
図7/Figure 7/Abbildung 7/Figure 7/Figura 7/
Figur 7/Figur 7/Kuva 7/Рисунок 7/Figur 7
Deutsch Español Svenska
日本語
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Kit d’adaptateur secteur Fiche Technique
AC Adapter Kit Instruction Manual
AC アダプターキット使用説明書
Nätadaptersats Användarhandbok
Netzadapterset Bedienungsanleitung
De
Se
Jp
En
Fr
Es
EH-62A
English
Thank you for your purchase of an EH-62A AC adapter kit. This adapter kit is for use with all cameras that can be poweredby
rechargeable Nikon EN-EL5 lithium-ion batteries. The kit contains an EH-62 AC adapter and a EP-62A power connector,which
are used together as a set.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guideto Digital Photography provided with your camera.
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して
います。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内
容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および物
的損害の発生が想定される内容を示しています。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただ
き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す
るために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
絵表示の例
警告
Kit di alimentazione a rete Manuale di istruzioni
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
Nl
Ru
It
落下などによって破損し、内部が露出したときは、
露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。
電源プラグをコンセントから抜いて、販売店また
はニコンサービスセンターに修理を依頼してくだ
さい。
接触禁止
すぐに
修理依頼を
分解禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる
ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告
げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容
(左図の場合はプラグを抜く)が描かれています。
注意
AC 어댑터키트사용설명서
ชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC คู่มือการใช้งาน
Paket AC Adapter Petunjuk Penggunaan
交流电适配器设备 使用说明书
AC តᑅጡֹϡᄲځ
Strømadaptersett Bruksanvisning
Verkkolaitesarja Käyttöohje
Lysnetadapterkit Brugsanvisning
Kit do adaptador CA Manual de instruções
Pt
Dk
Zestaw zasilacza sieciowego Instrukcja obsługi
Sada síťového zdroje Návod k obsluze
Cz
Pl
Fi
No
Ch
Ck
Id
Th
Kr
警告
電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着し
ている場合は、乾いた布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になります。
プラグを抜く
すぐに
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、
速やかに電源プラグをコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依
頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりし
ないこと
発火したり、感電の原因となります。
使用禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵
の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因
となります。
水かけ禁止
感電注意
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと
感電の原因となります。
Printed in Japan
SB7B01(K1)
6MAK17K1-- ■
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/
Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱっ
たり、むりに曲げたりしないこと
電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。
禁止
雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。
使用禁止
Norsk Suomi
警告
注意 製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因になるこ
とがあります。
禁止
このたびは AC アダプターキット EH-62A をお買いあげいただきありがとうございます。EH-62A は、
Li -ion リチャージャブルバッテリー E N-EL5 を使用するニコンデジタルカメラ専用の A C アダプター
キットです。本製品は AC アダプター EH -62およびパワーコネクター E P-62A で構成されており、
この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
使用上のご注意
•本製品に付属の電源コードは、EH-62A 以外の機器に接続しないでください。この電源コードは日
本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。
別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオン
ラインショップ(ニコンダイレクト)http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
•本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•DC プラグおよびパワーコネクター EP-62A をショートさせないでください。
•カメラにパワーコネクターを装着した状態で D C プラグおよび DC プラグコネクターに強い力を加え
ないでください。破損の原因となることがあります。
•通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さないでください。
パワーコネクターをカメラから取り出す場合、またはDC プラグを DC プラグコネクターから外す場
合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。
■AC アダプターキットの使用方法
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源がOFF になっていることを確認してください。
1カメラのバッテリーカバーを開け、パワーコネクターEP-62A をカメラに入れます
(COOLPIX3700 の場合は図 1、COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合は図 2、
COOLPIXP5000 / P4 / P3 の場合は図 3 をご覧ください)。
1
カメラの使用説明書に記載されている手順で、バッテリーカバー(COOLPIX3700 / P5000 /
P4 / P3 の場合はバッテリー /SD カードカバー)をスライドさせて()開けます()。
2 パワーコネクターカバーを開け()、EP-62A の+と−の方向に注意して、カメラのバッテリー
ロックレバーを EP-62A の側面で押しながら、バッテリー室の中に挿入します()。
3 EP-62A にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください()。
4 EP-62A の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクターカバーを開けた部分から出る
ように注意して()、バッテリーカバーを閉じ()、矢印の方向にスライドさせます()。
5COOLPIX3700 の場合(図 1):
DC プラグコネクターのコードは、使用状況によって図のように動かすことができます()。
COOLPIX5200 / 4200 の場合(図 2):
カメラに付属しているフェライトコアを、図のようにフェライトコアの凸凹部()をカメラ側
に向けないように注意して、カメラから約 1cm の位置に取り付けます。
2 電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図 4-a)。
3
パワーコネクター EP-62A の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグを差し込みます(図 4-b)。
Notices for customers in the U.S.A.
FederalCommunications Commission (FCC) Radio Frequenc y Interfer-
enceS tatement
This equipment has been testedand found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant toPart 15 of the FCC rules.
These limits aredesigned to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates,uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, maycause
harmful interference to radio communications. However,there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifications
TheFCC requires the user to be notified that any changes or modifica-
tionsmade to this device that are not expressly approved by Nikon Cor-
poration may void the user’s authority to operate the equipment.
