NUTOOL NHG2000 User manual

NHG2000
SE
Varmluftspistol
(Översättning av originalinstruktionerna)
ES
Pistola de aire caliente
(Traducción de las instrucciones originales)
RU
Пистолет горячего воздуха
(Перевод оригинальных инструкций)
FR
Pistolet à air chaud
(Traduction des instructions originales)
GB
Heat Gun
(Original instructions)
IT
Pistola aria calda
(Traduzione delle istruzioni originali)
SI
Pištola z vročim zrakom
(Prevod originalnih navodil)
HR
Pištolj toplog zraka
(Prijevod izvornih uputa)
PL
Opalarka
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
FI
Kuumailmapistooli
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
RS
Pištolj toplog vazduha
(Prevod izvornih uputstava)
DK
Varmluftpistol
(Oversættelse af den originale vejledning)
PT
Pistola de ar Quente
(Tradução das instruções originais)
DE
Heißluftpistole
(Übersetzung der Originalanleitung)

IT Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
GB Preserve this handbook for future reference
FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren
ES Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
PT Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
DK Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt
SE Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
FI Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
GR Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση
PL Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak,abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości
HR Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti
SI Skrbnoshranitetapriročnik
HU Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz
CZ Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě,abystejimohlikdykolipoužít
SK Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak,abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť
RU Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора
NO Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov
TR Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz
RO Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua-lputeacitişipeviitor
BG Запазететоваръководствопоексплоатацията,задаможетедагоизползватеивбъдеще
RS Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti
LT Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu,laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā
EE Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
LV Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam,kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti

3
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso
Before use, read the handbook carefully
Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
Leesvóórgebruikaandachtigdehandleidingdoor
Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug
Läs bruksanvisningen noggrant före användning
Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
Διαβάστεπροσεκτικάτοεγχειρίδιοοδηγιώννπριναπότηχρήση
Przedużyciemnależydokładniezapoznaćsięzinstrukcjamiobsługi
Prijeupotrebepažljivopročitajteuputezaupotrebo
Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
Használatelőttfigyelmesenolvassaelakézikönyvet
Předzahájenímprácesipozorněpřečtětepříručkupropoužití.
Predpoužívanímvýrobkusipozorneprečítajtenávodnajehopoužitie.
Передтем,какприступитькработе,внимательнопрочитайтеинструкцию
поэксплуатации
Les nøye bruksanvisningen før bruk
Kullanımdanöncekullanımkılavuzunudikkatliceokuyunuz.
Citiţicuatenţiemanualuldeinstrucţiuniînaintedeutilizare!
Внимателнопрочететеръководствотопоексплоатацияпредиупотреба
Preupotrebepažljivopročitajtepriručniksuputstvima
Priešimdamiesidarboatidžiaiperskaitykitenaudojimovadovėlį
Ennekasutamistlugegekasutamisjuhendtähelepanelikultläbi.
Uzmanīgiizlasietizmantošanasinstrukcijupirmsproduktalietošanas
Pericolo, usare prudenza
Danger, take care
Danger: agir avec prudence
Vorsicht, Gefahr
Peligro,actuarconprecaución
Perigo, tomar cuidado
Gevaar, wees voorzichtig
Fare, vær forsigtig
Fara-varförsiktig!
Vaara, noudata varovaisuutta
Κίνδυνος,χρησιμοποιήστετομεπροσοχή
Ostrożnie,niebezpieczeństwo
Pažnja,opasnost
Pozor, nevarnost
Veszélyhelyzet,legyenóvatos
Nebezpečí,postupujteopatrně!
Nebezpečenstvo,pracujteopatrne!
Опасно,будьтеосторожны
Fare, vær forsiktig
Tehlike,dikkatlekullanınız
Pericol!Acţionaţicuprudenţă!
Опасност,бъдетевнимателни
Opasnost, budite na oprezu
Pavojinga,būkiteatsargus
Ohtlik, olge ettevaatlik
Esietuzmanīgi-lietojietproduktupiesardzīgi
IT-Irifiutiprodottidallemacchineelettrichenonpossonoesseretrattaticomei
normalirifiutidomestici.Provvederealricicloladdoveesistonoimpiantiadeguati.
Consultarel’entelocaleoilrivenditoreperconsiglisuraccoltaesmaltimento.
GB - Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer
for recycling advice.
FR-Lesdéchetsélectriquesnepeuventêtretraitésdelamêmemanièreque
les ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe
desinstallationsadéquates.S’adresserauxautoritéslocalescompétentesou
àunrevendeur agréépourserenseigneràpropos desprocédésdecollecte
etdetraitement.
DE - Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen
umweltgerecht recycelt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen
Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung.
ES-Losdesechosproducidosporlasmáquinaseléctricasnosepuedentratar
comodesechosdomésticoscomunes.Hayque reciclarlos allí donde existan
lasinstalacionesapropiadas.Consultaralorganismolocaloalrevendedorpara
solicitarinformaciónacercadesurecogidayeliminación.
PT - O lixo produzido pelas máquinas eléctricas não pode ser eliminado com o
lixo doméstico normal. Faça a reciclagem onde existem instalações adequadas.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a
recolha e a eliminação.
NL-Afvalgeproduceerddoorelektrischemachinesmagnietbehandeldworden
als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende
installatiesbestaan.Raadpleegdeplaatselijke instanties ofdeverkopervoor
adviezenoverinzamelingenverwerking.
DK - Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som
normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg
til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få rådgivning om
IT LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
FR LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS
DE ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN
DEN PRODUKTEN
ES INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
PT LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS
PRODUTOS
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP
PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES
SIKKERHEDSSKILTNING
SE FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ
PRODUKTERNA
FI TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
SI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
HU A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK
LISTÁJA
CZ BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH
SK LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA
VÝROBKOCH
RU УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE
TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLİK TALİMATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE
PE PRODUSE
BG
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЯТА
RS UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI
PROIZVODA
LT SUTARTINIAI ĮSPĖJAMIEJI ŽENKLAI DĖL DARBO
SAUGUMO SU GAMINIAIS
EE OHUTUSNÕUDED
LV PRODUKTU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMA ZĪMJU SARAKSTS

