Nikon EH-62D User manual

Deutsch Español Svenska
Norsk Suomi
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Dieser Adapter kann für alle Kameras verwendet werden, die über
Nikon-Lithium-Ionen-Akkus vom Typ EN-EL10 mit Strom versorgt verwenden können. Dieses Produkt besteht aus
dem Netzadapter EH-62 und einem Akkufachseinsatz EP-62D, die zusammen als Set verwendet werden.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Netzadaptersets diese Dokumentation und das mit Ihrer Kamera gelieferte
Handbuch zur Digitalfotografie aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schä-
den am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt
benutzen werden.
Nutzungshinweise
Nutzungshinweise
• Schließen Sie das Netzadapterset nicht an Geräte an, die nicht in dieser Dokumentation genannt sind.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Netzadapter nicht benutzen.
• Schließen Sie die Kontakte am Akkufacheinsatz und an den Steckern nicht kurz.
• Achten Sie darauf, dass kein Druck oder Zug auf die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 ausgeübt wird,
wenn der Akkufacheinsatz in die Kamera eingesetzt ist. Dies kann zu einer Beschädigung der Stecker oder der Ka-
mera führen.
• Trennen Sie immer zuerst die Verbindung zum Stromnetz, bevor Sie den Akkufacheinsatz aus der Kamera heraus-
nehmen oder die Steckverbindung zwischen EP-62D und EH-62 trennen.
Anschließen des Netzadapters
Anschließen des Netzadapters
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Netzadapter anschließen. Die Abbildungen 1 und 3 beziehen sich auf die
COOLPIX S200, die Abbildungen 2 und 3 beziehen sich auf die COOLPIX S500.
1Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs und setzen Sie den Akkufacheinsatz
EP-62D ein.
1Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs wie im Handbuch der Kamera be-
schrieben (Abbildung 1- /Abbildung 2- ).
2Heben Sie die Abdeckung des Akkufacheinsatzes an und öffnen Sie sie, indem Sie sie in der durch den Pfeil dar-
gestellten Richtung drehen (Abbildung 1- /Abbildung 2- ). Setzen Sie den Akkufacheinsatz EP-62D in das
Batteriefach ein und achten Sie dabei darauf, dass Plus- und Minuspol richtig ausgerichtet sind. Die Sicherung
wird beim Einsetzen des EP-62D zur Seite gedrückt (Abbildung 1- /Abbildung 2- /Abbildung 1- /Abbil-
dung 2- ).
3Der Akkufacheinsatz ist dann richtig eingesetzt, wenn die Akkufachsicherung zurück in die Sicherungsposition
schnappt (Abbildung 1- /Abbildung 2- ).
4Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs bzw. des Speicherkartenfachs (Abbildung 1- /Abbildung 2- ).
Achten Sie dabei darauf, dass das Anschlusskabel des EP-62D durch die Aussparung nach außen geführt wird
(Abbildung 1- /Abbildung 2- ). Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann die Abdeckung beschä-
digt werden.
2Stecken Sie den Netzgerätestecker des Netzkabels in den Anschluss am Netzadapter EH-62 (Abbildung 3-a).
3Stecken Sie den Stecker des Netzadapters EH-62 in den Anschluss des EP-62D (Abbildung 3-b).
Überprüfen Sie, ob der Stecker des Netzadapters vollständig in den Anschluss des EP-62D eingesteckt ist. Nur so ist
ein ordnungsgemäßer Betrieb gewährleistet.
4Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter EH-62 an das Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet die Netzkontrollleuchte (POWER) (Abbildung 3-c).
Falls die Netzkontrollleuchte (POWER) nicht leuchtet, sollten Sie den Netzadapter wieder entfernen und zur Über-
prüfung an den Nikon-Kundendienst einsenden.
5Schalten Sie die Kamera ein.
Sie können die Kamera jetzt verwenden. Wenn Sie die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgen, sollten Sie
darauf achten, dass die Verbindung zwischen beiden Geräten nicht versehentlich getrennt wird, während die Kamera
eingeschaltet ist.
Trennen derVerbindung zum Netzadapter
Trennen derVerbindung zum Netzadapter
Abbildung 4 bezieht sich auf die COOLPIX S200; Abbildung 5 bezieht sich auf die COOLPIX S500. Schalten Sie die
Kamera aus und ziehen Sie das Netzkabel des Netzadapters aus der Steckdose, bevor Sie die Verbindung zwischen
Netzadapter und Kamera trennen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an und ziehen Sie niemals direkt am
Kabel.Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs bz w.des Speicherk artenfachs ( 1), schieben Sie die Sicherung in die
angezeigte Richtung und nehmen Sie den EP-62D aus der Kamera ( 2).
Technische Daten
Technische Daten
<EH-62>
Eingangsspannung: 100 bis 240 V Wechselstrom;
50/60 Hz, 0,18 bis 0,1 A
Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom; 1,5 A
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T):
ca. 26 × 41 × 77 mm
Länge des Netzkabels: ca. 1,8 m
Gewicht: ca. 125 g (ohne Netzkabel)
<EP-62D>
Abmessungen (H × B × T):
ca. 39,5 × 31,5 × 6 mm
Gewicht: ca. 15 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’adaptateur secteur EH-62D. Cet adaptateur est destiné à tous les
appareils photo pouvant être alimentés par des accumulateurs Nikon lithium-ion rechargeables EN-EL10. Ce produit
comprend un adaptateur secteur EH-62 et un connecteur EP-62D, qui sont employés conjointement.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce document et le Guide de la photographie numérique fourni
avec votre appareil photo.
Pour garantir une bonne connexion, assurez-vous que la prise de sortie C.C. est bien insérée dans la prise d’entrée
C.C..
4Branchez la prise d’alimentation secteur à une prise de courant. Le témoin lumineux de la mise sous tension s’allu-
mera pour indiquer que le EH-62 est bien installé (Figure 3-c).
Si le témoin de mise sous tension (POWER) ne s’allume pas, débranchez l’adaptateur secteur et confiez-le à un
représentant Nikon pour vérification.
5Mettez l’appareil sous tension.
Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque l’appareil photo fonctionne avec l’adaptateur secteur,
veillez à ce qu’il ne se débranche pas accidentellement.
Déconnexion de l’adaptateur secteur
Déconnexion de l’adaptateur secteur
Reportez-vous à la figure 4 pour le COOLPIX S200 ou à la figure 5 pour le COOLPIX S500. Avant de déconnecter l’adap-
tateur secteur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble de la fiche murale en évitant de tirer sur
celui-ci. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ( 1), faites glisser le loquet de l’accumulateur
dans la direction indiquée, puis retirez le kit EP-62D de l’appareil photo ( 2).
Caractéristiques
Caractéristiques
<EH-62>
Valeurd’entrée :
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,18 à 0,1 A
Valeurde sor tie : CC 4,2 V, 1,5 A
Température
d’exploitation : 0 à 40 °C
Dimensions (L × H × P) : 41 × 26 × 77 mm environ
Longueur du cordon : 1,8 m environ
Poids : 125 g environ, sans le câble
d’alimentation
<EP-62D>
Dimensions (L × H × P) : 31,5 × 39,5 × 6 mm environ
Poids : 15 g environ
Ce produit peut faire l’objet d’une amélioration pou-
vant résulter de modifications des caractéristiques et de
l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable
de la part du fabricant.
Gracias por adquirir un adaptador de CA EH-62D. Este adaptador está diseñado para ser usado con todas aquellas
cámaras capaces de funcionar con baterías recargables EN-EL10 de ion de litio. Este producto consta de un adaptador
de CA EH-62 y de un conector de corriente EP-62D, los cuales se utilizan en conjunto.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y la Guía para la Fotografía Digital suministrada
con su cámara.
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo
haya leído, guárdelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto.
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo
• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual no se haya referido específicamente.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
• No acorte el enchufe de CC o el conector EP-62D.
• No aplique mucha fuerza al conector de corriente continua EP-62D ni al enchufe de corriente continua si el conector
está conectado a la cámara. Puede dañar el producto si no sigue estas recomendaciones.
• Antes de desmontar el EP-62D de la cámara o desconectar el enchufe de corriente continua del conector DC IN,
desconecte el enchufe de pared de la toma de corriente.
Conexión del adaptador de CA
Conexión del adaptador de CA
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara esté apagada. Las figuras 1 y 3 se corresponden
con el modelo COOLPIX S200, mientras que las figuras 2 y 3 se corresponden con el modelo COOLPIX S500.
1Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria e introduzca el conector
de alimentación EP-62D.
1Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura para la tarjeta de memoria tal y como se describe
en el manual de la cámara (figura 1- /figura 2- ).
2Levante la tapa del conector de alimentación y ábrala girándola en la dirección que muestra la fecha (figura
1-/figura 2-). Introduzca el conector EP-62D en el compartimento para las baterías, asegurándose de que
las terminales“+” y“-“ se encuentren orientadas correctamente. A medida que se introduzca el conector EP-62D,
el pestillo de la batería se retraerá (figura 1- /figura 2- , figura 1- /figura 2- ).
3El conector se introducirá por completo cuando se bloquee el pestillo (figura 1- /figura 2- ).
4Cierre la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria (figura 1- /figura
2- ), asegurándose de que el cable del conector EP-62D DC-IN pase a través de la abertura del conector de
alimentación (figura 1- /figura 2- ). Si no tiene en cuenta estas precauciones, podría dañarse la tapa.
2Inserte el conector de AC IN la entrada AC del EH-62 (Figura 3-a).
3Inserte el conector DC del EH-62 en la entrada DC IN del EP-62D (Figura 3-b).
Para asegurarse de que lo ha conectado correctamente, compruebe que ha introducido totalmente el conector
CC en el conector DC IN.
4Enchufe el enchufe de pared a la toma de corriente. La luz de ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-62
está enchufado (Figura 3-c).
Si la luz de ENCENDIDO no está encendida, desconecte el adaptador de CA y llévelo a un representante de Nikon
para que lo revise.
5Encienda la cámara.
Ahora ya podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté funcionando con el adaptador de CA, tenga cuidado para
que no se desconecte accidentalmente.
Desconexión del adaptador de CA
Desconexión del adaptador de CA
Consulte la figura 4 para el modelo COOLPIX S200 o la figura 5 para el modelo COOLPIX S500. Antes de desconectar
el adaptador de CA, apague la cámara y quite el enchufe de la toma de corriente, asegurándose de tirar del enchufe
y no del cable. Abra la tapa del compartimento de las baterías o de la ranura de la tarjeta de memoria ( 1), deslice el
pestillo de la batería en la dirección indicada y retire el conector EP-62D de la cámara ( 2).
Especificaciones
Especificaciones
<EH-62>
Entrada nominal: 100 a 240 V, 50/60 Hz CA, 0,18 a 0,1 A
Salida nominal: 4,2 V, 1,5 A CC
Temperaturade funcionamiento: de 0 a 40 °C
Dimensiones (an × al × pr): aproximadamente 41 × 26 × 77 mm
Longitud del cable: aproximadamente 1,8 m
Peso: aproximadamente 125 g, excluyendo el cable de corriente
<EP-62D>
Dimensiones (an × al × pr): aproximadamente 31,5 × 39,5 × 6 mm
Peso: aproximadamente 15 g
Las mejoras realizadas en el producto pueden dar como resultado cambios en las especificaciones y la apariencia
externa.
Takk for at du valgte en EH-62D AC-strømadapter. Denne adapteren er for bruk med alle kameraer som kan drives med
oppladbare Nikon EN-EL10 litiumionbatterier. Produktetbestår av en EH-62 AC-strømadapter og en EP-62D-strømkon-
takt, som brukes sammen som et sett.
Les grundig gjennom både denne bruksanvisningen og Guide til digital fotografering, som følger med kompatible
kameraer, før du bruker produktet.
Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsforanstaltninger
For å sikre riktig betjening må du lese denne bruksanvisningen grundig før du bruker produktet. Når du har lest den,
må du oppbevare den på et sted der den er tilgjengelig for alle som bruker produktet.
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
• Produktet må ikke kobles til noe utstyr som ikke uttrykkelig er nevnt i denne håndbok en.
• Fjern strømkabelen fra stikkontakten når den ikke er i bruk.
• DC-pluggen og strømkontakten EP-62D må ikke kortsluttes.
• Ikke bruk makt på DC IN-kontakten EP-62D eller DC-pluggen mens strømkontakten er installert i kameraet. Hvis du
ikke følger denne forholdsregelen, kan det føre til skade på produktet.
• Før du erner EP-62D fra kameraet eller kobler DC-pluggen fra DC IN-kontakten, må du ta ut støpselet fra stikkontak-
ten.
Koble til strømadapteren
Koble til strømadapteren
Pass på at kameraet er av før du kobler til strømadapteren. Figur1 og 3 er for COOLPIX S200, figur 2 og 3 er for COOLPIX
S500.
1Åpne dekselet til batterikammeret/minnekortsporet og sett inn EP-62D-strømkontakten.
1Åpne batteridekselet som beskrevet i kameraets bruksanvisning (figur 1- /figur 2- ).
2Løft dekselet til strømkontakten og åpne det ved å rotere det i retningen som vises av pilen (figur 1- / figur
2- ). Sett inn EP-62D i batterikammeret, og sørg for at “+”- og“–”-terminalene vender riktig vei. Batteriluken
skyves vekk når EP-62D settes inn (figur 1- / figur 2- , figur 1- / figur 2- ).