The accessory power cordmust be used
For USA only: Over 125V AC
Use a power cord suited to the voltage in use with 250V AC 15 A
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for
insulation and for anything over AWG18 in size.
Noticefor customers in the S tateof C alifornia
WARNING:Handling the cord on this product will expose you to lead,
a chemical known to the State of California tocause bir th defects or
other reproductive harm. Washhands after handling.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.:631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Cana-
dian Interference-Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cetappareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
4 電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
•電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 4-c)。
5 カメラの電源を ONにします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
■AC アダプターキットの取り外し方法
COOLPIX3700 の場合(図 5):
カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、EP-62A の DC
プラグコネクターのコードを SD メモリーカード / バッテリーカバーのスライド方向に向けてから
()、SD メモリーカード / バッテリーカバーをスライドさせて()開けます()(図 5-a)。バッ
テリーロックレバーを矢印の方向に引いて、EP -62A をカメラから取り出してください(図 5-b)。
また、AC アダプターキットのプラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って
抜いてください。
COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合(図 6):
カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリーカバー
をスライドさせて()開けます()(図 6-a)。バッテリーロックレバーを矢印の方向に引いて、
EP-62A をカメラから取り出してください(図 6-b)。また、AC アダプターキットのプラグ類を抜
くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。
COOLPIXP5000 / P4 / P3 の場合(図 7):
カメラの電源を OFF にして、ACアダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリー/
SD カードカバーをスライドさせて()開けます()(図 7-a)。バッテリーロックレバーを矢印の
方向に引いて、EP -62A をカメラから取り出してください(図 7-b)。また、AC アダプターキットの
プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。
■仕様
Safety Precautions
To ensure properoperation, read this manual thoroughly before using this product. After reading,be sure to keep it where it
will be read by all those who use the product.
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62A power connector.
• Do not apply excessive force tothe EP-62A DC IN connector or DC plug while the power connector is installed in the camera.
Failure to observe this precaution may resultin damage to the product.
• Before removing the EP-62Afrom the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the wall plug
from the power outlet.
Connecting the AC Adapter kit
Connecting the AC Adapter kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off.
1Open the battery chamber and insert the EP-62A power connector as shown in Figure 1 (COOLPIX3700), Figure 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200, 4200), or Figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1
Slide the battery-chamber or battery-chamber/ memory card cover as shown () and open the cover (). See the
camera manual for details.
2Open the power connector cover (
) and
insert the EP-62A into the battery chamber, making sure that the“+” and “–”
terminals are in the correct orientation ().
3The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62A is inserted; the connector is fully inserted when the latch
locks ().
4Close the
battery-chamber or battery-chamber/ memory card cover
() and slide it back into place (), making sure
the EP-62A DC-IN connector cord goes through the power connector opening ().
5COOLPIX3700 (Figure 1): The DC-INconnector cord can be adjusted according to how the camera is held ().
COOLPIX 5200/4200 (Figure 2): With the flat end of the core toward the camera, attach the ferritecore provided with the
camera to the power cable about 1cm (0.5 in.) from the camera ().
2Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure4-a).
3Plug the EH-62 DC plug into the EP-62A DC-IN connector (Figure4-b).
Toensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.
4Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow, showing the EH-62 is plugged in (Figure 4-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikonrepresentative for inspection.
5Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit, take care that the camera does not ac-
cidentally become unplugged.
Disconnecting the AC Adapter kit
Disconnecting the AC Adapter kit
COOLPIX 3700 (Figure5)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure
to pull on the plug and not the cord. Keeping the DC plug connector cord out of the way of the memory card slot/battery-
chamber cover (), slide the cover down () and flip it open (; Figure 5-a). Pull the battery latch in the direction indicated
and remove the EP-62A from the camera (Figure5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200 /4200 (Figure 6)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber cover out () and open it (; Figure 6-a). Pull the battery latch
in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber/memory card cover out () and open it (; Figure 7-a). Pull the
battery latch in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure7-b).
Specifications
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapterset EH-62A ist ein Zubehörset für Nikon-Digitalka-
meras, die als Spannungsquelle den Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 verwenden können. Das Netzadapterset besteht aus
dem Netzadapter EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62A.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Handbuch zur Digitalfotografie aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um
Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Pro-
dukt benutzen werden.
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dok umentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzk abel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
• Schließen Sie die K ontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
• AchtenSie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung z wischen EP-62Aund EH-62 ausgeübt wird,
wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der
Kamera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-
nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadaptersets
Anschließen des Netzadaptersets
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausge-
schaltet ist.
1Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A ein (siehe Abbildung 1 (COOLPIX 3700),
Abbildung 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) bzw. Abbildung 3 (COOLPIX P5000, P4, P3)).
1Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akku-/Speicherkartenfachs in die angezeigte Richtung
() und klappen Sie sie auf (). Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
2Öffnen Sie die Abdeckung der Aussparung für das Anschlusskabel (). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A
in das Akkufach ein und achten Sie darauf, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind ().
3Beim Einführen des Akkufacheinsatzes EP-62A wird die Akkusicherung automatisch zur Seite geschoben. Der
Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition
schnappt ().
4Klappen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akkus-/Speicherkartenfachs nach unten () und schlie -
ßen Sie sie (). Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62A durch die Aussparung nach
außen geführt wird ().