4
indsamling og bortskaffelse.
SE-Avfallsprodukterfrånelektriskutrustningfårintekastasihushållsavfallet.
Återvinndetsomgår.Kontaktadenlokalaavfallscentralenellerdinåterförsäljare
förrådomavfallsbehandling.
FI - Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä samalla tavalla, kuin
tavallisia kotitalousjätteitä. Hoida niiden kierrätys asianmukaisessa jätteen
käsittelylaitoksessa. Kysy neuvoa talteenotosta ja romutuksesta paikalliselta
viranomaiselta tai jälleenmyyjältä.
GR - Τα απορρίματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν
μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίματα. Προνοήστε
γιατηνανακύκλωσηεκεί όπουείναιδιαθέσιμεςοικατάλληλεςεγκαταστάσεις.
Συμβουλευθείτε τους τοπικούς φορείς ή τον αντιπρόσωπο για συμβουλές
σχετικάμετησυλλογήκαιτηναπόρριψη.
PL - Odpady wytworzone przez maszyny elektryczne nie mogą być traktowane
jak normalne śmiecie domowe. Należy dokonać odzysku tam, gdzie istnieją
zajmujące się tym odpowiednie ośrodki. Skonsultować się z administracją lokalną
lub ze sprzedawcą w celu uzyskania porad na temat zbiórki i usuwania odpadów.
HR - Izrabljene električne proizvode nije dozvoljeno baciti među obične
kućanske odpadke. Molimo vas, da jih uništavate skladno sa važećim
nacionalnimpropisima.
SI - Izrabljene električne proizvode ne smeti zavreči med običajne gospodinjske
odpadke. Prosimo, da jih uničujete skladno z veljavno nacionalno zakonodajo.
HU-Azelektromoskészülékekáltaltermelthulladéknemkezelhetőháztartási
hulladékként.Végezzeelazújrafeldolgozást,aholarramegfelelőberendezések
állnakrendelkezésre.Ahulladékösszegyűjtéséreéskidobásáravonatkozólag
kérjentanácsotaviszonteladótólvagyazilletékeshelyiszervektől.
CZ - Odpad z elektrických zařízení nelze zpracovávat jako běžný domácí odpad.
Zajistěte jeho recyklaci v příslušném recyklačním středisku. Poraďte se s místními
orgány nebo s prodejcem o problematice sběru a likvidaci tohoto odpadu.
SK-Odpadyzelektrickýchstrojovsanemôžuspracovávaťakobežnéodpadky
z domácností. Postarajte sa o jeho recykláciu do prílušného recyklačného
zariadenia. Poraďte sa na miestnom územno-správnom orgáne alebo s
predajcomohľadnezberuaspracovaniaodpadov.
RU - Отходы в результате работы электрических машин не могут
удаляться как обычные бытовые отходы. Позаботьтесь об их
переработке там, где имеются соответствующие устройства.
Проконсультируйтесь с местным учреждением либо перепродавцом о
сборе и ликвидации отходов.
NO-Avfallprodusertavdeelektriskemaskinenekanikkeblibehandletsom
normalt husholdningsavfall. Sørg for å resirkulere der hvor spesialanlegg
eksisterer.Sjekkmedlokalemyndigheterellermedforhandlerforrådangående
tømmingogresirkulering.
TR - Eelektrikli makinaların atık ürünleri diğer ev atıkları gibi atılamaz. Uygun
tesislerin bulunduğu yerlerde işlenmesini sağlayınız. Toplama ve yoketme
işlemleri için yerel yetkililere veya satıcı firmaya danışınız.
RO - Deşeurile care provin de la maşinile electrice se tratează separat de
deşeurile casnice obişnuite. Prevedeţi reciclarea în funcţie de existenţa
instalaţiiloradecvate.Pentruindicaţiicuprivirelacolectareşilichidare,adresaţi-
văOrganuluilocalsauvânzătorului.
BG - Получените по време на експлоатацията на електрическите
машини отпадъци не бива да се считат за обикновенни битови
отпадъци. Пристъпете към тяхното рециклиране, ако е налице
подходящо оборудване за това.
RS - Otpad koji proizvedu električne mašine ne mogu da se tretiraju kao
normalan otpad iz domaćinstva. Pobrinite se za reciklažu tamo gde postoje
odgovarajuća postrojenja. Za savete o prikupljanju i odlaganju otpada
konsultujteseslokalnimtelomupraveiliprodavcem.
LT - Atliekos, gaminamos elektrinių mašinų, negali būti išmestos kaip įprastos
buitinės atliekos. Pasirūpinkite jų perdirbimu ten, kur yra įtaisyti atitinkami
įrenginiai. Pasikonsultuokite su vietine įstaiga arba perpardavėju dėl atliekų
surinkimo ir sunaikinimo.
EE - Elektritarvete jäätmeid ei tohi panna kokku olmejäätmetega. Palun
töödelge need ümber seal, kus on olemas vastavad seadmed. Küsige
ümbertöötlemise kohta nõu oma kohalikust omavalitsusest või müüjalt.
LV - Atliekas, kas veidojušās elektrisko mašīnu darbības laikā, nedrīkst tikt
iznīcinātas kā citi ikdienas atlikumi. Parūpējieties par atlieku pārstrādāšanu,
nogādājot tās piemērotā atkritumu iestādē. Konsultējieties ar vietējo iestādi vai
ar tālākpārdevēju par atlikumu savākšanas un nodošanas tiesībām.
Pericolo di scottature
Warning, hot surfaces
Risque de brûlures
Verbrennungsgefahr
Peligro de quemaduras
Perigo de queimaduras
Gevaar voor brandwonden
Risiko for skoldning
Risk för brännskador
Palovammavaara
Κίνδυνοςεγκαυμάτων
Uwaga, grozi poparzeniem
Opasnost opekotina
Nevarnost opeklin
Figyelem,égetőfelületek
Nebezpečíspálení!
Nebezpečenstvopopálenia!
Опасностьожога
Fare for å brenne seg
Yanma tehlikesi
Pericol de arsuri
Опасностотизгаряния
Opasnost od opekotina
Nudegimo pavojus
Süttivuse oht
Piesargietiesnoapdedzināšanās
Attenzionecorrenteelettrica
Dangerous voltage
Attention:présencedecourantélectrique
Achtung,elektrischeSpannung
Atención,corrienteeléctrica
Atençãocorrenteeléctrica
Attentie,elektrischestroom
Advarselelektriskstrøm
Varning-elektricitet
Huom.vaarallinenjännite
Προσοχήηλεκτρικόρεύμα
Uwaga,niebezpieczeństwoporażeniaprądemelektrycznym
Pažnja,električninapon
Pozor,električnanapetost
Figyelem,elektromosáram
Pozor-elektrickénapětí!
Pozor-elektrickýprúd!
Рискэлектрическогонапряжения
Forsiktig elektrisk strøm
Dikkatelektrikakımı
Atenţie!Pericolelectric
Внимание:електричекиток
Pažnjaelektričnastruja
Elektrosįtamposrizika
Ettevaatust-elektrivool
Esietuzmanīgi-elektrībasplūsma
Pericolo avviamento automatico
Danger-automaticcontrol(closedloop)
Risque de démarrage automatique
GefahrdurchautomatischenAnlauf
Peligrodearranqueautomático
Perigoarranqueautomático
Gevaar voor automatisch starten
Fare automatisk start
Risk för automatisk start
Automaattisenkäynnistymisenvaara
Κίνδυνοςαυτόματηςεκκίνησης
Uwaga,niebezpieczeństwoautomatycznegouruchomieniasię
Opasnost kod automastkog uklapanja
Nevarnost pri avtomatskem zagonu
Automatikusbeindulásveszélye
Nebezpečí-automatickéspouštění!
Nebezpečenstvo-automatickéspustenie!
Опасностьавтоматическоговключения
Fare for automatisk oppstart

5
Dikkatotomatikçalışmatehlikesi
Pericolpornireautomată
Опасностотавтоматичнопусканевход
Opasnost od automatskog pokretanja
Automatinioįsijungimopavojus
Ohtlik-automaatilinekäivitus
Uzmanību-automātiskaiedarbināšanās
Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie
Hearing, sight and respiratory protection must be worn
Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
Gehörschutz,AugenschutzundAtemschutzsindobligatorischvorgeschrieben
Protecciónobligatoriadelosoídos,delavistaydelasvíasrespiratorias
Protecçãoobrigatóriadoouvido,davistaedasviasrespiratórias
Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje
Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt
Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
Υποχρεωτικόπροστατευτικόακοής,όρασηςκαιτουαναπνευστικούσυστήματος
Obowiązkowozabezpieczyćsłuch,wzrokidrogioddechowe
Obaveznazaštitaočiju,dišnihputevaisluha
Obveznazaščitaoči,dihalinsluha
Alégutak,alátásésahallásvédelmekötelező
Povinnostchránitsluch,očiadýchacícesty.
Povinnáochranasluchu,zrakuadýchacíchciest!
Обязательнаязащитаушей,лицаидыхательныхпутей
Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske
Mecburiişitme,görmevesolunumyollarıkoruması
Echipamentdeprotecţieobligatoriupentruurechi,ochişicăirespiratorii
Задължителнисредствазазащитанаслуха,зрениетоидихателнитепътища
Obaveznazaštitasluha,vidaidišnihputeva
Privalomaausų,veidoirkvėpavimotakųapsauga
Kuulmis-,nägemis-ninghingamisteedekaitseonkohustuslik.
Obligātadzirdes,redzesunelpošanasceļuaizsardzība
PericoloradiazioniLaser-NONesporregliocchiallalucedirettadelLASER
DangerLaserbeam-DoNOTlookdirectlyattheLASERlight
Risquederadiationslaser-NEPASexposerlesyeuxàlalumièredirectedu
LASER
GefahrdurchLaserstrahlen-DieAugenNICHTdemdirektenLaserstrahlaussetzen
Peligroderadiacionesláser-NOexponerlosojosalaluzdirectadelLÁSER
PerigoradiaçõesLaser-NÃOexporosolhosàluzdirectadoLASER
Gevaarvoorlaserstraling-SteldeogenNIETaanhetrechtstreekselichtvan
deLASERbloot
Risikoforlaserstråling-udsætIKKEøjnenefordirektelysfraLASEREN
Riskförlaserstrålning-utsättINTEögonenfördirektLASERLJUS
Lasersädevaara-ÄLÄaltistasilmiäsuoralleLASERvalolle
ΚίνδυνοςακτίνωνLaser-ΜΗΝαφήνετεταμάτιασαςεκτεθημέναστιςακτίνεςLASER
Uwaga,niebezpieczeństwopromieniowanialaserowego-NIEnarażaćoczu
nadziałaniebezpośredniegoświatłaLASERU
Opasnostlaserskogisijavanja-NEusmjeravajtepogledaravnoulaserskiraj
Nevarnostlaserskegasevanje-NEusmerjajtepogledanaravnostvlaserskižarek
Lézersugárzásveszély-NEnézzenaLÉZERSUGÁRBA
Nebezpečílaserovéhozáření-NEVYSTAVUJTEočipřímémuLASEROVÉMU
záření.
Nebezpečenstvolaserovéhoožiarenia!-NEVYSTAVUJTEočipriamemu
LASEROVÉMUžiareniu!
Опасностьлазернойрадиации-НЕсмотритенепосредственнонасветЛАЗЕРА
FareforLaserstråling-IKKEutsettøynenefordirektelysfraLASEREN
Lazerradyasyonutehlikesi-GözleriLAZERışığınadoğrudanmaruz
bırakmayınız.
PericolradiaţiiLaser-NUexpuneţiochiilaluminadirectăaLASERULUI
Опасностотлазернооблъчване-НЕизлагайтевашитеочинадиректен
лъчотЛАЗЕР
Opasnostodlaserskogzračenja-NEizlagatiočidirektnomsvetluLASERA
Lazerioradiacijospavojus-NEžiūrėkitetiesiaiįLAZERIOšviesą
OhtlikLaserkiir-ÄRGEvaadakeotseLASERkiirepeale.
Bīstamalāzeraradiācija-NEizklāstietacislāzeragaismā
Pericolodiustione-NONtoccarelepartiesposte
Burninghazard-DoNOTtouchexposedparts
Risquedebrûlures-NEPAStoucherlessurfacesexposées
Verbrennungsgefahr-GefahrenteileNICHTberühren
Peligrodequemaduras-NOtocarlaspartesexpuestas
Perigodequeimadura-NÃOtocaraspartesexpostas
Gevaarvoorbrandwonden-RaakdeblootliggendedelenNIETaan
Risikoforforbrændinger-rørIKKEdele,derragerfrem
Riskförbrännskador-rörINTEutsattadelar
Palovammavaara-ÄLÄkosketakuumentuneitaosia
Κίνδυνοςεγκαυμάτων-ΜΗΝαγγίζετεταεκτεθημένατμήματα
Uwaga,niebezpieczeństwo-NIEdotykaćwystającychczęści
Opasnostopekotina-NEdirajteopasnihdijelova
Nevarnostopeklin-NEdotikajtesenevarnihdelov
Megégethetimagát-NEnyúljonaszabadonlevőrészekhez
Nebezpečípopálení-NEDOTÝKEJTESEodkrytýchčástí.
Nebezpečenstvopopálenia!-NEDOTÝKAJTEsaodkrytýchčastí!
Опасностьожога-НЕприкасайтеськвыступающимдеталям
Fareforforbrenning-IKKEtapådeutsattedelene
Yanmatehlikesi-Maruzkalanbölümleredokunmayınız
Pericoldearsuri-NUatingeţipărţileexpuse
Опасностотизгаряне-НЕдокосвайтеизложенитенадопирчасти
Opasnostodopekotina-NEdiratiizloženedelove
Nusideginimopavojus-NElieskiteišsikišusiųdalių
Põletuseoht-ÄRGEpuudutagelahtiseidosi.
Pastāvvieglaiespējaapdegt-NEaiztiecietatklātāsierīcesdaļas
NON toccare la lama in movimento
Do NOT touch the moving blade
NEPAStoucherlalameenmouvement
Das laufende Messer NICHT berühren
NO tocar la hoja en movimiento
NÃOtocaralâminaemmovimento
Raak NIET het bewegende mes aan
Rør IKKE kniven i bevægelse
Rör INTE klingan när den är i rörelse
ÄLÄkosketaliikkuvaaterää
ΜΗΝαγγίζετετηνκινούμενηλάμα
NIEdotykaćostrzawruchu
OkretajučinoževiNEdirajte
VrtečinožiNEdotikajtese
NEnyúljonamozgásbanlévőlapokhoz
NEDOTÝKEJTESEřezacíchkotoučůvpohybu.
NEDOTÝKAJTEsareznýchkotúčov,keďsúvpohybe!
НЕприкасатьсякдвижущемусялезвию
IKKE ta på bladet i bevegelse
Harekethalindekibıçağadokunmayınız
NUatingeţilamaînmişcare
НЕдокосвайтевъртящотосеострие
NE dodirivati list u kretanju
NEliestijudančioašmens
ÄRGEpuudutageliikuvattera
NEaiztiecietkustīguasmeni
NON esporre la macchina ad agenti atmosferici
Protect the machine from foul weather
NEPASexposerlamachineauxagentsatmosphériques
Die Maschine NICHT der Witterung aussetzen
NOexponerlamáquinaalosagentesatmosféricos
NÃOexporamáquinaaagentesatmosféricos

