Oase Lunaqua Mini LED User manual

15211/08-16-MH
LunAqua Mini LED
15211 GAW_LunAqua Mini_A5_end_. 03.08.16 08:13 Seite 2

--
2
1
2
3
4
5
6
DE
Netzteil
Anschlussbuchse
Anschlussstecker
LED-Spot-Kette
Schraubverbindung
Standfuß
EN
Power pack
Connection socket
Connection plug
LED spot string
Screw connection
Foot
FR
Bloc d'alimentation
électrique
Douille de raccorde-
ment
Fiche de raccorde-
ment
Chaîne de spots
LED
Raccord à vis
Pied-support
NL
Elektrische voeding
Aansluitbus
Aansluitstekker
LED-spot-ketting
Schroefverbinding
Voet
ES
Bloque de alimenta-
ción
Conector hembra
Clavija de conexión
Cadena de proyector
LED
Unión atornillada
Pie
PT
Power supply
Bucha de conexão
Ficha de conexão
Corrente de projec-
tores LED
União roscada
Pé
IT
Alimentatore
Boccola di collega-
mento
Connettore
Catena spot LED
Raccordo a vite
Piede di supporto
DA
Netdel
Tilslutningsbøsning
Tilslutningsstik
LED-spot-kæde
Skrueforbindelse
Fod
NO
Nettdel
Stikkontakt
Koblingsplugg
LED-spotlenke
Skrueforbindelse
Fot
SV
Nätdel
Anslutningsuttag
Anslutningskontakt
LED-spotlight-kedja
Skruvkoppling
Uppställningsfot
FI
Verkko-osa
Liitäntäpistukka
Liitäntäpistoke
LED-kohdistinketju
Ruuviliitos
Jalusta
HU
Tápegység
Csatlakozóhüvely
Csatlakozó dugó
LED-spot-lánc
Csavarkötés
Lábazat
PL
Zasilacz sieciowy
Gniazdko przyłącza
Wtyczka podłącze-
niowa
Łańcuch reflektorów
LED
Połączenie skręcane
Podstawka
CS
Síťový napáječ
Připojovací zdířka
Připojovací konektor
Řetez bodových svě-
tel LED
Šroubový spoj
Patka
SK
Sieťový napájač
Pripojovacie zdierka
Pripojovací konektor
Reťaz bodových
svetiel LED
Skrutkový spoj
Pätka
SL
Omrežni del
Priključna doza
Priključni vtič
Veriga LED-Spot
Navojni spoj
Stojalo
HR
Ispravljač
Priključnica
Priključni utikač
LED-spot niz
Vijčani spoj
Stativ
RO
Partea pentru racor-
dare la reţea
Bucşa de conectare
Ştecher de conec-
tare
Lanţ spoturi LED
Conexiune cu şurub
Picior de susţinere
BG
Захранваща секция
Букса за свързване
Свързващ щекер
Верига LED –осве-
тителни тела спо-
тове
Резбова връзка
Стойка
UK
Блок живлення
З’єднувальна му-
фта
З'єднувальний ште-
кер
Освітлювальний
ланцюг
Різьбове з'єднання
Опора
RU
Блок питания от
сети
Соединительная
втулка
Соединительный
штекер
Светодиодная цепь
Spot
Винтовое соедине-
ние
Опорная лапка
CN
电源装置
连接插座
连接插头
发光二级管聚光灯链
螺栓连接
支脚

--
3

-EN -
7
-EN -
Translation of the original Operating Instructions
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Lunaqua Mini.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
GB
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, whi
ch can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imm
inent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Important information for trouble
-free operation.
Intended use
Lunaqua Mini, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:
•For use in water fountain systems and ponds.
•For use above and under water.
•Operation under observance of the technical data.
Ensure that the safety transformer is only operated at ambient temperatures of -10 °C to +40 C.
•Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
Safety information
Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance
with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
This unit can be used by children aged 8 and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they are supervised or have been instructed
on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-
ards involved.
Do not allow children to play with the unit.
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under
supervision.
Hazards encountered by the combination of water and electricity
•The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly
connected or misused.
•Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.

