Nikon Eh-62A User manual

図7/Figure 7/Abbildung 7/Figure 7/Figura 7/
Figur 7/Figur 7/Kuva 7/Рисунок 7/Figur 7
Deutsch Español Svenska
日本語
Kit del Adaptador de CA Manual de instrucciones
Kit d’adaptateur secteur Fiche Technique
AC Adapter Kit Instruction Manual
AC アダプターキット使用説明書
Nätadaptersats Användarhandbok
Netzadapterset Bedienungsanleitung
De
Se
Jp
En
Fr
Es
EH-62A
English
Thank you for your purchase of an EH-62A AC adapter kit. This adapter kit is for use with all cameras that can be poweredby
rechargeable Nikon EN-EL5 lithium-ion batteries. The kit contains an EH-62 AC adapter and a EP-62A power connector,which
are used together as a set.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guideto Digital Photography provided with your camera.
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して
います。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内
容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が傷害を負う可能性が想定される内容および物
的損害の発生が想定される内容を示しています。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただ
き、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止す
るために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
絵表示の例
警告
Kit di alimentazione a rete Manuale di istruzioni
Комплект сетевого блока питания Руководство по эксплуатации
Lichtnetadapterset Gebruikshandleiding
Nl
Ru
It
落下などによって破損し、内部が露出したときは、
露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。
電源プラグをコンセントから抜いて、販売店また
はニコンサービスセンターに修理を依頼してくだ
さい。
接触禁止
すぐに
修理依頼を
分解禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げる
ものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図
の場合は感電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告
げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左
図の場合は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を
告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容
(左図の場合はプラグを抜く)が描かれています。
注意
AC 어댑터키트사용설명서
ชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC คู่มือการใช้งาน
Paket AC Adapter Petunjuk Penggunaan
交流电适配器设备 使用说明书
AC តᑅጡֹϡᄲځ
Strømadaptersett Bruksanvisning
Verkkolaitesarja Käyttöohje
Lysnetadapterkit Brugsanvisning
Kit do adaptador CA Manual de instruções
Pt
Dk
Zestaw zasilacza sieciowego Instrukcja obsługi
Sada síťového zdroje Návod k obsluze
Cz
Pl
Fi
No
Ch
Ck
Id
Th
Kr
警告
電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着し
ている場合は、乾いた布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になります。
プラグを抜く
すぐに
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、
速やかに電源プラグをコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依
頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりし
ないこと
発火したり、感電の原因となります。
使用禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵
の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因
となります。
水かけ禁止
感電注意
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと
感電の原因となります。
Printed in Japan
SB7B01(K1)
6MAK17K1-- ■
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/
Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱっ
たり、むりに曲げたりしないこと
電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。
禁止
雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。
使用禁止
Norsk Suomi
警告
注意 製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因になるこ
とがあります。
禁止
このたびは AC アダプターキット EH-62A をお買いあげいただきありがとうございます。EH-62A は、
Li -ion リチャージャブルバッテリー E N-EL5 を使用するニコンデジタルカメラ専用の A C アダプター
キットです。本製品は AC アダプター EH -62およびパワーコネクター E P-62A で構成されており、
この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
使用上のご注意
•本製品に付属の電源コードは、EH-62A 以外の機器に接続しないでください。この電源コードは日
本国内専用 (AC100V 対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。
別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、ニコンオン
ラインショップ(ニコンダイレクト)http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
•本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•DC プラグおよびパワーコネクター EP-62A をショートさせないでください。
•カメラにパワーコネクターを装着した状態で D C プラグおよび DC プラグコネクターに強い力を加え
ないでください。破損の原因となることがあります。
•通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さないでください。
パワーコネクターをカメラから取り出す場合、またはDC プラグを DC プラグコネクターから外す場
合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。
■AC アダプターキットの使用方法
AC アダプターキットを取り付ける前に、カメラ本体の電源がOFF になっていることを確認してください。
1カメラのバッテリーカバーを開け、パワーコネクターEP-62A をカメラに入れます
(COOLPIX3700 の場合は図 1、COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合は図 2、
COOLPIXP5000 / P4 / P3 の場合は図 3 をご覧ください)。
1
カメラの使用説明書に記載されている手順で、バッテリーカバー(COOLPIX3700 / P5000 /
P4 / P3 の場合はバッテリー /SD カードカバー)をスライドさせて()開けます()。
2 パワーコネクターカバーを開け()、EP-62A の+と−の方向に注意して、カメラのバッテリー
ロックレバーを EP-62A の側面で押しながら、バッテリー室の中に挿入します()。
3 EP-62A にバッテリーロックレバーが掛かるまで押し込んでください()。
4 EP-62A の DC プラグコネクターのコードが、パワーコネクターカバーを開けた部分から出る
ように注意して()、バッテリーカバーを閉じ()、矢印の方向にスライドさせます()。
5COOLPIX3700 の場合(図 1):
DC プラグコネクターのコードは、使用状況によって図のように動かすことができます()。
COOLPIX5200 / 4200 の場合(図 2):
カメラに付属しているフェライトコアを、図のようにフェライトコアの凸凹部()をカメラ側
に向けないように注意して、カメラから約 1cm の位置に取り付けます。
2 電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図 4-a)。
3
パワーコネクター EP-62A の DC プラグコネクターに EH-62 の DC プラグを差し込みます(図 4-b)。
Notices for customers in the U.S.A.
FederalCommunications Commission (FCC) Radio Frequenc y Interfer-
enceS tatement
This equipment has been testedand found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant toPart 15 of the FCC rules.
These limits aredesigned to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates,uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, maycause
harmful interference to radio communications. However,there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifications
TheFCC requires the user to be notified that any changes or modifica-
tionsmade to this device that are not expressly approved by Nikon Cor-
poration may void the user’s authority to operate the equipment.
The accessory power cordmust be used
For USA only: Over 125V AC
Use a power cord suited to the voltage in use with 250V AC 15 A
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for
insulation and for anything over AWG18 in size.
Noticefor customers in the S tateof C alifornia
WARNING:Handling the cord on this product will expose you to lead,
a chemical known to the State of California tocause bir th defects or
other reproductive harm. Washhands after handling.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.:631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Cana-
dian Interference-Causing Equipment Regulations.
ATTENTION
Cetappareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
4 電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
•電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 4-c)。
5 カメラの電源を ONにします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
■AC アダプターキットの取り外し方法
COOLPIX3700 の場合(図 5):
カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、EP-62A の DC
プラグコネクターのコードを SD メモリーカード / バッテリーカバーのスライド方向に向けてから
()、SD メモリーカード / バッテリーカバーをスライドさせて()開けます()(図 5-a)。バッ
テリーロックレバーを矢印の方向に引いて、EP -62A をカメラから取り出してください(図 5-b)。
また、AC アダプターキットのプラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って
抜いてください。
COOLPIX7900 / 5900 / 5200 / 4200 の場合(図 6):
カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリーカバー
をスライドさせて()開けます()(図 6-a)。バッテリーロックレバーを矢印の方向に引いて、
EP-62A をカメラから取り出してください(図 6-b)。また、AC アダプターキットのプラグ類を抜
くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。
COOLPIXP5000 / P4 / P3 の場合(図 7):
カメラの電源を OFF にして、ACアダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリー/
SD カードカバーをスライドさせて()開けます()(図 7-a)。バッテリーロックレバーを矢印の
方向に引いて、EP -62A をカメラから取り出してください(図 7-b)。また、AC アダプターキットの
プラグ類を抜くときは、コードを引っ張らずにプラグ本体を持って抜いてください。
■仕様
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure properoperation, read this manual thoroughly before using this product. After reading,be sure to keep it where it
will be read by all those who use the product.
Precautions for Use
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62A power connector.
• Do not apply excessive force tothe EP-62A DC IN connector or DC plug while the power connector is installed in the camera.
Failure to observe this precaution may resultin damage to the product.
• Before removing the EP-62Afrom the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the wall plug
from the power outlet.
Connecting the AC Adapter kit
Connecting the AC Adapter kit
Before connecting the AC adapter kit, be sure the camera is off.
1Open the battery chamber and insert the EP-62A power connector as shown in Figure 1 (COOLPIX3700), Figure 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200, 4200), or Figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1
Slide the battery-chamber or battery-chamber/ memory card cover as shown () and open the cover (). See the
camera manual for details.
2Open the power connector cover (
) and
insert the EP-62A into the battery chamber, making sure that the“+” and “–”
terminals are in the correct orientation ().
3The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62A is inserted; the connector is fully inserted when the latch
locks ().
4Close the
battery-chamber or battery-chamber/ memory card cover
() and slide it back into place (), making sure
the EP-62A DC-IN connector cord goes through the power connector opening ().
5COOLPIX3700 (Figure 1): The DC-INconnector cord can be adjusted according to how the camera is held ().
COOLPIX 5200/4200 (Figure 2): With the flat end of the core toward the camera, attach the ferritecore provided with the
camera to the power cable about 1cm (0.5 in.) from the camera ().
2Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure4-a).
3Plug the EH-62 DC plug into the EP-62A DC-IN connector (Figure4-b).
Toensure a proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.
4Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow, showing the EH-62 is plugged in (Figure 4-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikonrepresentative for inspection.
5Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter kit, take care that the camera does not ac-
cidentally become unplugged.
Disconnecting the AC Adapter kit
Disconnecting the AC Adapter kit
COOLPIX 3700 (Figure5)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure
to pull on the plug and not the cord. Keeping the DC plug connector cord out of the way of the memory card slot/battery-
chamber cover (), slide the cover down () and flip it open (; Figure 5-a). Pull the battery latch in the direction indicated
and remove the EP-62A from the camera (Figure5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200 /4200 (Figure 6)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber cover out () and open it (; Figure 6-a). Pull the battery latch
in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)
Before disconnecting the AC adapter kit, turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to
pull on the plug and not the cord. Slide the battery-chamber/memory card cover out () and open it (; Figure 7-a). Pull the
battery latch in the direction indicated and remove the EP-62A from the camera (Figure7-b).
Specifications
Specifications
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das Netzadapterset EH-62A ist ein Zubehörset für Nikon-Digitalka-
meras, die als Spannungsquelle den Lithium-Ionen-Akku EN-EL5 verwenden können. Das Netzadapterset besteht aus
dem Netzadapter EH-62 und dem Akkufacheinsatz EP-62A.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Handbuch zur Digitalfotografie aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um
Schäden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Pro-
dukt benutzen werden.
Nutzungshinweise
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dok umentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzk abel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
• Schließen Sie die K ontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
• AchtenSie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung z wischen EP-62Aund EH-62 ausgeübt wird,
wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der
Kamera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-
nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62A und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadaptersets
Anschließen des Netzadaptersets
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters und des Akkufacheinsatzes, dass die Kamera ausge-
schaltet ist.
1Öffnen Sie das Akkufach und setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A ein (siehe Abbildung 1 (COOLPIX 3700),
Abbildung 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) bzw. Abbildung 3 (COOLPIX P5000, P4, P3)).
1Schieben Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akku-/Speicherkartenfachs in die angezeigte Richtung
() und klappen Sie sie auf (). Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
2Öffnen Sie die Abdeckung der Aussparung für das Anschlusskabel (). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62A
in das Akkufach ein und achten Sie darauf, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind ().
3Beim Einführen des Akkufacheinsatzes EP-62A wird die Akkusicherung automatisch zur Seite geschoben. Der
Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition
schnappt ().
4Klappen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Akkus-/Speicherkartenfachs nach unten () und schlie -
ßen Sie sie (). Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62A durch die Aussparung nach
außen geführt wird ().
5COOLPIX3700 (Abbildung 1): Das Anschlusskabel passt sich der Ausrichtung der Kamera (normal oder hochkant)
an ().
COOLPIX 5200/4200 (Abbildung 2): Befestigen Sie den mit der Kamera mitgelieferten Ferritkern am Anschlusska-
bel des Akkufacheinsatzes. Die flache Seite des Ferritkerns muss dabei zur Kamera weisen. Der Abstand zum
Kameragehäuse sollte 1 cm betragen ().
2Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 4-a).
3Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62A (Abbildung 4-b).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständigin den A nschluss des EP-62Aeingesteckt ist. Nur so ist
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet die Netzkontrollleuchte (POWER) (Abbildung 4-c).
Falls die Netzkontrollleuchte(POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.
5Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist jetzt betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich die Steckverbindung trennen, wenn
Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen.
Trennen derVerbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
Trennen derVerbindung zum Netzadapter und Herausnehmen des Akkufacheinsatzes
COOLPIX 3700 (Abbildung 5)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Führen Sie das Kabel nach unten (Abbildung 5-a; ), sodass es die Abdeckung des Speicherkar-
tenfachs/Akkufachs beim Öffnen nicht behindert, schieben Sie die Fachabdeckung nach unten () und klappen
Sie sie auf (). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite (Abbildung 5-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus
der Kamera.
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Abbildung 6)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akkufachs und schieben Sie sie nach außen (). Wenn die
Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 6-a; ). Schieben Sie die Akkusicherung zur Seite
(Abbildung 6-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
COOLPIX P5000/P4/P3 (Abbildung 7)
Wenn Sie die Kamera nicht mehr über den Netzadapter mit Strom versorgen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Schal-
ten Sie die Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung
zwischen Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals
direkt am Kabel. Drücken Sie leicht auf die Abdeckung des Akku-/Speicherkartenfachs und schieben Sie sie nach
außen (). Wenn die Abdeckung aufspringt, klappen Sie sie vollständig auf (Abbildung 7-a; ). Schieben Sie die
Akkusicherung zur Seite (Abbildung 7-b) und nehmen Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera.