6
Stel de machine NIET aan de weersinvloeden bloot
Udsæt IKKE maskinen for vejrets påvirkninger
Utsätt INTE maskinen för atmosfäriska agenser
ÄLÄaltistalaitettailmastonvaikutuksille
ΜΗΝαφήνετετομηχάνημαεκτεθημένοστουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες
NIEpoddawaćurządzenianadziałanieczynnikówatmosferycznych
StrojNEizložitevremenskimutjecajem
Stroja NE izpostavljajte vremenskim vplivom
NE hagyja a gépet a szabadban
NEVYSTAVUJTEnástrojatmosférickýmvlivům.
NEVYSTAVUJTEstrojpoveternostnýmvplyvom!
НЕоставлятьмашинуподвоздействиематмосферныхявлений
IKKE utsett maskinen for dårlig vær
Makineyiatmosferunsurlarınamaruzbırakmayınız
NUexpuneţimaşinaagenţiloratmosferici
НЕизлагайтемашинанапрекиатмосфернивлияния
NEizlagatimašinudelovanjuatmosferskihpadalina
NEpaliktimašinossąveikaisuatmosferosveiksniais
ÄRGEjätkemasinatlahtisenailmastikutingimustemõjualla.
NEizstādietmašīnupieatmosfērasparādībām,kāpiem.lietus,vējšsu.c.
NON avvicinarsi alle macchine con abiti svolazzanti
Do NOT approach the machine with loose clothing
NEPASserapprocherdesmachineslorsqu’onportedesvêtementslarges
NICHT mit losen Kleidungsstücken in die Nähe der Maschine kommen
NOacercarsealasmáquinasconropassueltas
NÃOseaproximardasmáquinascomvestuáriosesvoaçantes
Kom NIET in de buurt van de machines met loshangende kleding
Kom IKKE i nærheden af maskinen med løstsiddende tøj
Gå INTE i närheten av maskinerna med vida kläder
ÄLÄkäytäliehuviavaatteitakoneidenläheisyydessä
ΜΗΝπλησιάζετεταμηχανήματαμεφαρδιάρούχα
NIEzbliżaćsiędomaszynwpowiewającejodzieży
NEprebližavajtesestrojusaopuštenimodjelom
NEpribližujtesestrojuzohlapnimideliobleke
NEtartózkodjonagépközelébenhanemtestrefeszülőruhátvisel
NEPŘIBLIŽUJTESEknástrojisvolnýmoblečením.
NEPRIBLIŽUJTEsakstrojomsvoľnepovievajúcimoblečením!
НЕстоятьрядомсмашинойвраспахнутойодежде
IKKE gå i nærheten av maskinene med vide og flagrende klær
Makineyeuçuşangiysilerleyaklaşmayınız.
NUvăapropiaţidemaşinăcuhainelargi
НЕседоближавайтедомашинатасразвяващиседрехи
NEpribližavajtesemašinamasalepršavomodećom
NEstovėtipriemašinossubesiplaikstančiaisdrabužiais
ÄRGElähenegemasinalelahtisesriietuses.
NEtuvojietiesierīčutuvumāarplīvojošiemapğērbugabaliem
NON indossare guanti da lavoro
Do NOT wear safety gloves
NEPASporterdegantsdetravail
KEINEArbeitshandschuhebenutzen
NO llevar guantes de trabajo
NÃOusarluvasdetrabalho
Draag GEEN werkhandschoenen
Brug IKKE arbejdshandsker
AnvändINTEarbetshandskar
ÄLÄkäytätyökäsineitä
ΜΗΝφοράτεγάντιαεργασίας
NIEnakładaćrękawicroboczych
NE upotrebljavajte rukavice
NE uporabljajte rokavic
NEviseljenvédőkesztyűt
NEPOUŽÍVEJTEpracovnírukavice.
NEPOUŽÍVAJTEpracovnérukavice!
НЕпользоватьсярабочимиперчатками
Ha IKKE på deg arbeidshansker
Çalışmaeldivenlerigiymeyiniz.
NUpurtaţimănuşideprotecţie
НЕизползвайтеработниръкавици
NE nositi radne rukavice
NEnaudotidarbiniųpirštinių
ÄRGEkandketurvakindaid.
NEvalkājietdarbacimdus
NON rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza a macchina in moto
Do NOT remove safety guards and devices with the machine operating
NEPASretirerlesprotectionsetlesdispositifsdesécuritépendantquela
machine tourne
DieSchutz-undSicherheitsvorrichtungenNICHTentfernen,solangedie
Maschine läuft
NOretirarlasproteccionesnilosdispositivosdeseguridadconlamáquina
en movimiento
NÃOremoverasprotecçõeseosdispositivosdesegurançacomamáquina
em movimento
Verwijder NIET de beschermingen en veiligheidsvoorzieningen terwijl de
machine loopt
Bevæg IKKE beskyttelsesskærmene og sikkerhedsanordningerne, når
maskinen kører
AvlägsnaINTEskyddenochsäkerhetsanordningarnanärmaskinenäridrift
ÄLÄpoistasuojiataiturvalaitteita,kunlaiteontoiminnassa
ΜΗΝαφαιρείτεταπροστατευτικάκαιτιςδιατάξειςασφαλείαςότανημηχανήκινείται
NIEusuwaćosłoniurządzeńzabezpieczającychpodczaspracymaszyny
NEsklanjajtesigurnostnezaščtitedokjestrojupokretu
NEodstranjujtevarnostnezaščitedoklerstrojobratuje
NEvegyeleavédelmeketésabiztonságiberendezéseketamikoragép
működésbenvan
NEODNÍMEJTEochrannékrytyabezpečnostníprvkyzachodunástroje.
NEVYBERAJTEbezpečnostnéochranyazariadenia,keďjestrojvprevádzke!
НЕснимайтезащитуизащитныедеталисработающеймашины
IKKEfjernbeskyttelses-ogsikkerhetsanordningeneframaskinennårdeneridrift
Harekethalindeykenmakineninmuhafazasınıvedonanımıyerlerinden
çıkartmayınız.
NUîndepărtaţiprotecţiileşidispozitiveledesiguranţăalemaşiniiînfuncţiune
НЕотстранявайтезащитнииобезопасяващиустройстваповремеда
действиенамашината
NEuklanjatištitnikeibezbednosneuređajesamašineukretanju
NEnuimkiteapsaugųirapsaugosdaliųnuodirbančiosmašinos
ÄRGEeemaldagekaitseseadmeidtöötavaltmasinalt.
NEpārvietojietdrošībasierīcesunmašīnu,tāsdarbībaslaikā
NON pulire, lubrificare, riparare organi in moto
Do NOT clean, lubricate or repair moving parts
NEPASnettoyer,graisserouréparerd’organesenmarche
In Bewegung befindliche Maschinenteile NICHT reinigen, schmieren, reparieren
NOlimpiar,lubricarnirepararórganosenmovimiento
NÃOlimpar,lubrificar,repararórgãosemmovimento
Reinig, smeer en repareer NIET bewegende organen
Rens, smør og reparer IKKE elementer, der er i bevægelse
Rengör, smörj eller reparera INTE delar i rörelse
ÄLÄpuhdista,voitele,korjaaliikkuviaosia
ΜΗΝκαθαρίζετε,λιπαίνετε,επισκευάζετεκινούμεναόργανα
NIEczyścić,niesmarować,aninienaprawiaćczęściwruchu
IzmeđuradastrojaNIJEdozvoljenočišćenje,podmazivanjeipopravljanje
MedobratovanjemstrojaNIdovoljenočiščenje,mazanjeinpopravljanje
NEtisztítsa,olajozza,javítsaamozgásbanlévőgépelemeket
NEPROVÁDĚJTEčištění,mazáníaopravynanástrojizajehochodu.
NEVYKONÁVAJTEčistenie,mazanieaopravynaústrojenstvách,keďjestroj
vchode!
Нечистите,несмазывайте,неремонтируйтедвижущиесядетали
IKKE rengjøre, smøre, reparere komponenter i bevegelse
Harekethalindeykentemizleme,yağlama,parçalarıonarımyapmayınız.
NUcurăţaţi,nulubrifiaţi,nureparaţiorganeleînmişcare
НЕизвършвайтепочистване,смазванеипоправканадвижещисеоргани
NEčistiti,podmazivati,popravljatidelovemašineukretanju
NEvalykite,netepkite,netaisykitejudančiųdalių
ÄRGEpuhastage,määrigeegaparandageliikuvaidosi.
NEtīriet,NEļļojiet,NElabojietmašīnassastāvdaļas,tāsdarbībaslaikā