-EN -
8
Correct electrical installation
•Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician.
•A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he
or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. This also includes the
recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regula-
tions.
•For your own safety, please consult a qualified electrician.
•The device may only be connected if the electrical data of the device and the power supply coincide. The device data
is to be found on the device type plate, on the packaging or in this manual.
•Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device.
•Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
•Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
•Protect the plug connection from moisture.
•Only connect the unit to a correctly fitted socket.
Safe operation
•Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective!
•Do not carry or pull the unit by its electrical cable.
•Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
•Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions.
•Only carry out work on the unit that is described in this manual. If problems cannot be overcome, please contact an
authorised customer service point or, when in doubt, the manufacturer.
•Only use original spare parts and accessories for the unit.
•Never carry out technical modifications to the unit.
•Only operate the unit with the supplied transformer.
•Keep the socket and power plug dry.
•The power pack and the plug connectors of the power cables supplied are not water-tight, but only rain and splash-
proof. Do not route or fit in the water.
•Do not look directly into the light source.
Set-up and start-up
The unit is supplied fully assembled as a complete set containing a power pack and three LED spotlights. When set up
above the water level, maintain a safety distance of at least 50 cm from combustible material. Ensure a safe seating.
Do not cover the unit. Danger of fire!
Position the unit such that it does not present a hazard for anybody. As an option, you can bolt the foot on a firm
ground or a load bearing wall (A1). Adjust the light tilt and arrest this angle with the screw connection (A2).
Connect the plug of the spot light power cable to the transformer socket. Plug the transformer power cable in the mains
socket. Check the spotlight function.
The LED light cannot be dimmed. The brightness of an LED reduces as the operating time increases.
Sensitive electrical components.
Possible consequences: The device will be destroyed.
Protective measure:
Do not connect the unit to a dimmable power supply.
Attention! The unit becomes very hot during operation.
Possible consequence:
Combustible materials in the surrounding area could catch fire.
Protective measure: Do not operate the unit in the vicinity of combustible materials.

-EN -
9
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures:
•Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water:
Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into
the water.
•Isolate the unit before starting any work.
•Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Cleaning the unit
If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush.
•Ensure that no moisture can enter the unit.
S
Malfunctions
Malfunction
Cause
Remedy
Lamp does not light up
Power supply interrupted
Check power supply
Light intensity decreases
Lamp glass soiled
Clean
Repair
Neither the power pack nor the LED spotlight can be repaired in the event of damage to the cables or the housing and
have to be replaced. For your own safety, consult a qualified electrician or your specialist dealer if you have questions
or encounter problems!
Spare parts
The use of original parts from OASE ensures continued
safe and reliable operation of the unit.
Please visit our website for spare parts drawings and spare
parts.
www.oase
-livingwater.com/spareparts
Storage
Clean the unit and check for damage. Store at a place inaccessible to children.
Disposal
Note
Do not dispose of this unit with domestic waste.
•Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided
for this purpose.

