Nordic Home FT-550 User manual

FT-550
EST Kasutusjuhend
LIT Naudojimo instrukcija
LAV Lietošanas instrukcija
POL Instrukcjaobsługi
FRA Manuel d’utilisation
FIN Käyttöopas
NLD Gebruiksaanwijzing
SWE Användarhandledning
SPA Manual del usuario
HUN Felhasználói kézikönyv
NOR Användarhandledning
ENG User Manual
DAN Brugsanvisning
DEU Benutzerhandbuch

2
Safety instructions
Caution!
Please read the manual
carefullytomanagethefan
safely, save the manual for
future use.
Warning!
1.Ifthepowercordorplugis
damaged,haveitreplacedby
qualiedpersonnel.
2.Toprotectagainstriskof
electric shock; do not immerse
theunit,cordorpluginwateror
other liquids.
3. This device can be used
bychildrenaged8years
and above and persons with
disabilities or lack of experience
andknowledgeiftheyarekept
undersupervisionorgiven
instructionconcerninguseof
the appliance in a safe way and
that they understand the risks.
Children should not play with
theappliance.Cleaningand
maintenance shall not be done
by children without supervision.
4. To ensure your children's
safety, please keep all
packaging(plasticbags,boxes,
polystyrene etc.) out of their
reach.
5.Unplugfrommainoutlet
when not in use and before
cleaning.
7. Do not use this fan outdoors
or in wet rooms, such as the
bathroom or laundry room.
Never locate product where it
may fall into a bathtub, laundry,
swimmingpoolorotherwater
containers.
8.Neverinsertngers,pencils
oranyotherobjectthroughthe
protectivebladeguardwhen
fanisrunning.
9. Disconnect the fan when
movingfromoneplaceto
another.
ENG

3
10. Be sure that the fan is on a
stable surface when you use it
toavoidtippingitover.
11.Ifthefantipsoverduring
operation, turn the unit off
andunplugitfromthemains
immediately.
12. Do not use the fan in the
window, the rain can create an
electrical hazard.
13. Only for domestic use.
14. Do not use this circulator
near curtains, plants, window
treatment or where other
objectscanbecomecaughtin
the blades.
15.Neverinsertforeignobjects,
suchasngers,penciletc.
throughthegrillswhenthefan
isrunning.
16. Keep new and used
batteries in the remote control
away from children. DO NOT
DISPOSE OF BATTERIES IN
FIRE.
ENG

4
Product review
1. Detachable upper body
2. Air outlet
3.Lightindicators
4. Main body
5. Control switches
6. Air inlet
7. Base
Note:Allimagesinthismanualareforclaricationpurposes.
Discrepancies between the real object and the picture on the
drawingcanoccur.
Assembly
Assembly of base
1.Removeallpartsfrompacking.
2. Turn the main body upside down and remove the base nut on
the bottom adaptor of the
main body.
3.Pullthepowercordthroughthecenterholeofthebase.
Attach the base to the main body
byfasteningthebasenut.
4.Positionthepowerintoitsroutingslotonthebase.
5.Turnthemainbodyrightsideupandplaceonadryandlevel
surface.
Assembly of upper body
Align6pegsontheupperbodywith6pegsholesonthemain
body and push the upper body toward the control panel until
theyarejoinedtogethertightly.(seeFig.1).
CONTROL PANEL
1.Swing
2. Timer
3. Mode
4. Speed
5. On/Off
1.
1.
1.Pegs
2.Pegsholes
ENG