7
AB C D
(B)
(A)
1
2
43
6
5

8
(1) (2)

9
IT
ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE GENERALI
Primadiaccingersiadazionarequestamacchina,èimportante
leggere, capire e seguire queste istruzioni con molta attenzione,
per garantire la sicurezza dell’operatore e dei circostanti, come
purepergarantireunalungaesicuravitadellamacchina.
Imparare come usare l’ettroutensile, le sue limitazioni d’utilizzo
eirischipotenzialichenepossonoderivare.
Conservare queste istruzioni in un posto sicuro per la
consultazionefutura.
Evitare le partenze involontarie -
Scollegare gli elettroutensili
Controllare sempre che le chiavette e le chiavi di regolazione
sianorimossedall’elettroutensileprimadiavviarlo.
Accertarsi che l’interruttore sia nella posizione di SPENTO
primadicollegarel’elettroutensileall’alimentazionedirete.
Accertarsi che gli elettroutensili siano scollegati dall’ali-
mentazione di rete quando non vengono utilizzati, prima
della manutenzione, lubrificazione o regolazione e quando si
sostituisconoaccessoriqualilame,punteefrese.
DATI ELETTRICI
IMPORTANTE
Questoprodottoèmunitodiunaspinaelettricasigillatacompatibileconl’utensileel’alimentazionedicorrentedelvostropaese,
esoddisfairequisitidellenormeinternazionali.
Questoapparecchiodeveesserecollegatoadunatensionedialimentazioneugualeaquellaindicatasullatarghetta.Selaspina
oilcavodialimentazionerisultanodanneggiati,devonoesseresostituiticonungruppocompletoidenticoaquellooriginale.
Seguiresempreledisposizioniattinentialvostropaeseinmateriadicollegamentiall’alimentazioneelettricadirete.
Incasodidubbio,rivolgersisempreadunelettricistaqualificato.
INTRODUZIONE
Viringraziamodiavereacquistatoquestoprodotto,cheèstatosottopostoallenostrecomplesseprocedurediassicurazionedella
qualità.Abbiamo cercato conla massima curadifare in modocheesso vi raggiungainperfette condizioni.Tuttavia,nellarara
eventualitàcheincontriateunproblema,osepossiamoassisterviinqualsiasimodo,nonesitatearivolgervialnostrorepartodi
assistenzaaiclienti.Peridettaglidelcentroavoipiùvicinofateriferimentoainumeririportatisulretrodelpresentemanuale.
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza, per ridurre il
rischiodiincendio,scosseelettricheelesionipersonali.Èimportanteleggereilmanualediistruzionipercapirel’applicazione,ilimiti
eirischipotenzialiassociatiaquestoutensile.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Ladittaproduttricegarantiscelamacchinaper2anniapartiredalladatad’acquisto.Questagaranzianoncoprelemacchinedestinate
alnoleggio.Ciimpegniamoasostituireeventualiparticherisultinoimperfetteperguastiodifettidifabbricazione.Innessuncasola
garanziacomprenderàilrimborsooilpagamentodidanni,direttioindiretti.Sonoinoltreesclusidallagaranzia:accessoridiconsumo,
uso improprio, uso per scopi professionali e costi sostenuti per il trasporto e l’imballaggio dell’apparecchiatura, che saranno sempre
acaricodelcliente.Eventualiarticoliinviatiperriparazionicontrasportoacaricodelriceventenonsarannoaccettati.Siintende
inoltre che qualora la macchina venisse in qualsiasi modo modificata o utilizzata con accessori non approvati dalla ditta produttrice, la
garanzianeverràautomaticamenteinvalidata.Ladittaproduttricedeclinaogniresponsabilitàcivilederivantedall’usoimpropriodella
macchinaodallamancataosservanzadelleistruzionipertinentiilfunzionamento,leimpostazionielamanutenzione.L’assistenza
sottogaranziaèammissibilesoloselarichiestavienepresentataalserviziopost-venditaautorizzatoedèaccompagnatadallaprova
d’acquisto.Siraccomandasubitodopol’acquistodelprodottodicontrollarechesiaintegroedileggereattentamenteleistruzioni
d’usoprimadiutilizzarlo.
DIRITTI LEGALI
Questagaranzianonèadiscapitodieventualedirittistatutari.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Quandoquestoprodottodeveessereeliminatoperchénonpiùutilizzabileoperaltreragioni,nonpuòesseretrattatocomeinormali
rifiutiquotidiani.Perlasalvaguardiadellerisorsenaturaliepercontenerealminimopossibiliimpattiambientalipericolosi,provvedere
correttamentealriciclooallosmaltimentodelprodotto,portandoloalcentrodiraccoltarifiutilocaleoinaltrocentroautorizzato.In
caso di dubbio, consultare l’ente locale responsabile della raccolta e dello smaltimento per essere informati su possibili alternative
riguardantiilricicloe/olosmaltimento.

IT
10
Ispezionare le parti danneggiate
Prima di utilizzare ulteriormente l’elettroutensile, questo deve
essere controllato con attenzione per accertarsi che funzioni
correttamenteeopericonformementealsuousospecifico.
Controllare l’allineamento corretto delle parti in movimento,
accertarsi che non siano inceppate, controllare che non ci
siano componenti rotti e che l’elettroutensile sia montato
correttamente.
Verificare qualsiasi altra condizione che possa influire sul
funzionamentodell’elettroutensile.
Una protezione, o qualsiasi altra parte dell’elettroutensile che
sia danneggiata, deve essere riparata o sostituita da un centro
di manutenzione autorizzato, a meno di indicazione differente
contenutainquestomanualed’istruzioni.
Qualsiasi interruttore che non funziona correttamente deve
esseresostituitodauncentrodimanutenzioneautorizzato.
Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore di ACCESO/
SPENTOnonaccendeespegnel’elettroutensile.
Lapolvereprodottadurantelalavorazionedeimaterialiènociva
perlasalute.
Si raccomanda di indossare una adatta mascherina anti-
polvere.
Durante l’esecuzione dei lavori utilizzare sempre i mezzi
protettivi personali: occhiali antinfortunistici, guanti, mascherina,
protezioneauricolare,scarpeantinfortunisticheeantiscivolo.
Non indossare indumenti o gioielleria svolazzanti e raccogliere i
capelli lunghi in modo da evitare che possano restare impigliati
inorganiinmovimento.
Lavoraresempresubasistabili.
Bloccare sempre saldamente con una morsa il pezzo da
lavorare.
Manteneresemprepulitaedinordinelazonadilavoro.
Manovrarel’elettroutensileusandosempreentrambelemani.
Non aprire o modificare in alcun modo l’elettroutensile o i suoi
accessori.
Non esporre gli elettroutensili alla pioggia, o utilizzarli in
situazionidovepossanobagnarsioinumidirsi.
Mantenerel’areadilavorobeneilluminata.
Non utilizzare gli elettroutensili nelle zone dove esista un pericolo
di esplosione o d’incendio dovuto a materiali combustibili, a
liquidiinfiammabili,vernice,pittura,benzina,ecc.gasepolveri
infiammabilidinaturaesplosiva.
Fare attenzione ai bambini e agli animali domestici
I bambini e gli animali domestici devono essere tenuti fuori
dall’areadilavoro.
Tutti gli elettroutensili devono essere tenuti fuori dalla portata
deibambini.Quando nonsono inuso,èpreferibileriporre gli
elettroutensili in un armadio o in una stanza asciutti e chiusi
achiave.
Utilizzare l’utensile corretto
Sceglierel’utensileappropriatoperiltipodilavoro.Nonutilizzare
unutensileperun lavoro per il quale non è stato progettato.
Non forzare un utensile piccolo a fare il lavoro di un utensile per
serviziopesante.Nonutilizzaregliutensiliperscopiacuinon
eranostatidestinati.
Non forzare l’elettroutensile
L’elettroutensile farà un lavoro migliore, più sicuro e darà un
serviziomiglioreseverràutilizzatoallavelocitàpercuièstato
progettato.
Eseguire sempre un’accurata manutenzione degli utensili
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio onde ottenerne le
prestazionimiglioriepiùsicure.
Seguire le istruzioni di lubrificazione e sostituzione degli
accessori.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e
grasso.
Accertarsichelefessurediventilazionesianosempremantenute
pulite e prive di polvere. Le fessure di ventilazione bloccate
possono causare il surriscaldamento e il danneggiamento del
motore.
Se questa macchina deve essere utilizzata quando si lavora ad
una certa altezza, deve essere utilizzato un ponteggio dotato di
ringhiera e battipiede o una piattaforma a torre, in modo tale da
garantireunaadeguatastabilità.
PROTEGGERSI DALLE SCOSSE ELETTRICHE
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o
a massa (per esempio tubazioni, radiatori, lavastoviglie e
frigoriferi).
Cavi di alimentazione
Non strattonare o tirare il cavo di alimentazione per scollegarlo
dallapresadialimentazionedirete.
Non trasportare mai l’elettroutensile afferrandone il cavo di
alimentazione.Tenereilcavodialimentazionelontanodafonti
dicalore,olio,solventiespigolivivi.
Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell’utensile
e, se danneggiato, farlo sostituire da un servizio di manutenzione
autorizzato.
Esaminare periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se
danneggiati.
NON utilizzare cavi o bobine di prolunga a due conduttori per
gli elettroutensili con un percorso di terra. Utilizzare sempre
un cavo o bobina di prolunga a tre conduttori con il filo di terra
collegatoaterra.
Srotolaresemprecompletamentel’eventualecavodiprolunga.
Per i cavi di prolunga fino a 15 metri utilizzare conduttori di
sezione trasversale di 1,5 mm2.
Per i cavi di prolunga più lunghi di 15 metri, ma meno di 40
metri, utilizzare conduttori di sezione trasversale di 2,5 mm2.
Proteggere il cavo di prolunga da oggetti affilati, calore eccessivo
edall’esposizioneall’umiditàoall’acqua.
Questo elettroutensile soddisfa le normative nazionali e
internazionali e i requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono
essere eseguite unicamente da personale qualificato,
utilizzando pezzi di ricambio originali. Se questo non viene
fatto ne può derivare un grave pericolo per l’utente.