3Kontakten sitter ordentlig i når luken låses (figur 1- / figur 2- ).
4Lukk dekselet til batterikammeret/minnekortsporet (figur 1- / figur 2- ), og sørg for at EP-62D DC-IN-kon-
takten går gjennom åpningen til strømkontakten (figur 1- / figur 2- ). Hvis du ikke følger denne forholds-
regelen, kan du skade dekselet.
2Sett strømadapterpluggen inn i strøminntaket på EH-62 (figur 3-a).
3Sett DC-pluggen EH-62 inn i DC IN-kontakten EP-62D (figur 3-b).
Kontroller at DC-pluggen er satt helt inn i DC IN-kontakten for å sikre god kontakt.
4Sett støpselet inn i en stikkontakt. Strømlampen vil lyse og vise at EH-62 er tilkoblet (figur 3-c).
Hvis strømlampen ikke lyser, koblerdu fra strømadapteren og tar den med til et Nikon-verksted for undersøkelse.
5Slå kameraet på.
Nå kan du bruke kameraet. Pass på at støpselet ikke blir trukket ut når du bruker k ameraet med strømadapteren.
Koble fra strømadapteren
Koble fra strømadapteren
Se Figur 4 for COOLPIX S200 eller Figur 5 forCOOLPIX S500. Før du kobler fra strømadapteren, slår du kameraet av og
tar støpselet ut av stikkontakten. Trekk i støpselet, ikke i ledningen. Åpne dekselet til minnekortsporet/batterikamme-
ret ( 1), skyv batteriluken i angitt retning og ern EP-62D fra kameraet ( 2).
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
<EH-62>
Nominell inngangsspenning:100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A
Nominell utgangsspenning: 4,2 V DC, 1,5 A
Brukstemperatur: 0 til 40 °C
Dimensjoner (B × H × D): Ca. 41 × 26 × 77 mm
Kabellengde: Ca. 1,8 m
Vekt: Ca. 125 g uten strømkabelen
<EP-62D>
Dimensjoner (B × H × D): Ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vekt: Ca. 15 g uten strømkabelen
Produktforbedringer kan uten varsel føre til endringer i spesifikasjoner og utseende.
Tackför att du har valt en EH-62D-nätadapter. Adaptern är avsedd för alla kameror som kan drivas med Nikons EN-EL10-
litiumjonbatterier. Den består av en EH-62-nätadapter och en EP-62D-strömanslutning, som används tillsammans.
Innan du använder produkten bör du läsa både detta dokument och Guide till digital fotografering, som medföljde
kameran.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
För rätt användning av adaptersatsen bör du läsa denna handbok noggrant innan du använder produkten.När du läst
handboken förvarar du den lättåtkomlig för alla som ska använda produkten.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
• Anslut aldrig produkten till en enhet som inte uttryckligen nämns i handboken.
• Koppla bort nätsladden från eluttaget när produkten inte används.
• Kortslut aldrig likströmskontakten eller EP-62D-strömanslutningen.
• Hantera EP-62D:s likströmsingång och likströmskontakt varsamt när strömanslutningen sitter i kameran. I annat fall
kan produkten skadas.
• Ta ut väggkontakten ur eluttaget innan du kopplar bort EP-62D från kameran eller kopplar bort likströmskontakten
från likströmsanslutningen.
Ansluta nätadaptern
Ansluta nätadaptern
Innan du ansluter nätadaptern kontrollerar du att kameran är avstängd. Figur 1 och 3 avser COOLPIX S200, figur 2 och
3 COOLPIX S500.
1Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka och sätt i EP-62D-strömanslutningen.
1Öppna batterifackets/minneskortfackets lucka enligt beskrivningen i användarhandboken för kameran (figur
1- /figur 2- ).
2Lyft upp locket till strömanslutningen och öppna det genom att vrida det i pilens riktning (figur 1- /figur 2-
). Sätt i EP-62D i batterifacket med plus- och minuspolerna åt rätt håll. Batterispärren skjuts undan när EP-62D
sätts i (figur 1- /figur 2- , figur 1- /figur 2- ).
3Anslutningen sitter på plats när spärren låses (figur 1- /figur 2- ).
4Stäng batterifackets/minneskortfackets lucka (figur 1- /figur 2- ), och se till att EP-62D DC-kontaktens sladd
löper genom öppningen för nätanslutning (figur 1- /figur 2- ). Om den inte gör det kan luckan skadas.
2Koppla in nätadapterns kontakt i uttaget på EH-62 (figur 3-a).
3Koppla in EH-62:s likströmskontakt i EP-62D:s likströmsanslutning (figur 3-b).
Kontrollera att likströmskontakten är helt isatt.
4Sätt i stickproppen i ett vägguttag. POWER-lampan lyser, vilket betyder att EH-62 är inkopplad (figur 3-c).
Om lampan inte lyser kopplar du ur nätadaptern och lämnar in den för kontroll hos en Nikon-representant.
5Slå på kameran.
Nu kan du använda kameran. När kameran drivs med nätadaptern måste du se till att sladden till kameran inte dras
ut av misstag.
Koppla ur nätadaptern
Koppla ur nätadaptern
Se figur 4 för COOLPIX S200 eller figur 5 för COOLPIX S500. Innan du kopplar ur nätadaptern stänger du av kameran
och drar ut stickkontakten ur eluttaget (dra alltid i kontakten, inte sladden). Öppna batterifackets/minneskortfackets
lucka ( 1), skjut batterispärren i angiven riktning och ta ut EP-62D ur kameran ( 2).
Specifikationer
Specifikationer
<EH-62>
Inspänning: AC 100 till 240 V, 50/60 Hz, 0,18 till 0,1 A
Utspänning: DC 4,2 V, 1,5 A
Arbetstemperatur: 0 till 40 °C
Mått (B × H × D): Ca. 41 × 26 × 77 mm
Sladdlängd: Ca. 1,8 m
Vikt: Ca. 125 gram, exk lusive nätsladd
<EP-62D>
Mått (B × H × D): Ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vikt: Ca. 15 gram
Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade ändringar av specifikationer och utseende.
Русский
Dansk
Kiitos, että hankit EH-62D-verkkolaitteen. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi kaikissa kameroissa, joiden
virtalähteenä ovat Nikonin ladattavat EN-EL10-litiumioniakut. Tämä tuote koostuu EH-62-verkkolaitteesta ja EP-62D-
virtaliittimestä, joita käytetään yhdessä.
Ennen kuin alat käyttää tuotetta, perehdy tähän dokumenttiin ja kameran mukana toimitettuun Nikonin opas digitaa-
likuvaukseen -julkaisuun.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
Tutustu tähän käyttöohjeeseen perusteellisesti ennen tuotteen käyttöä. Siten varmistat, että käytät tuotetta oikein.
Luettuasi käyttöoppaan säilytä sitä paikassa, jossa se on kaikkien tuotteen käyttäjien saatavilla.
Varotoimet
Varotoimet
• Älä liitä tätä tuotetta mihinkään laitteeseen, jota ei ole määritetty tässä oppaassa.
• Kun et käytä laitetta, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Varo, etteivät tasavirtapistoke ja EP-62D-virtaliitin joudu oikosulkuun.
• Älä käytä liiallista voimaa EP-62D DC IN -liittimeen tai tasavirtapistokkeeseen, kun virtaliitin on asennettuna kame-
raan. Muussa tapauksessa laite voi vaurioitua.
• Ennen kuin irrotat EP-62D-liittimen kamerasta tai tasavirtapistokkeen DC IN -liittimestä, irrota pistotulppa pistorasias-
ta.
Verkkolaitteen liittäminen
Verkkolaitteen liittäminen
Ennen verkkolaitteen liittämistä varmista, että kamerasta on katkaistu vir ta. Kuvat 1 ja 3 koskevat COOLPIX S200 -ka-
meraa, kuvat 2 ja 3 COOLPIX S500 -kameraa.
1Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi ja aseta EP-62D-virtaliitin.
1Avaa akkutilan/muistikorttipaikan kansi k ameran käyttöoppaan ohjeiden mukaan (kuva 1- / kuva 2- ).
2Nosta virtaliittimen kantta ja avaa se kiertämällä sitä nuolen suuntaan (kuva 1- / kuva 2- ). Aseta EP-62D
akkutilaan varmistaen plus- ja miinusmerkkien oikea kohdistus. Akun salpa työntyy pois edestä, kun EP-62D
asetetaan sisään (kuva 1- / kuva 2- , kuva 1- / kuva 2- ).
3Liitin on pohjassa, kun salpa lukittuu (kuva 1- / kuva 2- ).
4Sulje akkutilan/muistikorttipaikan kansi (k uva 1- / kuva 2- ) varmistaen, että EP-62DDC-IN -liitinjohto k ul-
kee virtaliittimen aukon kautta (kuva 1- / kuva 2- ). Näiden varo-ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa vioittaa kantta.
2Liitä verkkolaitteen virtajohto EH-62:n verkkovirtaliitäntään (kuva 3-a).
3Liitä EH-62:n tasavirtapistoke EP-62D DC-IN -liittimeen (kuva 3-b).
Varmista, että tasavirtapistoke on kunnolla kiinni DC-IN-liittimessä.
4Kytke virtapistoke pistorasiaan. Virran merkkivalo palaa osoittaen, että EH-62-verkkolaite on liitetty (Kuva 3-c).
Jos virran merkkivalo ei pala, irrota verkkolaite ja vie se Nikonin edustajalle tarkistettavaksi.
5Kytke kameraan virta.
Kamera on nyt käyttövalmis. Kun käytät k ameraa verkkolaitteen kanssa, varmista, että kamera ei irtoa verkkolaitteesta
vahingossa.
Verkkolaitteen irrottaminen
Verkkolaitteen irrottaminen
Katso kuvaa 4 (COOLPIX S200) tai kuvaa 5 (COOLPIX S500). Ennen kuin irrotat verk kolaitteen, katkaise kamerasta virta
ja irrota seinäpistoke pistorasiasta siten, että vedät pistokkeesta, ei johdosta. Avaa akkutilan/muistikorttipaikan k ansi
(1), liu’uta akun salpaa osoitettuun suuntaan ja poista EP-62D kamerasta ( 2).
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
<EH-62>
Nimellisjännite: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 0.18–0.1 A
Nimellisvirta: 4.2 V DC, 1.5 A
Käyttölämpötila: 0 – 40 °C
Mitat (l × k × s): Noin 41 × 26 × 77 mm
Johdon pituus: Noin 1.8 m
Paino: 125 g, ilman verk kojohtoa
<EP-62D>
Mitat (l × k × s): Noin 31.5 × 39.5 × 6 mm
Paino: 15 g, ilman verk kojohtoa
Tuotteeseen tehtävät parannukset saattavat johtaa teknisten tietojen ja tuotteen ulkoasun muutoksiin, joista ei ole
ilmoitettu.
Tak, fordi du har købt en EH-62D-lysnetadapter. Denne adapter er beregnet til brug sammen med alle kameraer, der
anvender genopladelige Nikon EN-EL10 Li-ion-batterier. Produktet består af en EH-62-lysnetadapter og et EP-62D-
strømforsyningsstik, der skal anvendes sammen som et sæt.
Før du tager produktet i brug, skal du læse både denne brugsanvisning og Guide til digital fotografering, som følger
med dit kamera.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger
For at sikre at produktet fungerer korrekt, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, før produktet tages i brug.
Opbevar derefter brugsanvisningen et sted, hvor den er synlig for alle dem, der bruger produktet.
Forholdsregler
Forholdsregler
• Slut ikke produktet til andet udstyr end det, der er angivet i denne brugsanvisning.
• Tag strømkablet ud af stikkontakten, når batteriladeren ikke anvendes.
• Undlad at kortslutte DC-stikket eller EP-62D-strømforsyningsstikket.
• Håndter EP-62D DC IN-stikket og DC-stikket forsigtigt, når strømforsyningsstikket sættes i kameraet. Overholdes
denne sikkerhedsforanstaltning ikke, kan det medføre beskadigelse af produktet.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før EP-62D frakobles kameraet eller DC-stikket tages ud af DC IN-stikket.
Tilslutning af lysnetadapteren
Tilslutning af lysnetadapteren
Før du tilslutter lysnetadapteren, skal du sikre dig, at kameraet er slukket. Figur 1 og 3 er til COOLPIX S200, figur 2 og
3 er til COOLPIX S500.
1Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet, og isæt EP-62D-strømforsyningsstikket.
1Åbn dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet som beskrevet i vejledningen til kameraet (figur 1- /
figur 2- ).
2Løft dækslet til strømforsyningsstikket, og åbn det ved at dreje det i pilens retning (figur 1- /figur 2- ). Isæt
EP-62D i batterikammeret, og sørg for, at plus- ("+") og minuspolerne ("-") vender i den rigtige retning.Batterilå-
sen skubbes til side, idet EP-62D sættes i (figur 1-/figur 2-, figur 1-/figur 2-).
3Stikket er sat helt i, når låsen låses (figur 1- /figur 2- ).
4Luk dækslet til batterikammeret/hukommelseskortet (figur 1- /figur 2- ), idet du sikrer dig, at ledningen
til EP-62D DC-IN-stikket stikker ud gennem strømforsyningsstiksåbningen (figur 1- /figur 2- ), da dækslet
ellers kan blive beskadiget.
