
LED ランプ /LED/
DEL/LED
WPS ボタン /WPS button/
Commande WPS/WPS 버튼
図1:D3200 への取り付け例 /
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur
l’illustration)/
그림 1: 어댑터 삽입(예 D3200)
図2:ストラップおよびケースの取り付け推奨例 /
Figure 2: Example of how the strap and case should
be attached/
Figure 2 : exemple de xation de la dragonne et de
l’étui/
그림 2: 스트랩과 케이스의 부착 상태 보기
ストラップ /Strap/
Dragonne/ 스트랩
ケース /Case/
Étui/ 케이스
日本語
このたびはニコンワイヤレスモバイルアダプターをお
買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。
本製品をカメラに装着すると、Wi-Fi 通信機能を内蔵し
たスマートフォンやタブレット端末などのスマートデ
バイスとの双方向通信ができます。ご使用の前に、本書、
Wireless Mobile Adapter Utility およびカメラの使用
説明書をよくお読みください。なお、本製品に対応し
たカメラについては、お使いのカメラの使用説明書で
ご確認ください。
リモート操作
画像を共有
画像を
取り込み
Wireless Mobile Adapter Utility の使用説明書は、下記の Web
サイトからダウンロードしてください。また、お使いのスマー
トデバイスが動作環境に合っているか確認してください。
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
電波に関するご注意
1
本製品は電波法に基づく認証および技術基準適合認定を受けてい
ます。従って、本製品を使用するときに無線局の免許は必要あり
ません。
2本製品はご購入された国の電波に関する法律に準拠しており、本
製品の無線機能はご購入された国以外ではご使用になれませんの
でご注意ください。ご購入国以外でのご使用については、弊社で
は一切の責任を負いかねます。ご購入された国が不明確で判断が
できないときはお近くのサービス機関またはカスタマーサポート
センターにご相談ください。
3
電子レンジ付近などの磁場、静電気、電波障害が発生するところで
は本製品を使用しないでください(環境により電波が届かない場合
があります。)
※2.4GH z 付近の電波を使用しているものの近くで使用すると双
方の処理速度が落ちる場合があります。
4
本製品は、技術基準適合認定を受けていますので、以下の事項をお
こなうと法律で罰せられることがあります。
• 本製品を分解 /改造すること
• 本製品に印刷してある証明ラベルをはがすこと
5本製品の使用する周波数帯は、以下の機器や無線局と同じ周波数
帯です。
• 産業・科学・医療用機器
• 工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の無線局
1構内無線局(免許を要する無線局)
2特定小電力無線局(免許を要しない無線局)
3アマチュア無線局(免許を要する無線局)
6本製品を使用する場合は、前項の機器や無線局と電波干渉する恐
れがあるため、以下の事項に注意してください。
• 本製品を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び
特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用されていない
ことを確認してください。
• 万一、本製品から移動体識別用の構内無線局に対して電波干渉の
事例が発生した場合は、速やかに本製品の使用周波数を変更して、
電波干渉をしないようにしてください。
• その他、本製品から移動体識別用の特定小電力無線局あるいは
アマチュア無線局に対して電波干渉の事例が発生した場合など
何かお困りのことが起きたときは、ニコンカスタマーサポート
センターへお問い合わせください。
本製品は IEEE802.11b/ g 準拠、また IEEE802.11n 相当の高速
データ転送技術を取り入れたものです。また本製品は、電波法
に基づく認証を受けており、機器に添付されている以外の証明
ラベルは次の通りです。
007-AA0043
R
2.4GHz 帯は変調方式として DSSS、OFDM 変調方式を採用し、
干渉距離は IEEE802.11b/g の場合は 40m です。
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお
使いください。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正し
くご使用になり、あなたや他の人々への危害や財産への損害を
未然に防止するために重要な内容を記載しています。お読みに
なった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず
保管してください。
表示と意味は、次のようになっています。
A警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示し
ています。
A注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷
害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生
が想定される内容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明して
います。
絵表示の例
IL記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。
図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)
が描かれています。
EF記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるも
のです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は
分解禁止)が描かれています。
MD記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げる
ものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合
はプラグをコンセントから抜く)が描かれています。
A警告
G接触禁止 落下などによって破損し、内部が露出した時は、
露出部に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。
Cすぐに
修理依頼を
Cすぐに
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、
速やかにカメラの電源を切り、本製品が冷めた
ことを確認してから取り外すこと
ニコンサービス機関に修理を依頼してくださ
い。
E分解禁止