5COOLPIX3700 (Abbildung 1): Das Anschlusskabel passt sich der Ausrichtung der Kamera (normal oder hochkant)
an ().
COOLPIX 5200/4200 (Abbildung 2): Befestigen Sie den mit der Kamera mitgelieferten Ferritkern am Anschlusska-
bel des Akkufacheinsatzes. Die flache Seite des Ferritkerns muss dabei zur Kamera weisen. Der Abstand zum
Kameragehäuse sollte 1 cm betragen ().
2Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 4-a).
3Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62A (Abbildung 4-b).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständigin den A nschluss des EP-62Aeingesteckt ist. Nur so ist
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet die Netzkontrollleuchte (POWER) (Abbildung 4-c).
Falls die Netzkontrollleuchte(POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.
5Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich die Steckverbindung trennen, wenn
Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen.
Trennen derVerbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
Trennen derVerbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
COOLPIX 3700 (Abbildung 5)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Führen Sie das Kabel nach unten (Abbildung 5-a; ), sodass es die Abdeckung des Speicherkar-
tenfachs/Akkufachs beim Öffnen nicht behindert, schieben Sie die Fachabdeckung nach unten () und klappen
Sie sie auf (). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite (Abbildung 5-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus
der Kamera.
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Abbildung 6)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akkufachs und schieben Sie sie nach außen (). Wenn die
Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 6-a; ). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite
(Abbildung 6-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
COOLPIX P5000/P4/P3 (Abbildung 7)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs und schieben Sie sie nach
außen (). Wenn die Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 7-a; ). Schieben Sie die
Akkusicherung zur Seite (Abbildung 7-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
TechnischeDaten
<EH-62>
Eingangsspannung: 100–240 V Wechselstrom;50/60 Hz,
0,18–0,1 A
Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur: 0 –+40 °C
Abmessungen:
ca. 26 (Höhe) × 41 (Breite) × 77( Tiefe) mm
Länge des Netzkabels: ca. 1,8 m
Gewicht: ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62A>
Abmessungen:
ca. 53 (Höhe) × 36 (Breite) × 8( Tiefe) mm
Gewicht: ca. 20 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit d’adaptateur secteur EH-62A. Ce kit d’adaptateur secteur est com-
patible avec tous les appareils photo qui peuvent être alimentés par l’accumulateur lithium-ion rechargeable Nikon
EN-EL5. Le kit contient un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62A, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le Guide de la photographienumérique fourni
avec votre appareil photo.
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite pré-
cieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Neconnec tezpas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifié dans ce manuel.
• Enlevezle câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en ser vez pas.
• Necréez pas de cour t-circuit avecla fiche pour alimentation boîtier ou le connec teur EP-62A.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’alimentation secteur du EP-62A ni sur la fiche pour alimentation boîtier lorsque le
connecteur est installé dans l’appareil photo. Lenon-respect de cette mise en garde est susceptible d’endommager
le produit.
• Avant de retirer le EP-62A de l’appareil photo ou de débrancher la fiche pour alimentation boîtier de la prise d’ali-
mentation secteur, retirez la prise murale de la prise de courant.
Connexion du kit d’adaptateur secteur
Connexion du kit d’adaptateur secteur
Avant de connecter le kit d’adaptateur secteur, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le kit d’adaptateur secteur EP-62A comme indiqué à la
figure 1 (COOLPIX 3700), à la figure 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) ou à la figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Faites glisser le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire dans la direction in-
diquée en () jusqu’à ce qu’il s’ouvre (). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice de l’appareil
photo.
2Ouvrez le cache du connecteur () puis insérez le EP-62A dans le logement pour accumulateur, en vérifiant
que les bornes « + » et « – » sont correctement positionnées ().
3Lors de l’insertion du kit EP-62A, le loquet de l’accumulateur est repoussé. Le connecteur est parfaitement
inséré lorsque le loquet se referme ().
4Fermez le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire () et remettez-le à sa
place initiale (). Assurez-vous que la prise d’alimentation secteur du kit EP-62A passe par l’ouverture dédiée
à cet effet ().
5COOLPIX 3700 (Figure 1) : La prise d’alimentation secteur peut être placée en fonction de la façon dont est tenu
l’appareil photo ().
COOLPIX 5200/4200 (Figure 2) : En orientant l’extrémité plate du torede ferrite face à l’appareil photo, fixez le tore
(livré avec l’appareil) sur le câble d’alimentation à 1 cm environ de l’appareil photo ().
2Branchez la fiche mâle de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée secteur de l’adaptateur secteur EH-62 (Figure
4-a).
3Branchez la fiche pour alimentation boîtier du EH-62 dans la prise d’alimentation secteur du EP-62A (Figure 4-b).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la fiche pour alimentation boîtier est bien insérée dans la
prise d’alimentation secteur.
4Branchez la fiche murale à une prise de courant. Le témoin de mise sous tension s’allumera pour indiquer que le
EH-62 est bien installé (Figure 4-c).
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez l’adaptateur secteur et confiez-le à un
représentant Nikon pour vérification.
5Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votreappareil photo. Lorsque vous vous servez de l’appareil photo avec le kit d’adap-
tateur secteur, faites attention à ne pas débrancher par inadvertance l’appareil photo.