2Sæt lysnetadapterstikket i AC-indgangen på EH-62 (figur 3-a).
3Sæt EH-62 DC-stikket i EP-62D DC IN-stikket (figur 3-b).
Sørg for, at DC-stikket sidder korrekti DC IN-stik ket,så der er korrekt forbindelse mellem delene.
4Sæt stikket i en stikkontakt. "Tændt"-lampen lyser, hvilket betyder, at EH-62 er tilkoblet (figur 3-c).
Hvis "Tændt"-lampen ikke lyser, skal du tage lysnetadapteren ud og indlevere den til eftersyn hos en Nikon-for-
handler.
5Tænd kameraet.
Du kan nu bruge kameraet. Når du bruger kameraet sammen med lysnetadapteren, skal du sørge for, at strømmen til
kameraet ikke ved et uheld bliver afbrudt.
Frakobling af lysnetadapteren
Frakobling af lysnetadapteren
Se figur 4 til COOLPIX S200 og figur 5 til COOLPIX S500. Før du frakobler lysnetadapteren, skal du slukke for kameraet
og tage stikket ud af stikkontakten. Træk aldrig i selve ledningen, men tag altid fat om stikket. Åbn dækslet til batteri-
kammeret/hukommelseskortet ( 1), skub batterilåsen i den angivne retning, og tag EP-62D ud af kameraet ( 2).
Specifikationer
Specifikationer
<EH-62>
Nominel indgangseffekt: 100 til 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 til 0,1 A
Nominel effekt: 4,2 V DC, 1,5 A
Driftstemperatur: 0 til 40 °C
Mål (B × H × D): ca. 41 × 26 × 77 mm
Kabellængde: ca. 1,8 m
Vægt: ca. 125 g, ekskl. strømkabel
<EP-62D>
Mål (B × H × D): ca. 31,5 × 39,5 × 6 mm
Vægt: ca. 15 g, ekskl. strømk abel
Forbedringer af dette produkt kan medføre ændringer af specifikationerne og produktets ydre design uden varsel.
Благодарим вас за приобретение сетевого блока питания EH-62D. Этот сетевой блок питания предназначен
для всех фотокамер, в которых используются литий-ионные аккумуляторные батареи Nikon EN-EL10. Комплект
поставки включает в себя сетевой блок питания EH-62 и разъем питания EP-62D, которые используются
совместно.
Перед использованием изделия внимательно прочитайте это руководство и прилагаемое к фотокамере
Руководство по цифровой фотосъемке.
Меры безопасности
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием необходимо ознакомится с данным
руководством. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться
все пользователи данного изделия.
Меры предосторожности при использовании
Меры предосторожности при использовании
• Не подключайте это изделие к каким-либо устройствам, прямо не упомянутым в данном руководстве.
• Вынимайте шнур питания из розетки, когда устройство не используется.
• Не замыкайте контакты вилки источника постоянного тока и разъема питания EP-62D.
• Не прик ладывайте чрезмерное усилие к разъему для подключения внешнего источника питания и вилке
источника постоянного тока, когдаразъем питания EP-62D установлен в фотокамере. Несоблюдение этих мер
предосторожности может привести к повреждению устройства.
• Перед извлечением разъема питания EP-62D из фотокамеры или вилки источника постоянного тока из
разъема для подключения внешнего источника питания извлеките вилку электропитания из розетки.
Подключение сетевого блока питания
Подключение сетевого блока питания
Перед подключением сетевого блока питания убедитесь, что фотокамера выключена. Рисунки 1 и 3 относятся
к фотокамере COOLPIX S200; рисунки 2 и 3 относятся к фотокамере COOLPIX S500.
1Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти и вставьте разъем питания EP-62D.
1Откройтекрышку батарейногоотсека/гнезда для карточки памяти, как описано вруководстве фотокамеры
(рис. 1- /рис. 2- ).
2Поднимите крышку разъема питания и откройте его, поворачивая крышку в направлении, указанном
стрелкой (рис. 1- /рис. 2- ). Вставьтеразъем питания EP-62D в батарейный отсек,соблюдая пол ярность
(убедитесь в правильности расположения положительного (+) и отрицательного (–) контактов). При
установке разъема питания EP-62D фиксатор батареи сдвинется (рис. 1- /рис. 2- , рис. 1- /рис. 2-
).
3Разъем питания считается вставленным полностью, когдафиксатор защелкнулся (рис. 1- /рис. 2- ).
4Закройте крышку батарейного отсека/гнезда для карточки памяти (рис. 1- /рис. 2- ). При этом
убедитесь, что шнур разъема для подключения внешнего источника питания EP-62D проходит через
отверстие, предусмотренное в крышке разъема питания (рис. 1- /рис. 2- ). Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению крышки.
2Вставьте вилку сетевогоблока питания во вход для шнура внешнего блока питания EH-62 (рис. 3-a).
3Вставьте вилку источника постоянного тока EH-62 в разъем для подключения внешнего блока питания
EP-62D (рис. 3-b).
Необходимо убедиться, что вилка источника постоянного тока полностью вставлена в разъем для
подключения внешнего источника питания.
4Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Будет светиться индикатор POWER, показывая, что сетевой блок
питания EH-62 подключен к сети (рис. 4-с).
Если индикатор POWER не светится, отключите сетевой блок питания и обратитесь в
авторизованный сервисный центр Nikon для проверки блока.
5Включите фотокамеру.
Фотокамера готова к использованию. При работе с фотокамерой, подключенной к сетевому блоку питания,
следите за тем, чтобы случайно не отключить один из шнуров питания.
Отключение сетевого блока питания
Отключение сетевого блока питания
См. рис. 4 при использовании фотокамеры COOLPIX S200 или рис. 5 при использовании фотокамеры COOLPIX
S500. Перед отключением сетевого блока питания выключите фотокамеру и отсоедините вилку сетевого
шнура от розетки. При этом держитесь за вилку,а не за шнур. Откройте крышку батарейного отсека/гнезда для
карточки памяти ( 1), сдвиньте фиксатор батареи в указанном направлении, а затем извлеките разъем питания
EP-62D из фотокамеры ( 2).
Технические характеристики
Технические характеристики
<EH-62>
Номинальная мощность: переменный ток, 100 до 240 В, 50/ 60 Гц, 0,18 до 0,1А
Выходная мощность: постоянный ток 4,2 В, 1,5 А
Рабочая температура: от 0 до 40°C
Размеры (Ш × В × Г): приблизительно 41 ×26 × 77 мм
Длина шнура: приблизительно 1,8 м
Вес: приблизительно 125 г без сетевого шнура
<EP-62D>
Размеры (Ш × В × Г): приблизительно 31,5 × 39,5 × 6 мм
Вес: приблизительно 15 г без сетевого шнура
В результате усовершенствования данногоизделия его характеристики и внешний вид могу т отличаться.
EH-62D
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷
害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生
が想定される内容を示しています。
安全上のご注意
ご使用の前に、「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使い
ください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あ
なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重
要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必
ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
絵表示の例
警告
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露
出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。
電源プラグをコンセントから抜いて、販売店または
ニコンサービスセンターに修理を依頼してください。
接触禁止
すぐに
修理依頼を
分解禁止
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるもの
です。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感
電注意)が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げる
ものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合
は分解禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げ
るものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場
合はプラグを抜く)が描かれています。
注意
警告
電源プラグの金属部やその周辺にほこりが付着してい
る場合は、乾いた布で拭き取ること
そのまま使用すると火災の原因になります。
プラグを抜く
すぐに
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速や
かに電源プラグをコンセントから抜くこと
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。
電源プラグを抜く際、やけどに充分注意してください。
販売店またはニコンサービスセンターに修理を依頼し
てください。
使用禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生
する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
感電注意
ぬれた手で電源プラグを抜き差ししないこと
感電の原因となります。
Printed in Japan
SB7B03000101(K1)
6MAK52K1-- ■
電源コードを傷つけたり、加工したりしないこと
また、重いものを載せたり、加熱したり、引っぱったり、
むりに曲げたりしないこと
電源コードが破損し、火災、感電の原因となります。
禁止
雷が鳴り出したら、電源プラグに触れないこと
感電の原因となります。
雷が鳴り止むまで機器から離れてください。
使用禁止
警告
注意
製品は、幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
感電注意
布団でおおったり、つつんだりして使用しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因になることがあります。
禁止
DC プラグコネクター /
EP-62D DC IN connector/
Anschluss des EP-62D/
Prise d’entréeCC du EP-62D/
Conector DC IN EP-62D/
EP-62D DC IN-kontakt/
EP-62D likströmsingång/
EP-62D DC IN -liitin/
Разъем для подключения внешнего
источника питания EP-62D/
EP-62D DC IN-stik
パワーコネクターEP-62D/
EP-62D Power connector/
Akkufacheinsatz EP-62D/Connecteur EP-62D/
Conector de corriente EP-62D/EP-62D strømkontakt/
EP-62D strömförsörjningsanslutning/EP-62D-virtaliitin/
Разъем питания EP-62D/EP-62D-strømforsyningsstik
AC プラグ差込み口
/AC inlet/
Anschluss für Netzkabel /
Prise femelle de l’adaptateur secteur/
Entrada CA / Strøminntak /
Nätsladdsanslutning/ Verkkovirtaliitäntä /
Вход для шнура внешнего блока питания/
Lysnetstik
DC プラグ / DC plug/
Stecker des Netzadapters/
Prise de sortie CC/ Conector CC/
DC-plugg/K amerakontakt /
Tasavirtapistoke/
Вилка источника постоянного тока/
Jævnstrømsstik
電源ランプ /POWER Lamp/
Netzkontrolllampe (POWER)/
Témoin lumineux de mise sous tension/
Luz de ENCENDIDO/ Strømlampe /
POWER-lampa/ Virran merkkivalo/
Индикатор POWER /“ Tændt”-lampe
EH-62
電源コード / Power cable* / Netzkabel* / Câble d’alimentation* / Cable de corriente*/
Strømkabel* / Nätsladd* /Virtajohto* / Сетевой шнур* / Strømkabel*
AC プラグ
/AC adapter plug / Netzgerätestecker /
Prise mâle pour adaptateur secteur/Enchufe del adaptador a la corriente /
Plugg til strømadapter/ Nätadapterkontakt /Verkkolaitteen pistotulppa/
Вилка внешнего блока питания/ Lysnetadapterstik
電源プラグ
/Wall plug/ Netzstecker /
Fiche alimentation secteur/ Enchufe de Pared/
Støpsel/ Väggkontakt / Pistotulppa /
Вилка сетевого шнура / Stik kontakt
a
bcEH-62
* Shape of cable depends on country of use.
* Das mit Ihrem Adapter gelieferte Netzkabel kann von der hier gezeig-
ten Abbildung abweichen.
* La forme du câble électrique dépend du pays où il est utilisé.
* La forma del cable depende del país en el que se hayaadquirido.
* Kabelens form avhenger av landet.
* Sladdens form varierarmellan olika länder.
* Johtotyyppi vaihtelee maittain.
* Форма шнура зависит от страны.
* Kablets udformning afhænger af landet.