分解したり修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となり
ます。
J水かけ禁止
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたり
しないこと
発火したり感電の原因となります。
F使用禁止
引火・爆発のおそれのある場所では使用しない
こと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉
塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の
原因となります。
A保管注意
本体および幼児の口に入る小さな付属品は、幼
児の手の届くところに置かない
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談くだ
さい。
A注意
I感電注意
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。
A使用注意
カメラに取り付けた状態で、長時間直接触れな
いこと
使用中に温度が高くなる部分があり、低温やけ
どの原因になることがあります。
A保管注意 本製品は、幼児の手の届くところに置かない
ケガの原因になることがあります。
A注意
A使用注意
航空機内に持ち込む時は、離着陸時にはカメラ
から取り外すこと
飛行中は無線機能を使用しないこと
病院で使うときは病院の指示に従うこと
本製品が出す電磁波や無線電波などにより、航
空機の計器や医療機器に影響を与えるおそれが
あります。(無線 L AN システムが装備されてい
る航空機では、離着陸時を除き無線機能を利用
できる場合があります。詳しくは航空会社にお
問い合わせください。)
F禁止
本製品は布団でおおったり、つつんだりして使用
しないこと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因となる
ことがあります。
F放置禁止
窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる
場所など、異常に温度が高くなる場所に放置し
ないこと
内部の部品に悪影響を与え、火災の原因となる
ことがあります。
ご確認ください
■本製品を安心してお使いいただくために
本製品は、当社製のカメラに適合するように作られておりますの
で、当社製品との組み合せでご使用ください。
• 他社製品や模倣品と組み合わせてお使いになると、事故・故障
などが起こる可能性があります。その場合、当社の保証の対象
外となりますのでご注意ください。
■大切な撮影データを送信する前に
大切な撮影データ(結婚式や海外旅行など)を送信する前には、
必ず送信テストを行って正常に機能することを事前に確認してく
ださい。本製品の故障に起因する付随的損害(撮影に要した諸費
用および利益喪失等に関する損害等)についての補償はご容赦願
います。
■保証書について
本製品には「保証書」が付いていますのでご確認ください。「保
証書」は、お買い上げの際、ご購入店からお客様へ直接お渡しす
ることになっています。必ず「ご購入年月日」「ご購入店」が記
入された保証書をお受け取りください。「保証書」をお受け取り
にならないと、ご購入 1年以内の保証修理が受けられないことに
なります。お受け取りにならなかった場合は、ただちに購入店に
ご請求ください。
■使用説明書について
• この使用説明書の一部または全部を無断で転載することは、固く
お断りいたします。
• 仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご承知く
ださい。
• 使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
• 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったとき
は、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください
(有料)。
■著作権についてのご注意
あなたがカメラで撮影したものは、個人として楽しむなどの他は、
著作権上、権利者に無断で使うことができません。なお、実演や
興業、展示物の中には、個人として楽しむなどの目的であっても、
撮影を制限している場合がありますのでご注意ください。また、
著作権の対象となっている画像は、著作権法の規定による範囲内
で使用する以外は、ご利用いただけませんのでご注意ください。
■セキュリティついて
本製品は電波を利用して情報を交換するため、電波の届く範囲で
自由に無線接続が可能であるという利点がありますが、セキュリ
ティに関する設定を行っていない場合、以下のような問題が発生
する可能性があります。
• 情報の漏洩:悪意ある第三者が電波を故意に傍受し、IDやパ
スワードなどの個人情報が漏洩する可能性があります。
• 不正アクセス:悪意ある第三者が無断でネットワークにアクセ
スして、なりすまし、情報の改ざんなどの行為を行う可能性が
あります。
また、本製品にセキュリティを設定したにもかかわらず、無線
LAN の仕様上、特殊な方法によりセキュリティが破られることも
ありますので、ご理解の上ご使用ください。
■本製品は無線 LAN 機器としてお使いください。万一、無線 LAN
機器以外として使用されたことにより損害が発生した場合、当社
はいかなる責任も負いかねますので、あらかじめご了承ください。
• 医療機器や人命に直接的または間接的に関わるシステムなど、
高い安全性が要求される用途には使用しないでください。
• 無線 LAN 機器よりも高い信頼性が要求される機器や電算機シ
ステムなどの用途に使用するときはご使用になるシステムの安
全設計や故障に対する適切な処置を万全に行ってください。
■本製品は、米国輸出規制(EAR)を含む米国法の対象であり、米
国政府指定の輸出規制国(キューバ、イラン、北朝鮮、スーダン、
シリア)への輸出や持ち出しには、米国政府の許可が必要になり
ますので、ご注意ください。なお、輸出規制国は変更されている
可能性がありますので、詳しくは米国商務省へお問い合わせくだ
さい。
Step 1
スマートデバイスに
ソフトウェアをインストールする
1
スマートデバイスで Google Play サービスに
接続して、「Wireless Mobile Adapter Utility」
を検索する
2Wireless Mobile Adapter
Utility をインストールする
Step 2
スマートデバイスとカメラを
無線接続する
1カメラに本製品を取り付けて、カメラの電源を
ON にする(図 1)
2スマートデバイスを WPS 待ち受け状態にする
[Wi-Fi 設定]から[WPSボタン接続]を選ぶと、
待ち受け状態となります。
3本製品の WPS ボタンを約 5秒間長押しする
LED ランプが緑の点滅から赤と緑の交互点滅とな
り、接続準備が整います。
4Wireless Mobile Adapter Utility を起動する
本製品の LED ランプが緑の点灯に変われば接続
完了です。
スマートデバイスに Wireless Mobile
Adapter Utility のトップ画面が表示されます。
これで、スマートデバイスとカメラの接続は完了です。
