19 0:03:10 0:31:40 5:16:40
20 00:00:20 0:03:20 0:33:20 5:33:20
21 10:00:21 0:03:30 0:35:00 5:50:00
22 20:00:22 0:03:40 0:36:40 6:06:40
23 30:00:23 0:03:50 0:38:20 6:23:20
24 40:00:24 0:04:00 0:40:00 6:40:00
25 50:00:25 0:04:10 0:41:40 6:56:40
26 60:00:26 0:04:20 0:43:20 7:13:20
27 70:00:27 0:04:30 0:45:00 7:30:00
28 80:00:28 0:04:40 0:46:40 7:46:40
29 90:00:29 0:04:50 0:48:20 8:03:20
30 00:00:30 0:05:00 0:50:00 8:20:00
31 10:00:31 0:05:10 0:51:40 8:36:40
32 20:00:32 0:05:20 0:53:20 8:53:20
33 30:00:33 0:05:30 0:55:00 9:10:00
34 40:00:34 0:05:40 0:56:40 9:26:40
35 50:00:35 0:05:50 0:58:20 9:43:20
36 60:00:36 0:06:00 1:00:00 10:00:00
37 70:00:37 0:06:10 1:01:40 10:16:40
38 80:00:38 0:06:20 1:03:20 10:33:20
39 90:00:39 0:06:30 1:05:00 10:50:00
40 00:00:40 0:06:40 1:06:40 11:06:40
41 10:00:41 0:06:50 1:08:20 11:23:20
42 20:00:42 0:07:00 1:10:00 11:40:00
43 30:00:43 0:07:10 1:11:40 11:56:40
44 40:00:44 0:07:20 1:13:20 12:13:20
45 50:00:45 0:07:30 1:15:00 12:30:00
46 60:00:46 0:07:40 1:16:40 12:46:40
47 70:00:47 0:07:50 1:18:20 13:03:20
48 80:00:48 0:08:00 1:20:00 13:20:00
49 90:00:49 0:08:10 1:21:40 13:36:40
50 00:00:50 0:08:20 1:23:20 13:53:20
51 10:00:51 0:08:30 1:25:00 14:10:00
52 20:00:52 0:08:40 1:26:40 14:26:40
53 30:00:53 0:08:50 1:28:20 14:43:20
54 40:00:54 0:09:00 1:30:00 15:00:00
55 50:00:55 0:09:10 1:31:40 15:16:40
56 60:00:56 0:09:20 1:33:20 15:33:20
57 70:00:57 0:09:30 1:35:00 15:50:00
58 80:00:58 0:09:40 1:36:40 16:06:40
59 90:00:59 0:09:50 1:38:20 16:23:20
60 00:01:00 0:10:00 1:40:00 16:40:00
4.2.5. OVERZICHT VERMENIGVULDIGERS
Te gebruiken vermenigvuldiger voor de ingestelde basistijd.
Vermenigvuldiger
A1 x seconden
C10 x seconden
E100 x seconden
F1000 x seconden
H100! x seconden met uitschakelwaarschuwing

NL PM005-33600R224638
05-336
4.3. De zender wissen
In de wismodus kunnen individuele zenders gewist worden uit het geheugen van een uitgang.
Indien een zender geprogrammeerd staat in meerdere uitgangen, dan moet hij afzonderlijk gewist worden uit
elke uitgang. Bij een poging tot wissen van een zender die niet is geprogrammeerd voor de gekozen uitgang
gaan de leds snel knipperen en blijft de ontvanger in wismodus staan.
Stap Handeling Knop om in te
drukken
Display
1 Start de programmeermodus
PMCH1CH2
1x kort of
2x kort
LED 2TB knippert
LED 1TB knippert
2 Kies bedieningsmodus L
(wismodus)
PMCH1CH2
herhaaldelijk L
3 Kies uitgang.
Er kan slechts een uitgang gekozen
worden. De uitgang kan zo vaak als
nodig gewijzigd worden
PMCH1CH2
of
PMCH1CH2
LED CH1 of LED CH2 en led
xTB knipperen
4 Start de wismodus
(druk 1x P < 1,6 sec om te an-
nuleren)
PMCH1CH2
tot (> 1,6 sec) led uitgang en 2TB en 1TB
knipperen snel
5 Kies de transmissiecode om de
zender los te koppelen van de
gekozen uitgang
Zenderknop
Tx 1x kort
De led van de uitgang en 2TB
en 1TB gaan branden.
Zodra alle leds gedoofd zijn, is
de ontvanger gebruiksklaar
4.4. Een uitgang resetten
Elke uitgang kan afzonderlijk gereset worden.
Alle geprogrammeerde zenders worden gewist en alle schakeltijden voor die uitgang worden gereset.
Stap Handeling Knop om in te
drukken
Display
1 Start de programmeermodus
PMCH1CH2
1x kort of
2x kort
LED 2TB knippert
LED 1TB knippert
2 Kies bedieningsmodus (verwijder-
modus)
PMCH1CH2
herhaaldelijk L
3 Kies uitgang.
Er kan slechts een uitgang gekozen
worden. De uitgang kan zo vaak als
nodig gewijzigd worden
PMCH1CH2
of
PMCH1CH2
LED CH1 of LED CH2 en LED
xTB knipperen
4 Start de wismodus
(druk 1x P < 1,6 sec om te an-
nuleren)
PMCH1CH2
tot (> 1,6 sec) led uitgang en 2TB en 1TB
knipperen snel
5 Verzend de transmissiecode om alle
transmissiecodes van de gekozen
uitgang te wissen en de TIMER te
resetten
PMCH1CH2
tot (> 1,6 sec) De led van de uitgang en 2TB
en 1TB gaan branden.
Zodra alle leds gedoofd zijn, is
de ontvanger gebruiksklaar
4.5. Terugzetten naar fabriekinstellingen
Bij een fabrieksreset keren alle instellingen van alle uitgangen terug naar de fabrieksinstellingen. Alle gepro-
grammeerde zenders worden gewist, alle schakeltijden gereset naar hun oorspronkelijke waarde.
Knoppen om in te drukken Display
Fabrieksreset starten
Houd
PMCH1CH2
ingedrukt en druk tegelijk op
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
met 3 vingers
verschijnt gedurende
4 sec.
Als de display uit gaat, dan
is de ontvanger klaar voor
gebruik
5. SPECIFICATIES
Frequentie 868.30 MHz
Modulatie FSK
Protocol Easywave
Voeding 230 V AC 50 Hz
Uitgang 2 potentiaalvrije contacten max. 10 A (1 x wissel en 1 x enkelpolig)
Stroomverbruik 0,9 W sluimerverbruik
max. 2,3 W zonder belasting
Maximale belasting zie § 6
Beschermingsgraad IP66
Bedrijfstemperatuur -20 °C tot +45 °C
Afmetingen (B/L/H) 180 / 94 / 58 mm
Gewicht 447 g
6. BELASTINGTABEL
Belastingstype max. belasting
Capacitieve belasting
Dimbare ledlampen 2 A / 400 VA
Ohmse belasting
Gloeilampen, 230V-halo-
geenlampen enz.
10 A / 2300 VA
Inductieve belasting
Halogeenlampen met
gewikkelde transformatoren
(transformater minstens 85
% belast)
3 A / 690 VA
Niet- of seriegecompen-
seerde fluorescentielampen
met ferromagnetische
ballasten
3 A / 690 VA
Parallel gecompenseerde
fluorescentielampen met fer-
romagnetische ballasten
3 A / 690 VA
EVSA
Elektronische
voorschakelapparatuur,
elektronische transforma-
toren enz.
4 A / 920 VA
NL Waarschuwingen voor installatie
De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en die
gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende
voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de
elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende
exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services.
NL CE-markering
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen.Voor radioapparatuur verklaart Niko
nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Indien van toepassing, kan de
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring geraadpleegd worden op www.niko.eu.
NL Milieu
Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt
product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de
bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om
de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage
(inbegrepen in de aankoopprijs van dit product).

FR PM005-33600R224639
05-336
1. DESCRIPTION
05-336 est un récepteur sans fil à 2 canaux utilisé pour commander l’éclairage, les volets, les ventilateurs et
autres applications de commutation.
L’appareil prend en charge différents modes de fonctionnement : mode MARCHE/ARRÊT, mode MARCHE/ARRÊT
avec fonctions minuterie (fixe ou programmable), mode impulsion, mode bouton-poussoir et mode logique (et/
ou). Ces modes peuvent être configurés indépendamment par sortie.
2. INSTALLATION
Le récepteur est un dispositif de montage en saillie qui doit être installé sur une surface plane. Il est classé IP66,
ce qui signifie qu’il protège contre la pénétration de la poussière et les jets d’eau puissants. Il peut être installé
à l’intérieur et à l’extérieur dans une plage de températures allant de -20 °C à +45 °C.
1. Coupez le courant
2. Ouvrez le couvercle et retirez la platine électronique
3. Installez des presse-étoupes M20 x 1,5 mm dans les ouvertures préparées. Utilisez le presse-étoupe KVR
M20-GDB/MGM de Spelberg pour sceller les câbles d’un diamètre de 7 à 14 mm.
4. Scellez toujours les trous de vis réalisés avec un cache-vis, un agent d’étanchéité à base de silicone, ou
des joints en caoutchouc.
5.
Réinsérez la platine électronique et connectez les câbles conformément auschéma de câblage.Reportez-vous
au § 6 Tableau des charges pour les valeurs de charge
L
N
230V
~
50 Hz
1TB
PMCH1CH2
2TB
PWR
X2 LN
X1
CH1
11 14
X3
CH2
24
21 22
X4
EXT1 EXT2
push-button EXT1
push-button EXT2
* Assurez-vous que les presse-étoupes (KVR M20-GDB/MGM) sont complètement fermés.
Ce produit doit être sécurisé avec un disjoncteur miniature de max. 16 A dans le coffret électrique. Le
calibre du disjoncteur miniature est limité par les règles nationales en matière d’installation.
6. Rétablissez le courant
7. Programmez le récepteur comme indiqué au § 3 Fonctionnement et utilisation, et au § 4 Programmation
3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Ce récepteur Easywave peut être commandé par des interrupteurs Easywave sans fil, des télécommandes
Easywave ou un maximum de deux boutons-poussoirs câblés externes. Il dispose de deux entrées pour
boutons-poussoirs libres de potentiel câblés et de deux contacts de sortie de commutation 10 A / 230 V (un
bidirectionnel et un unipolaire). Chaque sortie peut être appairée à 32 commandes sans fil Easywave. Les deux
entrées pour boutons-poussoirs câblées ont la priorité sur les commandes sans fil Easywave.
3.1. Boutons-poussoirs externes
Pardéfaut,les deux boutons-poussoirs externes câblés EXT1 et EXT2 utilisent lemode de fonctionnement MARCHE/
ARRÊT dans une commande à 1 bouton. L’entrée EXT1 est affectée à la sortie 1 (CH1) et EXT2 à la sortie 2 (CH2).
Les affectations EXT1 et EXT2 peuvent êtrereprogrammées,tandis que chaque bouton-poussoir câblé se comportera
comme une commande sans fil à 1 bouton. L’état par défaut sera restauré après une réinitialisation d’usine.
Pendant le fonctionnement, les entrées pour boutons-poussoirs câblées ont la priorité sur les commandes
sans fil Easywave.
Un bouton-poussoir câblé peut, par exemple, être utilisé pour bloquer un contact de sortie en configurant un
bouton-poussoir câblé en mode de fonctionnement MARCHE/ARRÊT via fonctionnement à 2 boutons. Tant que
le bouton-poussoir câblé est enfoncé, les contacts de sortie correspondants restent désactivés.
Lorsqu’un bouton-poussoir câblé est programmé pour fonctionner en mode bouton-poussoir, il active sa sortie
correspondante lorsqu’on l’enfonce. Les commandes sans fil Easywave ou les télécommandes Easywave
peuvent désactiver la sortie.
3.2. Affichage
Affichage État de fonctionnement Mode de programmation
LED VERTE
Puissance Puissance La tension d'alimentation est
activée, la LED est allumée
LED ROUGE
2TB Commande à deux
boutons
La LED 2TB clignote lorsqu'un
signal sans fil est détecté • Affiche l'opération sélectionnée
•Signale le mode de programma-
tion ou de suppression
1TB Commande à un
bouton
CH1 La sortie LED CH1
s’allume Sortie 1 commutée Affiche la sortie sélectionnée pour
la programmation
CH2 La sortie LED CH2
s’allume Sortie 2 commutée
Affichage numérique
O...L
À la réception d'un code de
transmission programmé, le
mode de fonctionnement cor-
respondant est affiché pendant
2 secondes
Affiche le mode de fonctionne-
ment sélectionné
Affiche le nombre de secondes
pendant la programmation de la
minuterie
Fonctionne-
ment État de fonctionnement Mode de programmation
PMCH1CH2
Bouton de program-
mation
Démarrer le mode de program-
mation et sélectionner une
opération
PMCH1CH2
Bouton Mode Sélectionnez un mode de fonc-
tionnement
PMCH1CH2
Bouton du canal 1 Activez ou désactivez manuelle-
ment la sortie Sélectionnez la sortie 1
PMCH1CH2
Bouton du canal 2 Activez ou désactivez manuelle-
ment la sortie Sélectionnez la sortie 2
Remarque : si vous changez le mode de programmation, toutes les sorties sont désactivées et aucune opération
de commutation n'est possible. Si vous revenez en mode de fonctionnement, les sorties restent désactivées.
3.3. Fonctionnement
3.3.1. COMMANDE À DEUX BOUTONS
Dans une opération à 2 boutons (2TB), les boutons A et C de l'émetteur allument la sortie ou démarrent ou
redémarrentles fonctions MINUTERIE.Les boutons B ou D de l'émetteur éteignent ou arrêtent la fonctionMINUTERIE.
Un seul bouton de transmission doit être programmé dans le récepteur. Le code du deuxième bouton est attribué
automatiquement. Voir le § 4.1 pour des informations sur la programmation d'une commande à deux boutons.
Remarque : Si un mode de fonctionnement IMPULSION ou BOUTON-POUSSOIR est programmé avec commande
à 2 boutons, les deux boutons auront toujours la même fonction.
A
B
C D
05-317
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
05-312
A
B
C
K
05-318 410-00002
A
B
C
D
3.3.2. COMMANDE À UN BOUTON
En fonctionnement à 1 bouton (1TB), chaque bouton s'allume et s'éteint alternativement ou déclenche une
IMPULSION. Chaque bouton peut démarrer et redéclencher la MINUTERIE et activer le mode de fonctionnement
BOUTON-POUSSOIR. Chaque bouton doit être programmé individuellement dans le récepteur. Il n'y a pas
d'attribution automatique.Voir le § 4.1 pour des informations sur la programmation d'une commande à un bouton.
05-311
410-00001
A
B
Remarque : La fonction LOGIQUE ne peut pas être utilisée avec 1TB. Par conséquent,la configuration est ignorée
dans ce mode de fonctionnement.