11
IT
COMPONENTI E COMANDI (FOTO A)
IMPORTANTE - SI PREGA DI LEGGERE
Alle parti metalliche interne di questa pistola ad aria calda è
stata applicata una vernice protettiva per impedire la corrosione
durantela fabbricazioneel’immagazzinaggio. Duranteiprimi
periodidiutilizzoquestaverniceprotettivaèdestinataabruciare,
emettendounpo’difumoquandol’utensilevienespento.
Fare in modo che, quando l’utensile viene spento, durante il
raffreddamento rimanga in posizione verticale su una superficie
noncombustibile.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO (FOTO 1)
Lapistolaadariacaldaèpredispostacondueregolazionidel
calore.Portarel’interruttoresullaposizione1perlavorarealla
temperaturapiùbassa(375°C),esullaposizione2perquella
piùalta(495°C).Sullaposizione0l’utensileèspento(Foto1).
COME CAMBIARE L’UGELLO (FOTO 2)
La pistola ad aria calda viene fornita con 4 schermi metallici
studiatiperapplicazionidiverse.Sceglierel’ugellopiùadattoe
montarlo sull’uscita dell’aria calda, controllando che s’inserisca
completamente(Foto2).
SVERNICIATURA
Quando si svernicia un punto vicino al vetro, occorre proteggere
ilvetrodalcalore.Perquestovienefornitounugellodiprotezione
delvetroindicatocomeUgelloB(FotoB).
ATTENZIONE: GLI UGELLI INTERCAMBIABILI DIVENTANO
ESTREMAMENTE CALDI CON L’USO E BISOGNA
LASCIARLI RAFFREDDARE COMPLETAMENTE PRIMA DI
TOCCARLI.
Lapistolanonèadattapersverniciarefinestreconintelaiatura
metallica perché l’effetto conduttore di quest’ultima frattura il
vetro.
1 Corpo motore
2 Ventola/aspirazione aria
3 Impugnatura
4 2 posizioni di riscaldamento e interruttore ON/OFF
5 Guaina protettiva
6Uscita aria calda
(MOLTOCALDAQUANDOÈINUSO)
ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA
SICUREZZA
È NECESSARIA UN’ESTREMA CAUTELA
Farelamassimaattenzionedurantelasverniciatura.
Frammenti, residui e vapore di vernice possono contenere
piomboche,setoccato,ingeritooinalato,ètossicoepuò
avereeffettiletali.
STOP!
Se si sospetta che la vernice da rimuovere contenga piombo,
rivolgersiadunesperto.
Una volta assimilato dall’organismo, il piombo viene ritenuto
finoaraggiungereunlivellomortale.L’esposizioneapiccole
quantitàdipiombopuòprovocaredanniirreversibilialcervello
ealsistemanervoso.Sonoparticolarmentearischioigiovani
eibambininonancoranati.
Indossareunamascheraprotettivaapprovataedotatadifiltro.
Levisierenondannounaprotezioneadeguata.
Procurarsi un raschietto destinato specificamente alla
rimozionedellavernice.
Nonbruciarelavernice.Lacombustionepuògenerarefumi
tossiciedanneggiareillegnosottostante.
Tenere l’ugello ad almeno 25 mm dalla superficie, per
prevenirebruciature.Sesembrachelavernicestiaper
bruciare,allontanarel’ugelloosmettereelasciareraffreddare.
Non lasciare cadere nell’ugello i frammenti di vernice rimossi,
inquantoprenderannofuoco.
Smaltire sempre i detriti in modo sicuro e a lavoro finito pulire
l’areadilavoro.
ATTENZIONE
Nonusareinambientiumidioinpresenzadigasinfiammabili.
Non usare su recipienti che contengono o hanno contenuto
gasoliquidiinfiammabiliedesplosivi.Irecipienticontengono
vaporechepotrebbeesplodere.
Procedere con cautela se dietro il pezzo su cui si lavora
possonoessercicavi,tubi,vuotiocavità.
Teneresemprelontanodall’ugelloilcavodialimentazione.
Primadiriporla,lasciareraffreddarecompletamentelapistola.
Assicurarechel’areadilavorosiabenventilata,perprevenire
laformazionedivapore.
ATTENZIONE:Nonusarecomeasciugacapelli.Nonappena
siaccenderàl’attrezzo,l’elevatatemperaturaprovocheràgravi
ustioni.
Nonusareassolutamentesuglianimalidomestici.
Nonostruirelapresad’ariaol’ugellodiuscita.
L’ostruzioneprovocheràunimprovvisoaumentodella
temperatura con conseguente danneggiamento della pistola
termica.
Spegneresemprel’apparecchioprimadiposarlo.
Non appoggiare mai l’apparecchio caldo su superfici
infiammabili.
Proteggere l’arredamento e i tappeti dai frammenti caldi di
vernice.

IT
12
Riscaldare la vernice sino al punto in cui comincia ad
ammorbidirsi.Nonrimaneresuunsolopuntopertroppotempo,
perché la superficie può bruciarsi o prendere fuoco. Quando
lavernicesi èammorbidita, raschiarlacondecisione,usando
un arnese idoneo, nella direzione della venatura del legno.
Fare qualche esperimento per stabilire il tempo di applicazione
delcalorenecessarioadottenereimiglioririsultati.Raschiare
immediatamente la vernice che si è ammorbidita, altrimenti
s’induriràdinuovo.
Non lasciare accumulare residui di vernice sull’ugello della
pistola, perché potrebbero prendere fuoco. Quando si
raschiano superfici verticali, operare verso il basso per evitare
chenell’ugellocadanopezzidivernice.
UGELLI FORNITI CON LA PISTOLA AD ARIA CALDA
(FOTO B)
Ugello A
Adattoperdirigereilgettodicaloresuzonepresceltesenza
danneggiare i materiali vicini
Ugello B
Per telai di finestre dove si debba dirigere il calore sul telaio di
legnoecontemporaneamenteproteggereilvetro.
Ugello C
Questo ugello è particolarmente utile quando si vuole
concentrareilcaloreinunpunto.
Ugello D
Questo ugello è curvo per poter dirigere il calore attorno ad
oggettichecausanoun’ostruzione.
ALTRI USI SUGGERITI PER LA PISTOLA AD ARIA
CALDA
Regolazione bassa del calore
1 Essiccazione di pitture e vernici
2 Rimozione di adesivi
3 Ceraturaesceratura(ades.sci)
4 Essiccazionedilegnoumidoprimadistuccarlo.
5 ApplicazionediPVCtermoretrattileetubidi
coibentazione
6 Scongelamento di tubi gelati
AVVERTENZA!
Non usare su: tubazioni in PVC, condotte di petrolio,
combustibileegas.
Quando si scongelano tubi gelati, esaminare il tubo e, se
questo in qualsiasi modo si distende o si spacca, consultare
unidraulico.
Regolazione alta del calore
1 Rimozione di vernici e lacche
2 Saldatura di raccordi idraulici
PULIZIA DELLA PISTOLA
Per pulire l’involucro della pistola usare solo un detergente
blando ed un panno leggermente umido. Molti detergenti
domesticipossonodanneggiareilmaterialeplasticousato.Non
pulireMAIlapistolaimmergendolainacquaperchésipotrebbe
causareunascossaelettricaletale.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 230V~50Hz
Potenza nominale 2000W
Regolazioni di calore 400°-600°C
Peso 0,7kg

13
GB
ELECTRICAL INFORMATION
CONNECTION OF THE MAINS PLUG
Important!Thewiresinthemainsleadfittedtothisproductarecolouredinaccordancewiththefollowingcode:
THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE
DOESNOTREQUIREACONNECTIONTOEARTH.
THE3PINPLUGMUSTCOMPLYTOBS1363/A.
FUSEMUSTCOMPLYTOBS1362.
Brown:Live(L)orRed
Blue:Neutral(N)orBlack
If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with the following
instruction:
DO NOT CONNECT THE BROWN LIVE OR BLUE NEUTRAL TO THE EARTH PIN MARKED ‘E’ ON THE 3
PIN PLUG.
ConnecttheBluewiretotheterminalmarkedNeutral(N).ConnecttheBrownwiretotheterminalmarkedLive(L).Ensurethatthe
outerinsulationisgrippedbythecordgripandthatthewiresarenottrappedwhenreplacingtheplugcover.Themainsleadonthis
productisfittedwitha13amp(BS1363/A)plug.A13 amp(BS1362)fusemustbefittedintheplug.
IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN
Therearenouserserviceablepartsinsidethisproductexceptthosereferredtointhemanual.Alwaysreferservicingtoqualified
servicepersonnel.Neverremoveanypartofthecasingunlessqualifiedtodoso;thisunitcontainsdangerousvoltages.
WARNING!
Foryourprotectionifthisproductistobeusedoutdoorsitshouldnotbeexposedtorainorusedindamplocations.Donotplace
theproductondampsurfaces,useaworkbenchifavailable.Foraddedprotectionuseasuitableresidualcurrentdevice(R.C.D.)at
thesocketoutlet.