詳しい操作方法については、Wireless Mobile Adapter
Utility の使用説明書をご覧ください。
Step 3
停止する
カメラの電源を OFF にしてから、本製品を取
外してください。
通信状態について
カメラと本製品の通信状態は、本製品の LED ランプで
確認できます。
LED ランプ 点滅周期 状態
K緑/点灯 接続中
H緑/やや遅い点滅 2秒に1回 接続待機中
H緑/やや速い点滅
通信速度で変化
通信中
H緑/蛍点滅※5秒に1回 スリープ中
H赤/点滅 0.5 秒に 1回 接続エラー
※徐々に明るくなったり暗くなったりを繰り返します。
スリープ状態からの復帰について
本製品がスリープ状態の時に、本製品の WPS ボタン
を押すと、スリープ状態から復帰します。
工場出荷時設定に戻すには
本製品の WPS ボタンを 10 秒以上長押しすると、LED
ランプがオレンジ色に点滅します。その状態で、再度
WPS ボタンを押すと、LED ランプがオレンジ色に点灯
し、工場出荷時設定に戻ります。
主な仕様
型式 WU-1a
無線 LAN 関連
準拠規格 IEEE802.11b、IEEE802.11g
伝送方式 IEEE802.11b:DSSS/CCK
IEEE802.11g:OFDM
周波数範囲(中心周波数) 2412 〜2462MHz(1〜11ch)
通信距離(見通し) 約10 〜15 m
データ転送速度(規格値※)54 M(bps)
セキュリティ 認証方式:
オープンシステム、
WPA2-PSK
暗号方式:AES
無線設定 WPS 対応
アクセス方式 インフラストラクチャーモード
通信プロトコル PTP、PTP-IP
消費電力 最大 約 1.65 W
動作環境 温度:0〜40℃
湿度:85%以下(結露しないこと)
外形寸法(W×H×D)約18 ×21 ×10 mm
質量 約3 g(本体のみ)
※表示の数値は、規格の理論上の最大値であり、実際のデータ転送
速度を示すものではありません。
Jp ワイヤレスモバイルアダプターWU-1a
使用説明書
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
User’s Manual
Fr
Transmetteur sans l pour mobile WU-1a
Manuel d’utilisation
Kr
무선 모바일 어댑터 WU-1a
사용설명서
Ck
无线移动适配器 WU-1a
使用说明书
Es
Adaptador móvil inalámbrico WU-1a
Manual del usuario
Pb
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1a
Manual do Usuário
Printed in Japan
SB2D01(7C)
6MWA177C-01 ▲G12
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mo-
bile adapter that allows connections between your
camera and Wi-Fi equipped smartphones, tablets,
and other smart devices (for information on whether
your camera can be used with the adapter, see the
camera manual). Before using this product, read this
manual and the documentation provided with your
camera and the Wireless Mobile Adapter Utility app.
Download
pictures
Remote control Share pictures
The Wireless Mobile Adapter Utility manual is available for
download from the following website. Check the website to
confirm that the Wireless Mobile Adapter Utility is supported
on your smart device.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to your-
self or to others, read the following safety precautions in their
entirety before using this product. Keep these safety instruc-
tions where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe
the precautions listed in this section are indicated by the fol-
lowing symbol:
A
This icon marks warnings, information that should be
read before using this Nikon product to prevent pos-
sible injury.
WARNINGS
ADonotdisassemble. Failure to observe this precaution could
result in fire, electric shock, or other injury. Should the prod-
uct break open as the result of a fall or other accident,
disconnect the camera power source and take the product
to a Nikon-authorized service representative for inspection.
ACutpower immediatelyinthe eventof malfunction. Should you
notice smoke or an unusual smell coming from the prod-
uct, immediately turn the camera off. Continued opera-
tion could result in injury. Once the product has cooled,
remove it and take it to a Nikon-authorized service repre-
sentative for inspection.
ADonotuse inthe presenceof ammable gas. Failure to observe
this precaution could result in explosion or fire.
AKeep dry. Do not immerse in or expose to water or rain.
Failure to observe this precaution could result in fire or
electric shock.