FR PM005-33600R2246310
05-336
3.4. Modes de fonctionnement
Il existe plusieurs modes de fonctionnement.Vous trouverez ci-dessous un aperçu de tous les modes de fonctionnement et de leur fonction. Voir le § 4.1 pour des informations sur la programmation d'un mode de fonctionnement.
Mode de fonc-
tionnement
Description Commande à deux bou-
tons (2TB)
bouton de l'émetteur
Commande à un bouton
(1TB)
bouton de l'émetteur
A B C D A B C D
ON/OFF La sortie est activée et désactivée avec commande à 1 ou 2 boutons
0Entrée/
Sortie
Si le bouton de l'émetteur est enfoncé pendant plus de 1,6 s en utilisant 1TB, toutes les sorties couplées à l'émetteur seront désactivées ON OFF ON OFF ON/
OFF
ON/
OFF
ON/
OFF
ON/
OFF
IMPULSION Lorsqu'on appuie sur un bouton de l'émetteur, la sortie est activée pendant la durée spécifiée dans le mode de fonctionnement
Remarque : Ceci n'est possible qu'en mode 1 bouton. En mode 2 boutons, les deux boutons déclenchent la même opération
11 s La sortie est activée pendant 1,0 seconde ON ON ON ON ON ON
OFF après expiration du délai
MINUTERIE La durée de commutation est programmée en permanence. La sortie s'allume pour la durée sélectionnée
La durée de commutation peut être redéclenchée (retrig). Chaque nouvelle frappe, avant l'expiration du délai, fait repartir la durée de commutation
23 min Déconnexion après 3 minutes sans avertissement d'arrêt ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
37 min Déconnexion après 7 minutes avec avertissement d'arrêt* ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
* La procédure d'arrêt (!) est indiquée comme suit. 30 secondes avant la fin, la sortie s'éteint 1x brièvement puis se rallume. 15 secondes avant la fin, la sortie s'éteint 2x brièvement puis se rallume. Remarque : lors de
l'utilisation de lampes à économie d'énergie, un avertissement d'arrêt n'est pas possible et l'utilisation de cette fonction peut entraîner des dommages à la lampe
MINUTERIE
(programmable)
La durée de commutation peut être fixée pour chaque émetteur ou canal
4Indivi-
duelle
La durée de commutation peut être fixée par l'opérateur. Chaque émetteur peut avoir sa propre durée de commutation. La durée de commutation qui
a été fixée pour un émetteur ne peut être modifiée que par une reprogrammation. Le réglage d'usine de la durée de commutation est de 15 minutes
sans avertissement d'arrêt. La minuterie peut être redéclenchée. Durée de commutation min : 1 s max : 16h40 avertissement d'arrêt facultatif
ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
5Géné-
rale
La durée de commutation peut être fixée par l'opérateur. Chaque canal peut avoir sa propre durée de commutation. La durée de commutation
programmée s'applique à tous les émetteurs du canal respectif (dans ce mode de fonctionnement). Si la durée de commutation est modifiée, les
changements affectent également les émetteurs qui ont déjà été programmés. Le réglage d'usine de la durée de commutation est de 15 minutes
sans avertissement d'arrêt. La minuterie peut être redéclenchée. Durée de commutation min : 1 s max : 16h40 avertissement d'arrêt facultatif
ON/
retrig OFF ON/
retrig OFF ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
ON/
retrig
BOUTON-
POUSSOIR
La sortie est active aussi longtemps que le bouton de l'émetteur est maintenu enfoncé
6max.
36 s
S'éteint lorsque le bouton est relâché ou automatiquement après 10 ou 36 secondes (selon le type d'interrupteur Easywave) ON ON ON ON ON ON ON ON
LOGIQUE Tous les codes de transmission programmés sont combinés selon une logique ET / OU. (uniquement possible en fonctionnement à 2 boutons)
7Logique
Le mode de fonctionnement Logique est subordonné à tous les autres modes de fonctionnement. Par conséquent, ce mode de fonctionnement ne fonctionne pas lorsqu'une commande est envoyée à
partir d'un émetteur jumelé. Tous les autres modes de fonctionnement doivent être désactivés. Si un mode de fonctionnement différent s'active, le mode LOGIQUE ne peut pas être désactivé. Le fait de
désactiver un autre mode de fonctionnement lorsque la fonction LOGIQUE est activée réinitialise la fonction LOGIQUE. Toutefois, il peut être relancé à tout moment.
•Relation OU : si l'un des émetteurs programmés envoie un télégramme A (ON), la sortie s'allume.
•Relation ET : si tous les émetteurs programmés qui ont précédemment envoyé un A, ont envoyé un télégramme B (OFF), la sortie s'éteint
4. PROGRAMMATION
4.1. Programmation d'un code d'émetteur
Remarque : si un émetteur programmé précédemment est programmé à nouveau dans la même sortie, le mode
de fonctionnement précédent est écrasé par le nouveau mode de fonctionnement. 32 codes de transmission
peuvent être programmés par sortie.
Fonctionne-
ment
Étape
Fonctionnement Bouton à actionner Affichage
Commande à
deux boutons
1 Démarrer le mode de
programmation pour un
fonctionnement à deux
boutons
PMCH1CH2
1x brièvement La LED 2TB clignote
2 Sélectionnez le mode
de fonctionnement (MF).
Voir § 3.4
PMCH1CH2
de façon répétée Le numéro du MF apparaît
sur l'affichage numérique
3Sélectionnez la sortie de
commutation. Une seule
sortie peut être active à tout
moment. Changer aussi
souvent que nécessaire
PMCH1CH2
ou
PMCH1CH2
La LED CH1 ou la LED CH2
et la LED 2TB clignotent
4 Envoyer le code de
transmission
Bouton de l'émetteur
Tx 1x brièvement
La LED 2TB et la LED
de la sortie sélectionnée
s'allument. Lorsque toutes
les LED s'éteignent, le récep-
teur est prêt à fonctionner
Commande à
un bouton
1 Démarrer le mode de
programmation pour un
fonctionnement à un
bouton
PMCH1CH2
2x brièvement La LED 1TB clignote
2 Sélectionnez le mode
de fonctionnement (MF).
Voir § 3.4
PMCH1CH2
de façon répétée Le numéro du MF apparaît
sur l'affichage numérique
3 Sélectionnez la sortie de
commutation. Une seule
sortie peut être active à
tout moment. Changer
aussi souvent que
nécessaire
PMCH1CH2
ou
PMCH1CH2
La LED CH1 ou la LED CH2
et la LED 1TB clignotent
4 Envoyer le code de
transmission
Bouton de l'émetteur
Tx 1x brièvement
La LED 1TB et la LED
de la sortie sélectionnée
clignotent. Lorsque toutes les
LED s'éteignent, le récepteur
est prêt à fonctionner
4.2. Programmation de la MINUTERIE
Les durées de commutation pour les modes de fonctionnement 4 et 5 peuvent être réglées individuellement
pour chaque sortie. La durée de commutation est calculée en utilisant le temps de base mesuré lors de la
programmation et le multiplicateur pour le mode de fonctionnement sélectionné. La durée de base maximum
est de 60 secondes. Après ce délai, la mesure s'arrêtera automatiquement et il vous sera demandé de régler
le multiplicateur.
4.2.1. MINUTERIE INDIVIDUELLE (4)
La durée de commutation fixée s'applique individuellement aux émetteurs programmés dans ce mode de
fonctionnement. La dernière durée de commutation réglée est enregistrée et utilisée lors de la programmation
d'un code d'émetteur.
Il est possible d'attribuer des durées de commutation différentes à différents émetteurs (par exemple, émetteur 1 :
10 s,émetteur 2 : 99 s.).Toutefois, ce type de programmation ne fonctionnera que si les étapes de programmation
suivantes sont suivies : (voir tableau). La durée de commutation attribuée à un émetteur ne peut être modifiée
que par une reprogrammation de l'émetteur.
Étape Fonctionnement
1 Programmer la minuterie (voir § 4.2.3)
2 Attribuer l'émetteur à la minuterie réglée (voir § 4.1)