14
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before attempting to operate this machine, you must read,
understand and follow these instructions very carefully as they
are intended to ensure your safety and that of others and also a
longandtrouble-freeservicelifeofthemachine.
Learn how to use the power tool, its limitations and potential
hazards.
Keeptheseinstructionsinasafeplaceforfuturereference.
Avoid unintentional starting - Unplug the power tools
Before starting the power tool, always make sure that you have
removedthekeyandadjustingwrenches.
Before plugging the tool into the mains supply, always make
surethattheswitchisintheOFFposition.
Make sure that power tools are disconnected from the mains
supply when not in use, prior to servicing, lubrication or
adjustment and when replacing accessories such as blades,
bitsandcutters.
Check damaged parts
Before using the power tool, always inspect it carefully to
determine that it will operate properly and perform its intended
function.
Check correct alignment of moving parts, making sure they do
notbind.Checkforanydamagedcomponentsandmakesure
thatthepowertoolhasbeencorrectlyassembled.
Check for any condition that may affect operation of the power
tool.
Unless otherwise indicated in this instructions handbook, a
guard or any other part of the power tool that has been damaged
mustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
Anyswitchthatdoesnotworkcorrectlymustbereplacedbyan
authorizedservicecenter.
Do not use the power tool if the ON/OFF switch does not turn
thepowertoolONandOFF.
Dustgeneratedwhenmachiningmaterialsisahealthhazard.
Alwayswearasuitabledustmask.
When working, always wear personal protective equipment:
INTRODUCTION
Thankyouforpurchasingthisproductwhichhaspassedthroughourextensivequalityassuranceprocess.Everycarehasbeentaken
toensurethatitreachesyouinperfectcondition.However,intheunlikelyeventthatyoushouldexperienceaproblem,orifwecan
offeranyassistanceoradvicepleasedonothesitatetocontactourcustomercaredepartment.Fordetailsofyournearestcustomer
caredepartmentpleaserefertothetelephonenumbersatthebackofthismanual.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire,
electricshockandpersonalinjury.Itisimportanttoreadtheinstructionmanualtounderstandtheapplication,limitationsandpotential
hazardsassociatedwiththistool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2Years,witheffectfromthedateofpurchaseandappliesonlytotheoriginalpurchaser.
This guarantee only applies to defects arising from, defective materials and or faulty workmanship that become evident during the
guaranteeperiodonlyanddoesnotincludeconsumableitems.Themanufacturerwillrepairorreplacetheproductattheirdiscretion
subjecttothefollowing.Thattheproducthasbeenusedinaccordancewiththeguidelinesasdetailedintheproductmanualand
thatithasnotbeensubjectedtomisuse,abuseorusedforapurposeforwhichitwasnotintended.Thatithasnotbeentakenapart
ortamperedwithinanywaywhatsoeverorhasbeenservicedbyunauthorisedpersonsorhasbeenusedforhirepurposes.Transit
damageisexcludedfromthisguarantee,forsuchdamagethetransportcompanyisresponsible.Claimsmadeunderthisguarantee
mustbemadeinthefirstinstance,directlytotheretailerwithintheguaranteeperiod.Onlyunderexceptionalcircumstancesshould
theproductbereturnedtothemanufacturer.Inthesecaseitshallbetheconsumer’sresponsibilitytoreturntheproductattheircost
ensuring that the product is adequately packed to prevent transit damage and must be accompanied with a brief description of the
faultandacopyofthereceiptorotherproofofpurchase.Themanufacturershallnotbeliableforanyspecial,exemplary,direct,
indirect,incidental,orconsequentiallossordamageunderthisguarantee.Thisguaranteeisinadditiontoanddoesnotaffectany
rights,whichtheconsumermayhavebyvirtueoftheSaleofGoodsAct1973asamended1975and1999.
STATUTORY RIGHTS
Thisguaranteeisinadditiontoandinnowayaffectsyourstatutoryrights.
PRODUCT DISPOSAL
Whenthisproductreachestheendofit’slifeorisdisposedofforanyotherreason,itmustnotbedisposedofinhouseholdwaste.In
order to preserve natural resources, and to minimise adverse environmental impact, please recycle or dispose of this product in an
environmentallyfriendlyway.Itshouldbetakentoyourlocalwasterecyclingcentreorotherauthorisedcollectionanddisposalfacility.
Ifindoubtconsultyourlocalwasteauthorityforinformationregardingavailablerecyclingand/ordisposaloptions.

15
GB
safety goggles, gloves, mask, ear protectors, non-slip safety
shoes.
Never wear loose clothes or jewelry that may be trapped in
movingparts;longhairmustbetiedback.
Alwaysworkonastablebase.
Alwaysfastentheworkpiecesecurelywithaclamp.
Keeptheworkareacleanandtidy.
Alwaysusethepowertoolwithbothhands.
Never open or modify the power tool or its accessories in
anyway.
Donot expose the powertoolto rain, or use indampor wet
locations.Keeptheworkareawelllit.
Donotusepowertoolsinareaswherethereisariskofexplosion
or fire from combustible materials, flammable liquids, paint,
varnish,petroletc.flammablegasesanddustofanexplosive
nature.
Beware children and pets
Childrenandpetsshouldbekeptoutoftheworkarea.
Allpowertoolsshouldbekeptoutofthereachofchildrenand,
preferably, stored or locked in a secure cabinet or dry room
whennotinuse.
Use the right tool
Selecttherighttoolforthejob.Donotuseatoolforajobfor
whichitwasnotdesigned.Donotforceasmalltooltodothe
job of a heavy-duty tool. Do not use tools for purposes not
intended.
Do not force the power tool
The power tool will do a better and safer job and give you much
betterserviceifitisusedattherateforwhichitwasdesigned.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance.
Followtheinstructionsforlubricatingandchangingaccessories.
Keephandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.
Ensure that ventilation slots are kept clean and free from dust
atalltimes.Blockedventilationslotscancauseoverheatingand
damagetothemotor.
If this machine is to be used when working at a certain height,
scaffoldingfittedwithrailingandkick-plateoratowerplatform
mustbeusedinordertoguaranteesuitablestability.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g.
pipes,radiators,dish-washersandrefrigerators).
Power Cords
Never yank or pull the power cord to disconnect it from the
mainssupplysocket.
Nevercarrythepowertoolbyitspowercord.Keepthepower
cordawayfromheat,oil,solventsandsharpedges.
Check the tool power cord periodically and if damaged have it
replacedbyanauthorizedservicecenter.
Inspectextensioncordsperiodicallyandreplaceifdamaged.
DONOTuse 2-core extension cords or reels on power tools
withanearthpath.Alwaysusea3-coreextensioncordorreel
withtheearthcoreconnectedtoearth.
Alwaysunwindanyextensioncordsfully.
Forextensioncordsupto15metres,useawirecrosssection
of1.5mm2.
Forextensioncordsover15metres,useawirecrosssection
of2.5mm2.
Protectyourextensioncordfromsharpobjects,excessiveheat
anddamporwetlocations.
This power tool complies with National and International
Standards and safety requirements. Repairs should be
carried only out by qualified persons using original spare
parts. Failure to do so may result in considerable danger
to the use.

GB
16
COMPONENTS AND CONTROLS (PIC. A)
IMPORTANT PLEASE READ
You should note that the internal metal parts of this Heat Gun
have been given a protective coating to prevent corrosion during
manufactureandstorage.Thisprotective coatingwillburnoff
during the first few uses of the product, giving off some smoke
whentheproductisswitchedoff.
Please ensure that when the product is switched off, it is stood in
averticalpositiononanoncombustiblesurfaceduringcooling.
SWITCHING ON AND OFF (PIC.1)
The heat gun is fitted with two heat settings. Select switch
position 1. to obtain the lowest heat setting (375°C), select
switch position 2. to obtain the highest heat setting (495°C).
Position0istheOFFposition(Pic.1).
CHANGING NOZZLES (PIC.2)
The heat gun comes with 4 metal shields designed for different
applications.Selecttherequirednozzleandfititovertheheat
outlet.Makingsurethatitlocatesfully(Pic.2).
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Extreme Caution Required
Extreme care should be taken when stripping paint. The
peelings, residue and vapour may contain LEAD which is
poisonous.Any pre 1960 building may have paint containing
lead on wood or metal surfaces which has been covered with
additionallayersofpaint.
STOP!
If you suspect that paint on surfaces in your house contains lead
seekprofessionaladvice.
Lead based paints should only be removed by a professional
andshouldnotberemovedusingaHeatGun.Oncedeposited
on surfaces, hand to mouth contact can result in the ingestion of
lead.Exposuretoevenlowlevelsofleadcancauseirreversible
brain and nervous system damage. The young and unborn
childrenareparticularlyvulnerable.
Donoteat,drink,orsmokewhenstrippingpaint.
Wearanapproveddustmaskwithafilter.Facemasksdonot
offersufficientprotection.
Do not use the nozzle as a scraper, purchase a scraper
specificallydesignedforremovingpaint.
Donot allowthepaint toburnor ignite.This cancausetoxic
fumesanddamagetothewoodunderneath.
Do not allow paint scrapings to fall into the nozzle. This will
causethepaintscrapingstoignite.
Do not use in damp conditions or where flammable gases may
bepresent.
Do not use on any containers or vessels that contain any
flammableorexplosiveliquidorgasesevenwhenempty.They
willcontainvapourwhichwillexplode.
EnsureadequateventilationwhenusingtheHeatGunastoxic
fumesmaybeproduced.
Caution
Do not use as a hair drier. The high temperature will cause
severeburns.
Donotuseonpetsunderanycircumstances.
Donotobstructtheairintakeoroutletnozzle.Thiswillcause
a sudden build up of temperature resulting in damage to the
HeatGun.
Do not place the Heat Gun on any combustible material until it
hasfullycooleddown.
WARNING!
FIRE PRECAUTIONS
When using the Heat Gun inside your house or workshop
generalfireprecautionsshouldbeobserved.
Caution should be observed when working where cables, pipes,
voids, or cavities may exist behind the work area. The heat
couldigniteconcealed,combustiblematerial.
Keepthenozzleatleast25mm(1”)fromthesurfacetoprevent
burning.Ifatanytimethepaintlooksasifitwillburnbackoffthe
nozzleorstopandallowtheworkareatocooldown.
Alwaysdispose of the debris safely and clean the work area
whenthejobiscomplete.
Keepthepowercable,clearofthenozzleatalltimes.
Never leave the heat gun running when unattended, always
switchitoffanddisconnectitfromthemainssupply.
Allowthegunto cool fully before storage. Never lay the gun
on its side to cool, always stand the gun in a vertical position
on a hard heat proof surface ensuring that the air intake is not
obstructed.
Ensure ventilation to the work area to prevent a build up of
vapour.
Protect carpets, furniture and decorative furnishings with a dust
sheet.
1 Motor casing
2 Fan/air inlet
3 Handle
4 2 heat positions and ON/OFF switch
5 Protective shroud
6 Heatoutlet(VERYHOTINUSE)