Déconnexion du kit d’adaptateur secteur
Déconnexion du kit d’adaptateur secteur
COOLPIX 3700 (Figure 5)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. En prenant bien garde à ne pas placer
le câble de la fiche pour alimentation boîtier devant le volet du logement pour carte mémoire/ du logement pour
accumulateur (), faites glisser le volet vers le bas (), et ouvrez-le ( ; Figure5-a). Tirez le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figure 6)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. Faitesglisser le volet du logement pour
accumulateur vers le bas (), et ouvrez-le ( ; Figure 6-a).Tirez le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué et
retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. Faitesglisser le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire vers le bas (), et ouvrez-le (; Figure 7-a). Tirez le loquet de l’accumulateurdans le
sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure7-b).
Caractéristiques
<EH-62>
Valeurd’entrée : CA 100–240 V,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Valeu r de sor tie : CC 4,2 V/1,5 A
Température
d’exploitation: 0– +40 °C
Dimensions : 41(L) × 26 (H) × 77 (P) mm environ
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids : 125 g environ, sans le câble
d’alimentation
<EP-62A>
Dimensions : 36(L) × 53 (H) × 8 (P) mm environ
Poids : 20 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou-
vant résulter de modifications des caractéristiques et de
l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Gracias por adquirir el equipo adaptador EH-62A de CA. El adaptador se utiliza con todas las cámaras que pueden
cargarse con la batería recargable de iones de litio EN-EL5. El equipo contiene el adaptador de CA EH-62 y el conector
EP-62A que se utilizan conjuntamente.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la Guía para la FotografíaDigital suministrada
con su cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• Noconec teel producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente.
• Extraiga el enchufede la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• Noacor te el enchufede CC o el conector EP-62A.
• Noaplique mucha fuerza al conec tor de corriente continua EP-62Ani al enchufe de corriente continua si el conec-
tor está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.
• Antes de desmontar el EP-62A de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN,
desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo adaptador.
1Abra el compartimento de las baterías e introduzca el conector de corriente EP-62A tal como se muestra en la
Figura 1 (COOLPIX 3700), Figura 2 (COOLPIX7900, 5900, 5200 y 4200) o Figura 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Deslice la tapa del compartimento de la batería o la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimen-
to de la batería del modo que se muestra () y abra la tapa (). Consulte el manual de la cámara para obtener
más detalles.
2Abra la tapa de la conexión de corriente () e introduzca el EP-62A en el compartimento de la batería, asegu-
rándose de que los terminales“+” y “–”tienen la orientación correcta ().
3A medida que se inserte el EP-62A, el pestillo se retraerá; el conector estará completamente insertado cuando
se bloquee el pestillo ().
4Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento de
las baterías () y deslícela de nuevo hasta que vuelva a su posición (), asegurándose de que el cable del
conector DC IN EP-62A sale por la abertura para la conexión de corriente ().
5COOLPIX 3700 (Figura 1): el cable del conector DC-IN se puede ajustar en función de la manera en que se sujete
la cámara ().
COOLPIX 5200/4200 (Figura 2): con la parte plana del núcleo de ferrita mirando hacia la cámara, monte el núcleo
de ferrita que viene con la cámara sobre el cable de corriente a 1 cm aproximadamente de la cámara ().
2Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 4-a).
3Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62A (Figura 4-b).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector
CC en el conector DC IN.
4Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-62
está enchufado (Figura 4-c).
Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon
para que lo revise.
5Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vayaa usar con el k it del adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no
se desenchufe accidentalmente.
Desconectar el equipo adaptador de CA
Desconectar el equipo adaptador de CA
COOLPIX 3700 (Figura5)
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la
toma de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Mantenga el cable del conector de CC
alejado de la ranura para la tarjeta de memoria / tapa del compartimento de la batería (), deslice la tapa hacia abajo
() y ábrala (; Figura 5-a). Deslice el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de la cámara
(Figura 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figura6)
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la toma
de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Deslice la tapa del compartimento de la batería
hacia fuera () y ábrala (; Figura 6-a). Estire del pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de
la cámara (Figura 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura7)
Antes de desconectar el kit del adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, ase-
gurándose de tirar del enchufe y no del cable. Deslice la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento
de las baterías () y ábrala (; Figura 7-a). Mueva el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A
de la cámara (Figura 7-b).
Especificaciones
<EH-62>
Entrada nominal: 100–240V, 50/60 Hz CA, 0,18-0,1 A
Salida nominal: 4,2 V/1,5 A CC
Temperaturade funcionamiento: 0 –+40 ºC
Dimensiones: aproximadamente 41 (An.) × 26 (Al.) × 77 (Pr.) mm
Longitud del cable: aproximadamente 1,8 m
Peso: aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente
<EP-62A>
Dimensiones: aproximadamente 36 (An.) × 53 (Al.) × 8 (Pr.) mm
Peso: aproximadamente 20 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia
externa.
Takk for at du valgte et EH-62A-strømadaptersett. Dette adaptersettet er forbruk med alle k ameraer som kan drives
med oppladbare Nikon EN-EL5 litiumionbatterier. Settet inneholder en EH-62 strømadapter og EP-62A strømkontakt,
som brukes sammen som et sett.
Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og Guide til digital fotografering, som følger med kompatible
kameraer, før du bruker produktet.
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den,
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk
• Produktetmå ikke kobles til noe utst yr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
• Fjer n strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• DC-pluggen og strømkontakten EP-62A må ikk e kortsluttes.