70
DE
Abmessungen Spot
Netzteil
Leistungsaufnahme
LED-Leuchtmittel
Kabellänge
Leuchten-Abstand
Tauchtiefe
Gewicht
Wassertemperatur
EN
Spot dimensions
Power pack
Power consumption
LED light bulb
Cable length
Lamp distance
Immersion depth
Weight
Water temperature
FR
Dimensions spot
Bloc d'alimentation
électrique
Consommation
Ampoule LED
Longueur de câble
Ecart d'ampoules
Profondeur d'immer-
sion
Poids
Température de
l’eau
NL
Afmetingen spot
Elektrische voeding
Stroomverbruik
LED-lampen
Kabellengte
Afstand tussen lam-
pen
Dompeldiepte Gewicht Watertemperatuur
ES
Dimensiones del
foco
Bloque de alimenta-
ción
Consumo de poten-
cia
Elemento luminis-
cente LED
Longitud del cable
Distancia entre las
lámparas
Profundidad de in-
mersión
Peso
Temperatura del
agua
PT
Dimensões projector
Power supply
Consumo de energia
Lâmpada LED
Comprimento do
cabo
Distância entre pro-
jectores
Profundidade de
imersão
Peso
Temperatura da
água
IT
Dimensioni spot
Alimentatore
Potenza assorbita
Corpo luminoso LED
Lunghezza cavo
Distanza lampade
Profondità d'immer-
sione
Peso
Temperatura dell'ac-
qua
DA
Dimensioner spot
Netdel
Strømforbrug
LED-lysmidler
Ledningslængde
Lampeafstand
Bassindybde
Vægt
Vandtemperaturen
NO
Mål spotlamper
Nettdel
Inngangseffekt
LED-lyselement
Kabellengde
Lampeavstand
Nedsenkningsdybde
Vekt
Vanntemperatur
SV
Mått på spotlight
Nätdel
Effekt
LED-lampa
Kabellängd
Lampavstånd
Doppningsdjup
Vikt
Vattentemperatur
FI
Kohdevalon mitat
Verkko-osa
Ottoteho
LED-hehkulamppu
Kaapelin pituus
Lamppujen etäisyys
Upotussyvyys
Paino
Veden lämpötila
HU
Spot-méretek
Tápegység
Teljesítményfelvétel
LED-izzó
Kábelhossz
Lámpa-távolság
Merülési mélység
Súly
Vízhőmérséklet
PL
Wymiary reflektora
Zasilacz sieciowy
Pobór mocy
Diody świecące LED
Długość kabla
Odległość lamp
Głębokość zanurze-
nia
Ciężar Temperatura wody
CS
Rozměry bodové
světlo
Síťový napáječ
Příkon
Světelný zdroj LED
Délka kabelu
Vzdálenost světel
Hloubka ponoření Hmotnost Teplota vody
SK
Rozmery bodové
svetlo
Sieťový napájač
Príkon
Svetelný zdroj LED
Dĺžka kábla
Vzdálenost světel
Hĺbka ponorenia Hmotnost’ Teplota vody
SL
Dimenzije Spot
Omrežni del
Nazivna moč
Žarnica LED
Dolžina kabla
Razdalja med žarni-
cami
Potopna globina Teža Temperatura vode
HR
Dimenzije spot-
svjetiljke
Ispravljač
Prijemna snaga
LED-žarulja
Duljina kabela
Razmak između
žarulja
Dubina uranjanja Težina Temperatura vode
RO
Partea pentru racor-
dare la reţea
Partea pentru racor-
dare la reţea
Putere consumată
Lampă LED
Lungime cablu
Distanţa între lămpi
Adâncime de imersie Greutate Temperatura apei
BG
Размери на спот -
осветителното тяло
Захранваща секция
Консумирана мощ-
ност
LED – осветително
тяло
Дължина на кабе-
лите
Разстояние между
осветителните тела
дълбочина на пота-
пяне
Тегло
Температурата на
водата
UK
Розміри плями
Блок живлення
Споживана потуж-
ність
Засіб освітлення
Довжина кабелю
Відстань між засо-
бами освітлення
Глибина занурення Вага Температура води
RU
Размеры Spot
Блок питания от
сети
Потребляемая
мощность
Светодиодная
лампа
Длина кабеля
Расстояние до
лампы
Глубина погруже-
ния
Вес Температура воды
CN
聚光灯尺寸 电源装置 耗用功率 发光二极管灯泡 电缆长度 灯具距离 潜水深度
重量
水温
Ø 57 × 37 mm
PRI: AC 220–240 V
50/60 Hz,
SEC: DC 12 V,
max: 350 mA
5 W 3 × 1 W
Primär: 2 m
Sekundär:
3 m + 1.5 m + 1.5 m
1.5 m max. 4 m 2.1 kg +4 … +35 °C