FR PM005-33600R2246311
05-336
4.2.2. MINUTERIE GÉNÉRALE (5)
La durée de commutation fixée s'applique globalement à tous les émetteurs qui ont été affectés à un canal. La
dernière durée de commutation réglée est également utilisée pour les émetteurs qui ont déjà été programmés.
4.2.3. PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
Étape Fonctionnement Bouton à actionner Affichage
1 Démarrer le mode de
programmation
PMCH1CH2
1x brièvement La LED 2TB clignote.
2 Sélectionnez le mode
de fonctionnement de la
minuterie (4 ou 5)
PMCH1CH2
de façon répétée Le numéro du MF apparaît sur l'affichage
numérique
3 Sélectionnez la sortie de
commutation.
Une seule sortie peut être
active à tout moment
PMCH1CH2
ou
PMCH1CH2
La LED CH1/CH2 et la LED 2TB clignotent
4 Sélectionnez la durée
de base
PMCH1CH2
> 1,6 s Les LED 2TB + 1TB clignotent en alternance.
La LED CH1 ou la LED CH2 s'allume.
L’écran affiche la durée de base utilisée avec
les multiplicateurs A, C, E, F ou H. Notez que
l’écran ne peut afficher qu’un seul chiffre.
Selon la fréquence à laquelle un certain chif-
fre est affiché, la durée de base augmentera
pour le multiplicateur sélectionné. Par
exemple, si le chiffre 1 est affiché pour la
première fois, la durée de base sera égale à
1 seconde. Si le même chiffre apparaît une
deuxième fois, la durée de base passera à 11
secondes. La troisième fois où le chiffre en
question apparaît, la durée de base sera de
21 secondes, etc.
5 Enregistrez la durée
de base
PMCH1CH2
1x brièvement La LED CH1 ou la LED CH2 et la LED 2TB +
1TB s'allument.
Affichage : le multiplicateur (A) clignote
Le multiplicateur actuellement sélectionné
apparaît à l'écran
6 Sélectionnez le multipli-
cateur à utiliser pour la
durée de base fixée (voir
§ 4.2.5)
PMCH1CH2
de façon répétée La LED de la sortie sélectionnée et la LED
2TB + 1TB s'allument
7 Enregistrer la durée de
commutation (= durée
de base multipliée par le
multiplicateur)
PMCH1CH2
1x brièvement La LED CH1/CH2 et la LED 2TB + 1TB
s'allument.
Affichage : le multiplicateur (A) clignote
Si toutes les LED rouges s'éteignent, le
récepteur est prêt à fonctionner
4.2.4. TABLEAU DE CONVERSION DE LA MINUTERIE
Conversion des secondes avec multiplicateur en temps (h : min : sec)
Multiplicateur pour la durée de base
Secondes Affichage 1 (A) 10 (C) 100 (E) 1000 (F)
110:00:01 0:00:10 0:01:40 0:16:40
220:00:02 0:00:20 0:03:20 0:33:20
330:00:03 0:00:30 0:05:00 0:50:00
440:00:04 0:00:40 0:06:40 1:06:40
550:00:05 0:00:50 0:08:20 1:23:20
660:00:06 0:01:00 0:10:00 1:40:00
770:00:07 0:01:10 0:11:40 1:56:40
880:00:08 0:01:20 0:13:20 2:13:20
990:00:09 0:01:30 0:15:00 2:30:00
10 00:00:10 0:01:40 0:16:40 2:46:40
11 10:00:11 0:01:50 0:18:20 3:03:20
12 20:00:12 0:02:00 0:20:00 3:20:00
13 30:00:13 0:02:10 0:21:40 3:36:40
14 40:00:14 0:02:20 0:23:20 3:53:20
15 50:00:15 0:02:30 0:25:00 4:10:00
16 60:00:16 0:02:40 0:26:40 4:26:40
17 70:00:17 0:02:50 0:28:20 4:43:20
18 80:00:18 0:03:00 0:30:00 5:00:00
19 90:00:19 0:03:10 0:31:40 5:16:40
20 00:00:20 0:03:20 0:33:20 5:33:20
21 10:00:21 0:03:30 0:35:00 5:50:00
22 20:00:22 0:03:40 0:36:40 6:06:40
23 30:00:23 0:03:50 0:38:20 6:23:20
24 40:00:24 0:04:00 0:40:00 6:40:00
25 50:00:25 0:04:10 0:41:40 6:56:40
26 60:00:26 0:04:20 0:43:20 7:13:20
27 70:00:27 0:04:30 0:45:00 7:30:00
28 80:00:28 0:04:40 0:46:40 7:46:40
29 90:00:29 0:04:50 0:48:20 8:03:20
30 00:00:30 0:05:00 0:50:00 8:20:00
31 10:00:31 0:05:10 0:51:40 8:36:40
32 20:00:32 0:05:20 0:53:20 8:53:20
33 30:00:33 0:05:30 0:55:00 9:10:00
34 40:00:34 0:05:40 0:56:40 9:26:40
35 50:00:35 0:05:50 0:58:20 9:43:20
36 60:00:36 0:06:00 1:00:00 10:00:00
37 70:00:37 0:06:10 1:01:40 10:16:40
38 80:00:38 0:06:20 1:03:20 10:33:20
39 90:00:39 0:06:30 1:05:00 10:50:00
40 00:00:40 0:06:40 1:06:40 11:06:40
41 10:00:41 0:06:50 1:08:20 11:23:20
42 20:00:42 0:07:00 1:10:00 11:40:00
43 30:00:43 0:07:10 1:11:40 11:56:40
44 40:00:44 0:07:20 1:13:20 12:13:20
45 50:00:45 0:07:30 1:15:00 12:30:00
46 60:00:46 0:07:40 1:16:40 12:46:40
47 70:00:47 0:07:50 1:18:20 13:03:20
48 80:00:48 0:08:00 1:20:00 13:20:00
49 90:00:49 0:08:10 1:21:40 13:36:40
50 00:00:50 0:08:20 1:23:20 13:53:20
51 10:00:51 0:08:30 1:25:00 14:10:00
52 20:00:52 0:08:40 1:26:40 14:26:40
53 30:00:53 0:08:50 1:28:20 14:43:20
54 40:00:54 0:09:00 1:30:00 15:00:00
55 50:00:55 0:09:10 1:31:40 15:16:40
56 60:00:56 0:09:20 1:33:20 15:33:20
57 70:00:57 0:09:30 1:35:00 15:50:00
58 80:00:58 0:09:40 1:36:40 16:06:40
59 90:00:59 0:09:50 1:38:20 16:23:20
60 00:01:00 0:10:00 1:40:00 16:40:00

FR PM005-33600R2246312
05-336
4.2.5. APERÇU DU MULTIPLICATEUR
Multiplicateur à utiliser pour la durée de base fixée.
Multiplicateur
A1 x seconde
C10 x secondes
E100 x secondes
F1000 x secondes
H100! x secondes avec avertissement d'arrêt
4.3. Suppression de l'émetteur
En mode suppression, les émetteurs individuels peuvent être effacés de la mémoire d'une sortie.
Si un émetteur est programmé dans plusieurs sorties, il doit être supprimé de chaque sortie individuellement
si nécessaire. Si une tentative est faite pour supprimer un émetteur qui n'est pas programmé dans la sortie
sélectionnée, les LED clignotent rapidement et le récepteur reste en mode suppression.
Étape Fonctionnement Bouton à actionner Affichage
1 Démarrer le mode de program-
mation
PMCH1CH2
1x brièvement ou
2x brièvement
La LED 2TB clignote
La LED 1TB clignote
2 Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment L (mode suppression)
PMCH1CH2
de façon répétée L
3 Sélectionnez la sortie.
Une seule sortie peut être sélection-
née. La sortie peut être modifiée
aussi souvent que nécessaire
PMCH1CH2
ou
PMCH1CH2
La LED CH1 ou la LED CH2 et
la LED xTB clignotent
4 Démarrer le mode suppression
(Si vous voulez annuler 1x P <
1,6 s)
PMCH1CH2
jusqu'à (> 1,6 s) La sortie LED et les 2TB et
1TB clignotent rapidement
5 Envoyez le code de transmission
pour supprimer l'émetteur de la
sortie sélectionnée
Bouton de l'émetteur
Tx 1x brièvement
La sortie LED et les 2TB et
1TB s'allument.
Lorsque toutes les LED
s'éteignent, le récepteur est
prêt à fonctionner
4.4. Réinitialisation d'une sortie
Une réinitialisation séparée peut être effectuée pour chaque sortie.
Tous les émetteurs programmés sont effacés et toutes les durées de commutation pour la sortie respective
sont remises à zéro.
Étape Fonctionnement Bouton à actionner Affichage
1 Démarrer le mode de program-
mation
PMCH1CH2
1x brièvement ou
2x brièvement
La LED 2TB clignote
La LED 1TB clignote
2 Sélectionner le mode de fonctionne-
ment L(mode suppression)
PMCH1CH2
de façon répétée L
3 Sélectionnez la sortie.
Une seule sortie peut être sélection-
née. La sortie peut être modifiée
aussi souvent que nécessaire
PMCH1CH2
ou
PMCH1CH2
La LED CH1/CH2 et la LED
xTB clignotent
4Démarrer le mode suppression
(Si vous voulez annuler 1x P < 1,6 s)
PMCH1CH2
jusqu'à (> 1,6 s) La sortie LED et les 2TB et
1TB clignotent rapidement
5 Envoyez le code de transmission
pour supprimer tous les codes
de transmission de la sortie
sélectionnée et pour réinitialiser la
MINUTERIE
PMCH1CH2
jusqu'à (> 1,6 s) La sortie LED et les 2TB et
1TB s'allument.
Lorsque toutes les LED
s'éteignent, le récepteur est
prêt à fonctionner
4.5. Réinitialisation aux réglages usine
Si vous réinitialisez aux réglages d'usine, cela touchera tous les paramètres de toutes les sorties. Tous les
émetteurs programmés sont effacés et toutes les durées de commutation sont remises à la valeur initiale.
Bouton à actionner Affichage
Démarrer la réinitialisation
usine Appuyer longuement
PMCH1CH2
+ appuyer
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
en utilisant simultanément 3 doigts
apparaît pendant 4 s.
Si l'écran est éteint, le récep-
teur est prêt à fonctionner
5. SPÉCIFICATIONS
Fréquence 868.30 MHz
Modulation FSK
Protocole Easywave
Alimentation 230 V AC 50 Hz
Sortie 2 contacts sans potentiel max. 10 A (1 x va-et-vient et 1 x unipolaire)
Puissance 0,9 W mode veille
max. 2,3 W sans charge
Charge maximale voir § 6
Degré de protection IP66
Température de fonctionnement -20° C à +45° C
Dimensions (l/L/H) 180 / 94 / 58 mm
Poids 447 g
6. TABLEAU DES CHARGES
Type de charge Charge max.
Charge capacitive
Lampes à LED à intensité
variable
2 A / 400 VA
Charge ohmique
Lampes à incandescence,
lampes halogènes 230 V, etc.
10 A / 2300 VA
Charge inductive
Lampes halogènes à transfor-
mateur bobiné (transformateur
chargé à 85 % au moins)
3 A / 690 VA
Lampes fluorescentes non
compensées ou compensées
en série avec des ballasts
ferromagnétiques
3 A / 690 VA
Lampes fluorescentes à
compensation parallèle avec
ballasts ferromagnétiques
3 A / 690 VA
EVSA
Stabilisateur electronique,
transformateurs electronique
etc.
4 A / 920 VA
FR Mises en garde relative à l’installation
L’installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l’installation électrique et qui comportent
des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en
vigueur. Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et
être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le
site internet ou auprès de Niko customer services.
FR Marquage CE
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l’appareillage
radio, Niko SA déclare que l’appareillage radio de ce mode d’emploi est conforme à la Directive 2014/53/
EU. Si d’application, le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté sur www.niko.eu.
FR Environnement
Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez
votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle
important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d’appareils électriques et électroniques
mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une
cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER

DE PM005-33600R2246313
05-336
1. BESCHREIBUNG
05-336 ist ein drahtloser 2-Kanal-Empfänger zur Steuerung von Beleuchtung, Rollläden, Lüftern und anderen
Schaltanwendungen.
Das Gerät unterstützt verschiedene Betriebsarten: EIN-/AUS-Modus,EIN-/AUS-Modus mitTimer-Funktionen (fest
oder programmierbar), Impulsmodus,Drucktastenmodus und Logikmodus (und/oder).Diese können unabhängig
für jeden Ausgang konfiguriert werden.
2. INSTALLATION
Der Empfänger ist ein Aufputzmontagegerät, das auf einer ebenen Fläche installiert werden muss. Er ist nach
IP66 klassifiziert, was bedeutet, dass es gegen das Eindringen von Staub und starkem Strahlwasser geschützt
ist. Er kann in Innen- und Außenbereichen in einemTemperaturbereich von -20 °C bis +45 °C installiert werden.
1. Schalten Sie die Versorgungsspannung aus.
2. Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Leiterplatte.
3. Montieren Sie M20 x 1,5 mm Kabelverschraubungen in die vorbereiteten Öffnungen. Verwenden Sie die
Kabelverschraubung KVR M20-GDB/MGM von Spelberg zur Abdichtung von Kabeln mit einem Durchmesser
von 7 bis 14 mm.
4.
DichtenSie Schraubenlöcher immer miteinerSchraubenabdeckung,Silikondichtung oder Gummidichtungen ab.
5. Setzen Sie die Leiterplatte wieder ein und schließen Sie die Kabel gemäß dem Schaltplan an. Maximale
Belastungswerte siehe § 6 Belastungstabelle.
L
N
230V
~
50 Hz
1TB
PMCH1CH2
2TB
PWR
X2 LN
X1
CH1
11 14
X3
CH2
24
21 22
X4
EXT1 EXT2
push-button EXT1
push-button EXT2
* Stellen Sie sicher, dass die Kabelverschraubungen (KVR M20-GDB/MGM) vollständig geschlossen sind.
Dieses Produkt muss mit einem Leitungsschalter (MCB) von max.16 A im Schaltschrank.Der MCB-Wert
ist durch nationale Installationsvorschriften begrenzt.
6. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein.
7. Programmieren Sie den Empfänger wie unter § 3 Bedienung und Verwendung und § 4 Programmierung
beschrieben.
3. BETRIEB UND VERWENDUNG
Dieser Easywave-Empfänger kann mit drahtlosen Easywave-Schaltern, Easywave-Handsender oder bis zu
zwei externen, drahtgebundenen Tastern bedient werden. Er verfügt über zwei Eingänge für drahtgebundene
potenzialfreie Taster und zwei 10 A / 230 V Schaltausgangskontakte (ein zweipoliger und ein einpoliger). Jeder
Ausgang kann mit 32 drahtlosen Easywave-Steuerungen gekoppelt werden. Die beiden kabelgebundenen
Tasteneingänge haben Vorrang vor den drahtlosen Easywave-Steuerungen.
3.1. Externe Taster
In der Grundeinstellung verwenden die beiden externen drahtgebundenen Taster EXT1 und EXT2 die Betriebsart
EIN/AUS in einem 1-Tasten-Betrieb. Der Eingang EXT1 ist dem Ausgang 1 (CH1) und EXT2 dem Ausgang 2
(CH2) zugewiesen.
Die EXT1- und EXT2-Zuweisungen können umprogrammiert werden, während sich jeder drahtgebundene
Taster wie eine 1-Tasten-Funksteuerung verhält. Nach einer Rückstellung auf die Werkseinstellungen wird der
Standardzustand wiederhergestellt.
ImBetrieb haben die beiden kabelgebundenenTasteneingängeVorrang vor den drahtlosen Easywave-Steuerungen.
Ein drahtgebundener Taster kann z. B. zum Sperren eines Ausgangskontaktes verwendet werden, indem ein
drahtgebundener Taster mit der Betriebsart EIN/AUS über 2-Tasten-Betrieb konfiguriert wird. Solange der
drahtgebundene Taster gedrückt ist, bleiben die entsprechenden Ausgangskontakte ausgeschaltet.
Wenn ein drahtgebundener Drucktaster fürden Drucktastenmodus angelernt ist,schaltet er seinen entsprechenden
Ausgang ein, wenn er gedrückt wird. Drahtlose Easywave-Steuerungen oder Easywave-Handsender können
den Ausgang ausschalten.
3.2. Anzeige
Anzeige Betriebsstatus Programmiermodus
LED GRÜN
Einge-
schaltet Eingeschaltet Stromversorgung ist an, LED
leuchtet
LED ROT
2TB 2-Tastenbetrieb Die LED 2TB blinkt, wenn ein
Funksignal erkannt wird •Zeigt ausgewählte Betriebsart an
•Signalisiert Programmiermodus
oder Löschmodus
1TB 1-Tastenbetrieb
CH1 LED CH1 leuchtet Ausgang 1 geschaltet Zeigt für Programmierung aus-
gewählten Ausgang an
CH2 LED CH2 leuchtet Ausgang 2 geschaltet
Ziffernanzeige
O...L
Bei Empfang eines programmi-
erten Übertragungscodes wird
der entsprechende Betriebsmo-
dus für 2s angezeigt
Zeigt ausgewählten Betriebsmo-
dus an.
Zeigt bei Timer-Programmierung
die Anzahl der Sekunden an
Betrieb Betriebsstatus Programmiermodus
PMCH1CH2
Programmiertaste Programmiermodus starten und
Vorgang auswählen
PMCH1CH2
Modustaste Betriebsmodus auswählen
PMCH1CH2
Kanal-1-Taste Ausgang manuell EIN-/AUS-
schalten Ausgang 1 auswählen
PMCH1CH2
Kanal-2-Taste Ausgang manuell EIN-/AUS-
schalten Ausgang 2 auswählen
Hinweis: Wenn Sie den Programmiermodus ändern, werden alle Ausgänge ausgeschaltet und es sind keine
Schaltvorgänge möglich. Wenn Sie in den Betriebsmodus zurückkehren, bleiben die Ausgänge ausgeschaltet.
3.3. Betrieb
3.3.1. 2-TASTENBETRIEB
Beim 2-Tastenbetrieb (2TB) schalten die Sendertasten A und C denAusgang EIN oder lösen den Start oder erneuten
Start der TIMER-Funktionen aus. Die Sendertasten B oder D schalten AUS oder stoppen die TIMER-Funktion.
Im Empfänger muss nur eine Sendetaste programmiert werden. Der Code für die zweiteTaste wird automatisch
zugewiesen. Siehe § 4.1 für Informationen zum Programmieren des 2-Tastenbetriebs.
A
B
C D
05-317
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
05-312
A
B
C
K
05-318 410-00002
A
B
C
D
Hinweis: Wenn im 2-Tastenbetrieb der IMPULS- oder TASTER-Betriebsmodus programmiert wird, führen beide
Tasten immer die gleiche Funktion aus.
3.3.2. 1-TASTENBETRIEB
Im 1-Tastenbetrieb (1TB) schaltet jede Taste wechselweise EIN und AUS oder löst einen IMPULS aus. JedeTaste
kann den Start oder erneuten Start des TIMERS auslösen und den TASTEN-Betriebsmodus aktivieren. Jede Taste
muss einzeln im Empfänger programmiert werden. Es erfolgt keine automatische Zuweisung. Siehe § 4.1 für
Informationen zum Programmieren des 1-Tastenbetriebs.
Hinweis: Die LOGIK-Funktion kann nicht mit dem 1TB verwendet werden. Deshalb wird die Einstellung in diesem
Betriebsmodus ignoriert.
05-311
410-00001
A
B