• I kke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62A eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du
ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.
• Før du erner EP-62A fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stik kon-
takten.
Koble til strømadaptersettet
Koble til strømadaptersettet
Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadaptersettet.
1Åpne batterikammeret og sett inn strømkontakten EP-62A som vist i figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200, 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Skyv på dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret som vist () og åpne det (). Se
kamerahåndboken for nærmere opplysninger.
2Åpne dekselet til strømkontakten () og sett EP-62A inn i batterikammeret. Pass på at terminalene "+" og "–"
vender riktig vei ().
3Batteriluken skyves vekk når EP-62A settes i. Kontakten sitter ordentlig i når luken låses ().
4Lukk dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret () og skyv det tilbake på plass ().
Ledningen til DC IN-kontakten EP-62A skal gå gjennom åpningen til strømkontakten ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): Ledningen til DC-IN-kontakten kan justeres i forhold til hvordan kameraet holdes ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Med flatenden av kjernen mot kameraet fester du ferrittkjernen som fulgte med
kameraet, til strømledningen omtrent 1 cm fra kameraet ().
2Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (figur 4-a).
3Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62A (figur 4-b).
Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.
4Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (figur 4- c).
Hvis strømlampen ikke lyser,kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.
5Slå kameraet på.
Nå kan du bruke kameraet. Passpå at støpselet ikk e blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadaptersettet.
Koble fra strømadaptersettet
Koble fra strømadaptersettet
COOLPIX 3700 (figur 5)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
ledningen. Hold ledningen til DC-pluggen vekk fra dekselet til minnekortsporet/batterik ammeret (), skyv dekselet
ned () og fell det opp (; figur 5-a). Trekk batteriluken i angitt retning og ern EP-62A fra kameraet (figur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (figur 6)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
ledningen. Skyv dekselet til batterikammeret ut () og åpne det (; figur 6-a). Trekk batteriluken i angitt retning og
ern EP-62A fra kameraet (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke
i ledningen. Skyv dekselet til minnekortet/batterikammeret ut () og åpne det (; figur 7-a). Trekk batteriluken i
angitt retning og ern EP-62A fra kameraet (figur 7-b).
Spesifikasjoner
<EH-62>
Nominell inngangsspenning:100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Nominell utgangsspenning: 4,2 V DC / 1,5 A
Brukstemperatur: 0 – +40°C
Størrelser: Ca. 41(B) × 26 (H) × 77 (D) mm
Kabellengde: Ca. 1,8 m
Vekt: Ca. 125 g uten strømkabelen
<EP-62A>
Størrelser: Ca. 36(B) × 53 (H) × 8 (D) mm
Vekt: Ca. 20 g uten strømkabelen
Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifikasjoner og utseende.
Tackför att du har valt en EH-62A nätadaptersats. Satsen är anpassad för alla kameror som kan drivas av laddningsbara
Nikon EN-EL5 Litium-jonbatterier. Den innehåller en EH-62-nätadapter och en EP-62A-strömanslutning som används
tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering, som medföljde
kameran.
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning avadaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du har
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
• Anslutaldrig produkten till en enhet som inte uttr yckligen nämns i handboken.
• K oppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• K ortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62A-strömanslutningen.
• Hantera EP-62A:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall
kan produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62A från kameran eller kopplar bort likströmskontakten
från likströmsanslutningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är avstängd.
1Öppna batterifacket och sätt i strömanslutningen EP-62A enligt figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX 7900,
5900, 5200, 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Skjut batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka enligt bilden () och öppna luckan (). Mer
information hittar du i bruksanvisningen till kameran.
2Öppna locket till strömanslutningen () och sätt i EP-62A i batterifacket. Se till att plus- och minuspolerna
placeras åt rätt håll ().
3Batterispärren skjuts undan när EP-62A sätts i. Anslutningen sitter på plats när spärren låses ().
4Stäng batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka () och skjut tillbaka den i sitt läge (). Se till
att sladden till EP-62A DC-IN-kontakten löper genom öppningen för nätanslutning ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): DC-IN-kontaktens sladd kan anpassas efter hur du håller kameran ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Anslut den medföljande ferritkärnan till strömkabeln ungefär 1 cm från kameran,
med den flata änden mot kameran ().
2Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (figur 4-a).
3Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62A:s likströmsanslutning (figur 4-b).
Kontrollera att likströmskontaktenär helt isatt.
4Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (figur 4-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.
5Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersatsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen
kopplas ur.
Koppla ur nätadaptersatsen
Koppla ur nätadaptersatsen
COOLPIX 3700 (figur 5)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Håll undan likströmskontaktens sladd från luckan för minneskortfacket/batterifacket (), skjut luckan
nedåt () och vik upp den (, figur 5-a). Skjut batterispärren i den angivna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran
(figur 5-b).
COOLPIX 7900 / 5900 / 5200 / 4200 (figur 6)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Skjut batterikammarens lucka utåt () och öppna den (, figur 6-a). Skjut batterispärren i den an-
givna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Stäng av kameran och dra ur kontakten ur strömkällan innan du kopplar ifrån nätadaptersatsen. Tänk på att dra i
kontakten och inte i sladden. Skjut ut minneskortsplatsens/batterifackets lock () och öppna det (, figur 7-a). Dra
batterispärren i den anvisade riktningen och ta ur EP-62A ur kameran (figur 7-b).
