Nordic Home FT-544 User manual

MB
FT-544
Brugsanvisning
Bedienungsanleitung
User Manual
Kasutusjuhend
Käyttöopas
Manuel d’utilisation
Felhasználói kézikönyv
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Användarhandledning
Instrukcjaobsługi
Manual del usuario
Användarhandledning
DAN 2
DEU 10
ENG 18
EST 27
FIN 35
FRA 43
HUN 51
LAV 59
LIT 68
NLD 76
NOR 85
POL 93
SPA 101
SWE 109

DAN
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller et autoriseret
elektrisk selskab.
2. Du må ikke selv forsøge at reparere eller ændre dette produkt, og ikke-specialiseret
personale eller uautoriseret personale må heller ikke forsøge at reparere eller ændre
produktet. Kontakt i stedet forhandleren, Deltaco eller et autoriseret elselskab.
2. Kun husholdnings- og indendørsbrug.
3. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de har
fået vejledning eller instruktioner om brug af apparatet på en sikker måde og forstår de
involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
4. Tag stikket ud af stikkontakten, før du fylder med vand eller rengør produktet eller
anden vedligeholdelse.
5. Efterlad aldrig vand i beholderen, når apparatet ikke er i brug.
6. Tøm og rengør produktet før opbevaring. Rengør produktet før næste brug.
7. Der skal udvises forsigtighed ved brug af apparatet på grund af udslip af vanddamp.
8. Det er forbudt at betjene produktet med våde hænder. Risiko for elektrisk stød.
9. Hvis produktet ikke vil blive brugt i lang tid, skal du tage strømkablet ud.
10. For at undgå utilsigtet personskade eller beskadigelse af enheden må fremmed-
legemer ikke indsættes i luftindtaget eller stikkontakten, da enheden indeholder en
ventilatorrotor med høj hastighed.
11.Indsætaldrigngre,blyanterellerandregenstandegennemventilatorbeskyttelsen,
når ventilatoren kører.
12. Det er forbudt at anvende denne enhed i miljøer med brandfarlige og eksplosive
gasser, og udsættelse for direkte sollys skal undgås.
13. Anbring ikke denne enhed på et skråt eller andet ujævnt sted for at forhindre enhe-
den i at falde ned og beskadige enheden eller de indre dele.
14.Dennemaskineharensikkerhedskontakt.Hvislterafskærmningenikkeerin-
stalleretgodt,fungererenhedenikkesomnormalt.Nårmaskinenarbejder,målte-
rafskærmningen ikke fjernes.
15. Vandstanden i tanken må ikke overstige "MAX" (maksimum), og under afkøling må
vandstanden ikke være under "MIN" (minimum) linjen.
16. Når vandtanken er fyldt med vand, må du ikke vippe, vælte eller udsætte for rysten
ellerdetfysiskestød,nårdenplacereselleryttes.Foratyttedenskalduskubbe
den langsomt og støt fra siden for at forhindre vandoverløb både på indersiden og
ydersiden af produktet.
17.Sørgfor,atproduktetstårpåenstabiloverade,nårdeteridrift,foratundgåat
vælte.
18. Når du bruger produktet, skal du forhindre omstyrtning for at undgå ulykker. Hvis
2

3
enheden vælter ved et uheld, og den indeholder vand, skal du straks tage strømkablet
udogtagedettilforhandlerenelleretautoriseretelektriskrma.
19. Anbring ikke genstande på enheden, og det er strengt forbudt at dække luftudta-
get.
20. Brug en blød klud med mildt vaskemiddel til at rengøre de udvendige dele, tør
af med en tør klud. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler eller opløsningsmidler til
rengøring. Skyl aldrig produktet med vand.
21. Placer ikke luftindtaget og udløbet tæt på vægge, gardiner og andre genstande,
eller de kan blokere luftstrømmen eller påvirke lufttilførslen.
22. Når produktet kører, må det ikke udsættes for rysten eller det fysiske stød, eller det
kan føre til automatisk lukning. Hvis der er tale om lukning, skal du bare genstarte den.
23. Om sommeren kan vandet i tanken generere lugt. For at undgå det skal du re-
gelmæssigt skifte vandet. Om vinteren, hvis indendørstemperaturen er under nul, skal
du bruge varmt vand til befugtning.
24. Anbring ikke enheden direkte under en stikkontakt.
25. Brug ikke produktet tæt på badekar, sprinkler eller swimmingpool.
26. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må produktet, kablet eller stikket
ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
27. Vær opmærksom på, at høje luftfugtighedsniveauer kan fremme væksten af biolo-
giske organismer i miljøet.
28. Lad ikke området omkring produktet blive fugtigt eller vådt. Hvis der opstår fugt,
skal produktets output skrue ned. Hvis outputmængden ikke kan reduceres, skal du
bruge produktet periodisk. Lad ikke absorberende materialer, såsom tæpper, gardiner,
gardiner, gardiner eller duge, blive fugtige.
29.Afbrydforbindelsentilstrømmen,nårduytterproduktetfraetstedtiletandet.
30. Brug ikke produktet i et vindue eller tæt på et vindue, regn kan medføre elektrisk
fare.
2