TechnischeDaten
TechnischeDaten
<EH-62>
Eingangsspannung: 100–240 V Wechselstrom;50/60 Hz,
0,18–0,1 A
Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur: 0 –+40 °C
Abmessungen:
ca. 26 (Höhe) × 41 (Breite) × 77( Tiefe) mm
Länge des Netzkabels: ca. 1,8 m
Gewicht: ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62A>
Abmessungen:
ca. 53 (Höhe) × 36 (Breite) × 8( Tiefe) mm
Gewicht: ca. 20 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du kit d’adaptateur secteur EH-62A. Ce kit d’adaptateur secteur est com-
patible avec tous les appareils photo qui peuvent être alimentés par l’accumulateur lithium-ion rechargeable Nikon
EN-EL5. Le kit contient un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62A, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le Guide de la photographienumérique fourni
avec votre appareil photo.
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite pré-
cieusement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Neconnec tezpas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est pas spécifié dans ce manuel.
• Enlevezle câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en ser vez pas.
• Necréez pas de cour t-circuit avecla fiche pour alimentation boîtier ou le connec teur EP-62A.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’alimentation secteur du EP-62A ni sur la fiche pour alimentation boîtier lorsque le
connecteur est installé dans l’appareil photo. Lenon-respect de cette mise en garde est susceptible d’endommager
le produit.
• Avant de retirer le EP-62A de l’appareil photo ou de débrancher la fiche pour alimentation boîtier de la prise d’ali-
mentation secteur, retirez la prise murale de la prise de courant.
Connexion du kit d’adaptateur secteur
Connexion du kit d’adaptateur secteur
Avant de connecter le kit d’adaptateur secteur, assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur et insérez le kit d’adaptateur secteur EP-62A comme indiqué à la
figure 1 (COOLPIX 3700), à la figure 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) ou à la figure 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Faites glisser le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire dans la direction in-
diquée en () jusqu’à ce qu’il s’ouvre (). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice de l’appareil
photo.
2Ouvrez le cache du connecteur () puis insérez le EP-62A dans le logement pour accumulateur, en vérifiant
que les bornes « + » et « – » sont correctement positionnées ().
3Lors de l’insertion du kit EP-62A, le loquet de l’accumulateur est repoussé. Le connecteur est parfaitement
inséré lorsque le loquet se referme ().
4Fermez le volet du logement pour accumulateur ou accumulateur/carte mémoire () et remettez-le à sa
place initiale (). Assurez-vous que la prise d’alimentation secteur du kit EP-62A passe par l’ouverture dédiée
à cet effet ().
5COOLPIX 3700 (Figure 1) : La prise d’alimentation secteur peut être placée en fonction de la façon dont est tenu
l’appareil photo ().
COOLPIX 5200/4200 (Figure 2) : En orientant l’extrémité plate du torede ferrite face à l’appareil photo, fixez le tore
(livré avec l’appareil) sur le câble d’alimentation à 1 cm environ de l’appareil photo ().
2Branchez la fiche mâle de l’adaptateur secteur dans la prise d’entrée secteur de l’adaptateur secteur EH-62 (Figure
4-a).
3Branchez la fiche pour alimentation boîtier du EH-62 dans la prise d’alimentation secteur du EP-62A (Figure 4-b).
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la fiche pour alimentation boîtier est bien insérée dans la
prise d’alimentation secteur.
4Branchez la fiche murale à une prise de courant. Le témoin de mise sous tension s’allumera pour indiquer que le
EH-62 est bien installé (Figure 4-c).
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez l’adaptateur secteur et confiez-le à un
représentant Nikon pour vérification.
5Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votreappareil photo. Lorsque vous vous servez de l’appareil photo avec le kit d’adap-
tateur secteur, faites attention à ne pas débrancher par inadvertance l’appareil photo.
Déconnexion du kit d’adaptateur secteur
Déconnexion du kit d’adaptateur secteur
COOLPIX 3700 (Figure 5)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. En prenant bien garde à ne pas placer
le câble de la fiche pour alimentation boîtier devant le volet du logement pour carte mémoire/ du logement pour
accumulateur (), faites glisser le volet vers le bas (), et ouvrez-le ( ; Figure5-a). Tirez le loquet de l’accumulateur
dans le sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figure 6)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. Faitesglisser le volet du logement pour
accumulateur vers le bas (), et ouvrez-le ( ; Figure 6-a).Tirez le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué et
retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figure 7)
Avant de déconnecter le kit d’adaptateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la fiche murale de la
prise de courant, en vous assurant de bien tirer sur la fiche et non sur le câble. Faitesglisser le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire vers le bas (), et ouvrez-le (; Figure 7-a). Tirez le loquet de l’accumulateurdans le
sens indiqué et retirez le EP-62A de l’appareil photo (Figure7-b).
Caractéristiques
Caractéristiques
<EH-62>
Valeurd’entrée : CA 100–240 V,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Valeu r de sor tie : CC 4,2 V/1,5 A
Température
d’exploitation: 0– +40 °C
Dimensions : 41(L) × 26 (H) × 77 (P) mm environ
Longueur du cordon : 1,80 m environ
Poids : 125 g environ, sans le câble
d’alimentation
<EP-62A>
Dimensions : 36(L) × 53 (H) × 8 (P) mm environ
Poids : 20 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou-
vant résulter de modifications des caractéristiques et de
l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Gracias por adquirir el equipo adaptador EH-62A de CA. El adaptador se utiliza con todas las cámaras que pueden
cargarse con la batería recargable de iones de litio EN-EL5. El equipo contiene el adaptador de CA EH-62 y el conector
EP-62A que se utilizan conjuntamente.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la Guía para la FotografíaDigital suministrada
con su cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• Noconec teel producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente.
• Extraiga el enchufede la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• Noacor te el enchufede CC o el conector EP-62A.
• Noaplique mucha fuerza al conec tor de corriente continua EP-62Ani al enchufe de corriente continua si el conec-
tor está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.
• Antes de desmontar el EP-62A de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN,
desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Cómo conectar el kit del adaptador de CA
Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el equipo adaptador.
1Abra el compartimento de las baterías e introduzca el conector de corriente EP-62A tal como se muestra en la
Figura 1 (COOLPIX 3700), Figura 2 (COOLPIX7900, 5900, 5200 y 4200) o Figura 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Deslice la tapa del compartimento de la batería o la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimen-
to de la batería del modo que se muestra () y abra la tapa (). Consulte el manual de la cámara para obtener
más detalles.
2Abra la tapa de la conexión de corriente () e introduzca el EP-62A en el compartimento de la batería, asegu-
rándose de que los terminales“+” y “–”tienen la orientación correcta ().
3A medida que se inserte el EP-62A, el pestillo se retraerá; el conector estará completamente insertado cuando
se bloquee el pestillo ().
4Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento de
las baterías () y deslícela de nuevo hasta que vuelva a su posición (), asegurándose de que el cable del
conector DC IN EP-62A sale por la abertura para la conexión de corriente ().
5COOLPIX 3700 (Figura 1): el cable del conector DC-IN se puede ajustar en función de la manera en que se sujete
la cámara ().
COOLPIX 5200/4200 (Figura 2): con la parte plana del núcleo de ferrita mirando hacia la cámara, monte el núcleo
de ferrita que viene con la cámara sobre el cable de corriente a 1 cm aproximadamente de la cámara ().
2Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 4-a).
3Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62A (Figura 4-b).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector
CC en el conector DC IN.
4Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-62
está enchufado (Figura 4-c).
Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon
para que lo revise.
5Encienda la cámara.
Ya puede utilizar la cámara. Cuando la vayaa usar con el k it del adaptador de AC, tenga cuidado de que la cámara no
se desenchufe accidentalmente.
Desconectar el equipo adaptador de CA
Desconectar el equipo adaptador de CA
COOLPIX 3700 (Figura5)
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la
toma de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Mantenga el cable del conector de CC
alejado de la ranura para la tarjeta de memoria / tapa del compartimento de la batería (), deslice la tapa hacia abajo
() y ábrala (; Figura 5-a). Deslice el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de la cámara
(Figura 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figura6)
Antes de desconectar el equipo adaptador de CA, desenchufe la cámara y desconecte el enchufe de pared de la toma
de corriente, asegurándose de que estira del enchufe y no del cable. Deslice la tapa del compartimento de la batería
hacia fuera () y ábrala (; Figura 6-a). Estire del pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A de
la cámara (Figura 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura7)
Antes de desconectar el kit del adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, ase-
gurándose de tirar del enchufe y no del cable. Deslice la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria/compartimento
de las baterías () y ábrala (; Figura 7-a). Mueva el pestillo de la batería en la dirección indicada y saque el EP-62A
de la cámara (Figura 7-b).
Especificaciones
Especificaciones
<EH-62>
Entrada nominal: 100–240V, 50/60 Hz CA, 0,18-0,1 A
Salida nominal: 4,2 V/1,5 A CC
Temperaturade funcionamiento: 0 –+40 ºC
Dimensiones: aproximadamente 41 (An.) × 26 (Al.) × 77 (Pr.) mm
Longitud del cable: aproximadamente 1,8 m
Peso: aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente
<EP-62A>
Dimensiones: aproximadamente 36 (An.) × 53 (Al.) × 8 (Pr.) mm
Peso: aproximadamente 20 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia
externa.
Takk for at du valgte et EH-62A-strømadaptersett. Dette adaptersettet er forbruk med alle k ameraer som kan drives
med oppladbare Nikon EN-EL5 litiumionbatterier. Settet inneholder en EH-62 strømadapter og EP-62A strømkontakt,
som brukes sammen som et sett.
Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og Guide til digital fotografering, som følger med kompatible
kameraer, før du bruker produktet.
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den,
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
• Produktetmå ikke kobles til noe utst yr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndboken.
• Fjer n strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• DC-pluggen og strømkontakten EP-62A må ikk e kortsluttes.
• I kke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62A eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du
ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.
• Før du erner EP-62A fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stik kon-
takten.
Koble til strømadaptersettet
Koble til strømadaptersettet
Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadaptersettet.
1Åpne batterikammeret og sett inn strømkontakten EP-62A som vist i figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200, 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Skyv på dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret som vist () og åpne det (). Se
kamerahåndboken for nærmere opplysninger.
2Åpne dekselet til strømkontakten () og sett EP-62A inn i batterikammeret. Pass på at terminalene "+" og "–"
vender riktig vei ().
3Batteriluken skyves vekk når EP-62A settes i. Kontakten sitter ordentlig i når luken låses ().
4Lukk dekselet til batterikammeret eller minnekortsporet/batterikammeret () og skyv det tilbake på plass ().
Ledningen til DC IN-kontakten EP-62A skal gå gjennom åpningen til strømkontakten ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): Ledningen til DC-IN-kontakten kan justeres i forhold til hvordan kameraet holdes ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Med flatenden av kjernen mot kameraet fester du ferrittkjernen som fulgte med
kameraet, til strømledningen omtrent 1 cm fra kameraet ().
2Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (figur 4-a).
3Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62A (figur 4-b).
Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.
4Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (figur 4- c).
Hvis strømlampen ikke lyser,kobler du fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.
5Slå kameraet på.
Nå kan du bruke kameraet. Passpå at støpselet ikk e blir trukket ut når du bruker kameraet med strømadaptersettet.
Koble fra strømadaptersettet
Koble fra strømadaptersettet
COOLPIX 3700 (figur 5)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
ledningen. Hold ledningen til DC-pluggen vekk fra dekselet til minnekortsporet/batterik ammeret (), skyv dekselet
ned () og fell det opp (; figur 5-a). Trekk batteriluken i angitt retning og ern EP-62A fra kameraet (figur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (figur 6)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i
ledningen. Skyv dekselet til batterikammeret ut () og åpne det (; figur 6-a). Trekk batteriluken i angitt retning og
ern EP-62A fra kameraet (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Før du kobler fra strømadaptersettet, slår du kameraet av og tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke
i ledningen. Skyv dekselet til minnekortet/batterikammeret ut () og åpne det (; figur 7-a). Trekk batteriluken i
angitt retning og ern EP-62A fra kameraet (figur 7-b).
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
<EH-62>
Nominell inngangsspenning:100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Nominell utgangsspenning: 4,2 V DC / 1,5 A
Brukstemperatur: 0 – +40°C
Størrelser: Ca. 41(B) × 26 (H) × 77 (D) mm
Kabellengde: Ca. 1,8 m
Vekt: Ca. 125 g uten strømkabelen
<EP-62A>
Størrelser: Ca. 36(B) × 53 (H) × 8 (D) mm
Vekt: Ca. 20 g uten strømkabelen
Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifikasjoner og utseende.
Tackför att du har valt en EH-62A nätadaptersats. Satsen är anpassad för alla kameror som kan drivas av laddningsbara
Nikon EN-EL5 Litium-jonbatterier. Den innehåller en EH-62-nätadapter och en EP-62A-strömanslutning som används
tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering, som medföljde
kameran.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning avadaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten. När du har
läst handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
• Anslutaldrig produkten till en enhet som inte uttr yckligen nämns i handboken.
• K oppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• K ortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62A-strömanslutningen.
• Hantera EP-62A:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall
kan produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62A från kameran eller kopplar bort likströmskontakten
från likströmsanslutningen.
Ansluta nätadaptersatsen
Ansluta nätadaptersatsen
Innan du ansluter nätadaptersatsen kontrollerar du att kameran är avstängd.
1Öppna batterifacket och sätt i strömanslutningen EP-62A enligt figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX 7900,
5900, 5200, 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Skjut batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka enligt bilden () och öppna luckan (). Mer
information hittar du i bruksanvisningen till kameran.
2Öppna locket till strömanslutningen () och sätt i EP-62A i batterifacket. Se till att plus- och minuspolerna
placeras åt rätt håll ().