Specifikationer
<EH-62>
Inspänning: AC 100–240 V,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Utspänning: DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur: 0–40 °C
Dimensioner: Ca41 (B) × 26 (H) × 77(D) mm
Sladdlängd: Ca 1,8 m
Vikt: Ca 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62A>
Dimensioner: Ca36 (B) × 53 (H) × 8(D) mm
Vikt: Ca 20 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifikationer och utseende.
DC プラグコネクター /
EP-62A DC IN connector/
Anschluss des EP-62A/
Prise d’alimentation secteur du EP-62A/
Conector DC IN EP-62A/
EP-62A DC IN-kontakt/
EP-62A likströmsingång/
EP-62A DC IN -liitin/
Разъем для подключения внешнего
источника питания EP-62A/
EP-62A DC IN-stik
パワーコネクター EP-62A/EP-62A Powerconnector/
Akkufacheinsatz EP-62A/Connecteur EP-62A/
Conector de corriente EP-62A/
EP-62A strømkontakt/
EP-62A strömförsörjningsanslutning/
EP-62A-virtaliitin/Разъем питания EP-62A/
EP-62A-strømforsyningsstik
AC プラグ差込み口
/AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entréesecteur /
Entrada CA / Strøminntak /
Nätsladdsanslutning/ Verkkovirtaliitäntä /
Вход для шнура внешнего блока питания/
Lysnetstik
DC プラグ / DC plug/ Stecker des Netzadapters/
Fiche pour alimentation boîtier/ Conector CC/
DC-plugg/Kamerakontakt / Tasavirtapistoke /
Вилка источника постоянного тока/
Jævnstrømsstik
電源ランプ /POWER Lamp/ Netzkontrolllampe (POWER) /
Témoinde mise sous tension /
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe / POWER-lampa /
Virran merkkivalo / Индикатор POWER / “Tændt”-lampe
EH-62
電源コード /Power cable* / Netzkabel* /
Câble d’alimentation*/ Cable de corriente*/
Strømkabel*/ Nätsladd* / Virtajohto* /
Сетевой шнур* / Strømkabel*
AC プラグ
/AC adapter plug / Netzgerätestecker/
Fiche de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt /
Verkkolaitteen pistotulppa/
Вилка внешнего блока питания/ Lysnetadapterstik
電源プラグ
/Wall plug / Netzstecker /
Prise murale / Enchufe de Pared/
Støpsel/ Väggkontakt / Pistotulppa /
Вилка сетевого шнура / Stik kontakt
フェライトコア /Ferrite core/
Ferritkern/Torede ferrite/
Núcleo de ferrita/
Ferrittkjerne/Ferritkärna/
Ferriittisydän/
Ферритовый сердечник/
Ferritkerne
< EH-62 >
入力定格: AC100‒240V 50/60Hz
0.18‒0.1A
定格入力容量: 15‒19VA
定格出力: DC4.2V/1.5A
使用温度: 0 〜 +40℃
大きさ:
約41(W)×26(H)×77(D)mm
コード長: 約 1.8m
質量(重さ): 約 125g(電源コードを除く)
電源コード: 長さ約 2m、日本国内専用
AC100V 対応
< EP-62A >
大きさ: 約 36(W)×53(H)×8(D)
mm
質量(重さ): 約 20g
•製品の外観、仕様、性能は予告なく変更するこ
とがありますので、ご了承ください。
<EH-62>
Ratedinput: 100–240V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Ratedoutput: 4.2V DC/1.5 A
Operatingtemperature: 0 – +40°C (+32 – 104°F)
Dimensions: Approximately 41 (W )× 26 (H)× 77 (D) mm
(1.6× 1.0 ×3.0 in.)
Lengthof cord: Approximately1.8 m (70.9 in.)
Weight : Approximately 125 g (4.4oz), excluding
power cable
<EP-62A>
Dimensions: Approximately 36 (W )× 53 (H)× 8 (D) mm
(1.4× 2.1 ×0.3 in.)
Weight: Approximately 20g (0.7 oz)
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifications and external appearance.
Русский
Dansk
COOLPIX 3700
EP-62A
1
5
43
2
1cm1cm
5
COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
1
43
2
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
EP-62A
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/
Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
EP-62A
図3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/
Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3
図4/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/Figur 4/
Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4
図5/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/
Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5
図6/Figure 6/Abbildung 6/Figure 6/Figura 6/
Figur 6/Figur 6/Kuva 6/Рисунок 6/Figur 6
a
b
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3COOLPIX 3700
a
b
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサービスセンターに
お問い合わせください。
a
bc
EH-62
EP -62A の DC プラグコネクターと EH -62 の DC プラグとの接続を確実にするために、最後ま
でしっかりと差し込んでください。
Olet ostanut EH-62A-verkkolaitesarjan. Tätä sovitinsarjaa käytetään kaikissa kameroissa, joiden virtalähteenä voidaan
käyttää Nikonin ladattavia EN-EL5-litiumioniakkuja. Sarja sisältää EH-62-verkkolaitteen ja EP-62A-virtaliittimen, joita
käytetään yhdessä sarjana.
Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun Nikonin opas digitaa-
likuvaukseen -julkaisuun.
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein.