4
1. Kontrolpanel
2. Plasthåndtag til vandtanken
3.Vaskbartlter
4. Ispakke
5. Vandtank
Ispakke
Det er valgfrit at bruge ispakkerne. Ispakkerne kan fryses gentagne gange og genbru-
ges.
Hold ispakkerne lukket for at forhindre skader og væskelækage.
Ispakkerne er lavet af miljøvenlige og gift-frie materialer og kan placeres sikkert i
fryseren.
Du kan bruge isterninger i stedet for ispakkerne.
Læg ispakkerne i fryseren i mere end 3 timer. Når de er kolde / frosne, skal du placere
dem i vandtanken. Dette er også en god mulighed for at genopfylde noget vand til
tanken.
Tip: For at give mere kølende brug koldt vand.

4 5
= Tænd eller sluk.
= aktivere eller deaktivere svingning/sving.
= Tryk på knappen for at ændre blæserhastigheden: lav > medium > høj.
= Skift blæsertilstand: Normal, søvn (blæserhastigheden skifter langsomt til
lav), naturlig (blæserhastigheden ændres tilfældigt). Dvale og naturlig tilstand har en
tilsvarende LED-indikator.
= Hvis LED'en er tændt, betyder det, at en timer er aktiv i øjeblikket.
Nedtællingstimer: Mens produktet er tændt, skal du trykke på knappen for at starte en
nedtællingstimer, hvert tryk øger tiden med 1 time. Når tiden er gået, slukker produktet
automatisk for sig selv.
Mulige værdier er: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 0/slukket.
Optællingstimer: Mens produktet er slukket / standby tryk for at starte en optællings-
timer, hver tryk øger timeren med 1 time. Når tiden er gået, tænder produktet sig selv
automatisk.
Mulige værdier er: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 0/slukket.
= Aktiver eller deaktiver kølefunktionen. Hvis LED'en blinker, skal du genopfylde
vand. Når du har genopfyldt vand, skal du trykke på knappen for at bekræfte.

6
Fjernbetjening
Rækkevidden på fjernbetjeningen er 5 meter, og den har en 30-graders vinkel.
1.Aktivere eller deaktivere svingning/sving
2.Skift blæsertilstand.
3.Aktiver eller deaktiver kølefunktionen.
4.Tænd eller sluk.
5.+ øger blæserhastigheden, - reducerer blæserhastigheden
6.Sæt en timer (nedtælling for at slukke eller optælling for at tænde)
Disse knapper har samme funktion: kontrolpanel: = fjernbetjening
Disse knapper har samme funktion: kontrolpanel: = fjernbetjening
Når batterierne i fjernbetjeningen er lave, skal du udskifte dem ved at fjerne batte-
rilåget på bagsiden af fjernbetjeningen og indsætte nye batterier, 2x AAA, 1,5V. Luk
batterilåget. Fjernbetjeningen er klar til brug. Bland ikke gamle og nye batterier. Bland
ikke batterier af forskellige mærker eller typer.
De batterier, der følger med produktet, kan ikke genoplades.
Rengøring og vedligeholdelse
I tilfælde af produktfejl skal du ikke forsøge at reparere det selv. Kontakt forhandleren