5
OPERATING INSTRUCTIONS
Plugintoapowersocket,theappliancewillbeinstandby
mode. The appliance may be operated by the press buttons
“On” on the control panel or by the supplied remote control.
1. Press On/Off button to power on, the appliance operates in
defaultlowfanspeed.Pressagaintopoweroff.
2. Press SPEED button to select desired speed Low-Medium-
Highinturn.
LEDindicatorlightswilldisplaythecorrespondingwindspeed.
3. Press TIMER button to activate timer, the time can be set
from 0.5 to 7.5 hours.
LEDindicatorlightswilldisplaythecorrespondingsettime.The
fan will stop automatically after the set time has expired.
4.PressingMODEbuttononcontrolpanelwillcyclethefan
throughdifferentpatternsofwindmodes(normal/natural/sleep).
5. Press SWING button to activate the oscillation function for
widespread air distribution.
Pressagaintostoptheoscillationfunction.
6.Alwaysunplugthefanfromthepowersocketwhennotinuse
or if it will be left unattended.
REMOTE CONTROLL
1. The remote control includes one CR2025 battery. Battery
comes pre-installed.
2.Pulltheplasticinsulationlmoutfromthebacksideofthe
remotecontrolbeforerstuse.
3. The remote-control functions are the same as the control
panel on the fan. Follow the same instructions above to operate
the fan remotely.
MAINTENANCE AND CLEANING
Ifthefanhasfailedandneedsservice,contactqualied
personnel.
1.Alwaysunplugtheunitbeforecleaning.
2. To keep the fan clean, the outer shell may be cleaned with
asoft,dampcloth.Youmayuseamilddetergentifnecessary.
Aftercleaning,drytheunitwithasoftcloth.
CAUTION: DO NOT let liquid enter the fan.
3. The remote control’s functions are the same as the control
panel on the fan. Follow
theoperatinginstructionstooperatethefanfromtheremote
control.
4. DO NOT immerse the fan in water.
5. Wait until the unit is completely dry before use.
6. Store the circulator in a cool, dry location when not in use.
Power
220-240V; 50 Hz, 40W
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se.
ENG

6
Säkerhetsinstruktioner
Varning!
Läsnogaigenommanualen
föratthanteraäktenpåett
säkert sätt, spara manualen för
framtidaanvändning.
Varning!
1.desskontaktärskadad,så
fårdenendastbytasutaven
auktoriserad elektriker.
2. För att skydda mot risken av
elektriska stötar, sänk inte ner
enheten, kabeln eller kontakten
i vatten eller andra vätskor.
3. Denna apparat kan
användasavbarniåldrarna8
årochöverochavpersoner
med funktionshinder eller som
saknar erfarenhet och/eller
kunskapomdehållsunder
uppsyn eller instrueras om
användningenavapparaten
påettsäkertsättochattde
förstårriskerna.Barnskainte
lekamedapparaten.Rengöring
ochunderhållfårinteutförasav
barn utan uppsyn.
4. För att säkerställa dina barns
säkerhet,hållallaförpackningar
(plastpåsar,lådor,polystyren
etc.)utomräckhåll.
5. Koppla ur kontakten ur
vägguttagetnärapparateninte
användsochförerengöring.
6.Användinteäktenutomhus
ellerivåtautrymmen,som
till exempel badrummet eller
tvättstugan.Placeraaldrig
produktenpåettsådantsätt,
att det kan falla i ett badkar,
tvättmaskin, pool eller annan
vattenbehållare.
7.Sättaldriginngrar,pennor
ellernågotannatföremål
genomäktskyddetnäräkten
ärigång.
8.Kopplauräktenur
strömuttagetinnanduyttar
SWE

7
apparatenfrånenplatstillen
annan.
9.Setillattäktenstårpåen
stabil yta när du använder den
för att undvika att den välter.
10.Omäktenvälterunder
drift,stängavenhetenochdra
omedelbarturkontaktenfrån
strömuttaget.
11.Användinteäktenieller
vidfönstret,regnkanskapa
elektrisk fara.
12.Endastförhushållsbrukoch
inomhusbruk.
13. Använd inte denna apparat
näragardiner,växter,gardiner/
draperierellerandraföremål
somkanfastnaiäkten.
14.Hållnyaochanvända
batterier i fjärrkontrollen borta
frånbarn.Batteriernafårinte
slängasiöppeneld.
Batteriernaskaåtervinnasoch
hanterasenligtlokalariktlinjer.
SWE