3Batterispärren skjuts undan när EP-62A sätts i. Anslutningen sitter på plats när spärren låses ().
4Stäng batterifackets eller minneskortfackets/batterifackets lucka () och skjut tillbaka den i sitt läge (). Se till
att sladden till EP-62A DC-IN-kontakten löper genom öppningen för nätanslutning ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): DC-IN-kontaktens sladd kan anpassas efter hur du håller kameran ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Anslut den medföljande ferritkärnan till strömkabeln ungefär 1 cm från kameran,
med den flata änden mot kameran ().
2Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (figur 4-a).
3Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62A:s likströmsanslutning (figur 4-b).
Kontrollera att likströmskontaktenär helt isatt.
4Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (figur 4-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.
5Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptersatsen måste du se till att kameran inte oavsiktligen
kopplas ur.
Koppla ur nätadaptersatsen
Koppla ur nätadaptersatsen
COOLPIX 3700 (figur 5)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Håll undan likströmskontaktens sladd från luckan för minneskortfacket/batterifacket (), skjut luckan
nedåt () och vik upp den (, figur 5-a). Skjut batterispärren i den angivna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran
(figur 5-b).
COOLPIX 7900 / 5900 / 5200 / 4200 (figur 6)
Innan du kopplar ur nätadaptersatsen stänger du av kameran och tar ut kontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten,
inte i sladden). Skjut batterikammarens lucka utåt () och öppna den (, figur 6-a). Skjut batterispärren i den an-
givna riktningen och ta ut EP-62A ur kameran (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Stäng av kameran och dra ur kontakten ur strömkällan innan du kopplar ifrån nätadaptersatsen. Tänk på att dra i
kontakten och inte i sladden. Skjut ut minneskortsplatsens/batterifackets lock () och öppna det (, figur 7-a). Dra
batterispärren i den anvisade riktningen och ta ur EP-62A ur kameran (figur 7-b).
Specifikationer
Specifikationer
<EH-62>
Inspänning: AC 100–240 V,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Utspänning: DC 4,2 V/1,5 A
Arbetstemperatur: 0–40 °C
Dimensioner: Ca41 (B) × 26 (H) × 77(D) mm
Sladdlängd: Ca 1,8 m
Vikt: Ca 125 gram, exklusive nätsladd
<EP-62A>
Dimensioner: Ca36 (B) × 53 (H) × 8(D) mm
Vikt: Ca 20 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifikationer och utseende.
DC プラグコネクター /
EP-62A DC IN connector/
Anschluss des EP-62A/
Prise d’alimentation secteur du EP-62A/
Conector DC IN EP-62A/
EP-62A DC IN-kontakt/
EP-62A likströmsingång/
EP-62A DC IN -liitin/
Разъем для подключения внешнего
источника питания EP-62A/
EP-62A DC IN-stik
パワーコネクター EP-62A/EP-62A Powerconnector/
Akkufacheinsatz EP-62A/Connecteur EP-62A/
Conector de corriente EP-62A/
EP-62A strømkontakt/
EP-62A strömförsörjningsanslutning/
EP-62A-virtaliitin/Разъем питания EP-62A/
EP-62A-strømforsyningsstik
AC プラグ差込み口
/AC inlet/
Anschluss für Netzkabel/
Prise d’entréesecteur /
Entrada CA / Strøminntak /
Nätsladdsanslutning/ Verkkovirtaliitäntä /
Вход для шнура внешнего блока питания/
Lysnetstik
DC プラグ / DC plug/ Stecker des Netzadapters/
Fiche pour alimentation boîtier/ Conector CC/
DC-plugg/Kamerakontakt / Tasavirtapistoke /
Вилка источника постоянного тока/
Jævnstrømsstik
電源ランプ /POWER Lamp/ Netzkontrolllampe (POWER) /
Témoinde mise sous tension /
Luz de ENCENDIDO / Strømlampe / POWER-lampa /
Virran merkkivalo / Индикатор POWER / “Tændt”-lampe
EH-62
電源コード /Power cable* / Netzkabel* /
Câble d’alimentation*/ Cable de corriente*/
Strømkabel*/ Nätsladd* / Virtajohto* /
Сетевой шнур* / Strømkabel*
AC プラグ
/AC adapter plug / Netzgerätestecker/
Fiche de l’adaptateur secteur/
Enchufe del adaptador a la corriente/
Plugg til strømadapter / Nätadapterkontakt /
Verkkolaitteen pistotulppa/
Вилка внешнего блока питания/ Lysnetadapterstik
電源プラグ
/Wall plug / Netzstecker /
Prise murale / Enchufe de Pared/
Støpsel/ Väggkontakt / Pistotulppa /
Вилка сетевого шнура / Stik kontakt
フェライトコア /Ferrite core/
Ferritkern/Torede ferrite/
Núcleo de ferrita/
Ferrittkjerne/Ferritkärna/
Ferriittisydän/
Ферритовый сердечник/
Ferritkerne
< EH-62 >
入力定格: AC100‒240V 50/60Hz
0.18‒0.1A
定格入力容量: 15‒19VA
定格出力: DC4.2V/1.5A
使用温度: 0 〜 +40℃
大きさ:
約41(W)×26(H)×77(D)mm
コード長: 約 1.8m
質量(重さ): 約 125g(電源コードを除く)
電源コード: 長さ約 2m、日本国内専用
AC100V 対応
< EP-62A >
大きさ: 約 36(W)×53(H)×8(D)
mm
質量(重さ): 約 20g
•製品の外観、仕様、性能は予告なく変更するこ
とがありますので、ご了承ください。
<EH-62>
Ratedinput: 100–240V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Ratedoutput: 4.2V DC/1.5 A
Operatingtemperature: 0 – +40°C (+32 – 104°F)
Dimensions: Approximately 41 (W )× 26 (H)× 77 (D) mm
(1.6× 1.0 ×3.0 in.)
Lengthof cord: Approximately1.8 m (70.9 in.)
Weight : Approximately 125 g (4.4oz), excluding
power cable
<EP-62A>
Dimensions: Approximately 36 (W )× 53 (H)× 8 (D) mm
(1.4× 2.1 ×0.3 in.)
Weight: Approximately 20g (0.7 oz)
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifications and external appearance.
Русский
Dansk
COOLPIX 3700
EP-62A
1
5
43
2
1cm1cm
5
COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
1
43
2
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
EP-62A
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/
Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
EP-62A
図3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/
Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3
図4/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/Figur 4/
Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4
図5/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/
Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5
図6/Figure 6/Abbildung 6/Figure 6/Figura 6/
Figur 6/Figur 6/Kuva 6/Рисунок 6/Figur 6
a
b
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3COOLPIX 3700
a
b
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサービスセンターに
お問い合わせください。
a
bc
EH-62
EP -62A の DC プラグコネクターと EH -62 の DC プラグとの接続を確実にするために、最後ま
でしっかりと差し込んでください。
Olet ostanut EH-62A-verkkolaitesarjan. Tätä sovitinsarjaa käytetään kaikissa kameroissa, joiden virtalähteenä voidaan
käyttää Nikonin ladattavia EN-EL5-litiumioniakkuja. Sarja sisältää EH-62-verkkolaitteen ja EP-62A-virtaliittimen, joita
käytetään yhdessä sarjana.
Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun Nikonin opas digitaa-
likuvaukseen -julkaisuun.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein.
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varotoimet
Varotoimet
• Älä liitä tätä tuotetta mihink ään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
• Kun et k äytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62A-virtaliitin joudu oikosulkuun.
• Älä käytä liiallista voimaa EP-62A DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-
raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
• Ennen k uin irrotat EP-62A-liittimenk amerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasi-
asta.
Verkkolaitesarjan liittäminen
Verkkolaitesarjan liittäminen
Ennen kuin liität verkkolaitesarjan, varmista, että kameran virta on katk aistu.
1Avaa akkutila ja aseta EP-62A-virtaliitin, kuten on esitetty kuvassa 1 (COOLPIX 3700), kuvassa 2 (COOLPIX 7900,
5900, 5200, 4200) tai kuvassa 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Liu’uta akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan kantta kuvassa () esitetyllä tavalla ja avaa k ansi (). Lisä-
tietoja on kameran oppaassa.
2Avaa virtaliittimen kansi () ja aseta EP-62A akkutilaan siten, että ”+”- ja ”–”-navat osoittavat oikeaan suuntaan
().
3Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62A asetetaan kameraan, ja liitin on kunnolla paikoillaan, kun salpa
lukittuu ().
4Sulje akkutilan tai muistikorttipaikan ja akkutilan k ansi () ja liu’utase tak aisin pakoilleen () varmistaen, että
EP-62A DC-IN -liitinjohto kulkee virtaliittimen aukon kautta ().
5COOLPIX 3700 (kuva 1): DC-IN-liitinjohtoa voi säätää sen mukaan, miten kameraa pidetään ().
COOLPIX 5200/4200 (kuva 2): Kiinnitä kameran mukana toimitettava ferriittisydän virtajohtoon siten, että ferriitti-
sydämen tasainen pää on kohti kameraa. Ferriittisydämen on oltava noin senttimetrin päässä kamerasta ().
2Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 4-a).
3Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62A DC-IN -liittimeen (kuva 4-b).
Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.
4Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkk ivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 4-c).
Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikoninedustajalle tarkistettavaksi.
5Kytke kameraan virta.
Voit nyt käyttää kameraa. Kun käytät kameraa verkkolaitesarjan kanssa, varmista, että verkkolaite ei vahingossa irtoa
kamerasta
Verkkolaitesarjan irrottaminen
Verkkolaitesarjan irrottaminen
COOLPIX 3700 (kuva 5)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Pidä tasavirtapistokkeen liitinjohto poissa muistikorttipaikan ja akkutilan kannen tieltä (), liu’uta kansi
alas () ja napsauta se auki (; kuva 5-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva
5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (kuva 6)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Liu’uta akkutilan kansi ulos () ja avaa se (; kuva 6-a). Vedä akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista
EP-62A kamerasta (kuva 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (kuva 7)
Ennen kuin irrotat verkkolaitesarjan, katkaise kamerasta virta ja ir rotapistotulppa pistorasiasta vetämällä pistotulpasta,
ei johdosta. Liu’uta muistikor ttipaikan ja akkutilan kansi ulos () ja avaa se (; kuva 7-a). Vedä akun salpaa osoitet-
tuun suuntaan ja poista EP-62A kamerasta (kuva 7-b).
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
<EH-62>
Nimellisjännite: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Nimellisvirta: 4,2 V DC / 1,5 A
Käyttölämpötila: 0–+40°C
Mitat: Noin 41 (l) × 26 (k) × 77 (s) mm
Johdon pituus: Noin 1,8 m
Paino: 125 g, ilman verkkojohtoa
<EP-62A>
Mitat: Noin 36 (l) × 53 (k) × 8 (s) mm
Paino: 20 g, ilman verkkojohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.
Tak, fordi du har købt et EH-62A-lysnetadapterkit. Dette adapterkit er beregnet til brug sammen med alle kameraer,
der anvender genopladelige Nikon EN-EL5 lithium-ion-batterier. Pakken indeholder en EH-62-lysnetadapter og et
EP-62A-strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.
Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og Guide til digital fotografering, som følger
med dit kamera.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug.
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler
Forholdsregler
• Slut ik ke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Undlad at k ortslutte DC-stikket eller EP-62A-strømforsyningsstikket.
• Håndter EP-62A DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes
denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62A frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikk et.
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Tilslutning af lysnetadapterkittet
Før du tilslutter lysnetadapterkittet, skal du sikre dig, at kameraet er slukket.
1Åbn batterikammeret, og isæt EP-62A-strømforsyningsstikket som vist på figur 1 (COOLPIX 3700), figur 2 (COOLPIX
7900, 5900, 5200 og 4200) eller figur 3 (COOLPIX P5000, P4 og P3).
1Skub dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret til side som vist (), og åbn dækslet
(). Yderligereoplysninger kan findes i brugsanvisningen til k ameraet.
2Åbn dækslet til strømforsyningsstikket (), isæt EP62A i batterikammeret, idet du sørger for, at "+" og "–"
polerne vender korrekt ().
3Batterilåsen skubbes til side, idet EP-62A sættes ind; strømforsyningsstikket sidder korrekt, når låsen aktiveres
().
4Luk dækslet til batterikammeret eller memorykortet/batterikammeret (), og skub det på plads igen (), idet
du sikrer dig, at ledningen til EP-62A DC IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstikåbningen ().
5COOLPIX 3700 (figur 1): Ledningen til DC IN-stikket kan justeres alt efter, hvordan kameraet holdes ().
COOLPIX 5200/4200 (figur 2): Hold den flade ende af den medfølgende ferritkerne ind mod kameraet, og sæt fer-
ritkernen omkring strømkablet ca. 1 cm fra kameraet ().
2Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (figur 4-a).
3Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62A DC IN-stikket (figur 4-b).
Sørg for, at DC-stikket sidder korrekti DC IN-stikket, så der er korrekt forbindelse mellem delene.
4Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (figur 4-c).
Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser,skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.
5Tænd kameraet.
Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapterkittet, skal du sørge for, at strømmen
til kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.
Frakobling af lysnetadapterkittet
Frakobling af lysnetadapterkittet
COOLPIX 3700 (figur 5)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Hold ledningen til DC-stikket væk fra dækslet til memorykortet/batterik am-
meret (), skub dækslet nedad (), og vip det op (; figur 5-a). Trækbatterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A
ud af kameraet (figur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (figur 6)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til batterikammeret udad (), og vip det op (; figur 6-a). Træk
batterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (figur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (figur 7)
Før du frakobler lysnetadapterkittet, skal du slukke for kameraet og tage stikket ud af stikkontakten; træk aldrig i selve
ledningen, men tag altid fat om stikket. Skub dækslet til memorykortet/batterikammeret udad (), og vip det op (;
figur 7-a). Trækbatterilåsen i den viste retning, og tag EP-62A ud af kameraet (figur 7-b).