図3/Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figura 3/Figur 3/Figur 3/Kuva 3/Рисунок 3/Figur 3
Adaptador CC Manual de instrucciones
Es
Adaptateur secteur Fiche Technique
Fr
AC Adapter Instruction Manual
En
AC アダプター使用説明書
Jp
Nätadapter Användarhandbok
Se
Netzadapter Bedienungsanleitung
De
AC 어댑터사용설명서
Kr
Alimentatore a rete Manuale di istruzioni
It
Внешний блок питания Руководство по эксплуатации
Ru
Lichtnetadapter Gebruikshandleiding
Nl
อุปกรณ์แปลงไฟ AC คู่มือการใช้งาน
Th
Adaptor AC Petunjuk penggunaan
Id
电源适配器 使用说明书
Ck
Ϲೱёֻᑕጡֹϡᄲځ
Ch
Strømadapter Bruksanvisning
No
Verkkolaite Käyttöohje
Fi
Lysnetadapter Brugsanvisning
Dk
Adaptador CA Manual de instruções
Pt
Zasilacz sieciowy Instrukcja obsługi
Pl
Síťový zdroj Návod k obsluze
Cz
COOLPIX S200
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Figur 1/Kuva 1/Рисунок 1/Figur 1
1 432 EP-62D
1 432 EP-62D
COOLPIX S500
図2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/Figur 2/Kuva 2/Рисунок 2/Figur 2
COOLPIX S200
21 1 2
COOLPIX S500
図5/Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Figura 5/
Figur 5/Figur 5/Kuva 5/Рисунок 5/Figur 5
図4/Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figura 4/
Figur 4/Figur 4/Kuva 4/Рисунок 4/Figur 4
日本語
このたびは AC アダプターEH-62D をお買いあげくださいまして、ありがとうございます。
EH-62D は、Li -ion リチャージャブルバッテリー E N-EL10 を使用するニコンデジタルカメラ専用の
AC アダプターです。本製品は AC アダプターEH-62 およびパワーコネクターEP-62D で構成されて
おり、この 2 つを組み合わせることによってご使用いただけます。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明書をよくお読みください。
使用上のご注意
•本 製品に付属 の電源コ ードは、E H-62D 以外 の機器に接 続しない でください。 この電源 コー ドは
日本国内専用 (AC100V対応 ) です。日本国外でお使いになる場合は、別売の専用コードが必要です。
別売の電源コードについては、ニコンサービスセンターにお問い合わせください。また、オンライン
ショップ(ニコンダイレクト)http://shop.nikon-image.com/ でもお求めいただけます。
•本書に記載されていない機器は、接続しないでください。
•使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜いてください。
•DC プラグおよびパワーコネクターEP-62D をショートさせないでください。
•カメラにパワーコネクターを装着した状態で D C プラグおよび DC プラグコネクターに強い力を加え
ないでください。破損の原因となることがあります。
•通電中の AC アダプターに接続した状態でパワーコネクターをカメラから取り出さないでください。
パワーコネクターをカメラから取り出す場合、または DC プラグを DC プラグコネクターから外す場
合は、必ずコンセントから電源プラグを抜いてください。
■AC アダプターの使用方法
(COOLPIX S200 の場合は図 1 を、COOLPIX S500 の場合は図 2 をご覧ください。図 3 は
COOLPIXS200/COOLPIXS500 共通です)
AC アダプターを取り付ける前に、カメラ本体の電源が OFF になっていることを確認してください。
1 カメラのバッテリー /SD メモリーカードカバーを開け、パワーコネクター E P-62D をカメラに入
れます。
1 カメラの使用説明書に記載されている手順で、バッテリー /SD メモリーカードカバーを開けま
す(図 1-
/ 図 2-
)。
2パワーコネクターカバーを開け(図 1-
/ 図 2-
)、EP-62D の+ と−の向きに注意して、
カメラのバッテリーロックレバーを EP-62D の側面で押しながら(図1-
/ 図 2-
)、バッテリー
室の中に挿入します(図 1-
/ 図 2-
)。
•パワーコネクターカバーを開ける場合は、カバーを上に持ち上げてから、矢印の方向に回して
ください。
3 EP-62D にバッテリーロックレバーがかかるまで押し込んでください(図 1-
/ 図 2-
)。
4 EP-62D の D C プラグコネクターのコードが、バッテリー室の溝に正しく入るように注意して
(図 1-
/ 図 2-
)、バッテリー /SD メモリーカードカバーを閉じます(図 1-
/ 図 2-
)。
•コードが溝からはみ出していると、カバーを閉めたときにカバーを破損する恐れがあります。
2 電源コードの AC プラグを、EH-62 の AC プラグ差込み口に差し込みます(図 3-a)。
3 パワーコネクターEP-62DのDCプラグコネクターにEH-62のDCプラグを差し込みます(図3-b)。
4 電源コードの電源プラグをコンセントに差し込みます。
•電源ランプが点灯して、通電状態になります(図 3-c)。
5 カメラの電源を ONにします。
これでカメラをご使用になれます。
カメラをご使用になる際は、プラグ類がカメラから外れないようにご注意ください。
■AC アダプターの取り外し方法
(COOLPIXS200 の場合は図 4 を、COOLPIXS500 の場合は図 5 をご覧ください)
カメラの電源を OFF にして、AC アダプターの電源プラグをコンセントから抜き、バッテリー / SD
メモリーカードカバーを開けます(
1
)。バッテリーロックレバーを矢印の方向に引いて、EP -62D を
カメラから取り出してください(
2
)。また、
AC アダプターのプラグ類を抜くときは
、コードを引っ張
らずにプラグ本体を持って抜いてください。
■仕様
< EH-62 >
電源: AC100‒240V
50/60Hz
0.18‒0.1A
定格入力容量: 15‒19VA
定格出力: DC4.2V、1.5A
使用温度: 0 〜 40℃
寸法(幅×高さ×奥行き):
約 41 × 26 × 77mm
コード長: 約 1.8m
質量: 約 125g(電源コードを除く)
電源コード: 長さ約 2m、日本国内専用
AC100V 対応
< EP-62D >
寸法(幅×高さ×奥行き):
約 31.5 ×39.5 ×6mm
質量: 約 15g
•製品の外観、仕様、性能は予告なく変更すること
がありますので、ご了承ください。
電源ランプが点灯しない場合はすぐに使用を中止して、販売店またはニコンサービスセンターに
お問い合わせください。
EP -62D の DC プラグコネクターと EH -62 の DC プラグとの接続を確実にするために、最後ま
でしっかりと差し込んでください。
English
Thank you for your purchase of an EH-62D AC adapter. This adapter is for use with all cameras that can be powered
by rechargeable Nikon EN-EL10 lithium-ion batteries. This product consists an EH-62 AC adapter and a EP-62D power
connector, which are used together as a set.
Before using the product, thoroughly read both this document and the Guide to Digital Photography provided with
your camera.
Safety Precautions
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. Af ter reading, be sure to keep it
where it will be read by all those who use the product.
Precautions for Use
Precautions for Use
• Do not connect the product to any device not specifically referred to in this manual.
• Remove the power cable from the power outlet when not in use.
• Do not short the DC plug or EP-62D power connector.
• Do not apply excessive force to the EP-62D DC IN connector or DC plug while the power connector is installed in
the camera. Failure to observe this precaution may result in damage to the product.
• Before removing the EP-62D from the camera or disconnecting the DC plug from the DC IN connector, remove the
wall plug from the power outlet.
Connecting the AC Adapter
Connecting the AC Adapter
Before connecting the AC adapter, be sure the camera is off. Figures 1 and 3 are for the COOLPIX S200, Figures 2 and
3 for the COOLPIX S500.
1Open the battery-chamber /memory card slot cover and insert the EP-62D power connector.
1
Open the battery-chamber /memory card slot cover as described in the camera manual (Figure 1- /Figure 2- ).
2Lift the power connector cover and open it by rotating it in the direction shown by the arrow
(Figure 1-
/
Figure 2-
). I
nsert the EP-62D into the battery chamber, making sure that the “+”and “–” terminals are in the
correct orientation.
The battery latch will be pushed out of the way as the EP-62D is inserted (
Figure 1-
/Figure
2-
,Figure 1-
/Figure 2-
)
.
3The connector is fully inserted when the latch locks
(Figure 1-
/Figure 2-
).
4Close the
battery-chamber /memory card slot
cover
(Figure 1-
/Figure 2-
), making sure the EP-62D DC-IN
connector cord goes through the power connector opening
(Figure 1-
/Figure 2-
). Failure to observe this
precaution could damage the cover.
2Plug the AC adapter plug into the AC inlet of the EH-62 (Figure 3-a).
3Plug the EH-62 DC plug into the EP-62D DC-IN connector (Figure 3-b).
To ensurea proper connection, make sure the DC plug is fully inserted into the DC-IN connector.
4Plug the wall plug into a power outlet. The POWER lamp will glow, showing the EH-62 is plugged in (Figure 3-c).
If the POWER lamp does not light, unplug the AC adapter and take it to a Nikon representativefor inspection.
5Turn the camera on.
You can now use the camera. When operating the camera with the AC adapter, take care that the camera does not
accidentally become unplugged.
Disconnecting the AC Adapter
Disconnecting the AC Adapter
Refer to Figure 4 for the COOLPIX S200 or to Figure 5 for the COOLPIX S500. Before disconnecting the AC adapter,
turn the camera off and remove the wall plug from the power outlet, being sure to pull on the plug and not the cord.
Open the
battery-chamber /memor y cardslot
cover ( 1), slide the battery latch in the direction indicated, and remove
the EP-62D from the camera ( 2).
Specifications
Specifications
<EH-62>
Rated input: AC 100 to 240 V, 50/60Hz, 0.18 to 0.1 A
Rated output: DC 4.2V, 1.5 A
Operating temperature:
0 to 40 °C (32 to 104°F)
Dimensions (W×H×D):
Approx. 41 × 26 × 77 mm (1.6 ×1.0 ×3.0 in.)
Length of DC cord
: Approx. 1.8m (5 ft. 11 in.)
Weight: Approx. 125g (4.4 oz), excluding power
cord
<EP-62D>
Dimensions (W×H×D):
Approx. 31.5 × 39.5 ×6 mm (1.2 × 1.6× 0.2 in.)
Weight: Approx. 15 g (0.5oz)
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifications and external appearance.
Notices for customers in the U.S.A.
FederalCommunic ations Commission (FCC) Radio Frequency Interfer-
ence Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to providereasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiateradio frequenc y energyand, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
Modifications
The FCC requiresthe user to be notified that any changes or modifica-
tions made to this device that are not expressly approved by Nikon
Corporation may void the user’s authority to operate the equipment.
The accessory power cable must be used
For USA only: Over 125V AC
Use a power cable suited to the voltage in use with 250V AC 15 A
rated plugs (NEMA 6P-15) and a minimum of SVT type cord for
insulation and for anything over AWG18 in size.
Notice for customers in the State of California
WARNING: Handling the cordon this product will expose you to lead,
a chemical known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm. Washhands after handling.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.:631-547-4200
Notice for customers in Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Mesures de précaution
Mesures de précaution
Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-leensuite précieu-
sement dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui se serviront de ce produit.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’estpas spécifié dans ce manuel.
• Enlevez le câble d’alimentation de la prise de courant lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne créez pas de court-circuit avec la prise de sortie C.C. ou le connecteur EP-62D.
• Ne forcez pas trop sur la prise d’entrée C.C. du EP-62D ni sur la prise de sortie C.C. lorsque le connecteur est installé
dans l’appareil photo. Le non-respect de cette mise en garde est susceptible d’endommager le produit.
• Avant de retirer le EP-62D de l’appareil photo ou de débrancher la prise de sortie C.C de la prise d’entréeC.C., retirez
la prise d’alimentation secteur de la prise de courant.
Connexion de l’adaptateur secteur
Connexion de l’adaptateur secteur
Avant de connecter l’adaptateur secteur, assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Les figures 1 et 3 s’appliquent
au COOLPIX S200 et les figures 2 et 3 au COOLPIX S500.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et insérez le connecteur d’alimentation EP-62D.
1Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire comme indiqué dans le manuel de l’appareil
photo (figure 1- /figure 2- ).
2Soulevez le cache du connecteur d’alimentation et ouvrez-le en le faisant tourner dans la direction indiquée par
la flèche (figure 1- /figure 2- ). Insérez l’EP-62D dans le logement pour accumulateur en vérifiant que les
contacts « + » et « – » sont correctement positionnés. Lors de l’insertion de l’EP-62D, le loquet de l’accumulateur
est repoussé (figure 1- /figure 2- , figure 1- /figure 2- ).
3Le connecteur est parfaitement inséré lorsque le loquet se referme (figure 1- /figure 2- ).
4Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire (figure 1- /figure 2- ) en vérifiant que la
prise d’alimentation secteur du kit EP-62D passe par l’ouverture dédiée à cet effet (figure 1- /figure 2- ). Le
non-respect de cette précaution peut endommager le volet.
2Branchez la prise mâle de l’adaptateur secteur dans la prise delete femelle de l’adaptateur secteur EH-62 (Figure
3-a).
3Branchez la prise de sortie C.C. du EH-62 dans la prise d’entrée C.C. du EP-62D (Figure 3-b).
À l’attentiondes utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Câble d’alimentation
Utilisez un câble d’alimentation SPT-2, AWGn°18, classifié UL, d’une longueur de 1,8–3m, conçu pour une source de 125 V 7 A, avec une
prise NEMA de type 1-15P non polarisée, conçue pour une source de 125 V 15 A.

Polski
Dziękujemy za zakup zasilacza EH-62D. Zasilacz jest przeznaczony do użycia ze wszystkimi aparatami, które mogą
być zasilane za pomocą akumulatora litowo-jonowego EN-EL10 firmy Nikon. Produkt składa się z zasilacza EH-62 oraz
złącza zasilania EP-62D, które powinny być używane jako zestaw.
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie przeczytać zarówno tę instrukcję, jak i Instrukcję obsługi aparatu
dostarczoną z zakupionym aparatem.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po
przeczytaniu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla wszystk ich użytkowników tego produktu.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Nie należy podłączać tego produktu do żadnego urządzenia niewymienionego w tej instrukcji obsługi.
• Gdy zasilacz nie jest używany, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej.
• Nie wolno zwierać styków wtyczki prądu stałego ani adaptera zasilającego EP-62D.
• Nie należy stosować nadmiernej siły do złącza DC IN adaptera EP-62D ani wtyczki prądu stałego (DC), gdy adapter
zasilający jest zainstalowany w aparacie. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
produktu.
• Przed wyjęciem adaptera EP-62D z aparatu lub odłączeniem wtyczki prądu stałego od złącza DC IN należy wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieci elektrycznej.
Podłączanie zasilacza
Podłączanie zasilacza
Przed podłączeniem zasilacza należy upewnić się, że aparat jest wyłączony. Rysunki 1 i 3 dotyczą aparatu COOLPIX
S200, natomiast 2 i 3 aparatu COOLPIX S500.
1Otwórz pokrywę komor y baterii/gniazdak arty pamięci i podłącz złącze zasilania EP-62D.
1Otwórz pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci tak, jak opisano to w instrukcji użycia aparatu (Rys. 1-
/Rys. 2- ).
2Unieś osłonę złącza zasilania i otwórz ją, obracając w kierunku oznaczonym strzałką (Rys. 1- /Rys. 2- ). Włóż
zasilacz EP-62D do komory baterii, uważając na poprawną orientację biegunów„+” i„–” . Zatrzask baterii zostanie
wysunięty ze swojego położenia w momencie wkładania zasilacza EP-62D (Rys. 1- /Rys. 2- , Rys. 1- /Rys.