17
GB
PAINT STRIPPING.
Whenstrippingapointnexttoglassitisnecessarytoprotectthe
glassfromtheheat.Aglassprotectornozzleissuppliedandis
indicatedasNozzleB.(Pic.B).
CAUTION: THE INTERCHANGEABLE NOZZLE’S WILL
BECOME EXTREMELY HOT DURING USE AND YOU MUST
LET THEM COOL DOWN FULLY BEFORE TOUCHING
THEM.
Your heat gun is not suitable for stripping metal framed windows
because the conductive effect of the metal frames will cause the
glasstofracture.
Heatthepainttoapointwhenitstartstosoften.Donotlingerin
onespotfortoolongasthesurfacemayscorchorignite.When
the paint softens scrape away the paint firmly, using a suitable
scraper in the direction of the grain of the wood. Experiment
to establish the length of time necessary to apply the heat to
obtainoptimumresults.Scrapethesoftenedpaintimmediately
oritwillhardenagain.
Do not allow paint debris to build up on the Heat Gun nozzle, it
couldignite.Whenscrapingverticalsurfaces,scrapedownwards
topreventdebrisfromfallingintothenozzle.
NOZZLE’S SUPPLIED WITH THE HEAT GUN (PIC.B)
Nozzle A
Suitable for directing heat onto selected areas without damaging
materialsnear-by
Nozzle B
For window frames where heat is required to be directed to the
wooden frame while protecting the glass
Nozzle C
This nozzle is particularly useful where a concentrated spot of
heatisrequired.
Nozzle D
This nozzle is curved to enable the heat to be directed around
difficultobstructions.
OTHER SUGGESTED USES FOR YOUR HEAT GUN
On low heat setting
1 Dryingpaintandvarnish.
2 Removingstickers.
3 Waxingandde-waxing(egSki’s).
4 Dryingwettimberpriortofilling.
5 ShrinkingPVCwrappingandinsulationtubes.
6 Thawing frozen pipes
WARNING!
Donotuseon:PVCpipes,oil,fuelandgaslines.
When thawing frozen pipes observe the frozen pipe and if it
becomesdistendedorsplitinanywayconsultaplumber.
On high heat setting
1 Removalofpaintandlacquers.
2 Solderingplumbingjoints.
CLEANING THE HEAT GUN
Use only mild soap and a slightly damp cloth to clean the casing
of your heat gun. Many household cleaners may damage
the plastics used. NEVER attempt to clean the heat gun by
immersingitinwater.Afatalelectricshockwilloccur.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage 230-240V~50Hz
Wattage 2000W
Heat settings 400°-600°C
Weight 0,7kg

18
FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Avant d'utiliser cet appareil, il est absolument nécessaire
de lire, de comprendre et de respecter soigneusement ces
prescriptions,afindegarantirlasécuritédel'opérateuretdes
autres personnes présentes, ainsi que la longévité et la fiabilité
del'appareillui-même.
Apprendreàconnaîtrel'outilélectrique,seslimitesd'utilisation
etlesrisquespotentielsquipeuventendécouler.
Conserver les présentes prescriptions dans un endroit sûr, afin
depouvoirlesconsulterultérieurement.
Eviter les mises sous tension involontaires –
Débrancher les outils électriques
Avantdemettrel'outilélectriquesoustension,vérifierqueles
clavettesetlesclésderéglageontbienétéextraites.
S'assurer que l'interrupteur est en position HORS TENSION
avantdebrancherl'outilélectriqueausecteur.
S'assurerquelesoutilsélectriquessontdébranchésdusecteur
lorsqu'ilsnesontpasutilisés,avantdeprocéderauxopérations
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
IMPORTANT
Ceproduitestpourvud'uneficheélectriquescellée,compatibleavecl'outiletl'alimentationélectriquedisponibledansvotrePays,
conformémentauxnormesinternationales.
Cetappareildoitêtreraccordéàunetensiond'alimentationégaleàcelleindiquéesurlaplaquettesignalétique.
Silaficheoulecâbled'alimentationsontendommagés,ilsdoiventêtreremplacésparunensemblecomplet,identiqueàl'original.
Toujoursrespecterlesdispositionsnationalesenmatièredebranchementsausecteur.
Encasdedoute,s'adresseràunélectricienqualifié.
INTRODUCTION
Nousvousremercionsd’avoirchoisiceproduit.Ilasubiunprocessusd’assurancedequalitéapprofondiettouteslesprécautions
possiblesontétéprisespourqu’ilvousparvienneenparfaitecondition.Cependant,danslafaibleéventualitéqu’ilvousposedes
problèmes,ouaucasoùvousauriezbesoind’assistanceoudeconseils,n’hésitezpasàcontacternotreserviceclientèle.Pourplus
deconseilssurnotreserviceclientèleleplusproche,veuillezcontacterl’undesnumérosdetéléphonesetrouvantdansledosde
cemanuel.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Avanttoutetentatived’utilisationdecetoutilélectrique,lesprécautions desécuritéfondamentalessuivantesdoivent êtreprises
pourréduirelerisqued’incendie,d’électrochoc,etdeblessurespersonnelles.Ilestimportantdelirelemanueld’instructionspour
comprendreleslimitations,lesapplicationsetlesdangerspotentielsassociésàcetoutil.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cettemachineporteunegarantieduconstructeurvalablepour2ansàcompterdeladated’achat.Cettegarantien’estpasvalable
pourlesoutilsdisponiblespourlalocation.Toutepiècejugéedéfectueusedueàunviceoudéfautdefabricationseraremplacée.
Lagarantienedonneraenaucuncaslieuàunremboursementouunpaiementdedommagesdirectouindirect.Cettegarantiene
couvrepas:lesaccessoiresconsommables,unemauvaiseutilisationdelamachine,utilisationàdesfinsprofessionnellesetfrais
deportetd’emballagedel’équipement;cesderniersserontentoustempsàlachargeduclient.Toutarticleenvoyépourréparation
enportdûserarefusé.Lagarantieseraautomatiquementannuléeencasdemodificationsàlamachinesansleconsentementdu
constructeurouencasd’utilisationd’accessoiresnonautorisésparleconstructeur.Leconstructeurrefusetouteresponsabilitécivile
découlantdel’emploiabusifdelamachineounon-conformitéauxinstructionsd’opération,deréglageetdemaintenancesconcernées.
L’assistancesousgarantieneseraaccordéequesilademandeestadresséeauserviceaprèsventeagréeaccompagnéed’une
preuved’achat.Aussitôtaprèsl’achatduproduit,nousvousconseillonsdelireattentivementlesinstructionsd’opérationavantson
utilisationetdebienvouloirvérifierqu’ilestintact.
DROITS DÉFINIS PAR LA LOI
Cettegarantievients’ajouteràvosdroitsstatutairesetnelesaffected’aucunefaçon.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Lorsqu’ildoitêtremisaurebutcardevenuinutilisableoupourd’autresraisons,ceproduitnepeutêtretraitécommelesdéchets
ordinaires. En vue de protéger les ressources naturelles et minimiser les impacts nuisibles pour l’environnement, procéder
correctementaurecyclageouàlamiseaurebutduproduit,enleconfiantàuncentrelocalderamassagedesorduresouàunautre
centredetraitementagréé.Encasdedoutes,s’adressesauxautoritéslocalesresponsablesdelacollecteetdutraitement,pourse
renseigneràproposdespossiblessolutionsalternativesderecyclageet/oudetraitement.

