NOMA 043-5641-2 User manual

OSCILLATING STAND FAN
Instruction Manual
Model No. 043-5641-2
Toll-free: 1-866-827-4985
IMPORTANT: Please read this manual carefully
before running this fan and save it for reference.

2
Model No. 043-5641-2
TABLE OFCONTENTSRULES FORSAFE OPERATION
Warning
Rules for safe operation
Parts diagram
Round base & column unit assembly
Guard & fan blade assembly
Operating instructions
Maintenance instructions
Cleaning
Warranty
2
2
3
4
5
5
9
9
9
1. Fan should not exceed rated voltage.
2. Connect power after the fan is fully assembled.
3. Never insert fingers, pencils or any other object through the guard when fan is
running.
4. Unplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another,
5. Disconnect fan when removing guards for cleaning.
6. Be sure fan is on a stable surface when operating, to avoid overturning.
7. DO NOT use fan in a window. Rain may create an electric hazard.
WARNING:
1. Read and save these instructions.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this fan with any
solid-state speed control devices.
3. Do not leave the fan running unattended.
4. Please make sure the voltage of the power supply is the same as shown
on the fan nameplate.
5. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or
authorized service agent or by a qualified person, to prevent any risk.
6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
alter this safety feature.
contact us: 1-866-827-4985

3
PARTS DIAGRAM
Fastening bolt
Base
Tighten
Tighten
Loosen
Touch key
Spinner
Pole assembly
BladePlastic nut
Rear
guard
Motor
shaftMotor
Front guard
Thumb screws
External
connector

4
Model No. 043-5641-2
ROUND BASE & COLUMN UNIT ASSEMBLY
1. Take the base and thepole assembly out of the box, and then loosen the
fastening bolt from bottom of the pole assembly (see Fig. 1) .
2. Put the pole assembly into the base, and lock them together by tightening
the fastening bolt (seeFig. 2) .
3. Loosen the height-adjustment ring and adjust the inner pole to desired
height. Note: If you can’t find the inner pole, it may have slid into the
outer pole and can be pulled out (see Fig. 3) .
4. Loosen the thumb screw on the bottom of the head unit. Then place the
head unit on thepole and tighten the thumb screw in alignment with the
groove on the inner pole (see Fig. 4) .
Annular groove
Mounting hole
Thumb screw
Loosen
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
contact us: 1-866-827-4985

5
OPERATING INSTRUCTIONS
GUARD & FAN BLADE ASSEMBLY
1. Take the spinner from the bag. Then remove the plastic nut by turning it
counter-clockwise.
2. Place the rear guard onto the head unit and make sure the handle is facing
upward.
3. Screw on the plastic nut (clockwise), securing the fan’s rear guard onto the
head unit (see Fig. 5).
4. Install the fan blade onto the motor shaft. Make sure the fan blade slot fits into
the retaining pin of the motor shaft.
5. Attach the spinner to the motor shaft by turning it counter-clockwise to secure
the fan blade (see Fig. 6).
6. Mount the front guard and join both guards together using the clips (see Fig. 7).
Fig. 6Fig. 5 Fig. 7
Clips
Tighten
Tighten
Loosen
I. Control Panel
- POWER BUTTON
Once plugged in, pressing this button will turn the fan on, and
- WIND SPEED BUTTON
When the fan starts, pressing this key will change
the wind speed in the order of "1-2-3-4-5-6."
TOUCH KEY
Timer Wind Mode
OscillationWind Speed
ON / OFF
Spinner
Plastic nut
Spinner
Slot
Blade
Retaining
pin

6
Model No. 043-5641-2
OPERATING INSTRUCTIONS
- WIND MODE BUTTON
This button is provided to select air supply mode,
and if it is pressed repeatedly, wind mode will
change cyclically in the sequence of CONTINUOUS,
NATURAL, SLEEP, SMART. A corresponding
indicator on the screen will display the current
fan mode. The four wind modes have the
following features:
Natural wind: The fan will simulate natural wind
according to the pre-set program, and the delivered wind speed will change based on the
program. There are three speeds.
Sleep wind: The fan will simulate natural wind according to the pre-set program with three
wind speeds. The delivered wind is light and soft.
Smart wind: Based on current fan speed and room temperature when this mode is selected,
the fan speed can automatically increase or decrease one setting if room temperature
increases or decreases 33 °F (0,5 °C), until maximum or minimum fan speed is achieved.
When room temperature falls below 68 °F (20 °C), the fan will stop running and the "Smart"
icon in the display area will keep flashing; once room temperature reaches or surpasses
68 °F (20 °C), the fan will automatically resume running.
CAUTION: These are features designed for your comfort. They are not a malfunction.
DISPLAY
Sleep wind
6 speed setting
8 hours timer
Natural wind
Oscillating Smart wind
Fig. 8
- OSC BUTTON
Press this button to oscillate the fan left and right. To stop the fan from oscillating in the
position desired, press this button again.
contact us: 1-866-827-4985
The fan will deliver wind
constantly according to the wind speed level
set by the wind speed button. There are six speeds.
Continuous wind:
Continuous wind