Specifikationer
Specifikationer
<EH-62>
Nominel indgangseekt: 100–240 V AC,50/60 H z, 0,18–0,1 A
Nominel eekt: 4,2 V DC/1,5 A
Driftstemperatur: 0 – +40°C
Størrelse: ca. 41 × 26 × 77 mm (B×H×D)
Kabellængde: ca. 1,8 m
Vægt: ca. 125 g, ekskl. strømkabel
<EP-62A>
Størrelse: ca. 36 × 53 × 8 mm (B×H×D)
Vægt: ca. 20 g, ekskl. strømkabel
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifikationerne og produktets ydre design uden varsel.
Благодарим за приобретение комплекта сетевогоблока питания EH-62A. Этот комплект предназначен для всех
фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL5. Комплект поставки
включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62A, которые используютсясовместно.
Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере
Руководство по цифровой фотосъемке.
Меры безопасности
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомиться с данным
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться
все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при использовании
• Не подк лючайтеэто изделие к каким-либо устройс твам,прямо не упом янутым в данном руководстве.
• Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
• Не замык айтеконтакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62A.
• Не прик ладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке
источника постоянного тока, когдаразъем питания EP-62A установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к повреждению устройства.
• Перед извлечением разъема питания EP-62A из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из
разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.
Подключение комплекта сетевого блока питания
Подключение комплекта сетевого блока питания
Перед подключением комплекта необходимо убедиться, что фотокамера выключена.
1Откройте батарейный отсек и вставьтеразъем питания EP-62A, как показано на рис. 1 (COOLPIX 3700), рис. 2
(COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) или рис. 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Сдвиньте крышку батарейногоотсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека, как показано
на рисунке (), и откройте крышку (). Подробные сведения см. в руководстве по эксплуатации
фотокамеры.
2Откройте крышку разъема питания () и вставьтеразъем питания EP-62A в батарейный отсек. При этом
убедитесь, что контакты «+» и «–» расположены правильно ().
3При установке EP-62A фиксаторбатареи с двинется;разъем питания вставлен полнос тью,когда фиксатор
защелкнулся ().
4Закройтекрышку батарейного отсека или гнезда для карточки памяти/батарейного отсека () и сдвиньте
ее на место (). При этом убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания
EP-62A вошел в отверстие разъема питания ().
5COOLPIX3700 (рис. 1): шнур разъема дл я подключения внешнего источникапитания можно отрегулировать
в зависимости от положения фотокамеры ().
COOLPIX 5200/4200 (рис. 2): удерживая плоский конец сердечника по направлению к фотокамере,
прикрепите прилагаемый к фотокамере ферритовый сердечник к шнуру питания на расстоянии около
1 см от фотокамеры ().
2Вставьте вилку сетевогоблока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 4-a).
3Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания
EP-62A (рис. 4-b).
Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для
подключения внешнего источника питания.
4Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок
питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).
Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.
5Включите фотокамеру.
Теперь фотокамеру можно использовать. При работе с фотокамерой, подключенной к комплекту сетевого
блока питания, необходимо следить за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.
Отключение комплекта сетевого блока питания
Отключение комплекта сетевого блока питания
COOLPIX 3700 (рис. 5)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку
электропитания от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Отодвиньте шнур вилки источника
постоянного тока, чтобы он не препятствовал перемещению крышки гнездад ля карточкипамяти/батарейного
отсека (), сдвиньте крышку вниз () и откройтеее (; рис. 5-a). Перемес титефиксатор батареи в указанном
направлении и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (рис. 6)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоединитевилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку батарейного отсека () и
откройте ее (; рис. 6-a). Переместите фиксатор батареи в указанном направлении и извлеките разъем
питания EP-62A из фотокамеры (рис. 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (рис. 7)
Перед отключением комплекта сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоединитевилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку, а не за шнур. Сдвиньте крышку гнезда для карточки памяти/
батарейного отсека () и откройте ее (; рис. 7-a). Переместите фиксаторбатареи в указанном направлении
и извлеките разъем питания EP-62A из фотокамеры (рис. 7-b).
Техническиехарактеристики
Техническиехарактеристики
<EH-62>
Номинальная мощность: переменный ток, 100 –240 В, 50/ 60Гц, 0,18 –0,1 А
Выходнаямощнос ть: постоянный ток 4,2 В/ 1,5 А
Рабочаятемпература: от0 до +40°C
Размеры: приблизительно 41 (Ш) ×26 (Г ) × 77 (В) мм
Длина шнура: приблизительно 1,8 м
Вес: приблизительно 125 г без сетевого шнура
<EP-62A>
Размеры: приблизительно 36 (Ш) × 53 (Г) × 8 (В) мм
Вес: приблизительно 20 г без сетевого шнура
В результатеусовершенствования данного изделия его характеристики и внешний вид могу т отличаться.
* Shapeof cord depends on country of use.
* Dasmit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-
ten Abbildung abweichen.
* Laforme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* Laforma del cable depende del país en el que se haya adquirido.
* Kabelensform avhenger av landet.
* Sladdensform varierar mellan olika länder.
* Johtotyyppivaihtelee maittain.
* Формашнура зависит от страны.
* Kabletsudformning afhænger af landet.
1
43
2
a
b

Polski
Dziękujemy za zakup zestawu zasilacza sieciowego EH-62A. Ten zestaw jest przeznaczony do wszystkich aparatów,
które mogą być zasilane akumulatorami litowo-jonowymi EN-EL5 firmy Nikon. Zestaw zawiera zasilacz sieciowy EH-62
i adapter zasilający EP-62A, które są używane razem.
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać zarówno tę instrukcję, jak i Instrukcję obsługi aparatu
dostarczoną z zakupionym aparatem.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Po przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystkich uż ytkowników tego
produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Nie należy podłączać tego produktu do żadnego urządzenia niewymienionego w tej instrukcji obsługi.
• Gdyzasilacz nie jest uż ywany,należ y wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
• Nie wolno zwierać styków wtyczki prądu stałego ani adaptera zasilającego EP-62A.
• N ie należy stosować nadmiernej siły do złącza DC IN adaptera EP-62A ani wtyczki prądu stałego (DC), gdy adapter
zasilający jest zainstalowany w aparacie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
produktu.
• Przedwyjęciem adaptera EP-62A z aparatu lub odłączeniem wtyczki prądu stałego od złącza DC IN należy wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieci elektrycznej.
Podłączanie zestawu zasilacza sieciowego
Podłączanie zestawu zasilacza sieciowego
Przed podłączeniem zestawu zasilacza sieciowego sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
1Otwórz komorę akumulatora i włóż adapter EP-62A w sposób przedstawiony na Rysunku 1 (COOLPIX 3700),
Rysunku 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) lub Rysunku 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Przesuń pokrywę komory akumulatora lub gniazda karty pamięci/komor y akumulatora w pokazany sposób
() i otwórz ją (). Szczegółowe informacje na ten temat zawiera instrukcja obsługi aparatu.
2Otwórz osłonę złącza zasilania () i włóż adapter EP-62A do komory akumulatora, sprawdzając, czy bieguny
„+”i „–”są odpowiednio zorientowane ().
3Zatrzask akumulatora będzie odsunięty podczas wkładania adaptera EP-62A, a po jego całkowitym wsunięciu
zablokuje adapter ().
4Zamknij pokrywę komory akumulatora lub gniazda kar ty pamięci i komory akumulatora () i zasuń ją
z powrotem na miejsce (); sprawdź, czy przewód ze złączem DC-IN adaptera EP-62A przechodzi przez otwór
złącza zasilania ().
5COOLPIX 3700 (Rysunek 1): Ułożenie przewodu ze złączem DC-IN można regulować odpowiednio do sposobu
trzymania aparatu ().
COOLPIX 5200/4200 (Rysunek 2): Załóż dławik ferrytowy dostarczany z aparatem na przewód zasilający
w odległości około 1 cm od aparatu, ustawiając go płaskim końcem w stronę aparatu ().
2Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda prądu zmiennego w zasilaczu EH-62 (Rysunek 4-a).
3Podłącz wtyczkę przewodu napięcia stałego z zasilacza EH-62 do złącza DC-IN adaptera EP-62A (Rysunek 4-b).
Aby połączenie było prawidłowe, wtyczka przewodu prądu stałego musi być całkowicie włożona do złącza
DC-IN.
4Włóż wtyczkę do gniazda sieci elektrycznej. Dioda POWER zacznie się świecić, sygnalizując, że zasilacz EH-62 jest
podłączony do sieci elektrycznej (Rysunek 4-c).
Jeśli dioda POWER nie zaświeci się, odłącz zasilacz od sieci elektrycznej i oddaj przedstawicielowi firmy Nikon do
sprawdzenia.
5Włącz aparat.
Teraz możesz korzystać z aparatu. Podczas korzystania z aparatu z zestawem zasilacza sieciowego uważaj, aby
przypadkowo nie odłączyć zasilania.
Odłączanie zestawu zasilacza sieciowego
Odłączanie zestawu zasilacza sieciowego
COOLPIX 3700 (Rysunek 5)
Przedodłączeniem zestawu zasilacza sieciowego wyłącz aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda sieci elektr ycznej; nie ciągnij
za przewód, złap za wtyczkę. Odsuń przewód prądu stałego od pokrywy gniazda karty pamięci i komor y akumulatora
(), odsuń pokrywę w dół () i otwórz ją (; Rysunek 5-a). Przesuń zatrzask akumulatora we wskazanym kierunku
i wyjmij adapter EP-62A z aparatu (Rysunek 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Rysunek 6)
Przed odłączeniem zestawu zasilacza sieciowego wyłącz aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej; nie
ciągnij za przewód, złap za wtyczkę. Odsuń pokrywę komory akumulatora () i otwórz ją (; Rysunek 6-a). Przesuń
zatrzask akumulatora we wskazanym kierunku i wyjmij adapter EP-62A z aparatu (Rysunek 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Rysunek 7)
Przed odłączeniem zestawu zasilacza sieciowego wyłącz aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej; nie
ciągnij za przewód, złap za wtyczkę. Odsuń pokrywę gniazda karty pamięci/komory akumulatora () i ot wórz ją
(; Rysunek 7-a). Przesuń zatrzask akumulatora we wskazanym kierunku i wyjmij adapter EP-62A z aparatu (Rysunek
7-b).
Dane techniczne
Dane techniczne
<EH-62>
Znamionowenapięcie wejściowe: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Znamionowenapięcie w yjściowe: Prąd stały 4,2 V/1,5 A
Temperaturapracy: Od 0 do +40°C
Wymiary: Około 41 × 26 × 77 mm (szer./wys./głęb.)
Długośćprzewodu: Około 1,8 m
Waga: Około 125 g bez kabla sieciowego
<EP-62A>
Wymiary: Około 36 × 53 × 8 mm (szer./wys./głęb.)
Waga: Około 20 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu
zewnętrznego.
Português
Agradecemos que tenha adquirido o kit do adaptador CA EH-62A. Este kit do adaptador destina-se a utilização com
todas as câmaras que possam ser alimentadas por baterias recarregáveis de iões de lítio EN-EL5 da Nikon. Este kit
contém um adaptador CA EH-62 e um conector de energia EP-62A, que são utilizados em conjunto.
Antes de utilizar o produto, leia atentamente este documento e o Guiade fotografia digital fornecido com a câmara.
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura,
guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização
Precauções de utilização
• Nãoligue o produto a nenhum dispositivo que não esteja especificamente referido neste manual.
• Retireo cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o carregador.
• Nãoprovoque um cur to-circuito na ficha CCou conec tor de energiaEP-62A.
• Não force demasiado o conector de entrada CC EP-62A ou a ficha CC quando o conector de energia estiver instala-
do na câmara. A não observação desta precaução pode provocar danos no produto.
• Antesde retirar o EP-62A da câmara ou desligar a ficha CC do conector de entrada CC, retire a ficha de alimentação
da saída de alimentação.
Ligar o kit do adaptador CA
Ligar o kit do adaptador CA
Antes de ligar o kit do adaptador CA, certifique-se de que a câmara está desligada.
1Abra o compartimento da bateria e insira o conector de energia EP-62A tal como é indicado na Figura 1 (COOLPIX
3700), Figura 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) ou Figura 3 (COOLPIXP5000, P4, P3).
1Desloque o compartimento da bateria ou tampa da ranhura da placa de memória/compartimento da bateria
tal como é indicado () e abra a tampa (). Consulte o manual da câmara para mais informações.
2Abra a tampa do conector de energia () e insira o EP-62A no compartimento da bateria, certificando-se de
que os terminais "+" e "–" estão na direcção correcta ().
3O fecho do compartimento da bateria é desviado à medida que o EP-62A é inserido, o conector é inserido
totalmente quando o fecho bloqueia ().
4Feche o compartimento da bateria ou tampa da ranhura da placa de memória/compartimento da bateria ()
e desloque-a novamente para a posição correcta (), certificando-se de que o cabo do conector de entrada
CC EP-62A entra na abertura do conector de energia ().
5COOLPIX 3700 (Figura 1): O cabo do conector de entrada CC pode ser ajustado de acordo com a forma como a
câmara é manuseada ().
COOLPIX5200/4200 (Figura 2): Com a extremidade plana do núcleo direccionado para a câmara, prendao núcleo
de ferrite, fornecido com a câmara, ao cabo de alimentação a cerca de 1 cm de distância da câmara ().