DE PM005-33600R2246314
05-336
3.4. Betriebsmodi
Es sind mehrere Betriebsmodi einstellbar. In der folgenden Übersicht sind alle Betriebsmodi und ihre Funktion aufgeführt. Siehe § 4.1 für Informationen zum Programmieren eines Betriebsmodus
Betriebsmodus Beschreibung 2-Tastenbetrieb (2TB)
Sendertaste
1-Tastenbetrieb (1TB)
Sendertaste
A B C D A B C D
EIN/AUS Der Ausgang wird im 1- oder 2-Tastenbetrieb EIN und AUS geschaltet
0I/O Wird die Sendertaste im 1TB länger als 1,6s gedrückt, werden alle mit dem Sender gekoppelten Ausgänge ausgeschaltet EIN AUS EIN AUS EIN/
AUS
EIN/
AUS
EIN/
AUS
EIN/
AUS
IMPULS Wird eine Sendertaste gedrückt, wird der Ausgang für die im Betriebsmodus festgelegte Dauer aktiviert
Hinweis: Dies ist nur im 1-Tastenbetrieb möglich. Im 2-Tastenbetrieb lösen beide Tasten den gleichen Vorgang aus
11s Ausgang wird für 1,0 Sekunden aktiviert. EIN EIN EIN EIN EIN EIN
AUS nach Timeout
TIMER Die Länge der Schaltzeit ist dauerhaft programmiert. Der Ausgang schaltet für die Dauer der gewählten Zeit EIN
Die Schaltzeit kann erneut gestartet werden (retrig). Jeder Tastendruck vor Ablauf der Zeit startet die Schaltzeit erneut
23min Ausschalten nach 3 Minuten ohne Abschaltwarnung EIN/
retrig AUS EIN/
retrig AUS EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
37min Ausschalten nach 7 Minuten mit Abschaltwarnung* EIN/
retrig AUS EIN/
retrig AUS EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
* Der Abschaltvorgang (!) wird folgendermaßen angezeigt: 30 Sekunden vor dem Ende schaltet der Ausgang 1 x kurz AUS und wieder EIN. 15 Sekunden vor dem Ende schaltet der Ausgang 2 x kurz AUS und wieder EIN.
Hinweis: Bei energiesparenden Leuchtmitteln ist keine Abschaltwarnung möglich und die Verwendung dieser Funktion kann zur Beschädigung des Leuchtmittels führen
TIMER
(programmierbar)
Die Länge der Schaltzeit kann für jeden Sender oder Kanal eingestellt werden
4Individu-
ell:
Die Länge der Schaltzeit kann vom Anwender eingestellt werden. Jeder Sender kann eine eigene Schaltzeit haben. Die für einen
Sender eingestellte Schaltzeit kann nur durch Neuprogrammierung geändert werden. Ab Werk sind 15 Minuten ohne Abschaltwar-
nung eingestellt. Der Timer kann neu gestartet werden. Schaltzeit min.: 1s max.: 16:40h Abschaltwarnung optional
EIN/
retrig AUS EIN/
retrig AUS EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
5Global
Die Länge der Schaltzeit kann vom Anwender eingestellt werden. Jeder Sender kann eine eigene Schaltzeit haben. Die program-
mierte Schaltzeit gilt für alle Sender des jeweiligen Kanals (in diesem Betriebsmodus). Wird die Schaltzeit geändert, betreffen die
Änderungen auch Sender, die bereits programmiert wurden. Ab Werk sind 15 Minuten ohne Abschaltwarnung eingestellt. Der Timer
kann neu gestartet werden. Schaltzeit min.: 1s max.: 16:40h Abschaltwarnung optional
EIN/
retrig AUS EIN/
retrig AUS EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
EIN/
retrig
TASTER Der Ausgang ist aktiv, solange die Sendertaste gedrückt gehalten wird
6max. 36s Schaltet AUS, wenn die Taste losgelassen wird oder automatisch nach 10 oder 36 Sekunden (abhängig vom Typ des Easywave-
Schalters) EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN EIN
LOGIK Alle programmierten Übertragungscodes werden entsprechend einer UND-ODER-Logik verknüpft. (Nur im 2-Tastenbetrieb möglich)
7Logik Der Logik-Betriebsmodus ist allen anderen Betriebsmodi untergeordnet. Deshalb funktioniert dieser Betriebsmodus nicht, wenn ein Befehl von einem gekoppelten Sender gesendet wird. ALLE anderen
Betriebsmodi müssen AUS sein. Schaltet ein anderer Betriebsmodus EIN, kann LOGIK nicht ausschalten.Wird ein anderer Betriebsmodus AUS geschaltet während LOGIK eingeschaltet ist, wird die
LOGIK-Funktion zurückgesetzt. Sie kann jedoch jederzeit wieder gestartet werden.
•ODER-Beziehung: Wenn einer der programmierten Sender ein A-Telegramm (EIN) sendet, schaltet der Ausgang ein.
•UND-Beziehung: Wenn alle programmierten Sender, die zuvor ein A gesendet haben, nun ein B-Telegramm (AUS) senden, schaltet der Ausgang aus
4. PROGRAMMIERUNG
4.1. Sendercode programmieren
Hinweis: Wird ein bereits programmierter Sender erneut am selben Ausgang programmiert, wird der vorherig
Betriebsmodus mit dem neuen Betriebsmodus überschrieben. 32 Übertragungscodes können pro Ausgang
programmiert werden.
Betrieb Schritt Betrieb Taste drücken Anzeige
2-Tastenbetrieb 1 Programmiermodus für
2-Tastenbetrieb starten
PMCH1CH2
1 x kurz LED 2TB blinkt
2 Betriebsmodus auswählen
(BM). Siehe § 3.4
PMCH1CH2
mehrmals BM-Nummer wird auf
Ziffernanzeige angezeigt
3 Schaltausgang auswählen.
Es kann nur ein Ausgang
aktiv sein. Nach Bedarf
ändern
PMCH1CH2
oder
PMCH1CH2
LED CH1 oder LED CH2
und LED 2TB blinken
4 Übertragungscode senden Sendertaste
Tx 1 x kurz
LED 2TB und LED des
ausgewählten Ausgangs
leuchten auf.
Wenn alle LEDs erlöschen,
ist der Empfänger betrieb-
sbereit
1-Tastenbetrieb 1 Programmiermodus für
1-Tastenbetrieb starten
PMCH1CH2
2 x kurz LED 1TB blinkt
2 Betriebsmodus auswählen
(BM). Siehe § 3.4
PMCH1CH2
mehrmals BM-Nummer wird auf
Ziffernanzeige angezeigt
3 Schaltausgang auswählen.
Es kann nur ein Ausgang
aktiv sein. Nach Bedarf
ändern.
PMCH1CH2
oder
PMCH1CH2
LED CH1 oder LED CH2
und LED 1TB blinken
4 Übertragungscode senden Sendertaste
Tx 1 x kurz
LED 1TB und LED des
ausgewählten Ausgangs
blinken.
Wenn alle LEDs erlöschen,
ist der Empfänger betrieb-
sbereit
4.2. TIMER programmieren
Die Schaltzeiten für die Betriebsmodi 4 und 5 können für jedenAusgang einzeln eingestellt werden. Die Schaltzeit
wird berechnet mit der Basiszeit, die während der Programmierung gemessen wurde, und dem Multiplikator für
den ausgewählten Betriebsmodus. Die maximale Basiszeit beträgt 60 Sekunden. Nach dieser Dauer endet die
Messung und der Multiplikator ist einzustellen.
4.2.1. INDIVIDUELLER TIMER (4)
Die eingestellte Schaltzeit gilt individuell für in diesem Betriebsmodus programmierte Sender.Die zuletzt eingestellte
Schaltzeit wird gespeichert und beim Programmieren eines Übertragungscodes verwendet.
Die Schaltzeit kann für verschiedene Sender unterschiedlich eingestellt werden (z. B. Sender 1: 10s, Sender 2:
99s). Diese Art der Programmierung funktioniert jedoch nur, wenn die folgenden Programmierschritte befolgt
werden: (siehe Tabelle). Die einem Sender zugewiesene Schaltzeit kann nur durch Neuprogrammierung des
Senders geändert werden.
Schritt Betrieb
1 Timer programmieren (siehe § 4.2.3).
2 Sender dem eingestellten Timer zuweisen (siehe § 4.1).
4.2.2. GLOBALER TIMER (5)
Die eingestellte Schaltzeit gilt global für alle Sender, die einem Kanal zugewiesen wurden. Die zuletzt eingestellte
Schaltzeit wird auch für Sender verwendet, die bereits programmiert wurden.
4.2.3. TIMER PROGRAMMIEREN
Schritt Betrieb Taste drücken Anzeige
1 Programmiermodus starten
PMCH1CH2
1 x kurz LED 2TB blinkt.
2Betriebsmodus für Timer
auswählen (4 oder 5)
PMCH1CH2
mehrmals BM-Nummer wird auf Ziffernanzeige angezeigt
3 Schaltausgang auswählen.
Es kann nur ein Ausgang
aktiv sein
PMCH1CH2
oder
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 und LED 2TB blinken

DE PM005-33600R2246315
05-336
4 Basiszeit auswählen
PMCH1CH2
> 1,6s LED 2TB + 1TB blinken abwechselnd.
LED CH1 oder LED CH2 leuchtet auf.
Das Display zeigt die Basiszeit an, die mit
dem Multiplikator A, C, E, F oder H verwendet
wird. Beachten Sie, dass das Display nur eine
Ziffer anzeigen kann. Je nachdem, wie oft eine
bestimmte Ziffer angezeigt wird, erhöht sich
die Basiszeit entsprechend dem gewählten
Multiplikator. Wenn zum Beispiel die Ziffer 1
zum ersten Mal angezeigt wird, beträgt die Ba-
siszeit 1 Sekunde. Erscheint die gleiche Ziffer
zum zweiten Mal, beträgt die Basiszeit 11
Sekunden. Beim dritten Anzeigen dieser Ziffer
beträgt die Basiszeit 21 Sekunden, usw.
5 Basiszeit speichern
PMCH1CH2
1 x kurz LED CH1 oder LED CH2 und LED 2TB + 1TB
leuchten auf.
Anzeige: Multiplikator (A) blinkt
Aktuell ausgewählter Multiplikator wird
angezeigt
6 Für die eingestellte Basiszeit
zu verwendenden Multip-
likator auswählen (siehe
§ 4.2.5)
PMCH1CH2
mehrmals LED des ausgewählten Ausgangs und LED
2TB + 1TB leuchten auf
7 Schaltzeit speichern
(= Basiszeit multipliziert mit
dem Multiplikator)
PMCH1CH2
1 x kurz LED 1/2 und LED 2TB + 1TB leuchten auf.
Anzeige: Multiplikator (A) blinkt
Wenn alle roten LEDs ausgehen, ist der
Empfänger betriebsbereit
4.2.4. UMRECHNUNGSTABELLE FÜR TIMER
Umrechnung Sekunden mit Multiplikator in Zeit (Std.: Min.: Sek.)
Multiplikator für Basiszeit
Sekunden Anzeige 1 (A) 10 (C) 100 (E) 1000 (F)
110:00:01 0:00:10 0:01:40 0:16:40
220:00:02 0:00:20 0:03:20 0:33:20
330:00:03 0:00:30 0:05:00 0:50:00
440:00:04 0:00:40 0:06:40 1:06:40
550:00:05 0:00:50 0:08:20 1:23:20
660:00:06 0:01:00 0:10:00 1:40:00
770:00:07 0:01:10 0:11:40 1:56:40
880:00:08 0:01:20 0:13:20 2:13:20
990:00:09 0:01:30 0:15:00 2:30:00
10 00:00:10 0:01:40 0:16:40 2:46:40
11 10:00:11 0:01:50 0:18:20 3:03:20
12 20:00:12 0:02:00 0:20:00 3:20:00
13 30:00:13 0:02:10 0:21:40 3:36:40
14 40:00:14 0:02:20 0:23:20 3:53:20
15 50:00:15 0:02:30 0:25:00 4:10:00
16 60:00:16 0:02:40 0:26:40 4:26:40
17 70:00:17 0:02:50 0:28:20 4:43:20
18 80:00:18 0:03:00 0:30:00 5:00:00
19 90:00:19 0:03:10 0:31:40 5:16:40
20 00:00:20 0:03:20 0:33:20 5:33:20
21 10:00:21 0:03:30 0:35:00 5:50:00
22 20:00:22 0:03:40 0:36:40 6:06:40
23 30:00:23 0:03:50 0:38:20 6:23:20
24 40:00:24 0:04:00 0:40:00 6:40:00
25 50:00:25 0:04:10 0:41:40 6:56:40
26 60:00:26 0:04:20 0:43:20 7:13:20
27 70:00:27 0:04:30 0:45:00 7:30:00
28 80:00:28 0:04:40 0:46:40 7:46:40
29 90:00:29 0:04:50 0:48:20 8:03:20
30 00:00:30 0:05:00 0:50:00 8:20:00
31 10:00:31 0:05:10 0:51:40 8:36:40
32 20:00:32 0:05:20 0:53:20 8:53:20
33 30:00:33 0:05:30 0:55:00 9:10:00
34 40:00:34 0:05:40 0:56:40 9:26:40
35 50:00:35 0:05:50 0:58:20 9:43:20
36 60:00:36 0:06:00 1:00:00 10:00:00
37 70:00:37 0:06:10 1:01:40 10:16:40
38 80:00:38 0:06:20 1:03:20 10:33:20
39 90:00:39 0:06:30 1:05:00 10:50:00
40 00:00:40 0:06:40 1:06:40 11:06:40
41 10:00:41 0:06:50 1:08:20 11:23:20
42 20:00:42 0:07:00 1:10:00 11:40:00
43 30:00:43 0:07:10 1:11:40 11:56:40
44 40:00:44 0:07:20 1:13:20 12:13:20
45 50:00:45 0:07:30 1:15:00 12:30:00
46 60:00:46 0:07:40 1:16:40 12:46:40
47 70:00:47 0:07:50 1:18:20 13:03:20
48 80:00:48 0:08:00 1:20:00 13:20:00
49 90:00:49 0:08:10 1:21:40 13:36:40
50 00:00:50 0:08:20 1:23:20 13:53:20
51 10:00:51 0:08:30 1:25:00 14:10:00
52 20:00:52 0:08:40 1:26:40 14:26:40
53 30:00:53 0:08:50 1:28:20 14:43:20
54 40:00:54 0:09:00 1:30:00 15:00:00
55 50:00:55 0:09:10 1:31:40 15:16:40
56 60:00:56 0:09:20 1:33:20 15:33:20
57 70:00:57 0:09:30 1:35:00 15:50:00
58 80:00:58 0:09:40 1:36:40 16:06:40
59 90:00:59 0:09:50 1:38:20 16:23:20
60 00:01:00 0:10:00 1:40:00 16:40:00
4.2.5. MULTIPLIKATORÜBERSICHT
Für die eingestellte Basiszeit zu verwendender Multiplikator
Multiplikator
A1 x Sekunden
C10 x Sekunden
E100 x Sekunden
F1000 x Sekunden
H100! x Sekunden mit Abschaltwarnung
4.3. Sender löschen
Im Löschmodus können einzelne Sender vom Speicher eines Ausgangs gelöscht werden.
Ist ein Sender in mehreren Ausgängen programmiert, muss er gegebenenfalls einzeln von jedem Ausgang
gelöscht werden. Wird versucht einen Sender von einem ausgewählten Ausgang zu löschen, in dem er nicht
programmiert ist, blinken die LEDs schnell und der Empfänger bleibt im Löschmodus.