7
OPERATING INSTRUCTIO N S
- TIMER BUTTON
of hours in the sequence of "1-2-4-8." Don't press this button if you want the fan to run
continuously.
After the timer is set, the timer display will indicate in how many hours the fan will shut
hour, the display will still indicate "8h" ; however, after four hours, the display will change
to "4h" etc.
II. Remote Control (Fig. 9)
Buttons such as Power ( ), Wind Speed ( ), Wind MODE ( ), OSC ( ), and
TIMER ( ) on the remote control have the same functions as
corresponding buttons on the unit.
1. How to use the remote control
(1) When using the remote control, align the emitter at the front of the
remote control with the receiving window.
of the receiver.
(3) When the remote control is not in use for a long time or when
batteries expire, remove the batteries for proper disposal. Fig. 9

8
Model No. 043-5641-2
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Please dispose of or recycle batteries according to
municipal or provincial laws.
2. Replacement of batteries in remote control
When using the remote control, put in batteries.
The remote control uses two 1.5 V AAA batteries.
For the method of installation, see Fig. 10.
(1) Open the battery cover.
(2) Put in new batteries, and pay attention to poles
(+ and -) of the batteries.
(3) Put on the cover.
Fig. 10
BATTERY WARNING
(1). Do not dispose of batteries in fire, asbatteries may explode or leak.
(2). Do not mix old and new batteries.
(3). Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium)
batteries.
III. Height adjustment
Loosen the height adjustment ring and adjust the inner pole to the desired height. Tighten
the ring when desired height is achieved (see Fig 3).
IV. Tilt adjustment
To adjust the air flow upward or downward, push the guards lightly in the desired direction.
contact us: 1-866-827-4985

9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEANINGWARRANTY
The fan requires little maintenance. Do not try to fix it by yourself. Refer it to
qualified service personnel if service is needed.
1. Before cleaning and assembling, unplug the power cord from the outlet.
2. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents at the rear of
3. Do not allow water or any other liquid into the motor housing or interior parts.
1. Be sure to unplug the power cord from the outlet before cleaning.
2. Plastic parts should be cleaned with mild soap and damp cloth or sponge.
Thoroughly remove soap film with clean water.
3. Be sure not to get water or other liquid inside the motor.
4. Do not use any abrasive detergents or solvents to avoid scratching the
surface. Do not use gasoline or paint thinner.
This product carries a one (1) year warranty against defects in workmanship and
materials. Noma Canada agrees to replace a defective product, within the
stated warranty period, when returned to the place of purchase with proof of
purchase. This product is not guaranteed against wear or breakage due to
misuse and/or abuse.

Imported by Noma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8
Made in China
10
Model No. 043-5641-2 contactez-nous : 1-866-827-4985

VENTILATEUR SUR OSCILLANT SUR PIED
Guide d'utilisation
N° de modèle : 043-5641-2
Numéro sans frais:1866 827-4985
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement ce guide
d'utilisation avant d'utiliser ce ventilateur, et
conservez-le aux fins de consultation ultérieure.

12
N° de modèle : 043-5641-2
TABLE DES MATIÈRES
RÈGLES DESÉCURITÉ
Avertissement
Règles de sécurité
Liste des pièces
Assemblage de la base circulaire et du mât
Assemblage de l’hélice et des grilles de protection
Consignes d'utilisation
Consignes d'entretien
Nettoyage
Garantie
10
10
11
12
13
13
17
17
17
1. La tension ne doit pas dépasser celle recommandée pour ce ventilateur.
2. Branchez le ventilateur seulement après avoir terminé son assemblage.
3. Ne mettez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à travers la grille de
protection lorsque le ventilateur est en marche.
4. Débranchez le ventilateur de la prise murale lorsqu’il ne fonctionne pas, pour le
déplacer, avant d’installer ou de démonter des pièces ou avant de le nettoyer.
5. Débranchez le ventilateur avant d'enlever les grilles de protection pour le nettoyage.
6. Assurez-vous que le ventilateur est sur une surface stable pendant son utilisation afin
d'éviter qu'il ne se retourne.
7. N’UTILISEZ PAS le ventilateur près d’une fenêtre; la pluie pourrait présenter un
risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT :
1. Lisez et conservez ces instructions.
2. Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, N'UTILISEZ PAS ce
ventilateur avec des dispositifs de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
3. Ne laissez pas le ventilateur fonctionner sans surveillance.
4. Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique du ventilateur.
5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un de ses agents autorisés ou par une personne qualifiée afin de
prévenir tout risque.
6. Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue
pour s'insérer dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche
n’entre pas dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne parvenez toujours
pas de l'insérer, contactez un électricien qualifié. N'essayez PAS
d'annuler ce dispositif de sécurité.
contactez-nous : 1 866 827-4985