2Coloque a ficha do adaptador CA na entrada CA do EH-62 (Figura 4-a).
3Coloque a ficha CC EH-62 no conector de entrada CC EP-62A (Figura4-b).
Para garantir uma ligação adequada, certifique-se de que a ficha CC está totalmente inserida no conector de
entrada CC.
4Ligue a ficha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz POWER acende, mostrando que o EH-62 está
ligado (Figura 4-c).
Se a luz POWER não acender, desligue o adaptador CA e leve-o a um representante da Nikon parainspecção.
5Ligue a câmara.
Agora pode utilizar a câmara. Quando estiver a utilizar a câmara com o kit do adaptador CA, tenha cuidado para que
o cabo não se desligue acidentalmente.
Desligar o kit do adaptador CA
Desligar o kit do adaptador CA
COOLPIX 3700 (Figura5)
Antes de desligar o kit do adaptador CA, desligue a câmara e retire a ficha de alimentação da saída de alimentação,
certificando-se de que puxa a ficha e não o cabo. Ao manter o cabo do conector da ficha CC desviado da tampa
da ranhura da placa de memória/compartimento da bateria (), desloque a tampa para baixo () e levante-a para
abrir (, Figura 5-a). Puxe o fecho do compartimento da bateria na direcção indicada e retire o EP-62A da câmara
(Figura 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Figura6)
Antes de desligar o kit do adaptador CA, desligue a câmara e retire a ficha de alimentação da saída de alimentação,
certificando-se de que puxa a ficha e não o cabo. Desloque a tampa do compartimento da bateria para fora () e
abra-a (, Figura 6-a). Puxe o fecho do compartimento da bateria na direcção indicada e retire o EP-62A da câmara
(Figura 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura7)
Antes de desligar o kit do adaptador CA, desligue a câmara e retire a ficha de alimentação da saída de alimentação,
certificando-se de que puxa a ficha e não o cabo. Desloque a tampa da ranhura da placa de memória/compartimen-
to da bateria para fora () e abra-a (, Figura 7-a). Puxe o fecho do compartimento da bateria na direcção indicada
e retire o EP-62A da câmara (Figura 7-b).
Especificações
Especificações
<EH-62>
Entrada nominal: 100–240V CA, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Saída nominal: 4,2V / 1,5 A CC
Temperaturaoperacional: 0–+40 °C
Dimensões: Aproximadamente 41(L) ×26 (P) ×77 (A) mm
Comprimentodo cabo: Aproximadamente 1,8 m
Peso: Aproximadamente 125 g, não incluindo o cabo de alimentação
<EP-62A>
Dimensões: Aproximadamente 36(L) ×53 (P) ×8 (A) mm
Peso: Aproximadamente 20 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas especificações e na sua aparência
externa.
INDONESIAN
Terima kasih telah membeli paket AC adapter EH-62A. Paket adapter ini digunakan untuk semua kamera yang dapat
didayai oleh baterai isi ulang lithium-ion Nikon EN-EL5. Paket berisi AC adapter EH-62 dan konektor daya EP-62A, yang
digunakan bersama sebagai satu perangkat.
Sebelum menggunakan produk, baca keseluruhan dokumen ini dan Panduan Menuju Fotografi Digital yang tersedia
pada kamera.
Tindakan Keselamatan
Tindakan Keselamatan
Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini. Setelah
dibaca, pastikan tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh yang akan memakai produk ini.
Pencegahan dalam Penggunaan
Pencegahan dalam Penggunaan
• Jangan menghubungk an produk ke perangkat yang tidak disebutkan dalam manual ini.
• Cabutk abel listrik dari stopkontak ketika tidak digunakan.
• Jangan menyebabk an hubungan pendek pada steker DC atau konektor daya EP-62A.
• Jangan menggerak kan secara paksa konektor DC-IN EP-62A atau steker DC ketika konektor daya sedang terhubung
dengan kamera. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat mengakibatkan kerusakan pada produk.
• Sebelum mengeluar kan EP-62A dari kamera atau mencabut steker DC dari konektor DC-IN, cabut steker tembok
dari stopkontak.
Menghubungkan paket AC Adapter
Menghubungkan paket AC Adapter
Sebelum menghubungkan paket AC adapter, pastikan bahwa kamera telah mati.
1Buka ruang baterai dan masukkan konektor daya EP-62A seperti ditunjukkan dalam Gambar 1(COOLPIX 3700),
Gambar 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200), atau Gambar 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Geser penutup ruang baterai atau penutup selot kartu memori/ruang baterai seperti ditunjukkan () dan
buka penutup (). Baca manual k amera untuk detail.
2Buka penutup konektor daya () dan masukkan EP-62A ke ruang baterai, pastikan arah terminal “+” dan“–”
dalam posisi yang benar ().
3Pengait baterai akan terdorong keluar setelah EP-62A dimasukkan; konektor telah masuk sepenuhnya apabila
pengait terkunci ().
4Tutup ruang baterai atau penutup selot kartu memori/ruang baterai () dan geser kembali ke tempat awal
(), pastikan kabel konektor DC-IN EP-62A melewati lubang konektor daya ().
5COOLPIX 3700 (Gambar 1): Kabel konektor DC-IN dapat disesuaikan tergantung bagaimana k amera dipegang
().
COOLPIX 5200/4200 (Gambar 2): Dengan ujung yang rata menghadap ke kamera, pasang inti ferrite yang
disediakan dengan kamera sekitar 1cm dari kamera ().
2Masukkan steker AC adapter ke lubang masuk AC dari EH-62 (Gambar 4-a).
3Masukkan steker DC EH-62 ke dalam konektor DC-IN EP-62A (Gambar 4-b).
Untuk memastikan hubungan yang baik, pastikan stekerDCtelah masuk seluruhnya ke dalam konektor DC IN.
4Masukkan steker tembok ke stopkontak. Lampu POWER akan menyala, menunjukk an bahwa EH-62 telah
terhubung (Figure 4-c).
Jika lampu POWER tidak menyala, cabutAC adapter dan bawa ke perwakilan Nikon untuk pemeriksaan.
5Hidupkan kamera.
Sekarang anda dapat menggunakan kamera. Ketika mengoperasikan kamera dengan paket AC adapter, perhatikan
agar kamera tidak sengaja menjadi terputus.
Memutuskan paket AC Adapter
Memutuskan paket AC Adapter
COOLPIX 3700 (Gambar 5)
Sebelum memutuskan paket AC adapter, matikan kamera dan cabut steker tembok dari stopkontak, pastikan untuk
menarik steker dan bukan pada kabel. Keluarkan kabel konektor steker dar i penutup selot kartu memori/ruang
baterai (), geser penutup kebawah () dan angkat hingga terbuka (; Gambar 5-a). Tarik pengait baterai dengan
arah yang ditunjukkan dan keluarkan EP-62A dari kamera (Gambar 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Gambar 6)
Sebelum memutuskan paket AC adapter, matikan kamera dan cabut steker tembok dari stopkontak, pastikan untuk
menarik steker dan bukan pada kabel. Geser penutup ruang baterai keluar () dan buka (; Gambar 6-a). Tarik
pengait baterai dengan arah yang ditunjukkan dan keluarkan EP-62A dari kamera (Gambar 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Gambar 7)
Sebelum memutuskan paket AC adapter, matikan kamera dan cabut steker tembok dari stopkontak, pastikan untuk
menarik steker dan bukan pada kabel. Geser penutup selot kartu memori/ruang baterai keluar () dan buk a (;
Gambar 7-a). Tarik pengait baterai dengan arah yang ditunjukkan dan keluarkan EP-62A dari kamera (Gambar 7-b).
Spesifikasi
Spesifikasi
<EH-62>
Arus masuk: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Arus keluar: 4.2 V DC/1.5 A
Suhu operasi: 0 – +40 °C
Dimensi: Sekitar 41(W ) × 26 (H) × 77 (D) mm
Panjangkabel: Sekitar 1.8 m
Berat: Sekitar 125 g, tidak termasuk kabel listrik .
<EP-62A>
Dimensi: Sekitar 36 (W ) × 53 (H) × 8 (D) mm
Berat: Sekitar 20 g, tidak termasuk kabel listrik .
Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan pada spesifikasi dan bentuk luar.
ᓄវ
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení sady síťového zdroje EH-62A. Tato sada je určena pro všechny fotoaparáty, které lze
napájet pomocí dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL5. Sada obsahuje síťový zdroj EH-62 a napájecí
adaptér EP-62A, které se používají společně jako jeden celek.
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návodk obsluze a svazek Návod k obsluze fotoaparátu.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tentonávod k obsluze. Po přečtení návod
uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití
Bezpečnostní informace k použití
• Produktnepřipojujte k zařízením, která nejsou specifikována v tomto návodu k obsluze.
• Nepoužíváte-li produkt, odpojtesíťový k abel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkratujte kontakty propojovacího kabelu ani napájecího adaptéru EP-62A.
• Za provozu zařízení nevyvíjejte nadměrnou sílu na kabelové propojení mezi síťovým zdrojem EH-62 a napájecím
adaptérem EP-62A. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození produktu.
• Před vyjmutím adaptéru EP-62A z fotoaparátu resp. před odpojením propojovacího kabelu z konektoru DC IN
odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
Zapojení sady síťového zdroje
Zapojení sady síťového zdroje
Před zapojením síťového zdroje se ujistěte,že je fotoaparát vypnutý.
1Otevřete krytku prostoru pro baterii a vložte napájecí adaptér EP-62A způsobem vyobrazeným na obrázku 1
(COOLPIX 3700), 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) nebo 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Posuňte krytku prostoru pro baterii resp. krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu
vyobrazeným způsobem () a otevřete ji (). Podrobnosti viz návodk obsluze fotoaparátu.
2Otevřete krytku kabelového kanálu pro napájecí adaptér () a vložte napájecí adaptér EP-62A do prostoru pro
baterii při zachování správné orientace kontaktů„+” a„–” ().
3Během vkládání adaptéru EP-62A dojde k odmáčknutí aretace baterie do strany; adaptér je správně vložen
poté, co jej aretace baterie opět zajistí uvnitř fotoaparátu ().
4Zavřete krytku prostoru pro baterii resp. krytku slotu pro paměťovou kartu/krytku prostoru pro baterii () a
posuňte ji zpět do aretované polohy () při současné kontrole správného průchodu kabelu s konektorem
DC-IN adaptéru EP-62A otvorem v krytce ().
5COOLPIX 3700 (Obrázek 1): Polohu kabelu s konektorem DC-IN lze upravit v závislosti na držení fotoaparátu ().
COOLPIX 5200/4200 (Obrázek 2): Na kabel s konektorem DC-IN nasaďte plochou stranou směrem k fotoaparátu a
ve vzdálenosti přibližně 1 cm od přístroje dodávané feritové jádro ().
2Zapojte síťový kabel do konektoru na síťovém zdroji EH-62 (Obrázek 4-a).
3Zapojte propojovací kabel síťového zdroje (DC) do konektoru DC-IN napájecího adaptéru EP-62A (Obrázek 4-b).
Abyste zajistili správné propojení, zkontrolujte plné zapojení vidlice propojovacího kabelu do konektoru DC-IN
na napájecím adaptéru.
4Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka POWER, indikující zapojení síťového zdroje
EH-62 do elektrické sítě (Obrázek 4-c).
Pokud se kontrolka POWER nerozsvítí, odpojte síťový zdroj a odneste jej na kontrolu do autorizovanéhoservisu
Nikon.
5Zapněte fotoaparát.
Nyní můžete začít pracovat s fotoaparátem. Přimanipulaci s fotoaparátem napájeným pomocí síťového zdroje dávejte
pozor, aby nedošlo k náhodnému odpojení síťovéhozdroje.
Odpojení sady síťového zdroje
Odpojení sady síťového zdroje
COOLPIX 3700 (Obrázek 5)
Před odpojením sady síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě – při
odpojování kabelu držte kabel za vidlici, netahejte za kabel samotný. Kabel s konektorem DC-IN držte stranou od
krytky slotu pro paměťovou kartu/kr ytky prostoru pro baterii (), posuňte krytku směrem dolů () a vyklopením ji
otevřete (; Obrázek 5-a). Stiskněte aretaci baterie ve vyobrazeném směru a vyjměte adaptér EP-62A z fotoaparátu
(Obrázek 5-b).
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (Obrázek 6)
Před odpojením sady síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě – při
odpojování kabelu držte kabel za vidlici, netahejte za kabel samotný. Posuňte krytku prostoru pro baterii směrem
ven () a otevřete ji (; Obrázek 6-a). Stiskněte aretaci baterie ve vyobrazeném směru a vyjměte adaptér EP-62A z
fotoaparátu (Obrázek 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Obrázek 7)
Před odpojením sady síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě – při
odpojování kabelu držte kabel za vidlici, netahejte za kabel samotný. Posuňte krytku slotu pro paměťovou kartu/
krytku prostoru pro baterii směrem ven () a otevřete ji (; Obrázek 7-a). Stiskněte aretaci baterie ve vyobrazeném
směru a vyjměte adaptér EP-62A z fotoaparátu (Obrázek 7-b).
Specifikace
Specifikace
<EH-62>
Vstupnínapětí: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0,18–0,1 A
Výstupní napětí: 4,2 V DC/1,5 A
Provozní teplota: 0 až +40°C
Rozměry: Přibližně 41(Š) × 26 (V) × 77 (H) mm
Délka kabelu: Přibližně 1800 mm
Hmotnost: Přibližně 125 g, bez síťového kabelu
<EP-62A>
Rozměry: Přibližně 36(Š) × 53 (V) × 8 (H) mm
Hmotnost: Přibližně 20 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifikace a vnějšího vzhledu zařízení.