6 7
eller en virksomhed, der er autoriseret i elektrisk reparation.
Produktet må ikke adskilles yderligere, som derefter er nævnt i denne vejledning.
1.Afbrydstrømmen,ogvent2minutter,førdurengørellerfjernerlteretellergenop-
fylder vandtanken.
2. Der må ikke komme vand eller anden væske ind i motoren eller de indvendige dele.
Vask ikke ydersiden med vand direkte.
3.Brugikkeslibemidlerelleropløsningsmidlerforatundgåatridseoveraden.
Brug ikke noget af følgende som rengøringsmiddel: benzin, tyndere.
4. Brug en blød klud med mildt vaskemiddel til at rengøre de udvendige dele, tørres af
med en tør klud.
5. For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation til motoren skal ventilationsåbningerne på
bagsiden af motoren holdes fri for støv.
6.Rengørdetaftageligeltervedatskylledetmedferskvandforatfjernestøvog
snavs.
7.Ladlterettørre,førduinstallererdet.
Vi anbefaler, at du kontrollerer og rengør produktet regelmæssigt for at forlænge pro-
duktets levetid (f.eks. hver 3. måned).
Trækforatløsnelteret.
Drejplastngerskruen.Løftogfjernlteret.Rengørlteret.
Placerlterettilbageogdrejplastngerskruenforatlåsedetpåpladsoginstallere
lterettilbagetilproduktet.

8
Vandtank
Overvej at tømme vand, der er akkumuleret i bunden af vandtanken, når produktet
ikke bruges.
Genopfyld vand eller rengør vandtanken
Stop ventilatoren og afbryd forbindelsen til strømmen, vent mindst 2 minutter, før du
åbner vandtanken. Noget vand vil stadig være tilbage i rørene og vil strømme tilbage
til tanken.
Der er to måder at genopfylde vand på. Enten kan du (1.) trække vandtanken halvvejs
ud og genopfylde direkte, eller du kan (2.) adskille vandtanken helt ved at dreje plast
ngerskruenibundenafvandtankenogdermedfjernevandpumpen.
1. Brug det lille plastikhåndtag til at løsne vandtanken.
2. Træk vandtanken halvvejs ud. Du kan genopfylde med vand nu, hvis du vil, og
springe til trin 6.
Når du fylder med vand, skal du kontrollere, at vandet er lavere end "max" og højere
end "min".
For at fjerne vandtanken helt skal du fortsætte med trin 3.

8 9
3.Drejplastngerskruenibundenafvandtanken.Adskilogløftvandpumpemodulet.
4. Træk vandtanken ud. Rengør enten vandtanken eller fyld vandtanken med vand.
Når du fylder med vand, skal du kontrollere, at vandet er lavere end "max" og højere
end "min".
5. Placer vandtanken tæt på produktet eller halvvejs inde, så du kan nå og installere
vandpumpen. Placer vandpumpen i bunden. Sørg for, at plaststykket går under plas-
tikkrogen,sådetforbliverpåplads.Drejplastngerskruen90°.Sørgfor,atvandpum-
pen er på plads, inden den startes op igen. Forskydning af vandpumpen kan forårsage
funktionelle afvigelser til ventilatoren eller luftstrømmen.

10
6. Skub langsomt vandtanken ind for ikke at spilde vand. Brug det lille plastikhåndtag
til at låse vandtanken.
Fejlnding
Problem: Produktet starter ikke. Løsninger: Kontroller, om strømkablet er korrekt
installeret. Prøv en anden stikkontakt.
Problem: Luftstrømmen er mindre end normal. Løsninger: Filteret skal rengøres eller
udskiftes.
Problem: Afvigelser med kølefunktionen. Løsninger: Kontroller, om vandtanken har
vand. Kontroller, at vandpumpemodulet er fastgjort og er korrekt på plads.
Support
Mereproduktinformationkanndespåwww.deltaco.eu.
E-mail: [email protected]
Bortskaffelse af batterier
Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, før produktet bortskaffes. Batterier bortskaffes
separat. Bortskaf batterierne ansvarligt, følg lokale regler om bortskaffelse af batterier.
DEU
Sicherheitshinweise
1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisier-
ten Elektrounternehmen gewechselt werden.
2.Siedürfenwederversuchen,diesesProduktselbstzureparierenoderzumodi-
zieren, noch dürfen nicht spezialisiertes Personal oder nicht autorisiertes Personal
versuchen,dasProduktzureparierenoderzumodizieren.WendenSiesichstatt-
dessen an den Händler, Deltaco, oder ein autorisiertes Elektrounternehmen.
2. Nur für Haushalt und Innengebrauch.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
4. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wasser einfüllen oder das Pro-
dukt reinigen oder andere Wartungsarbeiten durchführen.
5. Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
6. Entleeren und reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung. Reinigen Sie das Produkt
vor der nächsten Verwendung.
7. Bei der Verwendung des Geräts ist wegen der Wasserdampfabgabe Vorsicht gebo-
ten.
8. Es ist verboten, das Produkt mit nassen Händen zu bedienen. Risiko eines elek-
trischen Schlages.
9. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel ab.