8
Product review
1.Avtagbarövredel
2.Luftutgång
3. Lampindikatorer
4. Fläktens nedre del
5. Kontrollknappar
6. Luftinlopp
7. Fläktbas
Obs!Allabilderidenhärmanualenärmedförtydlighetsskäl.
Skillnadermellandetverkligaobjektetochbildernakan
förekomma.
Montering
Fläktbas montering
1.Tauralladelarfrånförpackningen.
2.Vändnedreäktdelenuppochnerochskruvaloss
äktbasensmutterpåundersidanavdennedreäktdelen.
3.Draströmkabelngenomhåletiäktbasen.Fästäktbasen
pånedreäktdelengenomattskruvafastäktbasensmutter.
4.Placeraströmkabelnidessspåriäktbasen.
5.Vändäktdelentillbakasådenblirupprättochplaceraden
påentorrochjämnyta.
Montering av äktens övre och nedre del
Riktade6plasthakarnapåövreäktdelenmedde6hålen
förplasthakarnapånedreäktdelenochskjutdenövre
äktdelenmotdennedreäktdelentillsdesitterfastihop.
(seg.1).
1. Plasthakar
2.Hålförplasthakarna
Kontrollpanel
1.Pegs
2.Pegsholes
1.
1.
1.Swing = Svängningknappen
(Oscillering)
2.Timer = Timerknappen
3.Mode = Lägesknappen
4.Speed= Hastighetsknappen
5.On/Off= På/Av-knappen
SWE

9
Användningsinstruktioner
Ansluttilletteluttag,apparatenbörjariviloläge.Apparatenkan
styrasviatryckknapparnapåkontrollpanelenellermedden
medföljande fjärrkontrollen.
1.TryckpåPå/Av-knappen(On/Off)förattstartailågäkt-
hastighet(standardinställning).
Tryckigenförattstängaav.
2.Tryckpåhastighetsknappen(Speed)förattväljaönskad
hastighet:låg,mellanochhög.
Indikatorlampanvisarvaldhastighet.
3.Tryckpåtimerknappen(Timer)förattaktiveratimern,den
kanställasinfrån0,5till7,5timmar.
Indikatorlampanvisarinställdtid.Fläktenstängeravsigsjälv
automatisktefterdeninställdatidenhargåttut.
4.Tryckpålägesknappen(Mode)påkontrollpanelenföratt
väljaäktläge(normal/naturlig/sömn).
5.Tryckpåsvängningknappen(Swing)förattaktivera
svängning(oscillation)förbredareluftfördelning.Tryckigenför
attstoppasvängningen.
6.Kopplaalltidäktenureluttagetnärdeninteanvändseller
om den kommer att lämnas utan tillsyn.
Fjärrkontroll
1.FjärrkontrolleninnehållerettCR2025-batteri.Batteriet
kommer förmonterat.
2.Drautplastlmenvidbatterietfrånbaksidanavfjärrkontrollen
föreförstaanvändning.
3.Funktionernaärdesammapåfjärrkontrollensompåkontroll-
panelenpåäkten.Följinstruktionernaiavsnittetanvändnings-
instruktionerförattstyraäktenviafjärrkontroll.
Underhåll och rengöring
Omäktenhargåttsönderochbehöverservice,kontaktaen
auktoriserad elektriker eller en serviceverkstad.
1.Kopplaalltidkontaktenureluttagetinnandurengör.
2.Föratthållaäktenrenkandethöljetrengörasmedenmjuk,
fuktigtrasa.Dukananvändaettmiltrengöringsmedelomdet
behövs.Efterrengöringtorkaavenhetenmedenmjuktrasa.
Varning:Låtintenågonvätskaträngainiäkten.
3.Funktionernaärdesammapåfjärrkontrollensompå
kontrollpanelenpåäkten.Följinstruktionernaiavsnittet
användningsinstruktionerförattstyraäktenviafjärrkontroll.
4.Sänkintenerellerdoppaäktenivattenellerannanvätska.
5.Väntatillsenhetenärhelttorrföreanvändning.
6.Förvaraäktenpåensval,torrplatsnärdeninteanvänds.
Strömegenskaper
220-240V; 50 Hz, 40W
Garanti
Garantitidenär3år.
Support
Merinformationomproduktennnspåwww.deltaco.se.
SWE