Italiano
Vi ringraziamo per la fiducia accordata ai prodotti Nikon e per l’acquisto del kit di alimentazione a rete EH-62A. Questo
accessorio può essere utilizzato con tutte le fotocameredigitali N ikon che si avvalgono, per la normale alimentazione,
di una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL5. Il kit si compone dell’alimentatore EH-62 e di un connettore di alimentazione
EP-62A, che vanno utilizzati in abbinamento.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la Guida alla FotografiaDigitale
che accompagna la vostra fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la
consultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del
prodotto.
Precauzioni nell’uso
Precauzioni nell’uso
• Questoprodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specificate nel presente manuale.
• Quandonon è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitatedi mettere in corto circuito lo spinotto DC o il connettore EP-62A.
• Quando il connettoreEP-62A è installato nella fotocamera, fate attenzione a non applicare una forza eccessiva alle
spine di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62A dalla fotocamera o di scollegare il cavo a rete dal terminale di collegamento, staccate la
spina dalla presa di corrente.
Collegamento del kit adattatore AC
Collegamento del kit adattatore AC
Prima di collegare il kit di alimentazione a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
1Aprite il vano batteria e inserite il connettore di alimentazione EP-62A come mostrato nella Figura 1 (COOLPIX
3700), nella Figura 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) o nella Figura 3 (COOLPIXP5000, P4, P3).
1Fate scorrere il coperchiodel vano batteria/card di memoria come mostrato () e aprite il coperchio (). Per
ulteriori dettagli, vedete il manuale della fotocamera.
2Aprite il coperchio del connettore di alimentazione () e inserite l’EP-62A nel vano batteria assicurandovi che
i contatti“+” e “–“ siano posizionati correttamente ().
3Il fermo batteria si sposterà all’esterno quando l’EP-62A viene inserito. Il connettore è inserito completamente
quando il fermo è bloccato in posizione ().
4Chiudete il coperchio del vano batteria/card di memoria () e fatelo scorrere di nuovo in posizione () assi-
curandovi che il cavo DC-IN del connettore EP-62A passi attraverso l’apposita feritoia().
5COOLPIX 3700 (Figura 1): Il cavo DC-IN del connettore può essere spostato a seconda di come viene impugnata
la fotocamera ().
COOLPIX 5200/4200 (Figura 2): Con il lato piatto del nucleo in direzione della fotocamera, collegate il nucleo in
ferrite fornito con la fotocamera al cavo di alimentazione a circa 1 cm di distanza dalla stessa ().
2Inserite il cavo di alimentazione a rete nell’EH-62 (Figura 4-a).
3Collegate lo spinotto DC dell’EH-62 con quello dell’EP-62A (Figura 4-b).
Per un collegamento appropriato,assicuratevi che lo spinotto DC sia correttamente inserito nel connettore DC IN.
4Collegate il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione si accenderà indicando che l’EH-62 è regolar-
mente connesso (Figura 4-c).
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fatelo controllare presso un CentroAssi-
stenza Nikon.
5Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizzate l’apparecchio con il kit adattatore AC,assicuratevi che non
si scolleghi accidentalmente.
Per scollegare il kit di alimentazione a rete
Per scollegare il kit di alimentazione a rete
COOLPIX 3700 (Figura5)
Prima di scollegare il kit di alimentazione a rete, spegnete la fotocamera e staccate la spina dalla presa di corrente:
afferrate sempre la spina, mai il cavo. Allontanando il cavo di connessione alla presaDC-IN dal coperchio vano batte -
ria/slot card di memoria (), fate scorrere quest’ultimo verso il basso () e sollevatelo in posizione di apertura (;
Figura 5-a). Tirate lo sblocco batteria nella direzioneindicata ed estraete l’EP-62A dalla fotocamera (Figura 5-b).
COOLPIX 7900/5900/ 5200/4200 (Figura 6)
Prima di scollegare il kit di alimentazione a rete, spegnete la fotocamera e staccate la spina dalla presa di corrente:
afferrate sempre la spina, mai il cavo.Fate scorrere in fuori il coperchio del vano batteria () e apritelo (; Figura 6-a).
Tirate lo sblocco batteria nella direzione indicata ed estraete l’EP-62A dalla fotocamera (Figure6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figura7)
Prima di scollegare l’alimentatore a rete, spegnete la fotocamera ed estraete la spina dalla presa di correnteassicu-
randovi di tirare la spina e non il cavo. Fatescorrere il coperchio del vano batteria/card di memoria () e apritelo (,
Figura 7-a). Spingete il fermo batteria nella direzione indicata e rimuovere l’EP-62Adalla fotocamera (Figura 7-b).
Caratteristiche
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso: CA 100–240V, 50/60Hz, 0,18–0,1A
Uscita: CD 4,2V/1,5A
Temperaturedi utilizzo: 0–40 °C
Dimensioni: Circa 41 (L) × 26 (H) × 77 (P) mm
Lunghezzadel cavo: Circa 1,8 m
Peso: Circa 125 g (escluso cavo)
<EP-62A>
Dimensioni: Circa 36 (L) × 53 (H) × 8 (P) mm
Peso: Circa 20 g
Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di
preavviso.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van het EH-62A lichtnetadapterpakket. Deze adapter is bestemd voor gebruik met
alle Nikon digitale camera’s die werken m et een EN-EL5 lithium-ion oplaadbare batterij. Dit lichtnetadapterpakket
bestaat uit de adapter zelf, en een voedingsconnector EP-62A.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografie die bij uw camera is
geleverd goed door.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking.
Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product
werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluithet product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd worden in deze handleiding.
• Verwijderde stek ker uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluitde gelijkstroomstekk er of de EP-62Avoedingsconnector niet kor t.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62A DC IN connector of de stekker wanneer de camera op de voeding is
aangesloten. Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.
• Haaleerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62A uit de camera verwijder t of de gelijkstroomstekker uit
de DC IN-connector verwijdert.
De lichtnetadapterset aansluiten
De lichtnetadapterset aansluiten
De camera moet uit staan voordat u het lichtnetadapterpakket aansluit.
1Open de batterijruimte en plaats de EP-62A-voedingsconnector als aangegeven in Figuur 1 (COOLPIX 3700), Fi-
guur 2 (COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200), of Figuur 3 (COOLPIX P5000, P4, P3).
1Schuif het deksel van de batterijruimte of van de kaartsleuf/batterijruimte als aangegeven () en open het
deksel (). Raadpleeg de handleiding bij de camera voor meer informatie.
2Open het deksel van de voedingsaansluiting () en plaats de EP-62A in de batterijruimte. Pasdaar bij goed op
dat u de‘+’- en ‘–’-polen in de juiste richting plaatst ().
3De batterijvergrendeling zal bij het plaatsen van de EP-62A opzij worden geduwd; de voedingsconnector zit
op zijn plaats als de vergrendeling vastklikt ().
4Sluit het deksel van de batterijruimte of kaartsleuf/batterijruimte () en schuif het terug op zijn plaats (). Pas
daarbij op dat het EP-62A DC-IN-connectorsnoer door de opening van de voedingsconnector gaat ().
5COOLPIX 3700 (Figuur 1): Het DC-IN-connectorsnoer kan worden aangepast aan de manier waarop de camera
wordt vastgehouden ().
COOLPIX5200/4200 (Figuur2): Bevestig de bij de camera geleverde ferrietkern op de voedingsk abel op circa1 cm
van de camera (); houd daarbij de platte kant van de kern naar de camera.
2Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62 (Figuur 4-a).
3Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62A DC IN-connector (Figuur 4-b).
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in de DC IN-ingang te duwen.
4Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-62 op het
lichtnet is aangesloten (Figuur 4-c).
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekkeruit het stopcontact en laat het lichtnetadapterpak-
ket nakijken bij uw Nikon vertegenwoordiging.
5Zet de camera aan.
Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera met het lichtnetadapterpakket gebruikt, pas dan op dat de
stekker niet per ongeluk losschiet.
Het lichtnetadapterpakket loskoppelen
Het lichtnetadapterpakket loskoppelen
COOLPIX 3700 (Figuur 5)
Voordat u het lichtnetadapterpakket loskoppelt dient u de camera uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact
te halen, waarbij u aan de stekker en niet aan het snoer dient te trekken. Houd de gelijkstroomstekker uit de buurt van
het deksel kaartsleuf/batterijruimte (), schuif het deksel naar beneden () en klap het open (; Figuur 5-a). Trekde
batterijvergrendeling in de aangegeven richting en verwijder de EP-62A uit de camera (Figuur 5-b).
COOLPIX 7900/5900/ 5200/4200 (Figuur 6)
Voordat u het lichtnetadapterpakket loskoppelt dient u de camera uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact
te halen, waarbij u aan de stekker en niet aan het snoer dient te trekken. Schuif het deksel van de kaartsleuf/batterij-
ruimte opzij () en open het (; Figuur 6-a). Duw de batterijvergrendeling in de aangegeven richting en verwijder
de EP-62A uit de camera (Figuur 6-b).
COOLPIX P5000/P4/P3 (Figuur 7)
Voordat u de lichtnetadapterset loskoppelt, dient u de camera uit te zetten en de stekker uit het stopcontact te trek-
ken; trek daarbij aan de stekker, niet aan de kabel. Schuif het deksel van de kaartsleuf/batterijruimte naar buiten ()
en open het (, Figuur 7-a). Trekde batterijvergrendeling in de aangegeven richting en verwijder de EP-62A uit de
camera (Figuur 7-b).
Specificaties
Specificaties
<EH-62>
Nominale input: Wisselstroom100–240V, 50/60Hz, 0,18–0,1A
Nominale output: Gelijkstroom 4,2V/1,5A
Bedrijfstemperatuur: 0–40°C
Afmetingen:
Circa 41 (B) × 26 (H) × 77 (D) mm
Lengtesnoer: Circa 1,8 m
Gewicht: Circa 125 g, exclusief netsnoer
<EP-62A>
Afmetingen: Circa 36 (B) × 53 (H) × 8 (D) mm
Gewicht: Circa 20 g
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het
product.
ไทย
感谢您购买 EH-62A 交流电适配器设备。此适配器设备可用于所有使用尼康 EN-EL5 充电式锂电池进行充电
的照相机。本设备包括相互配套使用的一个 EH-62 交流电适配器和一个 EP-62A 电源连接器。
使用本产品之前,请详细阅读本说明书以及随照相机附带的
数码拍摄指南
。
安全注意事项
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。应该放在伸手可得的地方,以便所有使
用产品的人可以随时参阅。
使用须知
使用须知
• 不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
• 不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
• 不要让直流电插头或 EP-62A 电源连接器短路。
• 当电源连接器安装在照相机上时,不要对 EP-62A 直流电输入连接器或直流电插头施加过度负荷。否则
可能会损坏本产品。
• 从相机上卸下 EP-62A 或者从直流电输入连接器上拔出直流电插头之前,请先从电源插座上拔下墙壁插头。
连接交流电适配器设备
连接交流电适配器设备
在连接交流电适配器设备之前,确保照相机电源处于关闭状态。
1 打开电池盒 ,并按照图 1
(COOLPIX 3700)、图 2
(COOLPIX 7900、5900、5200、4200)或图 3
(COOLPIX
P5000、P4、P3)所示插入 EP-62A 电源连接器。
1 按照()中所示滑动电池盒盖或存储卡槽 / 电池盒盖 , 然后打开盒盖()。详细信息 , 请
参阅相机使用手册。
2
打开电源连接器盖(), 并将 EP-62A 插入电池盒 , 请确保“+”极 和“ –”极的安装方向正确()。
3 插入EP-62A 时 , 电池弹簧锁将被推开 ; 弹簧锁被锁定时 , 表示连接器已完全插入()。
4 关闭电池盒盖或存储卡槽 / 电池盒盖(),并将其滑回原位(),请确保 EP-62A 直流电输
入连接器接线从电源连接器开口处伸出()。
5 COOLPIX 3700(图 1):直流电输入连接器接线可根据您持拿相机的方式进行调整()。
COOLPIX 5200/4200(图 2):将铁氧体磁心(随相机附送)以扁平端朝向相机, 安装到电源线上
离相机约 1 cm 的地方()。
2 将交流电适配器插头插入到 EH-62 的交流电插孔内(图 4-a)。
3 将
EH-62 直流电插头插入到 EP-62A 直流电输入连接器内(图 4-b)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电输入连接器内。
4 将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示 EH-62 接通(图 4-c)。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代理店去检查。
5 打开照相机电源。
现在可以使用照相机了。在操作接有交流电适配器设备的照相机时,小心不要让相机意外松脱。
卸下交流电适配器设备
卸下交流电适配器设备
COOLPIX 3700
(图
5
)
卸下交流电适配器设备之前,先关闭照相机电源并从电源插座上拔下墙壁插头,请必拔插头而不是拔接线。
让交流电插头连接器接线处于不防碍存储卡槽 / 电池盒盖的位置(),向下推动盖()并将其弹开(
;
图5-a)。按图示方向推开电池弹簧锁,从照相机内取出 EP-62A(图 5-b)。
COOLPIX 7900/5900/ 5200/4200
(图
6
)
卸下交流电适配器设备之前,先关闭相机电源并从电源插座上拔下墙壁插头,务必拔插头而不是拔接线。滑出
电池盒盖()以打开电池盒(;图 6-a)。按图示方向推开电池弹簧锁,从相机内取出 EP-62A(图 6-b)。
COOLPIX P5000/P4/P3
(图
7
)
卸下交流电适配器设备之前 , 先关闭相机并从电源插座上拔下墙上插头 , 请务必拔插头而不是接线。然后
滑出存储卡槽 / 电池盒盖(),并将其打开 (;图 7-a)。按图示方向推开电池弹簧锁,并从相机内取出
EP-62A(图 7-b)。
规格
规格
한국어
이번에는 AC 어댑터 키트 EH-62A 를 구입하여 주셔서 대단히 감사합니다 . EH-62A 는 Li-ion 충전용배터리
EN- EL5 를 사용하는 디지털카메라 전용 AC 어댑터 키트입니다 . 본제품은 AC 어댑터 EH-62 와 전원커넥터
EP-62A 로구성되어있으며 ,이2 가지를조합함으로써사용할수있습니다 .