DE PM005-33600R2246316
05-336
Schritt Betrieb Taste drücken Anzeige
1 Programmiermodus starten
PMCH1CH2
1x kurz oder
2x kurz
LED 2TB blinkt
LED 1TB blinkt
2 Betriebsmodus L auswählen
(Löschmodus)
PMCH1CH2
mehrmals L
3 Ausgang auswählen.
Es kann nur ein Ausgang gewählt
werden. Ausgang kann beliebig oft
gewechselt werden
PMCH1CH2
oder
PMCH1CH2
LED CH1 oder LED CH2 und
LED xTB blinken
4 Löschmodus starten.
(Abbruch 1 x P < 1,6s)
PMCH1CH2
bis (> 1,6s) LED Ausgang und 2TB und
1TB blinken schnell
5 Übertragungscode senden, um
Sender vom ausgewählten Ausgang
zu löschen
Sendertaste
Tx 1 x kurz
LED Ausgang und 2TB und
1TB leuchten auf.
Wenn alle LEDs erlöschen, ist
der Empfänger betriebsbereit
4.4. Ausgang zurücksetzen
Für jeden Ausgang kann ein separater Reset durchgeführt werden.
Es werden alle programmierten Sender gelöscht und alle Schaltzeiten für den jeweiligen Ausgang zurückgesetzt.
Schritt Betrieb Taste drücken Anzeige
1 Programmiermodus starten
PMCH1CH2
1x kurz oder
2x kurz
LED 2TB blinkt
LED 1TB blinkt
2 Betriebsmodus L auswählen
(Löschmodus)
PMCH1CH2
mehrmals L
3 Ausgang auswählen.
Es kann nur ein Ausgang gewählt
werden. Ausgang kann beliebig oft
gewechselt werden
PMCH1CH2
oder
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 und LED xTB
blinken
4 Löschmodus starten.
(Abbruch 1 x P < 1,6s)
PMCH1CH2
bis (> 1,6s) LED CH1/CH2 und 2TB und
1TB blinken schnell
5 Übertragungscode senden, um
alle Übertragungscodes vom aus-
gewählten Ausgang zu löschen und
den TIMER zurückzusetzen
PMCH1CH2
bis (> 1,6s) LED Ausgang und 2TB und
1TB leuchten auf.
Wenn alle LEDs erlöschen, ist
der Empfänger betriebsbereit
4.5. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Beim Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden alle Einstellungen aller Ausgänge auf Werkseinstellung
zurückgesetzt. Es werden alle programmierten Sender gelöscht und alle Schaltzeiten auf den ursprünglichen
Wert zurückgesetzt.
Taste drücken Anzeige
Zurückstellen auf Werksein-
stellung starten Mit 3 Fingern
PMCH1CH2
drücken und halten +
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
gleichzeitig drücken
wird für 4s angezeigt.
Ist das Display erloschen, ist
der Empfänger betriebsbereit
5. TECHNISCHE DATEN
Frequenz 868,30MHz
Modulationsart FSK
Protokoll Easywave
Spannungsversorgung 230V Wechselspannung 50Hz
Ausgang 2 potentialfreie Kontakte max. 10 A (1 x wechsel und 1 x einpolig)
Leistungsaufnahme 0,9W Ruheschaltung
max. 2,3W ohne Last
Maximallast siehe § 6
Schutzart IP66
Betriebstemperatur -20 bis +45°C
Abmessungen (B/L/H) 180 / 94 / 58mm
Gewicht 447g
6. LASTTABELLE
Lasttyp max. Last
Kapazitive Last
Dimmbarer LEDs 2 A / 400 VA
Ohmsche Last
Glühlampen, 230-V-Halogen-
lampen etc.
10A / 2300VA
induktive Last
Halogenlampen mit Spulen-
transformatoren (Transformator
mindestens 85% belastet)
3A / 690VA
Nichtkompensierte oder
serienkompensierte Leuchtstof-
flampen mit konventionellen
Vorschaltgeräten
3A / 690VA
Parallelkompensierte Leuchtst-
offlampen mit konventionellen
Vorschaltgeräten
3A / 690VA
Kapazität EVG
Elektronische Vorschaltgeräte,
elektronische Transformatoren
usw.
4A / 920VA
DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise
Die Installation von Produkten,die fest an eine elektrischeAnlage angeschlossen werden und gefährlicheSpannungen
enthalten,müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden.
Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen
der elektrischenAnlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche
Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko..
DE CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien undVerordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko
nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Falls zutreffend, kann der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung auf www.niko.eu eingesehen werden.
DE Umwelt
Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen
Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen
auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung,Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und
elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können,
ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten.

SK PM005-33600R2246317
05-336
1. OPIS
05-336 je 2-kanálový bezdrôtový prijímač, ktorý sa používa na ovládanie osvetlenia, roliet, ventilátorov a iných
spínacích aplikácií.
Zariadenie podporuje rôzne prevádzkové režimy: režim ZAP/VYP; režim ZAP/VYP s funkciou časovača (pevne
nastavené alebo programovateľné); režim impulzov; režim tlačidla a režim logiky (a/alebo).Tieto je možné nastaviť
nezávisle pre každý výstup.
2. INŠTALÁCIA
Prijímač je zariadenie na povrchovú montáž,ktoré musí byť nainštalované na rovnom povrchu. Má stupeň ochrany
IP66, čo znamená, že je chránený proti vniknutiu prachu ako aj silným prúdom vody. Môžete ho nainštalovať do
interiéru a exteriéru pri teplotách v rozsahu od -20 °C do +45 °C.
1. Vypnite napájanie zo siete
2. Otvorte kryt a vyberte dosku plošných spojov
3. Nainštalujte káblové priechodky M20 x 1,5 mm do pripravených otvorov. Použite káblovú priechodku KVR
M20-GDB/MGM značky Spelberg na utesnenie káblov s priemerom od 7 do 14 mm
4. Otvory na skrutky vždy utesnite pomocou krytu na skrutkové otvory, silikónového tmelu alebo gumového
tesnenia.
5. Znovu namontujte dosku plošných spojov a pripojte káble podľa schémy zapojenia . Pozrite si § 6 Tabuľka
záťaže pre maximálne povolené záťaže
L
N
230V
~
50 Hz
1TB
PMCH1CH2
2TB
PWR
X2 LN
X1
CH1
11 14
X3
CH2
24
21 22
X4
EXT1 EXT2
push-button EXT1
push-button EXT2
* Uistite sa, že sú káblové priechodky (KVR M20-GDB/MGM) úplne uzavreté.
Tento výrobok musí byť zabezpečený miniatúrnym ističom (MCB) max. 16A v rozvodnej skrini. Menovitá
hodnota MCB je obmedzená v súlade s národnými inštalačnými predpismi.
6. Zapnite napájanie zo siete.
7. Naprogramujte prijímač tak, ako je opísané v § 3 Prevádzka a používanie a v § 4 Programovanie
3. PREVÁDZKA A POUŽÍVANIE
Tento Easywave prijímač môžete ovládať bezdrôtovými Easywave vypínačmi, Easywave diaľkovými ovládačmi
alebo až dvomi vonkajšími vodičmi pripojenými tlačidlami. Má dva vstupy na vodičmi pripojené bezpotenciálové
tlačidlá a dva 10 A / 230 V spínacie výstupné kontakty (jeden dvojsmerný a jeden jednopólový). Každý výstup
je možné spárovať s 32 bezdrôtovými Easywave ovládačmi. Tieto dva vstupy tlačidiel pripojených vodičmi sú
nadradené bezdrôtovým Easywave ovládačom.
3.1. Vonkajšie tlačidlá
V predvolenom stave používajú dve vonkajšie vodičmi pripojené tlačidlá EXT1 a EXT2 prevádzkový režim ZAP/VYP a
fungujú v 1-tlačidlovej prevádzke.Vstup EXT1 je priradený k výstupu 1 (kanál 1) a vstup EXT2 k výstupu 2 (kanál 2).
Priradenie EXT1 a EXT 2 môžete preprogramovať,pričom sa dovtedy každé vodičom pripojené tlačidlo bude správať
ako 1-tlačidlový bezdrôtový ovládač. Do predvoleného stavu sa vrátia po resetovaní na továrenské nastavenia.
Počas prevádzky sú vstupy tlačidiel pripojených vodičmi nadradené bezdrôtovým Easywave ovládačom.
Tlačidlo pripojené vodičmi môžete použiť napr. na zablokovanie výstupného kontaktu,keď nakonfigurujete vodičom
pripojené tlačidlo s prevádzkovým režimom ZAP/VYP prostredníctvom 2-tlačidlovej prevádzky. Pokiaľ je tlačidlo
pripojené vodičmi stlačené, príslušné výstupné kontakty zostanú vypnuté.
Pokiaľ je tlačidlo pripojené vodičmi nastavené tak, aby pracovalo v tlačidlovom režime,tak po jeho stlačení sa zapne
príslušný výstup. Bezdrôtové Easywave ovládače alebo Easywave diaľkové ovládače môžu tento výstup vypnúť.
3.2. Displej
Displej Prevádzkový stav Programovací režim
LED ZELENÁ
Napájanie Napájanie Napájacie napätie je zapnuté,
LED svieti
LED ČERVENÉ
2TB 2-tlačidlová
prevádzka
LED 2TB zabliká po prijatí
bezdrôtového signálu •Zobrazí zvolený režim
•Naznačuje programovací alebo
mazací režim
1TB 1-tlačidlová
prevádzka
CH1 Sa rozsvieti LED
CH1 Výstup 1 je spínaný Zobrazí výstup nastavený na
programovanie/nastavovanie
CH2 Sa rozsvieti LED
CH 2 Výstup 2 je spínaný
Digitálny displej
O...L
Po prijatí naprogramovaného
prenosového kódu sa na 2 sek.
zobrazí príslušný prevádzkový
režim
Zobrazí zvolený prevádzkový režim.
Zobrazí čas, na ktorý je nastavený
časovač počas jeho nastavovania
Prevádzka Prevádzkový stav Programovací režim
PMCH1CH2
Programovacie
tlačidlo
Spustí programovací režim a
umožní vybrať funkciu
PMCH1CH2
Tlačidlo režimu Na výber prevádzkového režimu
PMCH1CH2
Tlačidlo kanálu 1 Manuálne spínanie výstupu
ZAP/VYP Na výber výstupu 1
PMCH1CH2
Tlačidlo kanálu 2 Manuálne spínanie výstupu
ZAP/VYP Na výber výstupu 2
Pozn.: Ak sa nastavíte na programovací režim, všetky výstupy sa vypnú a nebude možné vykonávať postupy
spojené s prepínaním. Ak sa vrátite do prevádzkového režimu, výstupy zostanú vypnuté.
3.3. Prevádzka
3.3.1. 2-TLAČIDLOVÁ PREVÁDZKA
V 2-tlačidlovej prevádzke (2TB) tlačidlá vysielača A a C spínajú výstup na ZAP (zapnutie) alebo po prvýkrát alebo
znovuspustia funkcieTIMER (časovača).Tlačidlá vysielača B aleboD vypnú alebo zastavia funkciuTIMER (časovača).
Na prijímači môže byť naprogramované iba jedno prenosové tlačidlo. Kód pre druhé tlačidlo sa priradí automaticky.
Pozrite si ods. 4.1 pre informácie o programovaní 2-tlačidlovej prevádzky.
A
B
C D
05-317
DC
A B
A B
A B
A B
A BC
05-312
A
B
C
K
05-318 410-00002
A
B
C
D
Pozn.: Ak je prevádzkový režim PULSE alebo PUSH BUTTON naprogramovaný v 2-tlačidlovej prevádzke, obe
tlačidlá vždy spustia tú istú funkciu.
3.3.2. 1-TLAČIDLOVÁ PREVÁDZKA
V 1-tlačidlovej prevádzke (1TB) každé tlačidlo striedavo spína ZAP a VYP alebo spúšťa PULSE (impulz). Každé
tlačidlo môže nanovo alebo opakovane spustiť TIMER (časovač) a aktivovať prevádzkový režim PUSH BUTTON
(tlačidlá).Každé tlačidlo musí byť samostatne naprogramované na prijímači. Nie je možné ich priradiť automaticky.
Pozrite si ods. 4.1 pre informácie o programovaní 1-tlačidlovej prevádzky.
05-311
410-00001
A
B
Pozn.:FunkciuLOGIC(logika) nie je možné použiť v prevádzke 1TB.Preto sa v tomto režime nevykonáva nastavovanie.
3.4. Prevádzkové režimy
K dispozícii sú viaceré prevádzkové režimy. Nižšie je uvedený prehľad všetkých prevádzkových režimov a ich
funkcií. Pozrite si ods. 4.1 pre informácie o programovaní prevádzkového režimu.