13
LISTE DES PIÈCES
Boulon de fixation
Base
Serrer
Serrer
Desserrer
Clavier tactile
Écroude retenue
de l'hélice
Mât
Hélice Écrou en plastique
Grille de
protection arrière
Arbredu
moteur Moteur
Grillede
protection avant
Visde serrage
Bague de
raccord

ASSEMBLAGE DE LA BASE CIRCULAIRE ET DU MÂT
1. Sortez la base et le mât de l’emballage, puis dévissez le boulon de
fixation en bas du mât (Fig. 1).
2. Placez le mât dans la base et fixez-le à l’aide du boulon (Fig. 2).
3. Dévissez la bague de raccord et réglez le tube intérieur du mât à la
hauteur désirée. Remarque : Tirez sur ce tube s’il est complètement
rétracté à l’intérieur de l’autre tube (Fig.3).
4. Dévissez la vis de serrage en bas du bloc de ventilation. Placez le bloc
sur le mât en l’alignant sur la rainure, puis serrez la vis de serrage (Fig. 4).
14
N° de modèle : 043-5641-2
Rainure annulaire
Trou de fixation
Vis de serrage
Desserrer
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
contactez-nous : 1 866 827-4985

ASSEMBLAGE DE I'HÉLICEET DES GRILLES DEPROTECTION
CONSIGNES D'UTILISATION
1. Sortez l'écrouderetenue de l'hélice de l’emballage, puis retirez l’écrou en
plastique en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Placez la grille de protection arrière sur le blocdeventilation, la poignée
tournée vers le haut.
3. Vissez l’écrou en plastique (dans le sens desaiguilles d'une montre.) pour
fixer la grille de protection arrière au bloc de ventilation (Fig. 5).
4. Fixez l’hélice sur l’arbre moteur en veillant à insérer la goupillede l’arbre
dansla fente de l’hélice.
5. Vissez l'écrou de retenue de l'héliceà l’arbre moteur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montrepour fixer l’hélice (Fig.6).
6. Installez la grille de protection avant et fixez-la à l’autre grille à l’aidedes
attaches (Fig. 7).
Fig. 6Fig. 5 Fig. 7
Attaches
Serrer
Serrer
Fente
Hélice
Goupille
Desserrer
Écrou en plastique
Écrou de retenue de l'hélice Écrou de retenue
de l'hélice
I. Panneau de commande
- TOUCHE MISE EN MARCHE/ARRÊT
Après avoir branché le ventilateur, appuyez sur cette touche
pour le mettre en marche; pour l’arrêter, appuyez de nouveau.
- TOUCHE VITESSSE DE VENTILATION
Après avoir mis le ventilateur en marche, appuyez sur cette
touche pour changer la vitesse de ventilation (de 1 à 6).
CLAVIER TACTILE
Minuterie Mode de ventilation
OscillationVitesse de ventilation
Mise en
marche/arrêt
M / A
15

CONSIGNES D'UTILISATION
- TOUCHE MODE DE VENTILATION
En appuyant à répétition sur cette touche, la
ventilation passe d’un mode à l’autre suivant
l’ordre « continu – naturel – lent – intelligent »
et le voyant correspondant s’allume sur l’écran.
Voici une description de chacun des modes :
Continu:
l’air en fonction de la vitesse de ventilation
sélectionnée (6 réglages).
Naturel :Le ventilateur simule un flux d’air naturel en fonction d’un programme prédéfini et
la vitesse de ventilation varie en fonction de chacun de ces programmes. Il y a trois vitesses.
Lent :
Intelligent :En se basant sur la vitesse de ventilation sélectionnée et la température actuelle
de la pièce, le ventilateur peut automatiquement augmenter ou réduire la vitesse de ventilation
lors d’une hausse ou d’une baisse de température de 33 °F (0,5 °C) , jusqu’à concurrence de
sa vitesse de ventilation maximum ou minimum.
Lorsque la température de la pièce descend sous 68 °F (20 °C), le ventilateur s’arrête et le
voyant du mode « intelligent » clignote; lorsque la température de la pièce atteint 68 °F (20 °C),
le ventilateur se remet automatiquement en marche.
ATTENTION : Ces caractéristiques sont conçues pour maintenir une température agréable.
Il ne s'agit pas d'un fonctionnement défectueux.
AFFICHAGE
Ventilation
lente
Ventilation
continu
6 vitesses
Minuterie de
8 heures
Ventilation
naturelle
Oscillation Ventilation
intelligente
Fig. 8
16
N° de modèle : 043-5641-2 contactez-nous : 1 866 827-4985