사용전에본설명서와디지털카메라사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이 사용설명서를잘읽고나서바르게 사용하여주십시오 . 다읽으신후에는 반드시사용자가언제나 볼
수있는곳에보관하여주십시오 .
사용상의주의
•본제품에는국내에서의 사용에적합한 전원코드가부속되어 있습니다 .본제품을해외에서 사용하는경우에는
별매의전원코드가별도로필요합니다 . 별매전원코드에대해서는카메라사용설명서뒷면에 기재된니콘서비
스센터에문의하여주십시오 .
•본설명서에기재되어있지않은기기는접속하지말아주십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오 .
•DC 플러그및전원커넥터EP-62A 를단락시키지말아주십시오 .
•카메라에전원커넥터를 장착한상태에서DC 플러그 및DC 플러그커넥터에강한 힘을가하지말아 주십시오 .
파손의원인이되는경우가있습니다 .
•통전중인AC 어댑터를접속한 상태에서전원커넥터를카메라에서꺼내지말아주십시오 . 전원커넥터를카메라
에서꺼내는경우 ,또는DC 플러그를DC 플러그커넥터에서빼는경우에는반드시콘센트에서전원플러그를빼
주십시오 .
AC 어댑터키트사용방법
AC 어댑터키트를장착하기전에카메라본체의전원이OFF 로되어있는지확인하여주십시오 .
1 카메라의배터리커버를 열고전원커넥터EP-62A 를카메라에 넣습니다 (COOLPIX3700 의경우에는그림 1,
COOLPIX7900/5900/5200/4200 의경우에는그림2,COOLPIXP5000/P4/P3 의 경우에는그림3 을참조하
여주십시오 ).
1 카메라의사용설명서에기재되어 있는순서로배터리커버 (COOLPIX3700/P5000/P4/P3 의경우에는SD
메모리카드 / 배터리커버 ) 를슬라이드시켜서 () 엽니다 ().
2 전원커넥터 커버를열고 ()EP-62A 의+와 –의방향에 주의하여카메라의 배터리고정레버를 EP-62A
의측면으로누르면서배터리실안으로삽입합니다 ().
3 EP-62A 에배터리고정레버가걸릴때까지밀어넣어주십시오 ().
4 EP-62A 의 DC플러그커넥터의코드가 전원커넥터커버를연 부분에서나오도록주의하여 () 배터리커
버를닫고 () 화살표방향으로슬라이드시킵니다 ().
5COOLPIX3700 의경우 ( 그림1):
DC플러그커넥터의코드는사용상황에따라그림과같이움직일수있습니다 ().
COOLPIX5200/4200 의경우 ( 그림2):
카메라에 부속되어있는페라이트코어를 그림과같이페라이트코어의 凹凸부 () 를카메라측으로 향하
지않도록주의하여카메라에서약1cm위치에설치합니다 .
2 전원코드의AC 플러그를EH-62 의AC 플러그삽입구에삽입합니다 ( 그림 4-a).
3 전원커넥터EP-62A 의DC 플러그커넥터에EH-62 의DC 플러그를삽입합니다 ( 그림 4-b).
EP-62A 의DC 플러그커넥터와EH-62 의DC 플러그의접속을확실히하기위해끝까지단단히끼워주십시오 .
4 전원코드의전원플러그를콘센트에삽입합니다 .
•전원램프가점등하고 ,통전상태가됩니다 ( 그림 4-c).
전원램프가점등하지 않는 경우에는즉시 사용을중지하고 판매점 또는니콘 서비스센터로 문의하여주십시
오.
5 카메라의전원을ON 으로합니다 .
이것으로써카메라를사용할수있습니다 .
카메라를사용할때는플러그류가카메라에서빠지지않도록주의하여주십시오 .
AC 어댑터키트를빼는방법
COOLPIX3700 의경우 ( 그림 5):
카메라의전원을 OFF 로하고 ,AC 어댑터의 전원플러그를콘센트에서뺀 다음 ,EP-62A 의DC 플러그 커텍터의
코드를SD 메모리카드 /배터리커버의 슬라이드방향으로향하게 한후에 (),SD메모리 카드 /배터리커버를
슬라이드시켜서 ()엽니다 () ( 그림 5-a).이어서배터리 고정레버를 화살표방향으로당기고 EP-62A 를카메
라에서꺼내주십시오 ( 그림 5-b).그리고AC 어댑터키트의플러그류를뺄때는코드를당기지말고 플러그본체를
잡고빼주십시오 .
COOLPIX7900/5900/5200/4200 의경우 ( 그림 6):
카메라의전원을OFF 로하고 ,AC 어댑터의전원플러그를콘센트에서뺀다음 ,배터리커버를슬라이드시켜서 ()
엽니다 ()( 그림 6-a). 배터리록크 레버를화살표방향으로 당기고EP-62A 를 카메라에서꺼내주십시오 ( 그림
6-b).그리고AC 어댑터키트의플러그류를뺄때는코드를당기지말고플러그본체를잡고빼주십시오 .
COOLPIXP5000/P4/P3 의경우 ( 그림7):
카메라의전원을OFF 로 하고 ,AC어댑터의전원플러그를콘센트에서뺀 다음 ,SD메모리카드 / 배터리커버를슬
라이드시켜셔 () 엽니다 ()( 그림7-a). 배터리고정레버를화살표방향으로당기고EP-62A 를 카메라에서꺼내
주십시오 ( 그림 7-b). 그리고AC어댑터 키트의플러그류를뺄때는코드를 당기지말고플러그본체를 잡고빼주
십시오 .
사양
中文版(简体)
ขอขอบพระคุณท่านที่ซื้อชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62A ชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC รุ่นนี้ใช้ได้กับกล้องถ่ายรูปทุกรุ่นที่ใช้
แบตเตอรี่ชาร์จชนิดลิเทียม-ไอออน Nikon EN-EL5 ชุดอุปกรณ์นี้ประกอบด้วย อุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62 และ
อุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62A ซึ่งต้องใช้ร่วมกัน
ก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือเล่มนี้และคู่มือการใช้งานกล้องถ่ายรูปที่ให้มาพร้อมกับกล้องถ่ายรูปโดยละเอียด
ข้อควร
ข้อควร
ระวัง
ระวัง
เพื่อ
เพื่อ
ความ
ความ
ปลอดภัย
ปลอดภัย
เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จ ให้เก็บรักษา
คู่มือการใช้นี้ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได้
ข้อ
ข้อ
ควรระวัง
ควรระวัง
ก่อน
ก่อน
การใช้งาน
การใช้งาน
• ห้ามต่ออุปกรณ์นี้กับกับอุปกรณ์อื่นๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ในคู่มือฉบับนี้
• ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบเมื่อไม่ใช้งาน
• อย่าลัดวงจรปลั๊ก DC หรืออุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62A
• อย่าใช้แรงกดมากเกินไปเมื่อต่อสายของขั้วต่อ DC IN หรือปลั๊ก DC ของ EP-62A ขณะที่ติดตั้งอุปกรณ์จ่ายไฟนี้เข้ากับ
กล้องถ่ายรูป การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังดังกล่าวอาจสร้างความเสียหายต่อผลิตภัณฑ์ได้
• ถอดปลั๊กที่ฝาผนังทุกครั้ง ก่อนถอดอุปกรณ์ EP-62A ออกจากกล้อง หรือถอดปลั๊ก DC ออกจากขั้วต่อ DC IN
การต่อเชื่อม
การต่อเชื่อม
ชุดอุปกรณ์
ชุดอุปกรณ์
แปลงไฟ
แปลงไฟ
AC
AC
ก่อนที่จะทําการเชื่อมต่อชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC ให้ทําการปิดกล้อง
1เปิดฝาช่องบรรจุแบตเตอรี่และเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62A ตามที่แสดงในรูปที่ 1 (COOLPIX 3700), รูปที่ 2
(COOLPIX 7900, 5900, 5200, 4200) หรือรูปที่ 3 (COOLPIX P5000, P4, P3)
1เลื่อนฝาช่องบรรจุแบตเตอรี่หรือฝาครอบช่องเสียบเมมโมรี่การ์ด/ช่องบรรจุแบตเตอรี่ตามที่แสดงในรูป () และเปิด
ฝาครอบออก () โปรดอ่านรายละเอียดจากคู่มือการใช้งานกล้องถ่ายรูป
2เปิดฝาครอบช่องอุปกรณ์จ่ายไฟ () และเสียบอุปกรณ์ EP-62A เข้าไปในช่องบรรจุแบตเตอรี่โดยต้องหันขั้ว “+”
และขั้ว “-” ให้ถูกด้าน ()
3ก้านล็อคแบตเตอรี่จะถูกดันออกขณะที่บรรจุ EP-62A เข้าไป โดยอุปกรณ์จ่ายไฟจะเข้าที่ต่อเมื่อดันอุปกรณ์เข้าไป
จนสุดและก้านล็อคแบตเตอรี่ล็อคเข้าที่แล้ว ()
4ปิดฝาครอบช่องเสียบเมมโมรี่การ์ด/ช่องบรรจุแบตเตอรี่ () แล้วเลื่อนฝากลับเข้าที่ () ตรวจดูว่าให้แน่ใจว่า
สายไฟ DC-IN ของอุปกรณ์ EP-62A ลอดช่องเล็กๆ ที่ด้านล่างฝาปิดอุปกรณ์แหล่งจ่ายไฟแล้ว ()
5COOLPIX 3700 (รูปที่ 1): ท่านสามารถปรับสายไฟ DC-IN ได้ตามความสะดวกในการใช้กล้องถ่ายรูป ()
COOLPIX 5200/4200 (รูปที่ 2): ต่อแกนเฟอร์ไรท์ที่มาพร้อมกล้องถ่ายรูปเข้ากับสายไฟให้ห่างประมาณ 1 ซม. จาก
กล้องถ่ายรูป () โดยให้ด้านแบนของลวดอยู่ทางกล้องถ่ายรูป
2เสียบปลั๊กตัวแปลงไฟ เข้าที่ช่องปลั๊กต่อเข้าไฟ ACของ EH-62 (รูปที่ 4-a)
3เสียบปลั๊ก DC ของอุปกรณ์ EH-62 เข้ากับขั้วต่อ DC-IN ของอุปกรณ์ EP-62A (รูปที่ 4-b)
เพื่อให้แน่ใจว่าการต่อเชื่อมถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าท่านได้เสียบปลั๊กไฟ DC เข้ากับปลั๊ก DC-IN จนสุดแล้ว
4เสียบปลั๊กไฟที่เต้าเสียบบนฝาผนัง ไฟสถานะการทำงานจะสว่างขึ้น แสดงว่าได้เสียบปลั๊กไฟชุดอุปกรณ์ EH-62
เรียบร้อยแล้ว (รูปที่ 4-c)
ถ้าไฟสถานะการทำงานไม่ติด ให้ถอดปลั๊ก อุปกรณ์แปลงไฟ AC ออก แล้วนําไปให้ตัวแทนจําหน่ายของ Nikon
เพื่อตรวจสอบ
5เปิดสวิทช์การทำงานกล้อง
ท่านสามารถใช้กล้องถ่ายรูปได้แล้วในขณะนี้ เมื่อจะใช้งานกล้องถ่ายรูปด้วยชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC โปรดระมัดระวัง
อย่าให้สายไฟชุดอุปกรณ์หลุดออกจากกล้องถ่ายรูป
การถอด
การถอด
ชุดอุปกรณ์
ชุดอุปกรณ์
แปลงไฟ
แปลงไฟ
AC
AC
COOLPIX 3700 (รูปที่ 5)
ก่อนที่จะถอดปลั๊กชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC ออก ให้กดสวิทช์ปิดกล้องถ่ายรูปแล้วจึงถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ โดยดึงที่
ตัวปลั๊ก อย่าดึงที่สายไฟ จัดสายขั้วต่อ DC ให้พ้นจากฝาครอบช่องเสียบเมมโมรี่การ์ด/ช่องบรรจุแบตเตอรี่ () เลื่อน
ฝาครอบลง () แล้วพลิกเปิดขึ้น (รูปที่ 5-a) ดึงก้านล็อคแบตเตอรี่ไปตามทิศทางที่ระบุและถอดชุดอุปกรณ์ EP-62A
ออกจากกล้องถ่ายรูป (ภาพที่ 5-b)
COOLPIX 7900/5900/5200/4200 (รูปที่ 6)
ก่อนที่จะถอดปลั๊กชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC ออก ให้กดสวิทช์ปิดกล้องถ่ายรูปแล้วจึงถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ โดยดึงที่
ตัวปลั๊ก อย่าดึงที่สายไฟ เลื่อนฝาครอบช่องบรรจุแบตเตอรี่ (
) และเปิดฝาออก (รูป 6-a) ดึงก้านล็อคแบตเตอรี่
ตามทิศทางที่กำหนดและถอดชุดอุปกรณ์ EP-62A ออกจากกล้องถ่ายรูป (รูปที่ 6-b)
COOLPIX P5000/P4/P3 (รูปที่ 7)
ก่อนที่ท่านจะถอดแยกชุดอุปกรณ์แปลงไฟ AC ให้ปิดกล้องถ่ายรูปและดึงปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบ ในการถอดปลั๊กไฟ