SK PM005-33600R2246318
05-336
Prevádzkový
režim
Opis 2-tlačidlová prevádzka
(2TB)
tlačidlo vysielača
1-tlačidlová prevádzka
(1TB)
tlačidlo vysielača
A B C D A B C D
ZAP/VYP Výstup sa spína na ZAP a VYP v 1- alebo 2-tlačidlovej prevádzke
0I/O Ak podržíte tlačidlo vysielača stlačené dlhšie ako 1,6 sek. pri prevádzke 1TB, všetky výstupy spárované s vysielačom sa vypnú ZAP VYP ZAP VYP ZAP/
VYP
ZAP/
VYP
ZAP/
VYP
ZAP/
VYP
PULSE (impulz) Po stlačení tlačidla vysielača sa aktivuje výstup, a to na dobu uvedenú v prevádzkovom režime
Pozn.: Toto je možné iba v 1-tlačidlovej prevádzke. V 2-tlačidlovej prevádzke obe tlačidlá spúšťajú rovnakú funkciu
11 sek. Výstup sa aktivuje na 1 sekundu ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP
VYP po uplynutí časového limitu
TIMER (časovač) Dĺžka spínacieho času je pevne nastavená. Výstup spína na ZAP na nastavený čas
Spínací čas je možné opätovne spustiť (retrig). Každé ďalšie stlačenie tlačidla pred uplynutím času znovu spustí spínací čas
23 min. Vypnutie po 3 minútach bez varovania pred vypnutím ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
37 min. Vypnutie po 7 minútach bez varovania pred vypnutím* ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
* Vypínanie (!) prebieha nasledujúcim spôsobom. 30 sekúnd pred ukončením sa výstup jedenkrát nakrátko VYPNE, a potom sa znovu ZAPNE. 15 sekúnd pred ukončením sa výstup dvakrát nakrátko VYPNE, a potom sa
znovu ZAPNE. Pozn.: Ak používate úsporné žiarovky, nie je možné použiť varovanie pred vypnutím a používanie tejto funkcie môže poškodiť žiarovku
TIMER
(nastaviteľné) Dĺžku spínacieho času je možné nastaviť samostatne pre každý vysielač alebo kanál
4Jednotlivé
Používateľ môže nastaviť spínací čas. Každý vysielač môže mať vlastný spínací čas. Spínací čas, ktorý bol nastavený pre vysielač
je možné zmeniť iba po naprogramovaní. V továrenských nastaveniach je nastavený 15-minútový prepínací čas bez varovania pred
vypnutím. Časovač je možné opätovne spustiť (retrig). Spínací čas min.: 1 sek, max: 16:40 hod. varovanie pred vypnutím je voliteľné
ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
5Globálne
Používateľ môže nastaviť spínací čas. Každý kanál môže mať vlastný spínací čas. Naprogramovaný spínací čas platí pre všetky
vysielače príslušného kanálu (v tomto prevádzkovom režime). Ak bol spínací čas zmenený, zmeny budú mať takisto vplyv na
vysielač, ktorý je už naprogramovaný. V továrenských nastaveniach je nastavený 15-minútový spínací čas bez varovania pred
vypnutím. Časovač je možné opätovne spustiť (retrig). Spínací čas min.: 1 sek, max: 16:40 hod. varovanie pred vypnutím je voliteľné
ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig VYP ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
ZAP/
retrig
PUSH BUTTON
(tlačidlo) Výstup je aktivovaný, pokiaľ je stlačené tlačidlo vysielača
6max. 36
sek. VYPNE sa po uvoľnení tlačidla alebo automaticky po 10 až 36 sekundách (v závislosti od typu spínača Easywave) ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP ZAP
LOGIC (logika) Všetky naprogramované prenosové kódy sú kombinované podľa logiky AND/OR (a/alebo - dostupné iba pre 2-tlačidlovú prevádzku).
7Logika
Prevádzkový režim založený na logike je podriadený všetkým ostatným prevádzkovým režimom. Preto sa tento prevádzkový režim neaktivuje pri odoslaní príkazu od spárovaného vysielača. VŠETKY os-
tatné prevádzkové režimy musia byť VYP. Ak sa ZAPNE iný prevádzkový režim, režim LOGIC sa nemôže VYPNÚŤ. VYPNUTIE iného prevádzkového režimu, kým je ZAPNUTÝ režim LOGIC, zresetuje funkciu
LOGIC. Môžete ho však kedykoľvek znovu spustiť.
•Logika OR (alebo): ak jeden naprogramovaný vysielač odošle A telegram (ZAP), výstup sa zapne.
•Logika AND (a): ak všetky naprogramované vysielače, ktoré predtým odoslali A telegram, odošlú B telegram (VYP), výstup sa vypne
4. PROGRAMOVANIE
4.1. Programovanie prenosového kódu
Pozn.:Ak je vopred naprogramovaný vysielač naprogramovaný na ten istý výstup, predchádzajúciprevádzkový režim
budeprepísaný novým prevádzkovým režimom.Na jeden výstup môže byť naprogramovaných 32 prenosových kódov.
Prevádzka Krok Prevádzka Tlačidlo na
stlačenie
Displej
2-tlačidlová
prevádzka
1 Spustí programovací režim
pre 2-tlačidlovú prevádzku
PMCH1CH2
1x krátko Bliká LED 2TB
2 Výber prevádzkového režimu
(OM). Pozrite si ods. 3.4
PMCH1CH2
opakovane Zobrazí sa číslo pre príslušný
OM na digitálnom displeji
3 Výber spínacieho výstupu.
Kedykoľvek môže byť aktivo-
vaný iba jeden výstup. Meňte
podľa potreby
PMCH1CH2
alebo
PMCH1CH2
LED CH1 alebo LED CH2 a LED
2TB blikajú
4 Odoslanie prenosového kódu Tlačidlo vysielača
Tx 1x krátko
LED 2TB a LED zvoleného
výstupu sa rozsvietia.
Keď všetky LED zhasnú,
prijímač je pripravený na
prevádzku
1-tlačidlová
prevádzka
1 Spustí programovací režim
pre 1-tlačidlovú prevádzku
PMCH1CH2
2x krátko Bliká LED 1TB
2 Výber prevádzkového režimu
(OM). Pozrite si ods. 3.4
PMCH1CH2
opakovane Zobrazí sa číslo pre príslušný
OM na digitálnom displeji
3 Výber spínacieho výstupu.
Kedykoľvek môže byť aktivo-
vaný iba jeden výstup. Meňte
podľa potreby
PMCH1CH2
alebo
PMCH1CH2
LED CH1 alebo LED CH2 a LED
1TB blikajú
4 Odoslanie prenosového kódu Tlačidlo vysielača
Tx 1x krátko
LED 1TB a LED zvoleného
výstupu blikajú.
Keď všetky LED zhasnú,
prijímač je pripravený na
prevádzku
4.2. Programovanie časovača (TIMER)
Prepínacie časy pre prevádzkové režimy 4 a 5 je možné nastaviť samostatne pre každý výstup. Spínací čas sa
vypočíta pomocou základného času nameraného počas programovania a multiplikátora pre zvolený prevádzkový
režim. Max. základný čas je 60 sekúnd. Po tomto čase sa meranie automaticky zastaví a budete vyzvaný, aby
ste nastavili multiplikátor.
4.2.1. SAMOSTATNÝ ČASOVAČ (4)
Nastavený spínací čas platí samostatne pre vysielače naprogramované v tomto prevádzkovom režime. Posledný
nastavený spínací čas sa uloží a použije sa pri programovaní kódu vysielača.
Je možné priradiť iný spínací čas k inému vysielaču (napr. vysielač 1:10 sek, vysielač 2:99 sek).Takéto nastavenia
programovania však budú fungovať iba vtedy, ak boli dodržané nasledujúce kroky programovania (pozrite si
tabuľku). Spínací čas priradený k vysielaču je možné zmeniť iba po naprogramovaní vysielača.
Krok Prevádzka
1 Naprogramovanie časovača (pozrite si ods. 4.2.3)
2 Priradenie vysielača nastavenému časovaču (pozrite si ods. 4.1)
4.2.2. GLOBÁLNY ČASOVAČ (5)
Nastavený spínací čas je priradený globálne k všetkým vysielačom, ktoré boli priradené ku kanálu. Naposledy
nastavený spínací čas sa takisto použije pre vysielač, ktorý je už naprogramovaný.
4.2.3. PROGRAMOVANIE ČASOVAČA
Krok Prevádzka Tlačidlo na
stlačenie
Displej
1 Začať programovanie
PMCH1CH2
1x krátko Bliká LED 2TB
2 Zvoľte prevádzkový režim
časovača (4 alebo 5)
PMCH1CH2
opakovane Zobrazí sa číslo pre príslušný OM na digitálnom
displeji
3 Výber spínacieho výstupu.
Kedykoľvek môže byť aktivo-
vaný iba jeden výstup.
PMCH1CH2
alebo
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 a LED 2TB bliká