CONSIGNES D'UTILISATION
- TOUCHE OSC
Appuyez sur cette touche pour faire osciller le ventilateur de gauche à droite.
Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau.
- TOUCHE MINUTERIE
En appuyant à répétition sur cette touche, la ventilation s’arrêtera automatiquement
après un nombre d'heures préréglé suivant l’ordre « 1-2-4-8 ». N’appuyez pas sur cette
touche si vous voulez faire fonctionner le ventilateur en continu.
s’arrêtera suivant l’ordre « 8-4-2-1 ». Par exemple, si vous réglez la minuterie à 8 heures,
II. Télécommande (Fig. 9)
Les touches mise en marche ( ), vitesse de ventilation ( ), mode de ventilation
( ), oscillation ( ) et minuterie ( ) sur la télécommande
fonctionnent comme les touches correspondantes sur l’appareil.
1. Utilisation de la télécommande
1) Pointez l’émetteur situé à l’avant de la télécommande en direction
du capteur de l’appareil.
2) Évitez les rayons directs du soleil qui pourraient gêner la réception.
3) En cas d’inutilisation prolongée ou lorsque les piles flanchent,
retirez-les piles et éliminez-les d'une façon appropriée. Fig. 9
17

AVERTISSEMENT : Veuillez jeter ou recycler les piles conformément
aux lois municipales ou provinciales.
III. Réglage de la hauteur
Desserrez la bague de raccord, réglez le tube intérieur du mât à la hauteur désirée, puis
serrez la bague (Fig.3)
IV. Réglage de l’inclinaison
Pour diriger le flux d’air vers le haut ou le bas, orientez légèrement les grilles de protection
dans la direction désirée.
2. Remplacement des piles de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, insérez deux piles
AAA de 1,5 V (Fig. 10).
1) Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2) Insérez les piles en respectant leur polarité
(+ et -).
3) Remettez le couvercle en place.
Fig. 10
3. PILE : AVERTISSEMENT
1) Ne jetez pas les piles dans un feu; elles pourraient exploser ou couler.
2) Ne mélangez pasdes piles usagéesa avec des neuves.
3) Ne mélangez pas des piles standards, alcalines (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Télécommande
Piles
Couvercle
18
N° de modèle : 043-5641-2 contactez-nous : 1 866 827-4985
CONSIGNES D'UTILISATION

19
CONSIGNES D'ENTRETIEN
NETTOYAGEGARANTIE
Ce ventilateur nécessite peu d’entretien. Si des réparations sont nécessaires, ne
les faites pas vous-même; adressez-vous à du personnel qualifié.
1. Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
d’une éponge humide imbibée de savon doux. Éliminez toute trace de savon
avec de l'eau propre.
3. Veillez à ne pas laisser d’eau ou autre liquide pénétrer à l’intérieur du moteur.
4. N’utilisez pas de détergent abrasif ni de solvants, afin d’éviter d'égratigner les
surfaces. N’utilisez ni essence ni diluant en guise de nettoyant.
1. Avant l’assemblage ou le nettoyage, débranchez l’appareil.
2. Pour assurer une circulation d'air adéquate dans le moteur, maintenez le
boîtier du moteur exempt de poussière, peluche, etc. Débranchez l’appareil
avant de nettoyer les évents à l’aide d’un aspirateur. Ne
démontez pas le ventilateur pour le nettoyer.
3. Ne laissez pas d’eau ou autre liquide pénétrer dans le boîtier du moteur ou
les parties internes.
Ce produit comporte une garantie d’un (1) an contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Noma Canada s’engage à remplacer un produit défectueux à
l’intérieur de la période de garantie indiquée lorsque le produit est retourné au
point d’achat avec preuve d’achat. Ce produit n’est pas garanti contre l’usure ou
les défaillances découlant d’une mauvaise utilisation ou d’un abus.

20
N° de modèle : 043-5641-2 contactez-nous : 1 866 827-4985
Importé par Noma Canada, Toronto, Canada M4S 2B8
Fabriqué en Chine
Table of contents
Languages:
Other NOMA Fan manuals

NOMA
NOMA OLLIE 052-9255-6 User manual

NOMA
NOMA Schoolhouse 42" User manual

NOMA
NOMA Quatra 052-9329-2 User manual

NOMA
NOMA 052-9335-6 User manual

NOMA
NOMA 052-4345-2 User manual

NOMA
NOMA 043-7023-2 User manual

NOMA
NOMA 052-9299-2 User manual

NOMA
NOMA 043-6169-2 User manual

NOMA
NOMA Estate052-6964-6 User manual

NOMA
NOMA Landon User manual