2- ).
3Zablokowanie zatrzasku oznacza, że złącze zostało całkowicie podłączone (Rys. 1- /Rys. 2- ).
4Zamknij pokrywę komory baterii/gniazda karty pamięci (Rys. 1- /Rys. 2- ), upewniając się, że przewód
złącza EP-62D DC-IN jest przeprowadzony bezpośrednio przez otwór utworzony przez pokrywę złącza zasilania
(Rys. 1- /Rys. 2- ). Niezastosowanie się do t ychwsk azówek możespowodować zniszczenie pokr ywy.
2Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda prądu zmiennego w zasilaczu EH-62 (Rysunek 3-a).
3Podłącz wtyczkę przewodu napięcia stałego z zasilacza EH-62 do złącza DC-IN adaptera EP-62D (Rysunek 3-b).
Aby połączenie było prawidłowe, wtyczka przewodu prądu stałego musi być całkowicie włożona do złącza
DC-IN.
4Włóż wtyczkę do gniazda sieci elektrycznej. Dioda POWER zacznie się świecić, sygnalizując, że zasilacz EH-62 jest
podłączony do sieci elektrycznej (Rysunek 3-c).
Jeśli dioda POWER nie zaświeci się, odłącz zasilacz od sieci elektrycznej i oddaj przedstawicielowi firmy Nikon do
sprawdzenia.
5Włącz aparat.
Teraz możesz korzystać z aparatu. Podczas korzystania z aparatu z zasilaczem sieciowym uważaj, aby przypadkowo
nie odłączyć zasilania.
Odłączanie zasilacza
Odłączanie zasilacza
Użytkownicy aparatu COOLPIX S200 znajdą odpowiednie wskazówki na rysunku 4, natomiast uż ytkownicy aparatu
COOLPIX S500 na rysunku 5. Przed odłączeniem zasilacza wyłącz aparat i wyjmij wtyczk ę z gniazdasieci elektr ycznej,
pociągając wtyczkę, a nie przewód. Otwórz pokr ywę komory baterii/gniazda karty pamięci ( 1), wsuń zatrzask baterii
we wskazanym kierunku, a następnie odłącz złącze EP-62D od aparatu ( 2).
Dane techniczne
Dane techniczne
<EH-62>
Znamionowe napięcie wejściowe: 100 do 240V AC, 50/60 Hz, 0,18 do 0,1 A
Znamionowe napięcie wyjściowe: Prąd stały 4,2V, 1,5 A
Temperaturapracy: Od 0 do 40 °C
Wymiary (szer./ w ys./ głęb.): Około 41 × 26 × 77 mm
Długość przewodu: Około 1,8 m
Waga: Około 125 g bez kabla sieciowego
<EP-62D>
Wymiary (szer./ w ys./ głęb.): Około 31,5 × 39,5 × 6 mm
Waga: Około 15 g bez kabla sieciowego
Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapowiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu
zewnętrznego.
Português
Obrigado por ter adquirido um adaptador CA EH-62D. Este adaptador foi concebido para ser utilizado com todas
as câmaras que possam ser alimentadas por baterias de iões de lítio recarregáveis EN-EL10 da Nikon. Este produto
consiste num adaptador CA EH-62 e num dispositivo de ligação EP-62D, que são utilizados em conjunto.
Antes de utilizar o produto, leia atentamente este documento e o Guiade fotografia digital fornecido com a câmara.
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guar-
de-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Precauções de utilização
Precauções de utilização
• Não ligue o produto a nenhum dispositivo que não esteja especificamente referido neste manual.
• Retire o cabo de alimentação da saída de alimentação quando não estiver a utilizar o carregador.
• Não provoque um curto-circuito na ficha CC ou conector de energia EP-62D.
• Não force demasiado o conector de entrada CC EP-62D ou a ficha CC quando o conector de energia estiver instala-
do na câmara. A não observação desta precaução pode provocar danos no produto.
• Antes de retirar o EP-62D da câmara ou desligar a ficha CC do conector de entrada CC, retire a ficha de alimentação
da saída de alimentação.
Ligar o adaptador CA
Ligar o adaptador CA
Antes de ligar o adaptador CA, certifique-se de que a câmara está desligada. As figuras 1 e 3 referem-se à COOLPIX
S200, as figuras 2 e 3 à COOLPIX S500.
1Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e insira o dispositivo de ligação
EP-62D.
1Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória da forma descrita no manual da
câmara (Figura 1- /Figura 2- ).
2Levante a tampa do dispositivo de ligação e abra rodando-a na direcção mostrada pela seta (Figura1- /Figura
2- ). Insira o EP-62D no compartimento da bateria, cer tificando-se de que os terminais“+” e“–” estão correc-
tamente orientados. O travão da bateria será afastado à medida que o EP-62D é inserido (Figura 1- /Figura
2- , Figura 1- /Figura 2- ).
3O dispositivo de ligação estará completamente inserido quando o travão bloquear (Figura 1- /Figura 2- ).
4Feche a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória (Figura 1- /Figura 2- ),
certificando-se de que o cabo do conector de entrada CC EP-62D passa através da abertura do dispositivo de
ligação (Figura 1- /Figura 2- ). A não observação desta precaução poderá resultar em danos na tampa.
2Coloque a ficha do adaptador CA na entrada CA do EH-62 (Figura 3-a).
3Coloque a ficha CC EH-62 no conector de entrada CC EP-62D (Figura 3-b).
Para garantir uma ligação adequada, certifique-se de que a ficha CC está totalmente inserida no conector de
entrada CC.
4Ligue a ficha de alimentação a uma saída de alimentação. A luz POWER acende, mostrando que o EH-62 está ligado
(Figura 3-c).
Se a luz POWER não acender, desligue o adaptador CA e leve-o a um representante da Nikon para inspecção.
5Ligue a câmara.
É agora possível utilizar a câmara. Quando estiver a utilizar a câmara com o adaptador CA, tenha cuidado para que o
cabo não se desligue acidentalmente.
Desligar o adaptador CA
Desligar o adaptador CA
Consulte a Figura 4 relativa à COOLPIX S200 ou a Figura 5 relativa à COOLPIX S500. Antes de desligar o adaptador
CA, desligue a câmara e retire a ficha da tomada eléctrica, certificando-se de que puxa a ficha e não o cabo. Abra a
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória ( 1), desloque o travão da bateria na direcção
indicada, e retire o EP-62D da câmara ( 2).
Especificações
Especificações
<EH-62>
Entrada nominal: 100 a 240V CA, 50/60 Hz, 0,18 a 0,1 A
Saída nominal: 4,2V, 1,5A CC
Temperaturaoperacional: De 0 a 40 °C
Dimensões (L × A × P): Aproximadamente 41 × 26 × 77 mm
Comprimento do cabo: Aproximadamente 1,8 m
Peso: Aproximadamente 125 g, não incluindo o cabo de alimentação
<EP-62D>
Dimensões (L × A × P): Aproximadamente 31,5 × 39,5 × 6 mm
Peso: Aproximadamente 15 g, não incluindo o cabo de alimentação
O melhoramento deste produto poderá implicar alterações não anunciadas nas especificações e na sua aparência
externa.
INDONESIAN
Terima kasih atas kesediaan anda telah membeli adapter AC EH-62D. Adapter ini dapat digunakan untuk semua
kamera yang menggunakan batere isi ulang Nikon EN-EL10 lithium-ion. Produk ini terdiri dari sebuah adapter AC
EH-62 AC dan penyambung power EP-62D, dimana keduanya dipergunakan sebagai satu kesatuan.
Sebelum menggunakan produk, baca keseluruhan dokumen ini dan Pedoman untuk Fotografi Digital yang tersedia
pada kamera.
Tindakan Keselamatan
Tindakan Keselamatan
Untuk memastikan penggunaan yang benar, baca keseluruhan petunjuk ini sebelum memakai produk ini. Setelah
dibaca, pastikan tetap menyimpan petunjuk ini untuk dibaca oleh yang akan memakai produk ini.
Pencegahan dalam Penggunaan
Pencegahan dalam Penggunaan
• Jangan menghubungkan produk ke perangkat yang tidak disebutkan dalam manual ini.
• Cabut kabel listrik dari stopkontak ketika tidak digunakan.
• Jangan menyebabkan hubungan pendek pada steker DC atau konektor daya EP-62D.
• Jangan menggerakkan secara paksa konektor DC-IN EP-62D atau steker DC ketika konektor daya sedang terhubung
dengan kamera. Kesalahan dalam mengikuti pencegahan ini dapat mengakibatkan kerusakan pada produk .
• Sebelum mengeluarkan EP-62D dari kamera atau mencabut steker DC dari konektor DC-IN, cabut steker tembok
dari stopkontak.
Menyambung Adapter AC
Menyambung Adapter AC
Sebelum menyambung adapter AC, pastikan bahwa kamera tidak sedang menyala. Gambar 1 dan 3 adalah untuk
kamera COOLPIX S200, sedangkan Gambar 2 dan 3 adalah untuk kamera COOLPIX S500.
1Buka tempat batere /penutup slot kartu memori dan masukkan penyambung power EP-62D.
1Buka tempat batere / penutup slot kartu memori seperti yang tertera pada buku petunjuk kamera (Gambar
1-/Gambar 2- ).
2Angkat penutup penyambung power dan buka dengan memutar pada arah yang ditunjukkan oleh anak panah
(Gambar 1- /Gambar 2- ). Masukkan EP-62D ke dalam tempat batere, pastikan terminal“+” dan “–”berada
pada posisi yang semestinya. Pengunci batere akan terdorong saat EP-62D dimasukkan (Gambar 1-/Gambar
2-, Gambar 1- /Gambar 2-).
3Penyambung telah dimasukkan dengan benar bila pengunci telah mengunci dengan sempurna (Gambar 1-
/Gambar 2- ).
4Tutup tempat batere / penutup slot kartu memori (Gambar 1- /Gambar 2-), pastikan kabel penyambung
EP-62D DC-IN berada dalam posisi menyusup melalui celah penyambung power (Gambar 1-/Gambar 2- ).
Apabila kabel tidak menyusup melalui celah tersebut, penutup dapat mengalami kerusakan.
2Masukkan steker AC adapter ke lubang masuk AC dari EH-62 (Gambar 3-a).
3Masukkan steker DC EH-62 ke dalam konektor DC-IN EP-62D (Gambar 3-b).
Untuk memastikan hubungan yang baik, pastikan stekerDC telah masuk seluruhnyake dalam konektor DC IN.
4Masukkan steker tembok ke stopkontak. Lampu POWER ak an menyala,menunjuk kan bahwa EH-62 telah terhubung
(Figure 3-c).
Jika lampu POWER tidak menyala, cabut ACadapter dan bawa ke perwakilan Nikon untuk pemeriksaan.
5Hidupkan kamera.
Anda sekarang dapat menggunakan kamera. Saat mengoperasikan k amera dengan adapter AC, berhati-hatilah agar
kamera tidak terlepas dari adapter tersebut.
Melepas Adapter Adapter
Melepas Adapter Adapter
Perhatikanlah Gambar 4 untuk kamera COOLPIX S200 dan Gambar 5 untuk COOLPIX S500. Sebelum melepaskan
adapter AC, matikanlah kamera dan cabut steker power dari saklar dinding, pastikan anda telah mencabut steker dan
bukannya kabel. Buka tempat batere / penutup slot kartu memori ( 1), geser pengunci batere sesuai dengan arah
yang tertera, dan tarik EP-62D dari kamera ( 2).
Spesifikasi
Spesifikasi
<EH-62>
Arus masuk: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz, 0.18 to 0.1 A
Arus keluar: 4.2 V DC, 1.5 A
Suhu operasi: 0 to 40 °C
Dimensi ( W × H × D ): Sekitar 41 × 26 × 77 mm
Panjang kabel: Sekitar 1.8 m
Berat: Sekitar 125 g, tidak termasuk kabel listrik.
<EP-62D>
Dimensi ( W × H × D ): Sekitar 31.5 × 39.5 × 6 mm
Berat: Sekitar 15 g, tidak termasuk kabel listrik.
Perbaikan pada produk ini dapat menyebabkan perubahan pada spesifikasi dan bentuk luar.
ᓄវ
Česká verze
Děkujeme vám za zakoupení síťového zdroje EH-62D.Tento síťový zdroj je určen pro použití se všemi fotoaparáty,které
lze napájet pomocí dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL10. Tento produkt se skládá ze síťového zdroje
EH-62 a napájecího adaptéru EP-62D, které se používají společně jako sada.
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a svazek Návodk obsluze fotoaparátu.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení návod
uložte na místě dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.
Bezpečnostní informace k použití
Bezpečnostní informace k použití
• Produkt nepřipojujte k zařízením, která nejsou specifikována v tomto návodu k obsluze.
• Nepoužíváte-li produkt, odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
• Nezkracujte kontakty propojovacího kabelu ani napájecího adaptéru EP-62D.
• Za provozu zařízení nevyvíjejte nadměrnou sílu na kabelové propojení mezi síťovým zdrojem EH-62 a napájecím
adaptérem EP-62D. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození produktu.
• Před vyjmutím adaptéru EP-62D z fotoaparátu resp. před odpojením propojovacího kabelu z konektoru DC IN
odpojte síťový kabel ze zásuvky elektrické sítě.