10
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohjeet huolellisesti,
jotta kykenet käyttämään
laitetta turvallisella tavalla.
Säilytä nämä myöhempää
käyttöä varten.
Varoitukset
1. Vaurioituneen pistokkeen
tai virtajohdon voi vaihtaa vain
valtuutettu ammattilainen.
2. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä upota laitetta,
pistoketta tai virtajohtoa veteen
tai muuhun nesteeseen.
3. Tätä laitetta voivat
tietyin ehdoin käyttää
vähintään8-vuotiaatlapset,
toimintarajoitteiset henkilöt
tai henkilöt, joilla ei ole
riittävää kokemusta tai tietoa.
Edellytyksenä on, että käyttöä
valvotaan tai että henkilöä on
opastettu laitteen turvallisesta
käytöstä ja hän ymmärtää
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lasten ei tule leikkiä laitteella.
Valvonta on välttämätöntä, jos
lapset puhdistavat laitetta tai
suorittavat sen kunnossapitoa.
4. Pidä pakkausmateriaali
(laatikot,muovipussitja
pakkaustuet) poissa lasten
ulottuvilta.
5. Irrota laite pistorasiasta, kun
se on käyttämättömänä tai sitä
ollaan puhdistamassa.
6. Älä käytä tuuletinta ulkona
tai kosteissa tiloissa, esim.
kylpy- tai pyykkihuoneessa.
Älä sijoita laitetta paikkaan,
jossa se saattaa pudota uima-
altaan, kylpyammeen tai muun
vesisäiliön päälle.
7. Älä työnnä sormia, kyniä tai
muita esineitä suojaritilästä,
kun tuuletin on päällä.
8.Irrotatuuletinpistorasiasta,
kun siirrät sitä paikasta toiseen.
FIN

11
9. Varmista, että laite on
vakaalla pinnalla, kun sitä
käytetään. Näin voidaan välttää
laitteen kaatuminen.
10. Jos tuuletin kaatuu käytön
aikana, sammuta laite ja irrota
se välittömästi pistorasiasta.
11. Älä käytä tuuletinta ikkunan
läheisyydessä, sillä sade
saattaa aiheuttaa sähköiskun
vaaran.
12. Laite soveltuu ainoastaan
sisätiloissa tapahtuvaan
kotitalouskäyttöön.
13. Älä käytä tuuletinta kasvien,
verhojen ja sälekaihtimien
läheisyydessä. Älä käytä sitä
paikoissa, joissa tuuletinsiipiin
saattaa osua vieraita esineitä.
14. Pidä lapset loitolla
kaukosäätimen paristoista.
Huolehdi asianmukaisesta
kierrätyksestä, kun niiden
kapasiteetti on loppunut. Älä
heitä paristoja avotuleen.
FIN