ให้ดึงที่ปลั๊ก ห้ามดึงที่สายไฟ เลื่อนฝาครอบช่องเสียบเมมโมรี่การ์ด/ช่องบรรจุแบตเตอรี่ออก () แล้วเปิด (รูปที่ 7-a)
ดึงก้านล็อคแบตเตอรี่ไปตามทิศทางที่ระบุและถอดชุดอุปกรณ์ EP-62A ออกจากกล้องถ่ายรูป (ภาพที่ 7-b)
ข้อมูล
ข้อมูล
จำเพาะ
จำเพาะ
ຏᔁଋᔉ෴ EH-62A AC តᑅጡĄѩតᑅጡΞϡٺٙѣֹϡκ EN-EL5 ·ёዣѰซҖ·۞࠹፟Ą
ྍన౯Β߁࠹ֹϡ۞˘࣎ EH-62 Ϲ߹ᖼତጡ˘࣎ EP-62A ాତጡĄ
ֹϡώயݡ݈Ăኛፋቔዦώᄲځͽᐌ࠹፟ܢ۞
ᇴҜٮᛷݑ
Ą
щБڦຍְี
щБڦຍְี
ࠎ˞ૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ݈ኛፋቔዦώᄲځĄޢኛચυٸдٙѣϡӮᐌ
ߤዦĄ
ֹϡڦຍְี
ֹϡڦຍְี
•ኛྍயݡాତזώᄲځϏ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą
•ֹϡኛቢଂ೧˯٥˭Ą
•ኛឰۡ߹೧ᐝٕ EP-62A ాତጡൺྮĄ
•༊ాତጡщ྅д࠹፟˯Ăኛ၆ EP-62A ۡ߹Ꮾˢాତጡٕۡ߹೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧Ą
ӎΞົຫᗼώயݡĄ
•ଂ࠹፟˯ע˭ EP-62A ٕ۰ଂۡ߹Ꮾˢ ాତጡ˯٥ۡ߹೧ᐝ݈ĂኛАଂ೧˯٥˭
ᒒጨ೧ᐝĄ
ాତ
ాତ
AC
AC
តᑅጡ
តᑅጡ
дాତ AC តᑅጡ݈Ăቁᄮ࠹፟ٺᙯౕېၗĄ
1 ฟୁѰ- ֭ဦ 1
ĞCOOLPIX 3700ğăဦ2
ĞCOOLPIX 7900ă5900ă5200ă4200ğٕဦ 3
ĞCOOLPIX
P5000ăP4ăP3ğٙϯ೧ˢ EP-62A ాତጡĄ
1Ğ
ğٙϯજѰᄏٕጸΙᇿ 0 Ѱᄏ - ޢฟୁᄏĞğĄྎྤ-
ኛણዦ࠹ֹ፟ϡΊĄ
2 ฟୁాତጡᄏĞğĂ֭EP-62A ೧ˢѰĂኛቁܲņ+Ňໂņ–Ňໂ۞щ྅Ш
ϒቁĞğĄ
3೧ˢEP-62A ĂѰᇅᖊᗆజଯฟćᇅᖊᗆజᗆؠĂܑϯాତጡԆБ೧ˢĞğĄ
4 ᙯౕѰٕጸΙᇿ 0 ѰᄏĞğĂ֭аࣧҜĞğĂኛቁܲ EP-62A ۡ߹Ꮾ
ˢాତጡତቢଂాତጡฟ˾ҩĞğĄ
5COOLPIX 3700Ğဦ 1ğĈۡ߹ᏮˢాତጡତቢΞፂଋ࠹፟۞ёซҖአፋĞğĄ
COOLPIX 5200/4200Ğဦ 2ğĈᜠউវჃĞᐌ࠹፟ܢğͽπბഈШ࠹፟Ăщ྅זቢ
˯ᗓ࠹፟ࡗ 1 cm ۞гĞğĄ
2 交流ᖼ接器插ᐝ插入到 EH-62 的交流插孔(ဦ4-a)。
3 EH-62 直流插ᐝ插入到 EP-62A 直流Ꮾ入ా接器(ဦ4-b)。
ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮۡ߹೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹ᏮˢాତጡĄ
4 ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ೧Ąϯ፶ᕇܪͽϯ EH-62 ତ఼Ğဦ 4-cğĄ
ࡶϯ፶ܪĂኛ٥˭Ϲ߹ᖼତጡ֭זκநظΝᑭߤĄ
5 χฟ࠹፟Ą
னдΞͽֹϡ࠹፟˞Ąдፆүତѣ AC តᑅጡ۞࠹፟Ăࢋឰ࠹፟ຍγᗫ௲Ą
ע˭
ע˭
AC
AC
តᑅጡ
តᑅጡ
COOLPIX 3700
Ğဦ
5
ğ
ע˭ AC តᑅጡ݈ĂАᙯౕ࠹֭፟ଂ೧˯٥˭ᒒጨ೧ᐝĂચυ٥೧ᐝ҃ߏ٥ତቢĄ
ឰϹ߹೧ᐝాତጡତቢٺ֨ᘣጸΙᇿ 0 Ѱᄏ۞ҜཉĞğĂШ˭ଯજᄏĞğ֭
ᇅฟĞćဦ 5-ağĄဦϯШଯฟѰᇅᖊᗆĂଂ࠹፟פ EP-62AĞဦ 5-bğĄ
COOLPIX 7900/5900/ 5200/4200
Ğဦ
6
ğ
ע˭ AC តᑅጡ݈ĂАᙯౕ࠹֭፟ଂ೧˯٥˭ᒒጨ೧ᐝĂચυ٥೧ᐝ҃ߏ٥ତቢĄ
ѰᄏĞğ֭χฟѰĞćဦ6-ağĄဦϯШଯฟѰᇅᖊᗆĂଂ࠹፟פ
EP-62AĞဦ 6-bğĄ
COOLPIX P5000/P4/ P3
Ğဦ
7
ğ
ע˭ AC តᑅጡన౯݈ĂАᙯౕ࠹֭፟ଂ೧˯٥˭ᒒ˯೧ᐝĂኛચυ٥೧ᐝ҃ߏତቢĄ
ޢጸΙᇿ 0 ѰᄏĞğĂ֭ฟୁĞćဦ 7-ağĄဦϯШଯฟѰᇅᖊᗆĂ֭
ଂ࠹፟פ EP-62AĞဦ 7-bğĄ
ఢ
ఢ
<EH-62>
ᗝؠᏮˢĈAC 100–240 V-50/60 Hz-0.18–0.1 A
ᗝؠᏮĈDC 4.2 V/1.5 A
ፆүޘĈ0–40 °C
វ᎕ ;
ࡗ41 (H) Ű26 (H) Ű77 (D) mm
ତቢܜޘĈࡗ 1.8 m
ࢦณĈࡗ
125 gĂΒ߁ቢ
<EP-62A>
វ᎕; ࡗ36 (H) Ű53 (H)Ű8 (D) mm
ࢦณĈࡗ
20 g
Լ։யݡఢγ៍ࡶѣតՀΩҖ఼ۢĄ
<EH-62>
입력정격 : AC100–240V50/60Hz0.18–0.1A
정격입력용량 :15–19VA
정격출력 : DC4.2V/1.5A
사용온도 : 0~+40℃
치수 : 약41( 가로 )×26( 높이 )×77( 세로 )mm
코드길이 : 약 1.8m
무게 : 약125g( 전원코드제외 )
<EP-62A>
치수 : 약36( 가로 )×53( 높이 )×8( 세로 )mm
무게 : 약20g
•사양 및외관의 일부는개량을 위하여예고없이변경되는
경우가있습니다 .
Figuur 7/Figura 7/Figura 7/Rysunek 7/Obrázek 7/
图7/ ဦ7/ 그림 7/รูปที่ 7/Gambar 7
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/
图1/ ဦ1/ 그림 1/รูปที่ 1/Gambar 1
Ferrietkern
/
Núcleo de ferrite
/
Nucleo in Ferrite/
Dławik ferrytowy/
Feritové jádro/ 铁氧体磁心 /
ᜠউវჃ /페라이트코어 /
แกนเฟอร์ไรท์/
Inti ferrite
COOLPIX 3700
EP-62A
1
5
43
2
1cm1cm
5
COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
1
43
2
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
EP-62A
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/
图2/ ဦ2/ 그림 2/รูปที่ 2/Gambar 2
Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/
图3/ ဦ3/ 그림 3/รูปที่ 3/Gambar 3
Figuur 4/Figura 4/Figura 4/Rysunek 4/Obrázek 4/
图4/ ဦ4/ 그림 4/รูปที่ 4/Gambar 4
Figuur 5/Figura 5/Figura 5/Rysunek 5/Obrázek 5/
图5/ ဦ5/ 그림 5/รูปที่ 5/Gambar 5
Figuur 6/Figura 6/Figura 6/Rysunek 6/Obrázek 6/
图6/ ဦ6/ 그림 6/รูปที่ 6/Gambar 6
a
b
COOLPIX 3700
a
b
COOLPIX 7900/COOLPIX 5900/COOLPIX 5200/COOLPIX 4200
a
bc
EH-62
EP-62A DC IN connector/
Conector de entrada CC EP-62A/
Spinotto DC EP-62A/
Złącze prądu stałego (DC IN)
adaptera EP-62A/
Konektor DC IN adaptéru EP-62A/
EP-62A 电源连接器 /
EP-62A ాତጡ /
DC 플러그커넥터 /
ขั้วต่อDC IN ของ EP-62A/
Konektor DC-IN EP-62A
EP-62A voedingsconnector/
Conector de energia EP-62A/
Dispositivo di alimentazione EP-62A/
Adapter zasilający EP-62A/
Napájecí adaptér do prostoru pro baterii EP-62A/
EP-62A 直流电输入连接器 /
EP-62A ۡ߹Ꮾˢాତጡ /
전원커넥터 EP-62A/
อุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62A/
Konektor daya EP-62A
Netsnoer aansluiting/Entrada CA/
Ingresso AC/Gniazdo prądu zmiennego/
Konektor pro síťový kabel (AC)/
电源插座 /೧ /AC 플러그삽입구 /
ปลั๊กต่อเข้าไฟ AC/Saluran masuk AC
Gelijkstroomstekker (DC)/
Ficha CC/Spinotto DC/
Wtyczka zasilania prądem stałym/
Vidlice propojovacího kabelu (DC)/
直流电插头 /ۡ߹೧ᐝ /DC 플러그 /
ปลั๊กไฟ DC/Steker DC
POWER-lampje/Luz POWER/
Spia di alimentazione/
Dioda POWER (Zasilanie)/
Kontrolka POWER/
电源指示灯 /ϯ፶ /
전원플러그 /ไฟแสดงพลังงาน/
Lampu POWER
EH-62
Netsnoer*/Cabo de alimentação*/Cavo di alimentazione*/
Kabel sieciowy*/Síťový kabel*/ 电源线 */ ቢ */
전원코드 */สายไฟ*/Kabel Listrik*
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Ficha de adaptador CA/
Connettore a due poli/
Wtyczka zasilacza/Vidlice do nabíječky/
AC 适配器接头 /ତᐝ೧ᐝ /AC 플러그 /
ปลั๊กตัวแปลงไฟ/Steker Adaptor AC
Stekker stopcontact-zijde/
Ficha de alimentação/Presa a rete/
Wtyczka do gniazda sieciowego/
Síťová vidlice/ 墙上插头 /೧ᐝ /
전원플러그 /ปลั๊กฝาผนัง/Steker tembok
* Devorm van het snoer hangt af van het land van aankoop.
* Aforma do cabo varia em função do país de utilização.
* Laforma del cavo dipende dal paese d’uso.
* Kształtkabla zależy od kraju.
* Provedeníkabelu závisí na zemi prodeje.
* 不同国家的电线形状不同。
* Т઼۞ቢԛېΞТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다 .
* รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentukkabel berbeda setiap negara.
<EH-62>
กระแสไฟฟ้าเข้า:
100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
กระแสไฟฟ้าออก: 4.2V DC/1.5 A
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 – +40 °C
ขนาด: ประมาณ 41 (กว้าง) × 26 (สูง) × 77
(หนา) มม.
สายไฟยาว: ประมาณ 1800 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 125 กรัม ไม่รวมสายไฟ
<EP-62A>
ขนาด: ประมาณ 36 (กว้าง) × 53 (สูง) × 8
(หนา) มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 20 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์
และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
<EH-62>
额定输入: AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
额定输出: DC 4.2 V/1.5 A
操作环境温度: 0–40 °C
体积 : 大约 41( W) × 26 (H) × 77 (D) mm
接线长度: 大 约 1.8 m
重量: 大约 125 g,不包括电源线
<EP-62A>
体积 : 大约 36 (W) ×53 (H) ×8 (D) mm
重量: 大 约 20 g
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外部形
状,而不会作事先通知。
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明
环保使用期限 部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1相机外壳(塑料制)
2电子表面装配元件(包括电子元件) ×
3机械元件,包括螺母和垫圈等
4连接线类 ×
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现
有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备
中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
EP-62A
1
43
2
COOLPIX P5000/COOLPIX P4/COOLPIX P3
a
b
Other Nikon Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

GROM Audio
GROM Audio GROM-MST3 PLUS Install manual

Parker
Parker PSSCCNA Installation & service instructions

D-Link
D-Link XTREME N DUAL BAND USB ADAPTER DWA-160 Quick installation guide

LevelOne
LevelOne WUA-0315 Quick installation guide

NCR
NCR 7360-K502 Kit instructions

IndashPC
IndashPC Car2PC installation instructions