19
FR
demaintenance,delubrificationouderéglageainsiqu'avantde
remplacerlesaccessoires(lames,brochesoufraises).
Contrôler les éléments endommagés
Avant de réutiliser l'outil électrique, celui-ci doit être
soigneusement contrôlé pour vérifier qu'il fonctionne
correctementetconformémentàl'utilisationprévue.
Vérifierl'alignementcorrectdesélémentsmobilesets'assurer
qu'ils ne sont pas coincés; vérifier l'absence de composants
cassésainsiquelemontagecorrectdel'outilélectrique.
Vérifier toute autre condition susceptible d'affecter le
fonctionnementdel'outilélectrique.
Touteprotectionouautrepartiedel'outilélectriqueendommagée
doitêtreréparéeouremplacéeparuncentreaprès-venteagréé,
saufindicationdifférentescontenuedansleprésentmanuel.
Tout interrupteur ne fonctionnant pas correctement doit être
remplacéparuncentreaprès-venteagréé.
Nepasutiliserl'outilélectriquesil'interrupteurSOUSTENSION/
HORSTENSIONn'active/désactivepasl'outilélectrique.
Lapoussièreproduitelorsdel'usinagedesmatériauxnuitàla
santé.
Il est recommandé de porter un masque de protection anti-
poussière.
Lorsdel'exécutiondestravaux,toujoursutiliserdesdispositifs
de protection individuels: lunettes de protection, gants, masque,
protectionsauditivesetchaussuresdesécuritéantidérapantes.
Nepasporterdevêtementsamplesoudebijoux;attacherles
cheveuxlongs,pouréviterqu'ilsne restentcoincésdans des
organesmobiles.
Toujourstravaillersurdesbasesstables.
Toujours bloquer solidement la pièces à usiner entre les
mâchoiresd'unétau.
Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre et
parfaitementenordre.
Toujourssaisirl’outilélectriquedesdeuxmains.
Nepasouvriroumodifierenaucunemanièrel’outilélectrique
ousesaccessoires.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie; ne pas les
utiliserdansdesconditionslesexposantàl'eauouàl'humidité.
Lazonedetravaildoitêtreparfaitementéclairée.
Ne pas utiliser les outils électriques dans des zones présentant
des risques d'explosion ou d'incendie dus à la présence
de matériaux combustibles, de liquides inflammables, de
peintures,d'essence,degazoudepoussièresinflammables
denatureexplosive.
Veiller aux enfants et aux animaux domestiques
Lesenfantsetlesanimauxdomestiquesdoiventêtreéloignés
delazonedetravail.
Tous les outils électriques doivent être maintenus loin de
la portée des enfants. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il est
préférable de ranger les outils électriques dans un placard ou
unlocalsecs,fermantàclé.
Utiliser l'outil correct
Choisir l’outil approprié pour chaque type de travail. Ne pas
utiliser un outil pour exécuter une opération autre que celle
pourlaquelle il aétéprévu. Ne pas forcerunoutil de petites
dimensions,enl'utilisantàlaplaced'unoutilpluspuissant.Ne
pas utiliser les outils pour des applications différentes de celles
pourlesquellesilssontétéconçus.
Ne pas force l'outil électrique
Si utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu, tout outil
électriqueassureraunfonctionnementplusefficaceetplussûr.
Toujours soumettre les outils à une maintenance soignée
Maintenirlesoutilstranchantsaffûtésetpropres,afind'assurer
lesmeilleuresperformancesetunesécuritémaximale.
Respecter les instructions de graissage et de remplacement
desaccessoires.Lespoignéesdoiventêtresèches,propreset
exemptesd'huileoudegraisse.
S'assurerquelesfentesdeventilationsonttoujourspropreset
exemptesdepoussière.L'obstructiondesfentesdeventilation
peutprovoquerlasurchauffeetl'endommagementdumoteur.
Si cet appareil doit être utilisé pour exécuter des travaux en
hauteur, il est nécessaire de prévoir un échafaudage pourvu
d'un garde-fou et d'un rebord ou encore une plate-forme
aérienne,demanièreàgarantiruneparfaitestabilité.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES
D'ELECTROCUTION
Evitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre
ou à la masse (par exemple, canalisations, radiateurs, lave-
vaisselleetréfrigérateurs).
Cables d'alimentation
Ne pas secouer ou tirer le câble d'alimentation pour le
débrancherdelaprisedecourant.
Nejamaisdéplacerl'outilélectriqueenletirantparsoncâble
d'alimentation.Eloignerlecâbled'alimentationdessourcesde
chaleur,del'huile,dessolvantsetdesanglesvifs.
Vérifier périodiquement le câble d'alimentation de l'outil; si
endommagé,lefaireremplacerparuncentreaprès-venteagréé.
Examiner périodiquement les câbles de rallonge et, si
endommagés,procéderàleurremplacement.
NEPAS utiliser de câbles ou de bobines de rallonge à deux
conducteurs avec les outils électriques comportant un parcours
demiseàlaterre.Toujoursutiliseruncâbleouunebobinede
rallongeàtroisconducteurs,aveclefildeterrereliéàlaterre.
Toujoursdéroulercomplètementl'éventuelcâblederallonge.
Pourlescâblesderallongemesurantjusqu'à15mètres,utiliser
des conducteurs ayant une section transversale de 1,5mm2.
Pourlescâblesderallongemesurantentre15et40mètres,utiliser
des conducteurs ayant une section transversale de 2,5mm2.
Protéger le câble prolongateur contre tout contact avec des
objets tranchants ainsi que contre l'exposition à une chaleur
excessive,àl'humiditéouàl'eau.
Cet outil électrique est conforme aux normes nationales
et internationales en matière de sécurité. Les réparations
doivent être exclusivement exécutées par un personnel
qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine.
L'utilisateur peut courir de graves dangers en cas de non-
respect de ces prescriptions.

20
FR
COMPOSANTS ET COMMANDES (ILL. A)
IMPORTANT – A LIRE
Les parties métalliques internes de ce décapeur ont reçu un
enduit protecteur pour empêcher la corrosion pendant la
fabricationetl’entreposage.Cetenduitprotecteurseranettoyé
parlachaleurpendantlespremièresutilisationsduproduitet
fumeralorsquevouséteignezl’appareil.
Une fois éteint, posez-le à la verticale sur une surface non-
combustiblependantqu’ilrefroidit.
MISE EN MARCHE ET ARRET (FIG.1)
Le décapeur a deux réglages de chaleur. Sélectionnez la
position1 pour obtenirlachaleur la plus basse(375°C)et la
position 2 pour obtenir la chaleur la plus élevée (495°C). La
position0estlapositiond’arrêt(Fig.1).
POUR CHANGER LES BUSES (FIG.2)
Le décapeur est livré avec 4 buses prévues pour différentes
applications. Sélectionnez la buse requise et placez-la sur la
sortiedechaleur.Vérifiezqu’elleestbienenplace(Fig.2).
POUR DECAPER LA PEINTURE
Lorsque vous décapez une surface proche d’un panneau de
verre,vousdevezleprotéger.L’appareilestlivréavecunebuse
spécialeverre,labuseB(Fig.B).
CONSEILS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
UTILISEZ LA PLUS GRANDE PRUDENCE, DANGER
Faites très attention lorsque vous décapez de la peinture.
Il est possible que les écailles, débris et vapeurs produites
contiennent du plomb qui, touché, avalé ou inhalé produira un
empoisonnementpotentiellementmortel.Lessurfacesenbois
ouenmétaldetouslesbâtimentsconstruitsavantlesannées
1960peuventêtreenduitesdepeinturecontenantduplomb.
STOP !
Si vous pensez que la peinture de votre maison contient du
plomb,demandezl’aided’unprofessionnel.
Une fois le plomb entré dans le corps, il y reste jusqu’au niveau
mortel. De faibles niveaux d’exposition peuvent causer une
détérioration irréversible du cerveau et du système nerveux.
Lesjeunesenfantsetlesfoetussontparticulièrementsensibles
àcedanger.
Portez un masque avec un filtre approuvé. Les masques
ordinairesn’offrentpasdeprotectionsuffisante.
Achetez un grattoir conçu spécifiquement pour enlever la
peinture.
Nebrûlezpaslapeinture.Vousproduiriezdesvapeurstoxiques
etendommageriezlebois.
Travaillezaveclabuseà25 mm(1”)auminimumdelasurface
pourne pas brûler celle-ci. Si vous voyez que la peintureva
brûler,reculezlabuseouarrêtezetlaissezrefroidir.
Ne laissez pas les débris de peinture tomber dans la buse, il
pourraientprendrefeu.
Eliminez toujours les résidus sans créer de risque et nettoyez la
zonedetravailunefoislatâcheterminée.
ATTENTION
N’utilisez pas ce décapeur dans des conditions humides
ou dans un environnement pouvant contenir des gaz
inflammables.
Ne l’utilisez pas sur des conteneurs ou des récipients contenant
des liquides ou des gaz explosifs, même une fois vides. Il
contiendrontdesvapeursetpourraientexploser.
Faites attention lorsque vous travaillez sur des endroits qui
peuventcacherdescâbles,desconduites,desvidesou des
cavités.
Ecarteztoujourslecordonélectriquedelabuse.
Laissezledécapeurrefroidircomplètementavantdeleranger.
Aérez bien la zone de travail pour éviter l’accumulation de
vapeurs.
ATTENTION
N’utilisezpasledécapeurcommesèche-cheveux.Le
décapeurpeutcauserdesbrûluresgravesdèsqu’ilestmisen
marche.
Nel’utilisezenaucunecirconstancesurlesanimaux.
N’obstruez jamais l’arrivée d’air ou la buse. La température
s’élèveraitbrusquementetendommageraitledécapeur.
Eteigneztoujoursledécapeuravantdeleposer.
Ne placez jamais le décapeur chaud sur des surfaces
inflammables.
Protégezlestissusetlesmoquettesdesrésiduschauds.
1 Carter moteur
2 Entrée ventilateur/air
3 Poignée
4 Interrupteurmarche/arrêtet2positionsdechaleur
5 Protecteur
6 Sortiedechaleur(EXTREMEMENTCHAUDE
PENDANTLAMARCHE)
Table of contents
Other NUTOOL Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

F.F. Group
F.F. Group GBB 452 PRO Original instructions

Mr. Blacksmith
Mr. Blacksmith 8998049 owner's manual

DUO-FAST
DUO-FAST DF150-CS Operating manual and schematic

Bikeservice
Bikeservice BS3510 instructions

DeWalt
DeWalt DCS727T2 manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld DG460500CK Operating instructions and parts manual