ADo not handle with wet hands. Failure to observe this pre-
caution could result in electric shock.
AKeep out of reach of children. Failure to observe this precau-
tion could result in injury. In addition, note that small
parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
ADonotremain incontact with thecamera oradapter for extended
periods while the products are on or in use. Parts of the prod-
uct become hot. Leaving the product in direct contact
with the skin for extended periods may result in low-
temperature burns.
ADonotexpose tohigh temperatures. Do not leave the product
in a closed vehicle under the sun or in other areas subject
to extremely high temperatures. Failure to observe this
precaution could result in fire or in damage to the casing
or internal parts.
AFollow the instructions of hospital and airline personnel. This
product emits radio frequency radiation that could inter-
fere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without
first obtaining the permission of hospital or airline staff.
Notices
• No part of this manual may be reproduced, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into
any language in any form, by any means, without Nikon’s
prior written permission.
• Nikon reserves the right to change the specifications of the
hardware and software described in this manual at any time
and without prior notice.
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from
the use of this product.
• While every effort has been made to ensure that the infor-
mation in this manual is accurate and complete, we would
appreciate it were you to bring any errors or omissions to
the attention of the Nikon representative in your area (ad-
dress provided separately).
This product, which contains encryption software developed
in the United States, is controlled by the United States Export
Administration Regulations and may not be exported or re-
exported to any country to which the United States embar-
goes goods. The following countries are currently subject to
embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
Notices for Customers in the U. S. A. and Canada
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure lim-
its set forth for an uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement
C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF en-
ergy that are deemed to comply without testing of specific
absorption ratio (SAR).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is sub-
ject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any in-
terference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
Trade Name:
Model: WU-1a
FCC ID: CGJ2148EA
IC: 4634A-2148EA
Notices for Customers in the U. S. A.
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the par-
ty responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Co-location
This transmitter must not be co-located or operated in con-
junction with any other antenna or transmitter.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be
affected by radio interference from the product, as can air-
craft navigational equipment. Userswith implantable cardiac
pacemakers should remain at least 30 cm from the product.
Turn the product off in trains and other crowded places, and
either turn the product off or disable all wireless transmis-
sions in the vicinity of medical devices, when in medical insti-
tutions and other locations in which wireless devices are pro-
hibited, or when so instructed by airline personnel. Contact
the airline for more information on using wireless devices on
aircraft. If use of the wireless features of this product causes
radio interference, disable the wireless features or turn the
product off. Failure to observe this precaution could result in
accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefits of this product is that it allows
others to freely connect for the wireless exchange of data
anywhere within its range, the following may occur if secu-
rity is not enabled:
• Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless
transmissions to steal user IDs, passwords, and other per-
sonal information.
• Unauthorizedaccess: Unauthorized users may gain access to the
network and alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized
attacks may allow unauthorized access even when security
is enabled.
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1Find the app.
On your smart device, connect to the Google Play
service and search for “Wireless Mobile Adapter
Utility”.
2Install the app.
Follow the on-screen instruc-
tions to download and install
the app.
Access the camera from your smart device.
1Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and
turn the camera on.
2Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings and se-
lect WPS button connection to ready the device
for a WPS button connection.
3Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile
adapter until the LED ashes red and green.
4Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.
When a connection is established, the LED will
glow green and the main dialog for the Wireless
Mobile Adapter Utility will be displayed on the
smart device.
You can now access the camera from the smart de-
vice. For more information, consult the documenta-
tion for Wireless Mobile Adapter Utility.
Deactivate the adapter.
To end wireless transmission, turn the camera o and
disconnect the adapter.
Connection Status
The status of the connection between the camera
and the wireless mobile adapter is shown by the
adapter LED:
Status
KOn (green) Connected
HFlashes green once every 2 s Ready to connect
HFlashes green rapidly (rate var-
ies with connection speed) Transmitting
HSlow green flash once every 5 s Adapter in sleep mode
HFlashes red once every 0.5 s Connection error
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep
mode, press the WPS button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button
pressed for over 10 seconds and then press the but-
ton again when the LED ashes orange. The LED will
stop ashing, showing that the adapter has been
reset.
Specifications
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
protocols
• IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Security • Authentication: Open system,
WPA2-PSK
• Encryption: AES
Wireless setup Supports WPS
Access protocols Infrastructure
Data transfer protocols PTP, PTP-IP
Power consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment • Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
• Humidity: Less than 85% (no
condensation)
dimensions (W × H × D)
18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
Weight Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
*Maximum logical data rates according to IEEE standard.
Actual rates may differ.
Step 3
한국어
카메라와 Wi-Fi 스마트폰, 태블릿 및 기타 스마트 기
기를 연결해주는 Nikon 무선 모바일 어댑터를 구입
해주셔서 감사합니다(카메라를 어댑터와 함께 사용할
수 있는지에 대한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시
오). 이 제품을 사용하기 전에 이 설명서와 카메라 및
Wireless Mobile Adapter Utility 앱과 함께 제공된 문
서를 읽어주십시오.