10 11
10. Um versehentliche Verletzungen von Personen oder Schäden am Gerät zu ver-
meiden, führen Sie bitte keine Fremdkörper in den Lufteinlass oder -auslass ein, da
das Gerät über einen Lüfterrotor mit hoher Geschwindigkeit verfügt.
11. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch die Lüfter-
haube, wenn der Lüfter läuft.
12. Es ist verboten, dieses Gerät in Umgebungen mit brennbaren und explosiven
Gasen zu verwenden und direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden.
13. Stellen Sie dieses Gerät nicht an einer geneigten oder anderen unebenen Stelle
auf, um zu verhindern, dass das Gerät herunterfällt und Schäden am Gerät oder inter-
nen Teilen verursacht.
14. Diese Maschine verfügt über einen Sicherheitsschalter. Wenn der Filterschutz
nicht richtig installiert wurde, funktioniert das Gerät nicht wie gewohnt. Entfernen Sie
den Filterschutz nicht, wenn die Maschine in Betrieb ist.
15. Der Wasserstand im Tank darf „MAX“ (Maximum) nicht überschreiten und während
des Abkühlens darf der Wasserstand nicht unter MIN (Minimum) liegen.
16. Wenn der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, kippen Sie ihn nicht oder setzen Sie
ihn Erschütterungen oder Stößen nicht aus, wenn Sie ihn platzieren oder bewegen.
Um ihn zu bewegen, drücken Sie ihn langsam und gleichmäßig von der Seite, um ein
Überlaufen von Wasser sowohl an der Innen- als auch an der Außenseite des Pro-
dukts zu verhindern.
17. Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Betriebs auf einer stabilen Ober-
ächesteht,umeinUmkippenzuvermeiden.
18. Vermeiden Sie bei der Verwendung des Produkts ein Umkippen, um Unfälle zu
vermeiden. Wenn das Gerät versehentlich umkippt und Wasser enthält, ziehen Sie
sofort den Netzstecker und bringen Sie es zum Händler oder einem autorisierten
Elektrounternehmen.
19. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und das Abdecken des Luftauslas-
ses ist strengstens verboten.
20. Zur Reinigung der Außenteile ein weiches Tuch mit mildem Reinigungsmittel ver-
wenden, mit einem trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals
ätzende Reinigungs- oder Lösungsmittel. Spülen Sie das Produkt niemals mit Wasser
ab.
21. Platzieren Sie den Lufteinlass und -auslass nicht in der Nähe von Wänden,
Vorhängen und anderen Gegenständen, da diese den Luftstrom blockieren oder die
Luftzufuhr beeinträchtigen können.
22. Setzen Sie das Produkt während des Betriebs keinen Erschütterungen oder
Stößen aus, da dies zu einer automatischen Abschaltung führen kann. Wenn es he-
runtergefahren wird, starten Sie es einfach neu.
23. Im Sommer kann das Wasser im Tank Geruch erzeugen. Um dies zu vermeiden,
wechseln Sie bitte regelmäßig das Wasser. Im Winter, wenn die Innentemperatur unter
Null ist, verwenden Sie warmes Wasser zur Befeuchtung.
24. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.