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varotoimet
• Älä liitä tätä tuotetta mihink ään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
• Kun et k äytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62A-virtaliitin joudu oikosulkuun.
• Älä käytä liiallista voimaa EP-62A DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-
raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
• Ennen k uin irrotat EP-62A-liittimenk amerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasi-
asta.
Verkkolaitesarjan liittäminen
Verkkolaitesarjan liittäminen
Ennen kuin liität verkkolaitesarjan, varmista, että kameran virta on katk aistu.
1Avaa akkutila ja aseta EP-62A-virtaliitin, kuten on esitetty kuvassa 1 (COOLPIX 3700), kuvassa 2 (COOLPIX 7900,
5900, 5200, 4200) tai kuvassa 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Liu’uta akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kantta kuvassa () esitetyllä tavalla ja avaa k ansi (). Lisä-
tietoja on kameran oppaassa.
2Avaa virtaliittimen kansi () ja aseta EP-62A akkutilaan siten, että ”+”- ja ”–”-navat osoittavat oikeaan suuntaan
().
3Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62A asetetaan kameraan, ja liitin on kunnolla paikoillaan, kun salpa
lukittuu ().
4Sulje akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan k ansi () ja liu’utase tak aisin pakoilleen () varmistaen, että
EP-62A DC-IN -liitinjohto kulkee virtaliittimen aukon kautta ().
5COOLPIX 3700 (kuva 1): DC-IN-liitinjohtoa voi säätää sen mukaan, miten kameraa pidetään ().
COOLPIX 5200/4200 (kuva 2): Kiinnitä kameran mukana toimitettava ferriittisydän virtajohtoon siten, että ferriitti-
sydämen tasainen pää on kohti kameraa. Ferriittisydämen on oltava noin senttimetrin päässä kamerasta ().
2Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 4-a).
3Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62A DC-IN -liittimeen (kuva 4-b).
Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.
4Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkk ivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 4-c).
Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikoninedustajalle tarkistettavaksi.
5Kytke kameraan virta.
Voit nyt käyttää kameraa. Kun käytät kameraa verkkolaitesarjan kanssa, varmista, että verkkolaite ei vahingossa irtoa
kamerasta
Verkkolaitesarjan irrottaminen
Verkkolaitesarjan irrottaminen
COOLPIX 3700 (kuva 5)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Pidä tasavirtapistokkeen liitinjohto poissa muistikorttipaikan ja akkutilan kannen tieltä (), liu’uta kansi
alas () ja napsauta se auki (; kuva 5-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva
5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (kuva 6)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Liu’uta akkutilan kansi ulos () ja avaa se (; kuva 6-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista
EP-62A kamerasta (kuva 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (kuva 7)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Liu’uta muistikor ttipaikan ja akkutilan kansi ulos () ja avaa se (; kuva 7-a). Vedä akun salpaa osoitet-
tuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva 7-b).
Tekniset tiedot
<EH-62>
Nimellisjännite: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Nimellisvirta: 4,2 V DC / 1,5 A
Käyttölämpötila: 0–+40°C
Mitat: Noin 41 (l) × 26 (k) × 77 (s) mm
Johdon pituus: Noin 1,8 m
Paino: 125 g, ilman verkkojohtoa
<EP-62A>
Mitat: Noin 36 (l) × 53 (k) × 8 (s) mm
Paino: 20 g, ilman verkkojohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.
Tak, fordi du har købt et EH-62A-lysnetadapterkit. Dette adapterkit er beregnet til brug sammen med alle kameraer,
der anvender genopladelige Nikon EN-EL5 lithium-ion-batterier. Pakken indeholder en EH-62-lysnetadapter og et
EP-62A-strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.
Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og Guide til digital fotografering, som følger
med dit kamera.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug.
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler
• Slut ik ke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Undlad at k ortslutte DC-stikket eller EP-62A-strømforsyningsstikket.
• Håndter EP-62A DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes
denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62A frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikk et.
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Før du tilslutter lysnetadapterkittet, skal du sikre dig, at kameraet er slukket.
1Åbn batterikammeret, og isæt EP-62A-strømforsyningsstikket som vist på figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200 og 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4 og P3).
1Skub dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret til side som vist (), og åbn dækslet
(). Yderligereoplysninger kan findes i brugsanvisningen til k ameraet.
2Åbn dækslet til strømforsyningsstikket (), isæt EP62A i batterikammeret, idet du sørger for, at "+" og "–"
polerne vender korrekt ().
3Batterilåsen skubbes til side, idet EP-62A sættes ind; strømforsyningsstikket sidder korrekt, når låsen aktiveres
().
4Luk dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret (), og skub det på plads igen (), idet
du sikrer dig, at ledningen til EP-62A DC IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstikåbningen ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): Ledningen til DC IN-stikket kan justeres alt efter, hvordan kameraet holdes ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Hold den flade ende af den medfølgende ferritkerne ind mod kameraet, og sæt fer-
ritkernen omkring strømkablet ca. 1 cm fra kameraet ().
2Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (figur 4-a).
3Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62A DC IN-stikket (figur 4-b).
Sørg for, at DC-stikket sidder korrekti DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.
4Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (figur 4-c).
Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser,skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.
5Tænd kameraet.
Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapterkittet, skal du sørge for, at strømmen
til kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.