화상 다운
로드
원격 제어 화상 공유
Wireless Mobile Adapter Utility 설명서를 다음 웹사
이트에서 다운로드할 수 있습니다. Wireless Mobile
Adapter Utility 가 귀하의 스마트 기기에서 지원되는지
확인하기 위해서 웹사이트를 확인합니다 .
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
안전상의 주의
Nikon 제품의 손상 또는 사용자나 타인의 부상을 미리
방지하기 위해 본 제품을 사용하기 전에 안전상의 주의
를 빠짐없이 읽어주십시오 . 이 안전 지침은 모든 사용
자가 언제든지 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오 .
여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될 수
있는 결과에 대해서는 다음과 같은 기호로 표시되어 있
습니다 .
A
이 아이콘은 경고 , 즉 상해를 방지하기 위해 본
Nikon 제품을 사용하기 전에 읽어야 하는 정보를
나타냅니다 .
경고
A
분해하지 마십시오 .
이 주의사항을 지키지 않으면
화재 , 감전사고 , 다른 상해 발생의 위험이 있습니
다 . 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 제품이 파손되
어 내부가 노출되는 경우 카메라 전원을 분리한 다
음 니콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시
오.
A
오작동 시 즉시 전원을 차단합니다 .
제품에서 연기
가 나거나 이상한 냄새가 날 경우 즉시 카메라를 끄
십시오 . 계속 작업할 경우 다칠 수 있습니다 . 카메
라가 냉각되면 배터리를 제거한 후 니콘 서비스 지
정점에 가져가 점검하여 주십시오 .
A
인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오 .
이
주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재의 위험이
있습니다 .
A
건조한 상태로 보관하십시오 .
물에 빠지거나 비에
젖지 않도록 하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으
면 화재나 감전사고 발생의 위험이 있습니다 .
A
젖은 손으로 만지지 마십시오 .
이 주의사항을 지키
지 않으면 감전될 수 있습니다 .
A
어린이의 손에 닿지 않게 하십시오 .
이 주의사항을
지키지 않으면 다칠 수 있습니다 . 게다가 작은 부품
은 삼킬 시 질식의 위험이 있습니다 . 만일 어린이가
이 제품의 부품을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진료
를 받아 주십시오 .
A
제품이 켜져있거나 사용 중일 때 카메라나 어댑터가
장시간 피부에 닿지 않게 하십시오 .
제품의 일부가
뜨겁습니다 . 피부가 제품에 장시간 닿아 있을 경우
에는 저온 화상을 입을 수 있습니다 .
A
고온에 노출시키지 마십시오 .
제품을 직사광선이
내리쬐는 밀폐된 차량이나 온도가 너무 높은 장소에
두지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재
의 원인이 되거나 카메라의 내부 회로가 손상될 수
있습니다 .
A
병원과 항공사 직원의 지시에 따릅니다 .
이 제품은
의료나 항해 장비를 간섭할 수 있는 무선 주파수를
방출합니다 . 먼저 병원이나 항공 승무원의 허락없
이는 병원이나 기내에서 이 제품을 사용하지 마십시
오.
주의 사항
• 본 설명서는 어떤 부분도 Nikon 의 사전 서면 승인 없
이 어떠한 형태와 방법으로도 복제 , 전송 , 전사할 수
없으며 검색 시스템에 저장하거나 다른 언어로 번역할
수 없습니다 .
• Nikon 은 본 설명서에 설명된 하드웨어나 소프트웨어
사양을 언제든지 사전 통지 없이 변경할 수 있는 권한
을 갖고 있습니다 .
• Nikon 은 본 제품을 사용하여 발생한 어떠한 손해에
대해서도 책임지지 않습니다 .
• 본 설명서에 기술된 정보가 정확하고 완벽하도록 만전
을 기했으나 오류나 누락을 발견하신 경우에는 가까운
Nikon 대리점 ( 주소 별도 제공 ) 에 알려 주십시오 .
이 제품은 미국에서 개발한 암호화 소프트웨어를 포함
하고 있으며 미국 수출 관리 규정에 제한을 받으며 미국
이 상품 수출을 금지하는 국가에 수출하거나 재수출할
수 없습니다 . 다음 국가에는 현재 수출할 수 없습니다 .
쿠바 , 이란 , 북한 , 수단 , 시리아 등 입니다 .
한국 고객을 위한 참고 사항
Nikon WU-1a
특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선
기기)
무선 LAN 제품 사용시 주의 사항
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전
과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 .