12
25. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Sprinklers
oder eines Pools.
26. Tauchen Sie das Produkt, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten, um sich vor Stromschlaggefahr zu schützen.
27. Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum biologischer Orga-
nismen in der Umgebung fördern kann.
28. Lassen Sie den Bereich um das Produkt nicht feucht oder nass werden. Wenn
Feuchtigkeit auftritt, drehen Sie die Leistung des Produkts herunter. Wenn die Aus-
gabelautstärke nicht reduziert werden kann, verwenden Sie das Produkt zeitweise.
Achten Sie darauf, dass saugfähige Materialien wie Teppiche, Vorhänge oder Tisch-
decken nicht feucht werden.
29. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn Sie das Produkt von einer Stelle
zur anderen bewegen.
30. Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Fenster oder in der Nähe eines Fens-
ters, da Regen eine elektrische Gefahr darstellen kann.
1. Bedienfeld
2. Kunststoffgriff für den Wassertank
3. Waschbarer Filter
4. Kühlakku
5. Wassertank

12 13
Kühlakku
Die Verwendung der Kühlakkus ist optional. Die Kühlakkus können wiederholt einge-
froren und wiederverwendet werden.
Halten Sie die Kühlakkus geschlossen, um Beschädigungen und Flüssigkeitsaustritt
zu vermeiden.
Die Kühlakkus bestehen aus umweltfreundlichen und schadstofffreien Materialien und
können sicher in den Gefrierschrank gelegt werden.
Anstelle der Kühlakkus können Sie auch Eiswürfel verwenden.
Legen Sie die Kühlakkus für mehr als 3 Stunden in den Gefrierschrank. Wenn er kalt/
gefroren ist, legen Sie ihn in den Wassertank. Dies ist auch eine gute Gelegenheit, um
etwas Wasser in den Tank zu füllen.
Tipp: Für mehr Kühlung verwenden Sie kaltes Wasser.
= Ein oder Aus.
= Schwingen/Schaukeln aktivieren oder deaktivieren.
= Drücken Sie die Taste, um die Lüftergeschwindigkeit zu ändern: niedrig > mittel
> hoch.
= Lüftermodus ändern: Normal, sleep (Lüftergeschwindigkeit ändert sich lang-
sam auf niedrig), natural (Lüftergeschwindigkeit ändert sich zufällig). „Sleep“ und
„Natural“ Modi verfügen über eine entsprechende LED-Anzeige.

14
= Wenn die LED leuchtet, ist derzeit ein Timer aktiv.
Countdown-Timer: Während das Produkt eingeschaltet ist, drücken Sie , um einen
Countdown-Timer zu starten. Jedes Drücken erhöht die Zeit um 1 Stunde. Nach
Ablauf der Zeit schaltet sich das Produkt automatisch aus.
Mögliche Werte sind: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 0 / off.
Hochzähl-Timer: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät/Standby, um einen Ho-
chzähl-Timer zu starten, jedes Drücken erhöht den Timer um 1 Stunde. Nach Ablauf
der Zeit schaltet sich das Produkt automatisch ein.
Mögliche Werte sind: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 0 / off.
= Kühlfunktion aktivieren oder deaktivieren. Wenn die LED blinkt, müssen Sie
Wasser nachfüllen. Drücken Sie nach dem Nachfüllen von Wasser zur Bestätigung.
Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 5 Meter und sie hat einen 30-Grad-Winkel.
1.Schwingen/Schaukeln aktivieren oder deaktivieren
2.Lüftermodus ändern.
3.Kühlfunktion aktivieren oder deaktivieren.
4.Ein oder aus.
5.„+“ erhöht die Lüftergeschwindigkeit, „-“ verringert die Lüftergeschwindigkeit
6.Timer einstellen (Countdown zum Ausschalten oder hochzählen zum Einschalten)
Diese Tasten haben die gleiche Funktion: Bedienfeld: = Fernbedienung
Diese Tasten haben die gleiche Funktion: Bedienfeld: = Fernbedienung