12
Product review
1. Irrotettava yläosa
2. Ilman ulostuloaukko
3. Merkkivalot
4. Runko-osa
5. Hallintapainikkeet
6. Ilmanottoaukko
7. Jalusta
Huom.! Käyttöoppaassa olevat kuvat on esitetty pelkästään
havainnollistamistarkoituksessa. Kuvan ja oikean tuotteen
välillä saattaa esiintyä eroavaisuuksia.
Käyttöönotto
Jalustan kokoaminen
1. Poista kaikki osat pakkauksesta.
2. Käännä runko-osa ylösalaisin ja irrota pohjassa oleva
jalustan mutteri.
3. Vie virtajohto jalustan keskiosan läpi. Kiristä mutteria,
niin saat kiinnitettyä jalustan runko-osaan.
4. Aseta virtajohto jalustassa olevaan uraan.
5. Käännä runko-osa alkuperäiseen asentoonsa.
Aseta laite kuivalle ja tasaiselle alustalle.
Yläosan kokoaminen
Kohdista yläosassa olevat kuusi kiinnitystappia niin, että ne
osuvat runko-osassa oleviin koloihin. Työnnä yläosaa runko-
osaakohti,kunnesosatovatkiinnittyneettoisiinsa.(Kuva1.)
(seg.1).
1. Kiinnitystapit
2. Kolot kiinnitystappeja varten
Ohjauspaneeli
1.Pegs
2.Pegsholes
1.
1.
1.Swing = Kääntymistoiminnon
kytkin
2.Timer= Ajastimensäädin
3.Mode = Toimintatilanvalitsin
4.Speed= Nopeudenvalitsin
5.On/Off= Virtakytkin
FIN

13
Tuotteen käyttäminen
Kun laitteen kytkee pistorasiaan, se menee ensin valmiustilaan.
Laitteen saa käynnistettyä ohjauspaneelin virtakytkimellä tai
mukana tulevalla kaukosäätimellä.
1. Paina virtakytkintä, niin laite siirtyy toimimaan pienellä
pyörimisnopeudella. Toista painallus, jos haluat kytkeä laitteen
pois päältä.
2. Pyörimisnopeutta saa vaihdettua nopeuden valitsimella.
Merkkivalo ilmaisee, mikä asetus kulloinkin on valittuna.
3. Ajastimen saa aktivoitua ajastimen säätimellä. Tällä voi
valita aikavälin, joka on 0,5 ja 7,5 tunnin väliltä. Merkkivalo
ilmaisee, mikä asetus kulloinkin on valittuna. Kun aikamäärä on
saavutettu, tuuletin sammuu automaattisesti.
4. Toimintatilan valitsimella voi valita jonkin tuuletustyypeistä.
Näihin kuuluvat tavallinen tila, luonnollisen tuulen jäljittely ja
nukkumisen aikana käytettävä tila.
5. Kääntymistoiminnon kytkimellä saa otettua käyttöön
ominaisuuden, jossa tuuletusritilät vaihtavat asentoaan
säännöllisin väliajoin. Toista painallus, jos haluat kytkeä
toiminnon pois päältä.
6. Irrota tuuletin pistorasiasta, jos sitä ei käytetä tai se on vailla
valvontaa.
Kaukosäädin
1. Kaukosäätimessä on CR2025-paristo valmiiksi asennettuna.
2. Poista takaosassa oleva muovisuojus, ennen kuin alat
käyttää kaukosäädintä.
3. Kaukosäätimessä on samat toiminnot kuin laitteen
painikkeissa. Noudata niitä ohjeita, jotka on kerrottu edellisessä
kappaleessa
Puhdistus ja kunnossapito
Jos tuulettimeen ilmaantuu vika, ota yhteys valtuutettuun
sähköasentajaan.
1. Irrota laite pistorasiasta, ennen kuin alat puhdistaa sitä.
2. Ulkokuori on mahdollista puhdistaa kostutetulla, kuivaksi
kierretyllä liinalla. Voit tarvittaessa käyttää mietoa
puhdistusainetta. Kuivaa laite puhdistamisen jälkeen toisella
liinalla.
Huom.! Varmista, ettei tuulettimen sisälle päädy vettä.
3. Kaukosäätimessä on samat toiminnot kuin laitteen
painikkeissa. Noudata niitä ohjeita, jotka on kerrottu
kappaleessa ”Tuotteen käyttäminen”.
4. Älä upota tuuletinta veteen eikä muuhun nesteeseen.
5. Anna laitteen kuivua kunnolla, ennen kuin otat sen
takaisin käyttöön.
6. Säilytä laitetta kuivassa, viileässä paikassa.
Tekniset tiedot
220-240V; 50 Hz, 40W
Takuu
Tuotteella on kolmen vuoden takuu.
Tuotetuki
Tuotteestalöytyylisätietojaosoitteestawww.deltaco..
FIN