무선 기능의 사용에 관하여
심박조율기 , 보청기 및 다른 의료 기기는 항공기 항법
장비와 마찬가지로 이 제품의 무선 간섭으로 영향을 받
을 수 있습니다 . 이식 심박조율기를 사용하는 사람은
이 제품과 적어 도 30cm 정도 떨 어져 있어야 합니다 .
기차 및 다른 혼잡한 곳에서 제품을 꺼놓습니다 . 의료
기기 가까이에서 , 의료 기관과 무선 기기가 금지된 곳
에서나 항공 승무원이 사용하지 말라고 요청할 경우 ,
제품을 끄거나 모든 무선 전송을 사용 중지합니다 . 항
공기에서 무선 기기 사용에 관한 자세한 내용은 항공사
에 문의하십시오 . 이 제품의 무선 기능 사용으로 무선
간섭이 유발되면 무선 기능을 끄거나 이 제품을 끄십시
오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 사고나 제품 오작동
을 초래할 수 있습니다 .
보안
이 제품의 혜택은 다른 사용자들이 범위 내에 어느 위치
에서도 무선 데이터를 교환할 수 있도록 자유롭게 연결
하도록 해주지만 보안이 설정되지 않을 경우 다음 사항
이 발생할 수 있습니다 .
• 데이터 도용 : 악의적인 제삼자가 무선 전송을 가로채
사용자 ID, 암호 , 기타 개인정보를 훔쳐갈 수 있습니
다.
• 허가받지 않은 접근 : 허가받지 않은 사용자가 네트워
크에 접근해서 데이터를 변경하거나 다른 악의적인 행
위를 수행할 수 있습니다 .
무선 네트워크의 설계로 인해 , 보안이 가동 중이라 할
지라도 특수한 공격으로 허가받지 않은 접근이 허용될
수 있습니다 .
무선 모바일 어댑터 사용
스마트 기기에 앱을 설치합니다 .
1 앱을 찾습니다 .
스마트 기기에서 Google Play 서비스에 연결하고
“Wireless Mobile Adapter Utility”를 찾습니다 .
2 앱을 설치합니다 .
고 설치합니다 .
스마트 기기에서 카메라에 접근합니다 .
1 무선 모바일 어댑터를 삽입합니다 .
카메라에 어댑터를 삽입하고 ( 그림 1) 카메라를 켭니
다.
2 스마트 기기를 준비합니다 .
스마트 기기에서 Wi-Fi 설정을 열고 WPS 버튼 연결
을 선택하여 기기가 WPS 버튼 연결을 준비하도록 합
니다 .
3 WPS 버튼을 약 5 초간 누릅니다 .
LED 가 빨간색과 녹색으로 깜박일 때까지 무선 모바
일 어댑터에서 WPS 버튼을 누릅니다 .
4 Wireless Mobile Adapter Utility 앱을 시작합니다 .
연결이 되면 LED 가 초록색이 되며 Wireless Mobile
Adapter Utility 의 주 대화상자가 스마트 기기에 표시
됩니다 .
이제 스마트 기기에서 카메라에 접근할 수 있습니다 .
자세한 내용은 Wireless Mobile Adapter Utility 설명서
를 참조하십시오 .
어댑터를 비활성화합니다 .
무선 전송을 종료하려면 카메라를 끄고 어댑터를 분리
합니다 .
연결 상태
카메라와 무선 모바일 어댑터간 연결 상태는 어댑터
LED로 나타납니다.
상태
K켜짐 ( 녹색 ) 연결되었습니다
H2 초마다 한 번 녹색 깜박임 연결하려고 준비됨
H녹색이 빠르게 깜박임 ( 연결 속
도에 따라 빠른 정도가 달라짐 ) 전송 중
H5 초마다 한 번 녹색 느리게 깜
박임 취침 모드시 어댑터
H0.5 초마다 한 번 빨간색 깜박임 연결 오류
취침 모드
취침 모드에서 어댑터를 다시 활성화하려면 WPS 버튼
을 누릅니다.
초기 설정 복원
초기 설정으로 돌아가려면, 10초 이상 WPS 버튼을 누
른 다음 LED가 주황색으로 깜박일 때 다시 버튼을 누릅
니다. LED가 깜박임을 멈추면 어댑터가 재설정된 것입
니다.
사양
표준 IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
통신 프로토콜 • IEEE 802.11b: DSSS/CCK
• IEEE 802.11g: OFDM
사용 주파수 2412–2462MHz(1–11 채널 )
보안 • 네트워크 인증 : 개방 모드 ,
WPA2-PSK
• 암호화 : AES
작동 환경 • 온도 : 0-40°C
• 습도 : 85% 이하 ( 물기가 맺히지
않아야 함 )
크기 (W × H × D) 18 × 21 × 10 mm
무게 약 3 g( 본체만 )
* IEEE 표준에 따른 최대 논리적 전송 속도입니다 . 실제
속도는 다를 수 있습니다 .