Zapojení síťového zdroje
Zapojení síťového zdroje
Před zapojením síťového zdroje se ujistěte,že je fotoaparát vypnutý. Obrázky 1 a 3 platí pro fotoaparát COOLPIX S200,
obrázky 2 a 3 pro fotoaparát COOLPIX S500.
1Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu a vložte napájecí adaptér EP-62D.
1Postupem uvedeným v návodu k obsluze otevřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou
kartu (obrázek 1- /obrázek 2- ).
2Zdvihněte krytku kabelového kanálu pro napájecí adaptér a otočte ji ve směru šipky (obrázek 1- /obrázek
2- ). Vložte napájecí adaptér EP-62D do prostoru pro baterii za současné kontroly správné polarity („+“ a„–“).
Při vkládání napájecího adaptéru EP-62D dojde k odsunutí aretace baterie směrem do strany (obrázek 1-/
obrázek 2- , obrázek 1- /obrázek 2- ).
3Napájecí adaptér je plně vložen do přístroje poté, co dojde k jeho zaaretování pomocí aretace baterie (obrázek
1- /obrázek 2- ).
4Zavřete krytku prostoru pro baterii/krytku slotu pro paměťovou kartu (obrázek 1- /obrázek 2- ) a ujistěte
se, že kabel napájecího adaptéru EP-62D s konektorem DC IN správně prochází kabelovým kanálem (obrázek
1- /obrázek 2- ). Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození krytky.
2Zapojte síťový kabel do konektoru na síťovém zdroji EH-62 (Obrázek 3-a).
3Zapojte propojovací kabel síťového zdroje (DC) do konektoru DC-IN napájecího adaptéru EP-62D (Obrázek 3-b).
Abyste zajistili správné propojení, zkontrolujte plné zapojení vidlice propojovacíhokabelu do konektoru DC-IN na
napájecím adaptéru.
4Zapojte síťový kabel do zásuvky elektrické sítě. Rozsvítí se kontrolka POWER, indikující zapojení síťového zdroje
EH-62 do elektrické sítě (Obrázek 3-c).
Pokud se kontrolka POWER nerozsvítí, odpojte síťový zdroj a odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon.
5Zapněte fotoaparát.
Nyní můžete začít pracovat s fotoaparátem. Při napájení fotoaparátu pomocí síťového zdroje dávejte pozor, aby
nedošlo k náhodnému odpojení síťového zdroje.
Odpojení síťového zdroje
Odpojení síťového zdroje
Údaje na obrázku 4 platí pro fotoaparát COOLPIX S200, údaje na obrázku 5 platí pro fotoaparát COOLPIX S500. Před
odpojením síťového zdroje vypněte fotoaparát a odpojte síťový kabel od elektrické sítě – při odpojování netahejte
přímo za kabel, ale držte kabel za síťovou vidlici. Otevřete krytku prostoru pro baterii/krytk u slotu propaměťovou k artu
(1), odsuňte aretaci baterie v uvedeném směru a vyjměte napájecí adaptér EP-62D z fotoaparátu ( 2).
Specifikace
Specifikace
<EH-62>
Vstupní napětí: 100 až 240 V AC, 50/60 Hz, 0,18 až 0,1 A
Výstupní napětí: 4,2 V DC, 1,5 A
Provozní teplota: 0 až 40 °C
Rozměry (Š × V × H): Přibližně 41 × 26 × 77 mm
Délka kabelu: Přibližně 1,8 m
Hmotnost: Přibližně 125 g, bez síťového kabelu
<EP-62D>
Rozměry (Š × V × H): Přibližně 31,5 × 39,5 × 6 mm
Hmotnost: Přibližně 15 g, bez síťového kabelu
Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny specifikace a vnějšího vzhledu zařízení.
Italiano
Grazie per aver acquistato l'alimentatore a rete EH-62D. Utilizzare questo alimentatore con tutte le fotocamere che
possono essere alimentate da batterie ricaricabili Nikon EN-EL10 agli ioni di litio. Questo prodotto è composto di un
alimentatore a rete EH-62 e di un connettore di alimentazione EP-62D,che vengono utilizzati congiuntamente.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia queste istruzioni, sia la Guida alla FotografiaDigitale
che accompagna la vostra fotocamera.
Precauzioni inerenti la sicurezza
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggete interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Dopo la con-
sultazione dello stesso, conservatelo in un luogo facilmente accessibile da tutti coloro che dovranno far uso del pro-
dotto.
Precauzioni nell’uso
Precauzioni nell’uso
• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse da quelle specificate nel presente manuale.
• Quando non è in uso, staccate la spina dalla presa di corrente.
• Evitate di mettere in corto circuito lo spinotto DC o l’adattatore EP-62D.
• Quando l’adattatore EP-62D è installato nella fotocamera, fate attenzione a non applicare una forza eccessiva alle
spine di collegamento. La mancata osservanza di questa precauzione può danneggiare tutti i componenti in uso.
• Prima di rimuovere l’EP-62D dalla fotocamera o di scollegare il cavo a retedal terminale di collegamento, staccate la
spina dalla presa di corrente.
Collegamento dell'alimentatore a rete
Collegamento dell'alimentatore a rete
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l'alimentatore a rete. Le figure 1 e 3 fanno riferimento a
COOLPIX S200, le figure 2 e 3 fanno riferimento a COOLPIX S500.
1Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria e inserire il connettore di alimentazione EP-62D.
1Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria come descritto nel manuale della fotocamera
(Figura 1- /Figura 2- ).
2Sollevare il coperchio del connettore di alimentazione e aprirlo ruotandolo nella direzione indicata dalla freccia
(Figura 1- /Figura 2- ). Inserire l'EP-62D nel vano batteria, assicurandosi che i contatti“+” e “–”si trovino nel
verso corretto. Quando viene inserito l'EP-62D, il blocco delle batterie verrà tolto (Figura 1- /Figura 2- ,
Figura 1- /Figura 2- ).
3Il connettore è completamente inserito quando scatta il blocco (Figura 1- /Figura 2- ).
4Chiudere il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria (Figura 1- /Figura2- ), assicurandosi che
il cavo del connettore DC-IN EP-62D passi attraverso l'apertura del connettore di alimentazione (Figura 1- /
Figura 2- ). La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni al coperchio.
2Inserire il cavo di alimentazione a rete nel EH-62 (Figura 3-a).
3Collegare lo spinotto DC del EH-62 con quello del EP-62D (Figura 3-b).
Per un collegamento appropriato, assicurarsiche lo spinotto DC sia correttamente inserito nel connettore DC IN.
4Collegare il cavo di alimentazione alla rete. La spia di alimentazione si accenderà indicando che EH-62 è regolar-
mente connesso (Figura 3-c).
Se la spia di alimentazione non si accende, scollegate l’alimentatore e fatelo controllare presso un Centro Assi-
stenza Nikon.
5Accendete la fotocamera.
È ora possibile utilizzare la fotocamera. Quando si utilizza la fotocamera con l'alimentatore a rete, prestareattenzione
affinché non si scolleghi accidentalmente.
Scollegamento dell'alimentatore a rete
Scollegamento dell'alimentatore a rete
Fare riferimento alla Figura 4 per COOLPIXS200 o alla Figura 5 per COOLPIX S500. Prima di scollegare l'alimentatore a
rete, spegnere la fotocamera e rimuovere la spina dalla presa di corrente,assicurandosi di tirare la spina e non il cavo.
Aprire il coperchio dell'alloggiamento card o del vano batteria ( 1), far scorrere il blocco delle batterie nella direzione
indicata e rimuovere l'EP-62D dalla fotocamera ( 2).
Caratteristiche
Caratteristiche
<EH-62>
Ingresso: CA 100 a 240V, 50/60Hz, 0,18 a 0,1A
Uscita: CD 4,2V, 1,5A
Temperaturedi utilizzo: Da 0 a 40 °C
Dimensioni (L × A × P): Circa 41 × 26 × 77 mm
Lunghezza del cavo: Circa 1,8 m
Peso: Circa 125 g (escluso cavo)
<EP-62D>
Dimensioni (L × A × P): Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm
Peso: Circa 15 g
La Nikon si riserva la facoltà di apportare miglioramenti alle caratteristiche e all’aspetto del prodotto, senza vincoli di
preavviso.
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-62D lichtnetadapter. Deze adapter is te gebruiken voor alle camera’s die
werken op Nikon EN-EL10 oplaadbare lithium-ion batterijen. Dit product bestaat uit een EH-62 lichtnetadapter en een
EP-62D voedingsaansluiting, die samen het apparaat vormen.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids voor Digitale Fotografie die bij uw camera is
geleverd goed door.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het gebruik van dit product deze handleiding aandachtig door om zeker te zijn van een juiste werking.
Zorg ervoor dat de handleiding bewaard wordt op een plaats waar hij zichtbaar is voor iedereen die met het product
werkt.
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik
• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifiek genoemd worden in deze handleiding.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het product niet in gebruik is.
• Sluit de gelijkstroomstekker of de EP-62D voedingsconnector niet kort.
• Oefen niet teveel kracht uit op de EP-62D DC IN connector of de stekker wanneer de camera op de voeding is aan-
gesloten. Het niet in acht nemen hiervan kan leiden tot schade aan het product.
• Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de EP-62D uit de camera verwijdert of de gelijkstroomstekker uit
de DC IN-connector verwijdert.
De lichtnetadapter aansluiten
De lichtnetadapter aansluiten
Zorg dat de camera uitstaat voordat u de lichtnetadapter aansluit. Figuur 1 en 3 hebben betrekking op de COOLPIX
S200, en figuur 2 en 3 op de COOLPIX S500.
1Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaartsleuf en plaats daarin de EP-62D voedingsaansluiting.
1Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart zoals beschreven in de handleiding van de camera
(figuur 1- /figuur 2- ).
2Open het deksel van de voedingsaansluiting door dit op te tillen en in de richting van de pijl te draaien (figuur
1- /figuur 2- ). Plaats de EP-62D in het batterijvak, waarbij u ervoor moet zorgen dat de positie van de“+” en
“–” polen juist is.Als u de EP-62D plaatst, schuift de batterijvergrendeling opzij (figuur 1- /figuur 2- , figuur
1- /figuur 2- ).
3Zodra de vergrendeling vast zit, is de voedingsaansluiting correct geplaatst (figuur 1- /figuur 2- ).
4Sluit het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart (figuur 1- /figuur 2- ) en zorg ervoor dat het aan-
sluitsnoer van de EP-62D via de daarvoor bestemde opening loopt (figuur 1- /figuur 2- ). Als het snoer niet
correct wordt aangebracht, kan het deksel beschadigd raken.
2Steek de lichtnetadapterstekker in de lichtnet-ingang van de EH-62 (Figuur 3-a).
3Steek de gelijkstroomstekker van de EH-62 in de EP-62D DC IN-connector (Figuur 3-b).
Zorg voor een goede aansluiting door de gelijkstroomstekker helemaal in de DC IN-ingang te duwen.
4Steek de stekker in een stopcontact. Het POWER-lampje gaat branden om aan te geven dat de EH-62 op het licht-
net is aangesloten (Figuur 3-c).
Als het POWER-lampje niet gaat branden, haal dan de stekker uit het stopcontact en laat het lichtnetadapterpak-
ket nakijken bij uw Nikon vertegenwoordiging.
5Zet de camera aan.
U kunt de camera nu gebruiken. Als u de camera met de lichtnetadapter gebruikt, dient u erop te letten dat de stekker
niet per ongeluk uit het stopcontact wordt verwijderd.
De lichtnetadapter loskoppelen
De lichtnetadapter loskoppelen
Raadpleeg figuur 4 voor de COOLPIX S200 of figuur 5 voor de COOLPIX S500. Voordatu de lichtnetadapter loskoppelt,
zet u de camera uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Trekbij het losk oppelen aan de stekker,niet aan het snoer
zelf. Open het deksel van het batterijvak/de geheugenkaart ( 1), schuif de batterijvergrendeling in de aangegeven
richting en verwijder de EP-62D uit de camera ( 2).
Specificaties
Specificaties
<EH-62>
Nominale input: Wisselstroom 100 tot 240V, 50/60Hz, 0,18 tot 0,1A
Nominale output: Gelijkstroom 4,2 V, 1,5A
Bedrijfstemperatuur: 0 tot 40 °C
Afmetingen (B × H × D):
Circa 41 × 26 × 77 mm
Lengte snoer: Circa 1,8 m
Gewicht: Circa 125 g, exclusief netsnoer
<EP-62D>
Afmetingen (B × H × D): Circa 31,5 × 39,5 × 6 mm
Gewicht: Circa 15 g
Productverbeteringen kunnen leiden tot onaangekondigde veranderingen in de specificaties en het uiterlijk van het
product.