14
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk!
Læsvenligstmanual
omhyggeligtigennemforat
betjene ventilatoren sikkert.
Gemmanualentilsenerebrug.
Advarsel!
1. Hvis strømkablet,
strømstikket eller ventilatoren
erbeskadigetskaldetudskiftes
afenkvaliceretperson.
2. For at beskytte mod risiko
for elektrisk stød, sænk ikke
apparatet,ledningeneller
stikket i vand eller anden
væske.
3.Detteapparatkanbruges
afbørnialderenfra8årog
opefterogpersonermed
nedsat fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller personer
medmanglendeerfaring
ogviden,hvisdeharfået
dennødvendigeinstruktion
ibrugenafapparatetpåen
sikkermådeogforståfarerne
involveret.Børnmåikkelege
medapparatet.Rengøringog
vedligeholdelseafapparatet
måikkeforetagesafbørnuden
opsyn.
4. For at sikre dine børns
sikkerhed skal du holde al
emballage(plastposer,kasser,
polystyren osv.) uden for
rækkevidde.
5. Hiv stikket ud af
stikkontaktennårdenikkeeri
brugogindenrengøring.
7.Brugikkeventilatoren
udendørsellerivådrum,
såsombadeværelseteller
vaskerummet.Placeraldrig
produktet hvor det kan falde i
badekar,vaskeri,swimmingpool
eller andre vandbeholdere.
8.Indsætaldrignger,blyanter
ellerandregenstandei
ventilatoren,nårdenkører.
DAN

15
9. Afbryd ventilatoren fra
stikkontakten/strømkilden, før
duytterdenfraetstedtilet
andet.
10.Sørgforatventilatorener
placeretpåenstabiloverade
nårdubrugerden,foratundgå
at den vælter.
11. Hvis ventilatoren vælter
underbrug,slukdaenhedenog
træk stikket ud af stikkontakten.
12.Brugikkeventilatoreniet
vindue,regnkanudgøreen
elektrisk fare.
13.Kuntilhusholdningsbrug/
indendørsbrug.
14. Anvend ikke dette apparat
inærhedenafgardiner,planter
eller andre objekter som kan
blivefangetiventilatoren.
15.Holdnyeogbrugtebatterier
ifjernbetjeningenvækfrabørn.
Batteriernemåikkebortskaffes
iåbenild.Batterierneskal
genbrugesoghåndteresi
henholdtillokaleretningslinjer.
DAN

16
Product review
1.Aftageligoverdel
2.Luftudtag
3. Lampeindikatorer
4. Bunden af ventilatoren
5. Kontrolknapper
6.Luftindtag
7. Base
Bemærk:Allebillederidennemanualertilafklarendeformål.
Forskellemellemdetvirkeligeobjektogtegningenkan
forekomme.
Montering
Montering af base
1.Tagalledeleudafforpakningen.
2.Vendbundenafventilatorenpåhovedetogskrumøtrikkenaf
påbundenafdennedersteventilatordel.
3.Trækstrømledningengennemhulletiventilatoren.Fastgør
ventilatorens base til den nederste ventilatordel ved at spænde
ventilatorens møtrik.
4.Sætstrømledningenispaltenpåbasen.
5.Vendventilatordelentilbagetiloprejstposition,ogplacerden
påentør,planoverade.
Montering af ventilatorens øvre og nedre del
Justerde6plastikkrogepådenøversteventilatordelmedde6
hullertilplastikkrogenepådennedersteventilatordel,ogskub
den øverste ventilatordel mod til nederste ventilatordel, indtil de
sidderfast.(seFig.1).
(seg.1).
Kontrol panel
1.Plastikkroge
2.Hultilplastikkroge
1.
1.
1.Swing = Sving-knappen
(Oscillation)
2.Timer= Timerknap
3.Mode = Modeknap
4.Speed= Hastighedsknap5.
5.On/Off= Tænd/sluk-knap
DAN