3 단계
Français
Nous vous remercions d’avoiracheté un transmetteur
sans l Nikon pour mobile, qui permet de connecter
votre appareil photo à des périphériques mobiles,
comme des smartphones et des tablettes, équipés
du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut
être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au
manuel de l’appareil photo). Avant d’utiliser ce pro-
duit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
nie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless
Mobile Adapter Utility.
Téléchargement
de photos
Commande à
distance
Partage de
photos
Le manuel de Wireless Mobile Adapter Utility est téléchar-
geable depuis le site Internet suivant. Consultez ce site
Internet pour vérifier que Wireless Mobile Adapter Utility est
compatible avec votre périphérique mobile.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous
blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégra-
lement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce
produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du
produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des
consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par
le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informa-
tions que vous devez lire avant d’utiliser ce produit
Nikon, afin d’éviter toute blessurepotentielle.
AVERTISSEMENTS
ANe pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une électrocution ou une autre
blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confiez
le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifier.
AEn cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant.
En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle
provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque
d’entraîner des blessures.Une fois que le produit a refroi-
di, retirez-le et confiez-le à un centre Nikon agréé pour le
faire vérifier.
ANepasutiliser enprésence degaz inammable. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
ATenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne
l’exposez pas à la pluie.Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
ANe pas manipuler avec les mains mouillées. Lenon-respect de
cette consigne peut provoquer une électrocution.
ATenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez
que les petites pièces présentent un risque d’étouffe-
ment. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce
produit, consultez un médecin immédiatement.
ANe pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou
du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent
devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec
la peau pendant de longues périodes peut entraîner des
brûlures superficielles.
ANe pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le
produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans
un endroit exposé à des températures extrêmement éle-
vées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou
les pièces internes.
ASuivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou
aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio
susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de
navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à
bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autori-
sation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit,
stocké dans un système de recherche documentaire ou
traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable
de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques
techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce ma-
nuel à tout moment et sans préavis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résul-
tant de l’utilisation de ce produit.
• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous four-
nir des informations précises et complètes dans ce manuel,
nous vous saurions gré de porter à l’attention du représen-
tant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant
pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point
aux États-Unis, est contrôlé par les réglementations des ex-
portations américaines (United States Export Administration
Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers
un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les
pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran,
Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et
au Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à
OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifique (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles
de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Nom commercial :
Modèle : WU-1a
ID de la FCC : CGJ2148EA
IC : 4634A-2148EA
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
AVERTISSEMENT RELATIFÀ LA FCC
Toute transformation ou modification non expressément
autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait
faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que
ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout
autre transmetteur.
Nikon Inc.,
1300 WaltWhitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
À propos de l’utilisation de fonctions sans l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres
appareils médicaux peuvent être affectés par les interfé-
rences radio générées par ce produit. Il en est de même pour
les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant
un pacemaker implantable doivent être situés à au moins
30cm du produit. Mettez le produit hors tension dans les
trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors ten-
sion ou désactivez toutes les transmissions sans fil à proximi-
té d’appareils médicaux, dans les établissements médicaux
et dans d’autres lieux où les dispositifs sans fil sont interdits,
ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la
compagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des
dispositifs sans fil à bord des avions. Si l’utilisation des fonc-
tionnalités sans fil de ce produit provoque des interférences
radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents
ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux per-
sonnes de se connecter librement afin d’échanger des
données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée.
Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations sui-
vantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
• Vol de données : il se peut que des tiers malveillants intercep-
tent les transmissions sans fil afin de voler des identifiants,
des mots de passe et autres informations personnelles.
• Accèsnonautorisé : des utilisateursnon autorisés peuvent avoir
accès au réseau et modifier des données ou réaliser d’autres
actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fil, des
attaques spécialisées peuvent permettre un accès non auto-
risé même si les fonctions de sécurité sont activées.
Utilisation du transmetteur sans l pour mobile
Installez l’appli sur votrepériphérique mobile.
1Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au
service Google Play et recherchez « Wireless Mobile
Adapter Utility ».
2Installez l’appli
Suivez les instructions achées
Suivez les instructions achées
à l’écran pour télécharger et
à l’écran pour télécharger et
installer l’appli.
Accédez à l’appareil photodepuis votre périphérique
mobile.
1Insérez le transmetteur sans fil pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo
(Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension.
2Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres
Wi-Fi et sélectionnez Connexion bouton WPS pour
préparer le périphérique à une connexion par com-
mande WPS.
3Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes
environ.
Maintenez enfoncée la commandeWPS sur le trans-
metteur sans l pour mobile jusqu’à ce que la DEL
clignote en rouge et vert.