14 15
Wenn die Batterien der Fernbedienung schwach sind, wechseln Sie sie, indem Sie
den Batteriedeckel auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen und neue Batte-
rien, 2x AAA, 1,5V, einlegen. Schließen Sie den Batteriedeckel. Die Fernbedienung
ist einsatzbereit. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine
Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen.
DieimLieferumfangdesProduktsenthaltenenBatteriensindnichtwiederauadbar.
Reinigung und Wartung
Versuchen Sie bei einer Fehlfunktion des Produkts nicht, es selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich an den Händler oder eine für die Reparatur von Elektrogeräten
autorisierte Firma.
Zerlegen Sie das Produkt nicht weiter als in dieser Anleitung beschrieben.
1. Trennen Sie die Stromversorgung und warten Sie 2 Minuten, bevor Sie den Filter
reinigen oder entfernen oder den Wassertank neu befüllen.
2. Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Motor oder in die Innen-
teile. Waschen Sie das Äußere nicht direkt mit Wasser.
3. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel, um ein Verkrat-
zenderOberächezuvermeiden.
Keines der folgenden Reinigungsmittel verwenden: Benzin, Verdünner.
4. Zur Reinigung der Außenteile ein weiches Tuch mit mildem Reinigungsmittel ver-
wenden, mit einem trockenen Tuch abwischen.
5. Um eine ausreichende Luftzirkulation zum Motor zu gewährleisten, halten Sie die
Lüftungsschlitze an der Rückseite des Motors staubfrei.
6. Reinigen Sie den herausnehmbaren Filter, indem Sie ihn mit frischem Wasser
spülen, um Staub und Schmutz zu entfernen.
7. Lassen Sie den Filter trocknen, bevor Sie ihn installieren.
Wir empfehlen, das Produkt regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen, um die Le-
bensdauer des Produkts zu verlängern (z. B. alle 3 Monate).
Ziehen Sie, um den Filter zu lösen.

16
Drehen Sie die Kunststoff-Rändelschraube. Heben Sie den Filter an und entfernen Sie
ihn. Reinigen Sie den Filter.
Setzen Sie den Filter wieder ein und drehen Sie die Kunststoff-Rändelschraube, um
ihn zu verriegeln, und installieren Sie den Filter wieder am Produkt.
Wassertank
Bitte denken Sie daran, das am Boden des Wassertanks angesammelte Wasser zu
entleeren, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
Füllen Sie Wasser nach oder reinigen Sie den Wassertank
Stoppen Sie den Lüfter und trennen Sie ihn vom Stromnetz, warten Sie mindestens
2 Minuten, bevor Sie den Wassertank öffnen. Es verbleibt noch etwas Wasser in den
RohrenundießtzurückindenTank.
Es gibt zwei Möglichkeiten, Wasser nachzufüllen. Entweder Sie können (1.) den Was-
sertank halb herausziehen und direkt nachfüllen, oder Sie können (2.) den Wassertank
komplett trennen, indem Sie die Kunststoff-Rändelschraube im Boden des Wasser-
tanks drehen und damit die Wasserpumpe entfernen.
1. Verwenden Sie den kleinen Kunststoffgriff, um den Wassertank zu lösen.

16 17
2. Ziehen Sie den Wassertank halb heraus. Wenn Sie möchten, können Sie jetzt Was-
ser nachfüllen und mit Schritt 6 fortfahren.
Achten Sie beim Einfüllen von Wasser darauf, dass der Wasserstand niedriger als
„max“ und höher als „min“ ist.
Um den Wassertank vollständig zu entfernen, setzen Sie bitte mit Schritt 3 fort.
3. Drehen Sie die Kunststoff-Rändelschraube am Boden des Wassertanks. Trennen
und heben Sie das Wasserpumpenmodul an.
4. Ziehen Sie den Wassertank heraus. Reinigen Sie entweder den Wassertank oder
füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Achten Sie beim Einfüllen von Wasser darauf, dass der Wasserstand niedriger als
„max“ und höher als „min“ ist.