Frakobling af lysnetadapterkittet
Frakobling af lysnetadapterkittet
COOLPIX 3700 (figur 5)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Hold ledningen til DC-stikket væk fra dækslet til memorykortet/batterik am-
meret (), skub dækslet nedad (), og vip det op (; figur 5-a). Trækbatterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A
ud af kameraet (figur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (figur 6)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til batterikammeret udad (), og vip det op (; figur 6-a). Træk
batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til memorykortet/batterikammeret udad (), og vip det op (;
figur 7-a). Trækbatterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (figur 7-b).
Specifikationer
<EH-62>
Nominel indgangseekt: 100–240 V AC,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Nominel eekt: 4,2 V DC/1,5 A
Driftstemperatur: 0 – +40°C
Størrelse: ca. 41 × 26 × 77 mm (B×H×D)
Kabellængde: ca. 1,8 m
Vægt: ca. 125 g, ekskl. strømkabel
<EP-62A>
Størrelse: ca. 36 × 53 × 8 mm (B×H×D)
Vægt: ca. 20 g, ekskl. strømkabel
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifikationerne og produktets ydre design uden varsel.
Благодарим за приобретение комплекта сетевогоблока питания EH-62A. Этот комплект предназначен для всех
фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL5. Комплект поставки
включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62A, которые используютсясовместно.
Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере
Руководство по цифровой фотосъемке.
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомиться с данным
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться
все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при использовании
• Не подк лючайтеэто изделие к каким-либо устройс твам,прямо не упом янутым в данном руководстве.
• Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
• Не замык айтеконтакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62A.
• Не прик ладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке
источника постоянного тока, когдаразъем питания EP-62A установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к повреждению устройства.
• Перед извлечением разъема питания EP-62A из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из
разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.
Подключение комплекта сетевого блока питания
Подключение комплекта сетевого блока питания
Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что фотокамера выключена.
1Откройте батарейный отсек и вставьтеразъем питания EP-62A, как показано на рис. 1 (COOLPIX 3700), рис. 2
(COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) или рис. 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Сдвиньте крышку батарейногоотсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека, как показано
на рисунке (), и откройте крышку (). Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации
фотокамеры.
2Откройте крышку разъема питания () и вставьтеразъем питания EP-62A в батарейный отсек. При этом
убедитесь, что контакты «+» и «–» расположены правильно ().
3При установке EP-62A фиксаторбатареи с двинется;разъем питания вставлен полнос тью,когда фиксатор
защелкнулся ().
4Закройтекрышку батарейного отсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека () и сдвиньте
ее на место (). При этом убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания
EP-62A вошел в отверстие разъема питания ().
5COOLPIX3700 (рис. 1): шнур разъема дл я подключения внешнего источникапитания можно отрегулировать
в зависимости от положения фотокамеры ().
COOLPIX 5200/4200 (рис. 2): удерживая плоский конец сердечника по направлению к фотокамере,
прикрепите прилагаемый к фотокамере ферритовый сердечник к шнуру питания на расстоянии около
1 см от фотокамеры ().
2Вставьте вилку сетевогоблока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 4-a).
3Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания
EP-62A (рис. 4-b).
Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для
подключения внешнего источника питания.
4Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок
питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).
Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.
5Включите фотокамеру.
Теперь фотокамеру можно использовать. При работе с фотокамерой, подключенной к комплекту сетевого
блока питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.
Отключение комплекта сетевого блока питания
Отключение комплекта сетевого блока питания
COOLPIX 3700 (рис. 5)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку
электропитания от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Отодвиньте шнур вилки источника
постоянного тока, чтобы он не препятствовал перемещению крышки гнездад ля карточкипамяти/батарейного
отсека (), сдвиньте крышку вниз () и откройтеее (; рис. 5-a). Перемес титефиксатор батареи в указанном
направлении и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (рис. 6)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоединитевилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку батарейного отсека () и
откройте ее (; рис. 6-a). Переместите фиксатор батареи в указанном направлении и извлеките разъем
питания EP-62A из фотокамеры (рис. 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (рис. 7)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоединитевилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку гнезда для карточки памяти/
батарейного отсека () и откройте ее (; рис. 7-a). Переместите фиксаторбатареи в указанном направлении
и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 7-b).
Техническиехарактеристики
Техническиехарактеристики
<EH-62>
Номинальная мощность: переменный ток, 100 –240 В, 50/ 60Гц, 0,18 –0,1 А
Выходнаямощнос ть: постоянный ток 4,2 В/ 1,5 А
Рабочаятемпература: от0 до +40°C
Размеры: приблизительно 41 (Ш) ×26 (Г ) × 77 (В) мм
Длина шнура: приблизительно 1,8 м
Вес: приблизительно 125 г без сетевого шнура
<EP-62A>
Размеры: приблизительно 36 (Ш) × 53 (Г) × 8 (В) мм
Вес: приблизительно 20 г без сетевого шнура
В результатеусовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могу т отличаться.
* Shapeof cord depends on country of use.
* Dasmit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-
ten Abbildung abweichen.
* Laforme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* Laforma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* Kabelensform avhenger av landet.
* Sladdensform varierar mellan olika länder.
* Johtotyyppivaihtelee maittain.
* Формашнура зависит от страны.
* Kabletsudformning afhænger af landet.
1
43
2
a
b