17
Betjeningsvejledning
Tilslut til en stikkontakt, apparatet er i standby tilstand.
Apparatetkanbetjenesmedtrykknappernepåkontrolpanelet
ellermeddenmedfølgendefjernbetjening.
1.Trykpåtænd/sluk-knappen(On/Off)foratstartemedlav
blæserhastighed(standardindstilling).Trykigenforatslukke.
2.Trykpåhastighedsknappenforatvælgedenønskede
hastighed:lav,mellemoghøj.Indikatorlampenviserdenvalgte
hastighed.
3.TrykpåTimerknappen(Timer)forataktiveretimeren,
den kan indstilles fra 0,5 til 7,5 timer. Indikatorlampen viser
denindstilledetid.Ventilatorenslukkerautomatisk,nården
indstilledetidergået.
4.Trykpåmode-knappen(Mode)påkontrolpaneletforatvælge
fane-tilstand(Normal/Naturlig/Sleep).
5.Trykpåsving-knappen(Swing)forataktiveresvingning
(oscillation)forbredereluftfordeling.Trykigenforatstoppe
svingning(oscillation).
6.Afbrydaltidventilatorenfrastikkontakten,nårdenikkeeri
brug,ellerhvisdenbliverefterladtudenopsyn.
Fjernbetjening
1.FjernbetjeningenindeholderetCR2025batteri.Batteriet
er monteret.
2.Trækplastikfolienudafbatterietbagpåfjernbetjeningen
indenbrug.
3.Funktionerneerdesammepåfjernbetjeningensompå
ventilatorenskontrolpanel.Følgvejledningeniafsnittet
“Betjeningsvejledning”foratstyreventilatorenvia
fjernbetjeningen.
Rengøring og vedligeholdelse
Hvisventilatorenharfejletellerergåetistykkerogharbrugfor
service,skaldukontaktekvaliceretpersonale.
1.Trækaltidstikketudafstikkontaktenindenrengøring.
2.Foratholdeventilatorenrenskaldurengøre
ventilatorhusetmedenblød,fugtigklud.Dukanbrugeetmildt
rengøringsmiddel,hvisdeternødvendigt.Efterrengøring,tør
apparatet af med en blød klud.
Advarsel:Ladikkevæsketrængeindiventilatoren.
3.Funktionerneerdesammepåfjernbetjeningensompå
ventilatorenskontrolpanel.Følgvejledningeniafsnittet
”Betjeningsvejledning”foratstyreventilatorengennem
fjernbetjeningen.
4. Sænk ikke ventilatoren i vand eller anden væske.
5.Ventindtilenhedenerhelttørførbrug.
6.Opbevarventilatorenpåetkøligt,tørtsted,nårdetikkeer
ibrug.
Strøm
220-240 V; 50 Hz, 40W
Garanti
Garantiperiodenerpå3år.
Support
Mereproduktinformationkanndespå:
DAN