18
5. Stellen Sie den Wassertank in die Nähe des Produkts oder halb hinein, damit Sie
die Wasserpumpe erreichen und installieren können. Stellen Sie die Wasserpumpe
unten. Achten Sie darauf, dass das Plastikteil unter den Plastikhaken geht, damit es
anOrtundStellebleibt.DrehenSiedieKunststoff-Rändelschraubeum90°.Stellen
Siesicher,dassdieWasserpumpexiertist,bevorSiewiederinBetriebnehmen.Eine
Verschiebung der Wasserpumpe kann zu Funktionsabweichungen des Lüfters oder
des Luftstroms führen.
6. Drücken Sie den Wassertank langsam hinein, um kein Wasser zu verschütten.
Verwenden Sie den kleinen Kunststoffgriff, um den Wassertank zu verriegeln.
Fehlerbehebung
Problem: Das Produkt startet nicht. Lösungen: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel
richtig installiert ist. Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
Problem: Der Luftstrom ist geringer als normal. Lösungen: Der Filter muss gereinigt
oder gewechselt werden.
Problem: Abweichungen bei der Kühlfunktion. Lösungen: Prüfen Sie, ob der Wasser-
tankWasserenthält.PrüfenSie,obdasWasserpumpenmodulangebrachtundxiert
ist.
Unterstützung
WeitereProduktinformationenndenSieunterwww.deltaco.eu.
Entsorgung von Batterien
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, bevor Sie das Produkt entsorgen,
und entsorgen Sie die Batterien separat. Verantwortungsbewusst entsorgen, lokale
Vorschriften zur Entsorgung von Batterien befolgen.
ENG
Safety instructions
1. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an autho-
rized electrical company.
2. You may not try to repair or modify this product by yourself, nor may non-speciali-
zed personnel or unauthorized personnel try to repair or modify the product. Instead
contact the retailer, Deltaco or an authorized electrical company.

18 19
2. Household and indoor use only.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and know-
ledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4.Unplugtheappliancefromthemainsbeforellingwithwaterorcleaningtheproduct
or other maintenance.
5. Never leave water in the reservoir when the appliance is not in use.
6. Empty and clean the product before storage. Clean the product before next use.
7. Care should be taken when using the appliance due to the emission of water
vapour.
8. It is forbidden to operate the product with wet hands. Risk of electric shock.
9. If the product will not be used for a long time, unplug the power cable.
10. To prevent accidental injury to person or damage to the unit, please do not insert
any foreign objects into the air inlet or outlet, because the unit incorporates a fan rotor
with high speed.
11.Neverinsertngers,pencils,oranyotherobjectthroughthefanguardwhenthe
fan is running.
12.Itisprohibitedtousethisunitinenvironmentswithammableandexplosivegases
and exposure to direct sunlight shall be avoided.
13. Do not place this unit in an inclined or other uneven place to prevent the unit from
falling and causing damage to the unit or internal parts.
14.Thismachinehasasafetyswitch.Ifthelterguardhasnotbeeninstalledwell,
theunitwillnotworkasusual.Whenthemachineisworking,donotremovethelter
guard.
15. The water level in the tank shall not exceed "MAX" (maximum), and during cooling,
the water level shall not be below "MIN" (minimum) line.
16.Whenthewatertankislledwithwater,donottilt,tipoverorexposetoshakingor
physical shock when placing or moving it. To move it, push it slowly and steadily from
thesidetopreventwateroverowbothontheinsideandoutsideoftheproduct.
17. Make sure product stands on a stable surface when operating to avoid overtur-
ning.
18. When using the product, prevent overturning to avoid accidents. If the unit topples
over accidentally, and it contains water, unplug the power cable immediately and take
it to the retailer, or an authorized electrical company.
19. Do not place items on the unit and covering the air outlet is strictly prohibited.
20. Use a soft cloth with mild detergent to clean the exterior parts, wipe off with a dry
cloth. Never use corrosive cleaning agents or solvents for cleaning. Never rinse the
product with water.
21. Do not place the air inlet and outlet close to walls, curtains, and other objects, or

20
theymayblocktheairoworaffectairsupply.
22. When the product is running, do not expose it to shaking or physical shock or it
may lead to automatic shutdown. If case of shutdown, just restart it.
23. In summer, the water in the tank may generate odor. To avoid that please regularly
change the water. In winter, if the indoor temperature is below zero, use warm water
forhumidication.
24. Do not place the unit directly below a power outlet.
25. Do not use the product close to a bathtub, sprinkler, or swimming pool.
26. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the product, cable,
or plug in water or other liquid.
27. Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological orga-
nisms in the environment.
28. Do not permit the area around the product to become damp or wet. If dampness
occurs, turn the output of the product down. If the output volume cannot be reduced,
use the product intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting,
curtains, drapes, or tablecloths, to become damp.
29. Disconnect the product from the mains when you move the product from one
location to another.
30. Do not use the product in a window or close to a window, rain may create electrical
hazard.
Table of contents
Languages:
Other Nordic Home Fan manuals

Nordic Home
Nordic Home FT-529 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-550 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-775 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-527 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-771 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-772 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-553 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-561 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-534 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-563 User manual