4Démarrez l’appli WirelessMobile Adapter Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en
vert, et la boîte de dialogue principale de Wireless
Mobile Adapter Utility s’ache sur le périphérique
mobile.
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil pho-
to depuis le périphérique mobile. Pour en savoir
plus, consultez la documentation relative à Wireless
Mobile Adapter Utility.
Désactivez le transmetteur.
Pour arrêter la transmission sans l, mettez l’appareil
photo hors tension et déconnectez le transmetteur.
État de la connexion
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le
transmetteur sans l pour mobile est indiqué par la
DEL du transmetteur :
État
KFixe (vert) Connecté
HClignote en vert une fois toutes
les 2 s Prêt à la connexion
H
Clignote rapidement en vert (la
cadence varie en fonction de la
vitesse de la connexion)
Transmission en cours
HClignote lentement en vert une
fois toutes les 5 s
Transmetteur en mode
veille
HClignote en rouge une fois
toutes les 0,5 s Erreur de connexion
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en
mode veille, appuyez sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez
enfoncée la commande WPS pendant plus de 10
secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’ar-
rête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a
été réinitialisé.
Caractéristiques techniques
Normes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
communication
• IEEE 802.11b : DSSS/CCK
• IEEE 802.11g : OFDM
fonctionnement
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle) Environ 10–15 m
Sécurité • Authentication : système ouvert,
WPA2-PSK
• Cryptage : AES
Conguration sans l Prend en charge WPS
Protocoles d’accès Infrastructure
Protocoles de transfert des
Protocoles de transfert des
Consommation Environ 1,65 W maximum
fonctionnement
• Température: 0–40 °C
• Humidité : inférieure à 85 % (sans
condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
Poids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitessesde transfer t des données logiquesmaximales selon
la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
Étape 3
A付属のストラップとケースについて
本製品の落下や紛失を防ぐために、図 2のようにお
使いになることをおすすめします。
AWPS について
「WPS(Wi-Fi Protected Setup)」とは,無線 LAN
機器の接続とセキュリティの設定を簡単に実行する
ための規格です。スマートデバイスによって、設定
方法や待ち受け時間が異なります。[WPS ボタン接
続]の詳細については、お使いのスマートデバイス
の説明書をご覧ください。
A手動で無線接続を行うには
1スマートデバイスの Wi-Fi 設定を選択します。
2本製品の SSID を選択します。
SSID の初期値はNikon_WU_で始まります。
LED ランプが緑の点灯に変われば接続完了です。
A商標説明
• GOOGLE PLAY
はGoogle Inc. の商標です。
• その他の会社名、製品名は各社の商標、登録商標
です。
AThe Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent
the adapter being lost or dropped.
ALa dragonne et l’étuifournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure
2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur.
A 제공된 스트랩과 케이스
어댑터를 잃어버리거나 떨어뜨리지 않도록 그림 2 에
보이는 액세서리를 사용합니다 .
AWPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed
to make it easy to establish a secure wireless network.
For information on the steps involved and the length
of time the smart device will wait for a connection,
see the documentation supplied with the smart
device.
AWPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue
pour faciliter la mise en place d’un réseau sans l sé-
curisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre et
la durée pendant laquelle le périphérique mobile at-
tend la connexion, consultez la documentation four-
nie avec le périphérique mobile.
A WPS
WPS(Wi-Fi Protected Setup) 는 무선 보안 네트워
크를 설정하기 쉽게 설계한 표준입니다 . 관련 단계와
스마트 기기의 연결 대기 시간 설정에 관한 내용은
스마트 기기와 함께 제공된 설명서를 참조하십시오 .
A 상표 정보
GOOGLE PLAY 는 Google Inc. 의 상표입니다 . 이
설명서에 언급된 기타 모든 상표명은 각 소유권자의
상표 또는 등록상표입니다 .
AManual Wireless Connections
1Display Wi-Fi settings for the smart device.
2Select the mobile adapter SSID (the default SSID
begins with“Nik on_WU_”). The LED will light green
when a connection is established.
AConnexions sans l manuelles
1Achez les paramètres Wi-Fi du périphérique
mobile.
2Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile
(le SSID par défaut commence par «Nikon_WU_»).
La DEL s’allume en vert lorsque la connexion est
établie.
A 수동 무선 연결
1 스마트 기기의 Wi-Fi 설정을 표시합니다 .
2 모 바일 어댑터 SSID( 기본 SSID 는 “Nikon_WU_”
로 시작됨 ) 를 선택합니다 . 연결이 되면 LED 가 초
록색으로 켜집니다 .
ATrademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other
trade names mentioned in this manual are the trade-
marks or registered trademarks of their respective
holders.
AInformations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAYest une marque commerciale de Google
Inc. Tousles autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.