18
Sikkerhetsinstruksjoner
Forsiktig!
Vennligstlesmanualennøye
foråhåndtereviftenkorrekt,
tavarepåmanualenfor
fremtidigbruk.
Advarsel!
1. Om strømkabelen eller
kontaktenerskadet,fåden
byttetutavkvalisertpersonell
2.Foråbeskyttemotrisikoen
for elektrisk sjokk, ikke senk
enheten, kontaken eller kabelen
I vann eller andre væsker.
3. Denne enheten kan brukes
avbarnover8årogpersoner
medfunksjonshemminger
ellerpersonermedmangelpå
kunnskapogerfaringomde
fårtilsynellerfårintruksjoner
ombrukavapparatetpå
entryggmåteogdeforstår
risikoene. Barn bør ikke leke
medapparatet.Rengjøringog
vedlikehold bør ikke utføres av
barn uten tilsyn.
4.Foråsikredinebarns
trygghet,vennligstholdall
forpakningutenforderes
rekkevidde(plastposer,
bokser osv).
5. Koble enheten ut av
strømkontaktennårdenikkeer
ibrukogførrengjøring.
7. Ikke bruk denne viften
utendørsellerivåtromsom
bad eller vaskerom. Aldri
plasser produktet et sted hvor
det kan falle ned i et badekar,
svømmebassengellerande
vannbeholdere.
8.Føraldriinnnger,penner
ellerandreobjekterigjennom
beskyttelsen for viftebladene
nårviftenerigang.
9.Koblefraviftennården
yttesfraetstedtiletannet.
NOR

19
10.Sørgforatviftenstarpåen
stabiloveratenårdubruker
denforåunngåatdenvelter.
11. Om viften velter under drift,
skruavenhetenogkobleut
strømmen umiddelbart.
12. Ikke bruk viften i nærheten
avvindu,regnkanskapeen
elektrisk fare.
13. Kun for privat bruk.
14. Ikke bruk viften i nærheten
avgardiner,planterellerhvor
andreobjekterkanhengeseg
fast I viftebladene.
15.Holdnyeogbruktebatterier
ifjernkontrollenpåavstandfra
barn. IKKE KAST BATTERIENE
I FLAMMER.
Garanti
Garantitidener3år.
Brukerstøtte
Merinformasjonomproduktogbrukerstøttenspåwww.
deltaco.no.
NOR

20
Ohutusjuhised
Ettevaatust!
Ventilaatori ohutuks
kasutamisekslugegejuhendit
hoolikalt, hoidke juhend
edasiseks kasutamiseks alles.
Hoiatus!
1. Kui toitekaabel või pistik
on kahjustatud, laske see
vahetadakvalitseeritudtöötaja
poolt.
2.Kaitsekselektrilöögiohu
eestärgeasetageseadet,
kaablitegapistikutvetteega
muudesse vedelikesse.
3.8-aastasedjavanemad
lapsedningpuuetegaisikud
või isikud, kellel puuduvad
kogemusedjateadmised
seadme kasutamise
kohta, võivad seda seadet
kasutada,kuineidjälgitakse
või juhendatakse seadme
ohutulkasutamiselning
nadmõistavadsellega
seotud ohtusid. Lapsed ei
tohiseadmegamängida.
Puhastamist ja hooldust ei tohi
teostada järelevalveta lapsed.
4. Oma laste ohutuse
tagamisekshoidkepalunkogu
pakkematerjal(kilekotid,kastid,
polüstüreen jne) väljaspool
nende käeulatust.
5.Eemaldagesee
vooluvõrgust,kuisedaei
kasutata ja enne puhastamist.
7.Ärgekasutageseda
ventilaatoritvälistingimustes
egamärgadesruumides,
naguvannitubavõipesuruum.
Ärgepaigutagetoodetkunagi
kohta, kus see võib kukkuda
vanni, pesukaussi, basseini või
muudesse veemahutitesse.
8.Ärgeasetagekunagisõrmi,
pliiatseidegateisiobjekteläbi
töötava ventilaatori labade
kaitse.
EST
Table of contents
Other Nordic Home Fan manuals

Nordic Home
Nordic Home FT-532 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-563 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-771 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-544 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-530 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-527 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-561 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-560 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-553 User manual

Nordic Home
Nordic Home FT-529 User manual