ไทย
感谢您购买 EH-62D 交流电源适配器。此设备可用于所有由尼康 EN-EL10 可充电锂电池供电的相机。
其中包括供配套使用的一个 EH-62 交流电适配器和一个 EP-62D 电源连接器。
使用本产品之前,请详细阅读本说明书以及随照相机附带的
数码拍摄指南
。
安全注意事项
安全注意事项
为了能够正确进行操作,在使用本产品之前请详细阅读本说明书。应该放在伸手可得的地方,以便
所有使用产品的人可以随时参阅。
使用须知
使用须知
• 不要将该产品连接到本说明书中未特殊提及的任何装置上。
• 不使用时请将电源线从电源插座上拔下。
• 不要让直流电插头或 EP-62D 电源连接器短路。
• 当电源连接器安装在照相机上时,不要对 EP-62D 直流电输入连接器或直流电插头施加过度负荷。
否则可能会损坏本产品。
• 从相机上卸下 EP-62D 或者从直流电输入连接器上拔出直流电插头之前,请先从电源插座上拔下墙
壁插头。
连接交流电源适配器
连接交流电源适配器
在连接交流电源适配器之前 ,请确保已关闭相机。图
1 和图 3 适用于 COOLPIX S200,图
2 和 图
3 适用
于 COOLPIX S500。
1 打开电池盒 / 存储卡插槽盖并插入 EP-62D 电源连接器。
1 按照相机使用手册所述方法打开电池盒 / 存储卡插槽盖(图 1-
/图
2-)。
2 拿起电源连接器盖 , 并按照箭头所示方向旋转以将其打开(图 1-
/图
2-
)。将 EP-62D 插
入电池盒 , 请确保“+”极 和“ –”极的方向正确。插入 EP-62D 后 , 电池锁闩将被推至一旁(图
1-
/图
2-
、图 1-
/图
2-
)。
3 锁闩锁定时 , 表示连接器已完全插好(图 1-
/图
2-
)。
4 关闭电池盒 / 存储卡插槽盖(图 1-
/图
2-
), 请确保 EP-62D 直流电输入连接器接线从电
源连接器开口处伸出(图 1-
/图
2-
)。否则可能会损坏此盖子。
2 将交流电适配器插头插入到 EH-62 的交流电插孔内(图 3-a)。
3 将
EH-62 直流电插头插入到 EP-62D 直流电输入连接器内(图 3-b)。
为了做到正确连接,确保将直流电插头完全插入到直流电输入连接器内。
4 将墙壁插头插入电源插座。电源指示灯点亮以示 EH-62 接通(图 3-c)。
如果电源指示灯不亮,请拔下交流电适配器并拿到尼康代理店去检查。
5 打开照相机电源。
现在您即可使用相机。在操作接有交流电源适配器的相机时 , 请小心不要让电源插头意外拔出。
断开交流电源适配器的连接
断开交流电源适配器的连接
使用 COOLPIX S200 时 , 请参阅图 4, 而使用 COOLPIX S500 时 , 请参阅图 5。断开交流电源适配器的连
接之前 , 先关闭相机并从电源插座上拔下插头 , 请务必拔插头而不是接线。打开电池盒 / 存储卡插
槽盖( 1), 按照图示方向滑动电池锁闩 , 然后从相机上卸下 EP-62D
(2)。
规格
规格
한국어
이번에는AC 어댑터EH-62D 를구입하여주셔서대단히감사합니다 .
EH-62D 는Li-ion 충전용배터리EN-EL10 를사용하는디지털카메라 전용AC 어댑터입니다 .본제품은AC 어댑터
EH-62 와전원커넥터EP-62D 로구성되어있으며 ,이2 가지를조합함으로써사용할수있습니다 .
사용전에본설명서와디지털카메라사용설명서를잘읽어주십시오 .
안전상의주의
사용전에이사용설명서를잘읽고나서바르게사용하여주십시오 . 다읽으신후에는반드시사용자가언제나볼수
있는곳에보관하여주십시오 .
사용상의주의
•본제품에는국내에서의사용에적합한전원코드가부속되어있습니다 . 본제품을해외에서사용하는경우에는별
매의전원코드가 별도로필요합니다 . 별매전원코드에대해서는카메라 사용설명서뒷면에기재된니콘 서비스
센터에문의하여주십시오 .
•본설명서에기재되어있지않은기기는접속하지말아주십시오 .
•사용하지않을때는전원플러그를콘센트에서빼놓아주십시오 .
•DC 플러그및전원커넥터EP-62D 를단락시키지말아주십시오 .
•카메라에전원커넥터를장착한상태에서DC 플러그및DC 플러그커넥터에강한힘을가하지말아주십시오 .파
손의원인이되는경우가있습니다 .
•통전중인AC 어댑터를 접속한상태에서전원커넥터를 카메라에서꺼내지말아주십시오 . 전원커넥터를카메라
에서꺼내는경우 ,또는DC 플러그를DC 플러그 커넥터에서빼는경우에는반드시콘센트에서전원플러그를빼
주십시오 .
AC어댑터의사용방법
(COOLPIX S200 의 경우에는 그림 1, COOLPIX S500 의 경우에는 그림 2 를 참조하여 주십시오 . 그림 3 은
COOLPIXS200/COOLPIXS500공통입니다 )
AC어댑터를장착하기전에카메라본체의전원이OFF 로되어있는지확인하여주십시오 .
1
카메라의배터리 /SD메모리카드커버를열고전원커넥터EP-62D를카메라에넣습니다 .
1 카메라의사용설명서에기재어있는순서로배터리 /SD메모리카드커버를엽니다 ( 그림1-/ 그림2-).
2
전원커넥터커버를열고 ( 그림1-
/ 그림2-
)EP-62D의+와-방향에주의하여카메라의배터리고정레
버를EP-62D의측면으로누르면서 ( 그림1-
/ 그림2-
)배터리실에삽입합니다 ( 그림1-
/ 그림2-
).
•전원커넥터커버를여는경우는커버를위로올린후화살표의방향으로돌려주십시오 .
3 EP-62D에배터리고정레버가걸릴때까지밀어넣어주십시오 ( 그림1-
/ 그림2-
).
4 EP-62D의 DC플러그커넥터의코드가배터리실의 홈에바르게들어 가도록주의하면서 ( 그림1-
/ 그림
2-
)배터리 /SD메모리카드커버를닫습니다 ( 그림1-
/ 그림2-
).
•코드가홈에서튀어나와있으면커버를닫을때커버가파손될우려가있습니다 .
2 전원코드의AC 플러그를EH-62 의AC 플러그삽입구에삽입합니다 ( 그림 3-a).
3 전원커넥터EP-62D 의DC 플러그커넥터에EH-62 의DC 플러그를삽입합니다 ( 그림 3-b).
EP-62D 의DC 플러그커넥터와EH-62 의DC 플러그의접속을확실히하기위해끝까지단단히끼워주십시오 .
4 전원코드의전원플러그를콘센트에삽입합니다 .
•전원램프가점등하고 ,통전상태가됩니다 ( 그림 3-c).
전원램프가점등하지않는경우에는즉시사용을중지하고판매점또는니콘서비스센터로문의하여주십시오 .
5 카메라의전원을ON 으로합니다 .
이것으로써카메라를사용할수있습니다 .
카메라를사용할때는플러그류가카메라에서빠지지않도록주의하여주십시오 .
AC어댑터의분리방법
(COOLPIXS200인경우는그림4,COOLPIXS500인경우는그림5 를참조하여주십시오 )
카메라의전원을OFF로하고AC어댑터의전원램프를콘센트에서뺀후배터리 /SD메모리카드커버를닫습니다(
1
).
배터리고정레버를화살표의방향으로 돌려EP-62D를카메라에서분리하여주십시오 (
2
).그리고AC어댑터의플러
그를뺄때에는코드를당기지말고플러그본체를쥐고빼주십시오 .
제품의밑부분에각인되어있는코드번호에대하여
中文版(简体)
ขอขอบคุณที่ท่านซื้ออุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62D อุปกรณ์แปลงไฟนี้ใช้สําหรับกล้องทั้งหมดที่ใช้แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ
EN-EL10 ของ Nikon ผลิตภัณฑ์นี้ประกอบด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ AC EH-62 และอุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D
ซึ่งใช้ร่วมกันเป็นชุด
ก่อนการใช้งานผลิตภัณฑ์ โปรดอ่านคู่มือเล่มนี้และคู่มือการใช้งานกล้องถ่ายรูปที่ให้มาพร้อมกับกล้องถ่ายรูปโดยละเอียด
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัย
เพื่อแน่ใจว่าได้ใช้งานอย่างถูกต้อง ก่อนใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้ให้อ่านคู่มือการใช้นี้อย่างถี่ถ้วน หลังจากอ่านเสร็จ ให้เก็บรักษา
คู่มือการใช้นี้ไว้ในที่ที่ผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ตัวนี้คนอื่นๆ สามารถหาอ่านได้
ข้อควรระวังก่อนการใช้งาน
ข้อควรระวังก่อนการใช้งาน
• ห้ามต่ออุปกรณ์นี้กับกับอุปกรณ์อื่นๆ ที่ไม่ได้ระบุไว้ในคู่มือฉบับนี้
• ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้าเสียบเมื่อไม่ใช้งาน
• อย่าลัดวงจรปลั๊ก DC หรืออุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D
• อย่าใช้แรงกดมากเกินไปเมื่อต่อสายของขั้วต่อ DC IN หรือปลั๊ก DC ของ EP-62D ขณะที่ติดตั้งอุปกรณ์จ่ายไฟนี้เข้ากับ
กล้องถ่ายรูป การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังดังกล่าวอาจสร้างความเสียหายต่อผลิตภัณฑ์ได้
• ถอดปลั๊กที่ฝาผนังทุกครั้ง ก่อนถอดอุปกรณ์ EP-62D ออกจากกล้อง หรือถอดปลั๊ก DC ออกจากขั้วต่อ DC IN
การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC
การเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC
ก่อนจะเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC ต้องแน่ใจว่าปิดใช้งานกล้องแล้ว รูปที่ 1 และ 3 ใช้สําหรับกล้อง COOLPIX S200
ส่วนรูปที่ 2 และ 3 จะใช้สําหรับกล้อง COOLPIX S500
1เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา และเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D เข้าไป
1เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจําตามที่อธิบายในคู่มือการใช้งานกล้อง (รูปที่ 1- /
รูปที่ 2- )
2ยกฝาปิดช่องเสียบอุปกรณ์จ่ายไฟขึ้นและเปิดอ้าไว้โดยหมุนไปตามทิศทางที่ลูกศรชี้( รูปที่1-/รูปที่2-)ใส่
EP-62D
เข้าไปในช่องบรรจุแบตเตอรี่โดยให้แน่ใจว่าขั้ว “+” และขั้ว “-” อยู่ถูกด้าน ก้านล็อคแบตเตอรี่จะถูกดันออกไปขณะใส่
EP-62D
เข้าไป (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- , รูปที่ 1- /รูปที่ 2- )
3ตัวอุปกรณ์จ่ายจะใส่เข้าไปได้พอดีทั้งชิ้นเมื่อก้านล็อคเข้าที่ (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- )
4ปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุการ์ดหน่วยความจํา (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- ) โดยแน่ใจว่าสายขั้วต่อ DC
IN ของ EP-62D ลอดผ่านช่องเปิดของอุปกรณ์จ่ายไฟ (รูปที่ 1- /รูปที่ 2- ) หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้
อาจทําให้ฝาปิดชํารุดเสียหายได้
2เสียบปลั๊ก อุปกรณ์แปลงไฟ AC เข้าที่ช่องเสียบปลั๊กไฟ AC ของ EH-62 (รูปที่ 3-a)
3เสียบปลั๊ก DC ของอุปกรณ์ EH-62 เข้ากับขั้วต่อ DC-IN ของอุปกรณ์ EP-62D (รูปที่ 3-b)
เพื่อให้แน่ใจว่าการต่อเชื่อมถูกต้อง โปรดตรวจสอบว่าท่านได้เสียบปลั๊กไฟ DC เข้ากับปลั๊ก DC-IN จนสุดแล้ว
4เสียบปลั๊กไฟที่เต้าเสียบบนฝาผนัง ไฟสถานะการทำงานจะสว่างขึ้น แสดงว่าได้เสียบปลั๊กไฟชุดอุปกรณ์ EH-62
เรียบร้อยแล้ว (รูปที่ 3-c)
ถ้าไฟสถานะการทำงานไม่ติด ให้ถอดปลั๊ก อุปกรณ์แปลงไฟ AC ออก แล้วนําไปให้ตัวแทนจําหน่ายของ Nikon
เพื่อตรวจสอบ
5เปิดสวิทช์การทำงานกล้อง
ตอนนี้ท่านสามารถใช้กล้องได้แล้ว ขณะใช้งานกล้องพร้อมด้วยอุปกรณ์แปลงไฟ AC ต้องระมัดระวังอย่าให้ปลั๊กเชื่อมต่อตัว
กล้องหลุดออกมาโดยไม่ได้ตั้งใจ
การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC
การปลดการเชื่อมต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC
ให้ดูจากรูปที่ 4 สําหรับกล้อง COOLPIX S200 หรือรูปที่ 5 สําหรับกล้อง COOLPIX S500
ก่อนจะปลดการเชื่อมต่อกับอุปกรณ์แปลงไฟ ให้ปิดการทํางานของกล้อง และดึงปลั๊กไฟออกจากช่องเสียบปลั๊กไฟ
โดยให้ดึงที่ตัวปลั๊ก ไม่ใช่ที่สายไฟ จากนั้น เปิดฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่/ช่องบรรจุแผ่นการ์ดหน่วยความจํา (
1)
เลื่อนก้านล็อคแบตเตอรี่ไปตามทิศทางที่แสดงไว้ และนํา EP-62D ออกจากตัวกล้อง ( 2)
ข้อมูลจำเพาะ
ข้อมูลจำเพาะ
ຏᔁଋᔉ෴
EH-62DϹೱёֻᑕጡĄѩన౯ΞϡٺٙѣϤκ
EN-EL10Ξ·ዣᗓѰֻ۞
࠹፟ĄΒ߁ֹֻϡ۞˘࣎
EH-62 Ϲೱёֻᑕጡ˘࣎
EP-62DତᅺጡĄ
ֹϡώயݡ݈Ăኛፋቔዦώᄲځͽᐌ࠹፟ܢ۞
ᇴҜٮᛷݑ
Ą
щБڦຍְี
щБڦຍְี
ࠎ˞ૉϒቁซҖፆүĂдֹϡώயݡ݈ኛፋቔዦώᄲځĄޢኛચυٸдٙѣϡӮᐌ
ߤዦĄ
ֹϡڦຍְี
ֹϡڦຍְี
•ኛྍயݡాତזώᄲځϏ೩ז۞Їң྅ཉ˯Ą
•ֹϡኛቢଂ೧˯٥˭Ą
•ኛឰۡ߹೧ᐝٕ EP-62D ాତጡൺྮĄ
•༊ాତጡщ྅д࠹፟˯Ăኛ၆ EP-62D ۡ߹Ꮾˢాତጡٕۡ߹೧ᐝ߉ΐ࿅ޘ۞γ˧Ą
ӎΞົຫᗼώயݡĄ
•ଂ࠹፟˯ע˭ EP-62D ٕ۰ଂۡ߹Ꮾˢాତጡ˯٥ۡ߹೧ᐝ݈ĂኛАଂ೧˯٥˭ᒒ
ጨ೧ᐝĄ
ాତϹೱёֻᑕጡ
ాତϹೱёֻᑕጡ
дాତϹೱёֻᑕጡ݈ - ኛቁܲᙯౕ࠹፟Ąဦ
1 ဦ
3ዋϡٺ
COOLPIX S200-ဦ
2 ဦ3
ዋϡٺ
COOLPIX S500Ą
1 ฟѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏ֭೧ˢ
EP-62DତᅺጡĄ
1 ࠹ֹ፟ϡᄲځٙڱฟѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ 1- 0ဦ
2-ğĄ
2 ೩೩ତᅺጡᄏ - ֭ᐝٙϯШᖼͽฟĞဦ 1- 0ဦ 2- ğĄ
EP-62D೧ˢѰވ - ኛቁܲņ+Ňໂņ–Ňໂ۞ШϒቁĄ೧ˢEP-62Dޢ - Ѱ೧ዚజ
ଯҌ˘Ğဦ 1-0ဦ 2- ăဦ 1- 0ဦ 2- ğĄ
3 ೧ዚᗆؠ - ܑϯాତጡԆБ೧рĞဦ 1- 0ဦ 2- ğĄ
4 ᙯౕѰވ 0 ጸΙ೧ᇿᄏĞဦ 1- 0ဦ 2- ğ- ኛቁܲEP-62D DC Ꮾˢాତጡତቢଂ
ତᅺጡฟ˾ҩĞဦ 1-0ဦ 2- ğĄӎΞົຫᗼѩᄏĄ
2 交流ᖼ接器插ᐝ插入到 EH-62 的交流插孔(ဦ3-a)。
3 EH-62 直流插ᐝ插入到 EP-62D 直流Ꮾ入ా接器(ဦ3-b)。
ࠎ˞ઇזϒቁాତĂቁᄮۡ߹೧ᐝԆБ೧ˢזۡ߹ᏮˢాତጡĄ
4 ᒒጨ೧ᐝ೧ˢ೧Ąϯ፶ᕇܪͽϯ EH-62 ତ఼Ğဦ 3-cğĄ
ࡶϯ፶ܪĂኛ٥˭Ϲ߹ᖼତጡ֭זκநظΝᑭߤĄ
5 χฟ࠹፟Ą
னдଋӈΞֹϡ࠹፟ĄдፆүତѣϹೱёֻᑕጡ۞࠹፟ - ኛࢋឰ೧ᐝຍγ٥Ą
ע˭Ϲೱёֻᑕጡ
ע˭Ϲೱёֻᑕጡ
ֹϡCOOLPIX S200 - ኛ ણ ዦ ဦ
4-ֹ҃ϡCOOLPIX S500 - ኛ ણ ዦ ဦ
5ĄᕝฟϹೱёֻᑕጡ۞
ాତ݈ - Аᙯౕ࠹֭፟ଂ೧˯٥˭೧ᐝ - ኛચυ٥೧ᐝ҃ߏତቢĄฟѰވ 0 ጸΙ
೧ᇿᄏ )
1
*- ဦϯШજѰ೧ዚ - ޢଂ࠹፟˯ע˭
EP-62D)
2
*Ą
ఢ
ఢ
<EH-62>
ᗝؠᏮˢĈ AC 100 Ҍ240 V-50/60 Hz-0.18 Ҍ0.1 A
ᗝؠᏮĈ DC 4.2 V, 1.5 A
ፆүޘĈ 0Ҍ40 °C
វ᎕ )W × H × D*;
ࡗ41 Ű26 Ű77 mm
ତቢܜޘĈࡗ
1.8 m
ࢦณĈࡗ
125 gĂΒ߁ቢ
<EP-62D>
វ᎕ )W × H × D*; ࡗ31.5 Ű39.5 Ű6 mm
ࢦณĈࡗ
15 g
Լ։யݡఢγ៍ࡶѣតՀΩҖ఼ۢĄ
사양
<EH-62>
กระแสไฟฟ้าเข้า:
100
ถึง
240 V AC, 50/60 Hz,
0.18
ถึง
0.1 A
กระแสไฟฟ้าออก: 4.2 V DC, 1.5 A
อุณหภูมิการใช้งาน: 0 ถึง 40 องศาเซลซียส
ขนาด (กว้าง x สูง x ลึก): ประมาณ 41 × 26 × 77 มม.
สายไฟยาว: ประมาณ 1800 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 125 กรัม ไม่รวมสายไฟ
<EP-62D>
ขนาด (กว้าง x สูง x ลึก): ประมาณ 31.5 × 39.5 × 6 มม.
น้ำหนัก: ประมาณ 15 กรัม ไม่รวมสายไฟ
ในการพัฒนาผลิตภัณฑ์ตัวนี้ อาจทำให้รูปแบบของผลิตภัณฑ์
และข้อมูลจำเพาะเปลี่ยนแปลงไปจากที่แจ้งไว้ได้
EP-62D voedingsconnector/
Conector de energia EP-62D/
Dispositivo di alimentazione EP-62D/
Adapter zasilający EP-62D/
Napájecí adaptér do prostoru pro baterii EP-62D/
EP-62D 直流电输入连接器/
EP-62D ۡ߹Ꮾˢాତጡ/
전원커넥터 EP-62D/
อุปกรณ์จ่ายไฟ EP-62D/
Konektor daya EP-62D
Gelijkstroomstekker (DC)/
Ficha CC/Spinotto DC/
Wtyczka zasilania prądem stałym/
Vidlice propojovacího kabelu (DC)/
直流电插头 /ۡ߹೧ᐝ /
DC 플러그 /ปลั๊กไฟ DC/
Steker DC
POWER-lampje/Luz POWER/
Spia di alimentazione/
Dioda POWER (Zasilanie)/
Kontrolka POWER/
电源指示灯 /ϯ፶ /
전원플러그 /ไฟแสดงพลังงาน/
Lampu POWER
Netsnoer*/Cabo de alimentação*/Cavo di alimentazione*/
Kabel sieciowy*/Síťový kabel*/ 电源线 */ ቢ */ 전원코드 */สายไฟ*/Kabel Listrik*
Stekker stopcontact-zijde/
Ficha de alimentação/Presa a rete/
Wtyczka do gniazda sieciowego/
Síťová vidlice/ 墙上插头 /೧ᐝ /
전원플러그 /ปลั๊กฝาผนัง/Steker tembok
* De vorm van het snoer hangt af van het land vanaankoop.
* A forma do cabo variaem função do país de utilização.
* La forma del cavo dipende dal paese d’uso.
* Kształt kabla zależy od kraju.
* Provedení kabeluzávisí na zemi prodeje.
* 不同国家的电线形状不同。
* Т઼۞ቢԛېΞТĄ
* 구입하는국가에따라전원코드의모양이다른경우가있습니다 .
* รูปลักษณะของสายไฟขึ้นอยู่กับประเทศ
* Bentuk kabel berbeda setiap negara.
Ϲೱёֻᑕጡ˯ DC Ꮾቢ˯۞ᜠউវჃ
ࠎԺטჃگᕘϡĂኛЇຍٵעĄ
ᜠউវჃ
0 6 G T 3 1
년도 ( 서기 )
뒤두자릿수
생산공장ID
제조 ( 완료 ) 주
제조주는매년 1 월 1 일이포함되는주를 제 1 주로하고 , 그후 12 월 31 일까지
를53(54) 주로구분하여2 자릿수표시합니다 . 주의개시는 일요일 , 종료는토요
일로합니다 .
EH-62
a
bcEH-62
Figuur 3/Figura 3/Figura 3/Rysunek 3/Obrázek 3/ 图3/ ဦ3/ 그림 3/รูปที่ 3/Gambar 3
COOLPIX S200
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/Rysunek 1/Obrázek 1/ 图1/ ဦ1/ 그림 1/รูปที่ 1/Gambar 1
1 432 EP-62D
1 432 EP-62D
COOLPIX S500
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/Rysunek 2/Obrázek 2/ 图2/ ဦ2/ 그림 2/รูปที่ 2/Gambar 2
COOLPIX S200
21 1 2
COOLPIX S500
Figuur 5/Figura 5/Figura 5/Rysunek 5/
Obrázek 5/ 图5/ ဦ5/ 그림 5/รูปที่ 5/Gambar 5
Figuur 4/Figura 4/Figura 4/Rysunek 4/
Obrázek 4/ 图4/ ဦ4/ 그림 4/รูปที่ 4/Gambar 4
EP-62D DC IN connector/
Conector de entrada CC EP-62D/
Spinotto DC EP-62D/
Złącze prądu stałego (DC IN)
adaptera EP-62D/
Konektor DC IN adaptéru EP-62D/
EP-62D 电源连接器/
EP-62D ତᅺጡ /
DC 플러그커넥터/
ขั้วต่อDC IN ของ EP-62D/
Konektor DC-IN EP-62D
Netsnoer aansluiting/Entrada CA/
Ingresso AC/Gniazdo prądu zmiennego/
Konektor pro síťový kabel (AC)/
电源插座 /೧ /AC 플러그삽입구 /
ปลั๊กต่อเข้าไฟ AC/Saluran masuk AC
Stekker lichtnetadapter-zijde/
Ficha de adaptador CA/
Connettore a due poli/
Wtyczka zasilacza/Vidlice do nabíječky/
AC 适配器接头 /ତᐝ೧ᐝ /AC 플러그 /
ปลั๊กตัวแปลงไฟ/Steker Adaptor AC
<EH-62>
입력정격 : AC100–240V50/60Hz0.18–0.1A
정격입력용량 : 15–19VA
정격출력 : DC4.2V1.5A
사용온도 : 0~40℃
치수 ( 폭 × 높이 × 길이 ):
약 41×26×77mm
코드길이 : 약 1.8m
무게 : 약 125g( 전원코드제외 )
<EP-62D>
치수 ( 폭 × 높이 × 길이 ):
약 31.5×39.5×6mm
무게 : 약 15g
•사양 및 외관의 일부는 개량을 위하여 예고없이 변경되
는경우가있습니다 .
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保 使用期限说明
环保使用期限 部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
1相机外壳(塑料制)
2电子表面装配元件(包括电子元件) ×
3机械元件,包括螺母和垫圈等
4连接线类 ×
注:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现
有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备
中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中国人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收 再利用或废弃处理本产品。
<EH-62>
额定输入: AC 100 至240 V, 50/60 Hz, 0.18
至0.1 A
额定输出: DC 4.2 V, 1.5 A
操作环境温度: 0至40 °C
体积 (W × H × D): 约 41 × 26 × 77 mm
接线长度: 约 1.8 m
重量: 约 125 g,不包括电源线
<EP-62D>
体积 (W × H × D): 约 31.5 ×39.5 ×6 mm
重量: 约 15 g
我们有可能为了改善功能而改变一些规格和外
部形状,而不会作事先通知。
Other Nikon Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Panasonic
Panasonic DM0706SY0 Frequently asked questions

NETGEAR
NETGEAR XAV2501 - Powerline AV Ethernet Adapter user manual

Kenwood
Kenwood KPA-SD100 instruction manual

Sima
Sima SUP-70 user manual

Lenovo
Lenovo ThinkSystem RAID 930-16i Installation and user guide

Panasonic
Panasonic Palmcorder PV-DAC9 operating instructions

Fuji Electric
Fuji Electric FRENIC Mini CPAD-C1A instruction manual

Qwest
Qwest Broadband Phone Adapter user guide

L3 Systems
L3 Systems KeyAT-4 manual

TP-Link
TP-Link TL-WN310G user guide

Linksys
Linksys WPC54GS - Refurb Wrls-g Notebook Adr Spdbstr No... user guide

Radio Shack
Radio Shack 273-1687 owner's manual