SK PM005-33600R2246319
05-336
4 Výber základného času
PMCH1CH2
> 1,6 sek LED 2TB + 1TB striedavo blikajú.
LED CH1 alebo LED CH2 sa rozsvieti.
Na displeji sa zobrazuje základný čas použitý s
multiplikátorom A, C, E, F alebo H. Pamätajte,
že na displeji sa môže zobraziť len jedna číslica.
V závislosti od frekvencie zobrazenia určitej
číslice sa základný čas zvýši podľa zvoleného
multiplikátora. Ak sa napríklad prvýkrát zobrazí
číslica 1, základný čas sa bude rovnať 1
sekunde. Ak sa daná číslica zobrazí druhýkrát,
základný čas bude 11 sekúnd. Pri treťom
zobrazení danej číslice bude základný čas 21
sekúnd atď.
5 Uloženie základného času
PMCH1CH2
1x krátko LED CH1 alebo LED CH2 a LED 2TB + 1TB sa
rozsvietia.
Displej: multiplikátor (A) bliká
Zobrazí sa aktuálne zvolený multiplikátor
6 Výber multiplikátora,
ktorý má byť použitý na
nastavenie základného času
(pozrite si ods. 4.2.5)
PMCH1CH2
opakovane LED zvoleného výstupu a LED 2TB + 1TB sa
rozsvietia
7 Uloženie spínacieho
času (=základný čas krát
multiplikátor)
PMCH1CH2
1x krátko LED CH1/CH2 a LED 2TB + 1TB sa rozsvietia.
Displej: multiplikátor (A) bliká
Keď všetky červené LED zhasnú, prijímač je
pripravený na prevádzku
4.2.4. PREVODNÁ TABUĽKA ČASOVAČA
Prevod sekúnd s multiplikátorom v čase (hod: min: sek)
Multiplikátor
Sekundy Displej 1 (A) 10 (C) 100 (E) 1000 (F)
110:00:01 0:00:10 0:01:40 0:16:40
220:00:02 0:00:20 0:03:20 0:33:20
330:00:03 0:00:30 0:05:00 0:50:00
440:00:04 0:00:40 0:06:40 1:06:40
550:00:05 0:00:50 0:08:20 1:23:20
660:00:06 0:01:00 0:10:00 1:40:00
770:00:07 0:01:10 0:11:40 1:56:40
880:00:08 0:01:20 0:13:20 2:13:20
990:00:09 0:01:30 0:15:00 2:30:00
10 00:00:10 0:01:40 0:16:40 2:46:40
11 10:00:11 0:01:50 0:18:20 3:03:20
12 20:00:12 0:02:00 0:20:00 3:20:00
13 30:00:13 0:02:10 0:21:40 3:36:40
14 40:00:14 0:02:20 0:23:20 3:53:20
15 50:00:15 0:02:30 0:25:00 4:10:00
16 60:00:16 0:02:40 0:26:40 4:26:40
17 70:00:17 0:02:50 0:28:20 4:43:20
18 80:00:18 0:03:00 0:30:00 5:00:00
19 90:00:19 0:03:10 0:31:40 5:16:40
20 00:00:20 0:03:20 0:33:20 5:33:20
21 10:00:21 0:03:30 0:35:00 5:50:00
22 20:00:22 0:03:40 0:36:40 6:06:40
23 30:00:23 0:03:50 0:38:20 6:23:20
24 40:00:24 0:04:00 0:40:00 6:40:00
25 50:00:25 0:04:10 0:41:40 6:56:40
26 60:00:26 0:04:20 0:43:20 7:13:20
27 70:00:27 0:04:30 0:45:00 7:30:00
28 80:00:28 0:04:40 0:46:40 7:46:40
29 90:00:29 0:04:50 0:48:20 8:03:20
30 00:00:30 0:05:00 0:50:00 8:20:00
31 10:00:31 0:05:10 0:51:40 8:36:40
32 20:00:32 0:05:20 0:53:20 8:53:20
33 30:00:33 0:05:30 0:55:00 9:10:00
34 40:00:34 0:05:40 0:56:40 9:26:40
35 50:00:35 0:05:50 0:58:20 9:43:20
36 60:00:36 0:06:00 1:00:00 10:00:00
37 70:00:37 0:06:10 1:01:40 10:16:40
38 80:00:38 0:06:20 1:03:20 10:33:20
39 90:00:39 0:06:30 1:05:00 10:50:00
40 00:00:40 0:06:40 1:06:40 11:06:40
41 10:00:41 0:06:50 1:08:20 11:23:20
42 20:00:42 0:07:00 1:10:00 11:40:00
43 30:00:43 0:07:10 1:11:40 11:56:40
44 40:00:44 0:07:20 1:13:20 12:13:20
45 50:00:45 0:07:30 1:15:00 12:30:00
46 60:00:46 0:07:40 1:16:40 12:46:40
47 70:00:47 0:07:50 1:18:20 13:03:20
48 80:00:48 0:08:00 1:20:00 13:20:00
49 90:00:49 0:08:10 1:21:40 13:36:40
50 00:00:50 0:08:20 1:23:20 13:53:20
51 10:00:51 0:08:30 1:25:00 14:10:00
52 20:00:52 0:08:40 1:26:40 14:26:40
53 30:00:53 0:08:50 1:28:20 14:43:20
54 40:00:54 0:09:00 1:30:00 15:00:00
55 50:00:55 0:09:10 1:31:40 15:16:40
56 60:00:56 0:09:20 1:33:20 15:33:20
57 70:00:57 0:09:30 1:35:00 15:50:00
58 80:00:58 0:09:40 1:36:40 16:06:40
59 90:00:59 0:09:50 1:38:20 16:23:20
60 00:01:00 0:10:00 1:40:00 16:40:00
4.2.5. PREHĽAD MULTIPLIKÁTORA
Multiplikátor, ktorý má byť použitý na nastavenie základného času.
Multiplikátor
A1 x sekundy
C10 x sekundy
E100 x sekundy
F1000 x sekundy
H100! x sekundy bez s varovaním pred vypnutím

SK PM005-33600R2246320
05-336
4.3. Vymazanie vysielača
V režime mazania je možné vymazať jednotlivé vysielače z pamäte výstupu.
Ak je vysielač naprogramovaný na viacerých výstupoch, tak ho musíte vymazať z každého jedného výstupu
podľa potreby. Ak sa pokúsite vymazať vysielač, ktorý nie je naprogramovaný na vybranom výstupe, LED
kontrolky budú rýchlo blikať a prijímač zostane v režime mazania.
Krok Prevádzka Tlačidlo na
stlačenie
Displej
1 Začať programovanie
PMCH1CH2
1x krátko alebo
2x krátko
Bliká LED 2TB
Bliká LED 1TB
2 Výber prevádzkového režimu L
(režimu mazania)
PMCH1CH2
opakovane L
3 Výber výstupu.
Je možné vybrať iba jeden výstup.
Výstup môžete kedykoľvek zmeniť
PMCH1CH2
alebo
PMCH1CH2
LED CH1 alebo LED CH2 a
LED xTB blikajú
4 Spustenie režimu mazania
(Ak chcete zrušiť 1x P < 1,6 sek)
PMCH1CH2
pokiaľ (> 1,6 s) LED výstup a 2TB a 1TB
rýchlo blikajú
5 Odoslanie prenosového kódu na
vymazanie vysielača z vybraného
výstupu
Tlačidlo vysielača
Tx 1x krátko
LED výstup a 2TB a 1TB sa
rozsvietia.
Keď všetky LED zhasnú,
prijímač je pripravený na
prevádzku
4.4. Resetovanie výstupu
Pre každý výstup je možné vykonať samostatný reset.
Všetky naprogramované vysielače sa vymažú a všetky prepínacie časy pre daný výstup sa zresetujú.
Krok Prevádzka Tlačidlo na
stlačenie
Displej
1 Začať programovanie
PMCH1CH2
1x krátko alebo
2x krátko
Bliká LED 2TB
Bliká LED 1TB
2 Výber prevádzkového režimu L
(režimu mazania)
PMCH1CH2
opakovane L
3 Výber výstupu.
Je možné vybrať iba jeden výstup.
Výstup môžete kedykoľvek zmeniť
PMCH1CH2
alebo
PMCH1CH2
LED CH1/CH2 a LED xTB
blikajú
4 Spustenie režimu mazania
(Ak chcete zrušiť 1x P < 1,6 sek)
PMCH1CH2
pokiaľ (> 1,6 s) LED výstup a 2TB a 1TB
rýchlo blikajú
5 Odoslanie prenosového kódu na
vymazanie všetkých prenosových
kódov z vybraného výstupu a na
zresetovanie časovača (TIMER)
PMCH1CH2
pokiaľ (> 1,6 s) LED výstup a 2TB a 1TB sa
rozsvietia.
Keď všetky LED zhasnú,
prijímač je pripravený na
prevádzku
4.5. Obnovenie továrenských nastavení
Ak obnovíte továrenské nastavenia, všetky nastavenia všetkých výstupov sa zresetujú na továrenské nastavenia.
Všetky naprogramované vysielače sa vymažú a všetky prepínacie časy sa zresetujú na pôvodnú hodnotu.
Tlačidlá na stlačenie Displej
Obnoviť továrenské
nastavenia Stlačte a podržte
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
+
PMCH1CH2
použitím troch prstov súčasne
Zobrazí sa na 4 sekundy.
Ak je displej vypnutý, prijímač
je pripravený na prevádzku
5. ŠPECIFIKÁCIE
Frekvencia 868,30 MHz
Modulácia FSK
Protokol Easywave
Napájanie 230 V AC 50 Hz
Výstup 2 bezpotenciálové kontakty max. 10 A (1 x dvojsmerný a 1 x jednopólový)
Spotreba energie 0,9 W pohotovostný režim
max. 2,3 W bez záťaže
Maximálna záťaž pozrite si ods. 6
Stupeň ochrany IP66
Prevádzková teplota -20 °C až +45 °C
Rozmery (Š/D/V) 180 / 94 / 58 mm
Hmotnosť 447 g
6. TABUĽKA ZÁŤAŽE
Typ záťaže Max. záťaž
Kapacitná záťaž
Stmievateľné LED svietidlá 2 A / 400 VA
Ohmická záťaž
Klasické a halogénové
žiarovky 230 V a pod
10 A / 2300 VA
Indukčná záťaž
Halogénové žiarovky
používajúce vinuté trans-
formátory (transformátory
zaťažené aspoň na 85 %)
3 A / 690 VA
Nekompenzované
alebo sériovo kompenzované
žiarivky s feromagnetických
predradníkmi
3 A / 690 VA
Paralelne kompenzované
žiarivky s feromagnetickými
predradníkmi
3 A / 690 VA
EKG
Elektronicky predradnik,
elektronicke transformatory
4 A / 920 VA
SK Upozornenia týkajúce sa inštalácie
Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súčasťou elektroinštalácie, a ktoré obsahujú nebezpečné napätia, musia byť
inštalované kvalifikovaným elektroinštalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod
na použitie musí byť odovzdaný používateľovi. Mal by byť súčasťou dokumentácie o elektroinštalácii a mal by byť
odovzdaný každému novému používateľovi. Ďalšie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spoločnosti
Niko alebo prostredníctvom služby zákazníkom poskytovanej spoločnosťou Niko.
SK Označenie ES
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. Čo sa rádiových zariadení týka,spoločnosť
Niko nv vyhlasuje,že rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.V prípade potreby
môžete plné znenie Európskeho vyhlásenia o zhode nájsť na stránke www.niko.eu.
SK Prostredie
Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidovať spolu s nerecyklovateľným odpadom.
Svoj znehodnotený výrobok odneste na určené zberné miesto odpadu alebo do recyklačného strediska. Nielen
výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate veľmi dôležitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a
opätovného používania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení.Aby bolo možné financovať
zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v určitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté
v cene tohto výrobku).
Support & contact
nv Niko sa
Industriepark West 40
9100 Sint-Niklaas, Belgium
www.niko.eu
EN +32 3 778 90 80 [email protected]
NL België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 880 15 96 10
FR
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Suisse: +41 44 878 22 22
DE
Deutschland: +49 7623 96697-0
Schweiz: +41 44 878 22 22
Österreich: +43 1 7965514
Belgien: +32 3 778 90 80
SK +421 2 63 825 155 [email protected]
Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete,
correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko
cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of
Table of contents
Languages:
Other Niko Receiver manuals

Niko
Niko 05-333 User manual

Niko
Niko 05-361 User manual

Niko
Niko 1XX-50101 User manual

Niko
Niko 10-499 User manual

Niko
Niko 05-332 User manual

Niko
Niko Easywave 05-331 User manual

Niko
Niko 410-00351 User manual

Niko
Niko 16-72 Series User manual

Niko
Niko Easywave 05-331 User manual

Niko
Niko 410-00352 User manual