71
DE
Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe.
Staubgeschützt.
Geschützt gegen Spritzwasser
Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen-
stand muss 0,5 m betragen
Ersetze jede zersprungene Glasscheibe
EN
Dust tight. Water tight to 1 m depth.
Dust protected.
Splash water protected
The smallest distance to the illuminted object must
be 0.5 m
Replace each broken glass
FR
Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jus-
qu'à une profondeur de 1 m.
Protection contre la poussière.
Protection contre la projection d’eau
La distance minimale par rapport à l'objet éclairé
doit être de 0,5 m
Remplacer impérativement chaque vitre fendue
NL
Stofdicht. Waterdicht tot een
diepte van 1 m
Stofvrij.
Beschermd tegen spatwater
De afstand ten opzichte van het verlichte object
moet minimaal 0,5 m bedragen.
Vervang een gesprongen glasplaatje altijd meteen.
ES
A prueba de polvo. Impermeable al agua
hasta 1 m de profundidad.
Protegido contra polvo
Protegido contra chorros de agua
La distancia mínima al objeto iluminado tiene que
ser de
0,5 m
Sustituya cada cristal roto
PT
À prova de pó. À prova de água até 1 m de pro-
fundidade.
Protegido contra pó.
Protegido contra respingos de água
A distância mínima do objecto iluminado deve ser
de 0,5 m.
Substituir vidros defeituosos
IT
A tenuta di polvere. Impermeabile all'acqua fino a
1 m di profondità.
Protetto contro la povere.
Protetto contro gli spruzzi d'acqua
La distanza minima dall'oggetto illuminato deve
essere di 0,5 m
Sostituire ogni lastra di vetro frantumata!
DA
Støvtæt. Vandtæt indtil 1 m dybde.
Støvbeskyttet.
Stænkvandsbeskyttet
Mindsteafstanden til den belyste genstand skal
være 0,5 m
Udskift alle sprængte glasskiver!
NO
Støvtett. Vanntett ned til 1 m dyp.
Støvbeskyttet.
Beskyttet mot vannsprut.
Minimumsavstand til gjenstanden som skal
opplyses må være 0,5 m.
Skift alltid ut glasskiver med sprekker!
SV
Dammtät. Vattentät till 1 m djup.
Dammskyddad.
Skyddad mot droppvatten
Minsta avståndet till det belysta föremålet måste
uppgå till 0,5 m
Byt ut alla glasplattor som har spruckit
FI
Pölytiivis. Vesitiivis 1 m syvyyteen asti.
Suojattu pölyltä.
Suojattu tippuvedeltä.
Etäisyyden valaistuun esineeseen on
oltava 0,5 m.
Vaihda rikkoontunut lasilevy uuteen!
HU
Portömített. Vízálló 1 m-es mélységig.
Porvédett.
Fröccsvíz-védett
A megvilágított tárgyhoz képesti legkisebb
távolságnak 0,5 m-nek kell lennie.
Helyettesít minden szétugrott üveglapot
PL
Pyłoszczelny. Wodoszczelny do 1 m głębokości.
Ochrona przed pyłem.
Odporne na rozpryskującą się wodę
Najmniejsza odległość od oświetlonego przedmiotu
musi wynosić 0,5 m.
Wymienić każdy pęknięty klosz szklany
CS
Prachotěsný. Vodotěsný do hloubky 1 m.
Chráněný proti prachu.
Chráněný proti odstřikující vodě
Nejmenší vzdálenost k osvětlenému předmětu
musí být 0,5 m
Vyměňte každou prasklou skleněnou tabulku
SK
Prachotesný. Vodotesný do hĺbky 1 m.
Chránený proti prachu.
Chránený proti odstrekujúcej vode
Najmenšia vzdialenosť k osvetlenému predmetu
musí byť 0,5 m
Vymeňte každú prasknutú sklenenú tabuľku
SL
Ne prepušča prahu. Ne prepušča vode
do globine 1 m.
Zaščiteno pred prahom.
Zaščiteno pred škropljenjem
Najmanjša razdalja do osvetljenega predmeta
mora znašati 0,5 m
Vedno zamenjajte počeno šipo
HR
Ne propušta prašinu. Ne propušta
vodu do 1 m dubine.
Zaštićeno od prašine.
Zaštićeno od prskajuće vode
Najmanji razmak od predmeta koji se osvjetljava
mora iznositi 0,5 m.
Zamijenite sva naprsnuta stakla
RO
Etanş la praf. Etanş la apă până la o
adâncime de 1 m.
Protejat împotriva prafului.
Protejat împotriva stropirii cu apă
Ce mai mică distanţă până la corpul luminat tre-
buie să fie de 0,5 m
Înlocuiţi fiecare geam spart
BG
Защитено от прах. Водоустойчив
до дълбочина 1м.
Защитено от прах.
Защитено от напръскване с вода
Най-малкото разстояние към предмета, който се ос-
ветява трябва да е 0,5 м
Сменяйте всяко спукано стъкло
UK
Пилонепроникний, водонепроникний до 1 м.
Захищений від пилу
і бризок води
Об’єкт освітлення повинен знаходитися не бли-
жче 0,5 м
Замінити скляні диски з тріщинами!
RU
Пыленепрониц. Водонепрониц.
на глубине до 1 м.
Пылезащищен.
Защищен от водяных брызг
Наименьшее расстояние до освещаемого пред-
мета должно составлять 0,5 м
Заменяйте каждое потресканное стекло
CN
防尘
防水水深至
1
米
有防尘保护
有防溅水保护
距发光体的最小距离必须要有
0.5
米
更换所有破裂的
玻璃片

72
LED Klasse 1
DE
Schutzklasse 3
Sicherheitstransformator
Nicht direkt in die Strahlenquelle blicken!
Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt-
zen
Nicht mit normalem Hausmüll entsor-
gen!
Achtung! Lesen Sie die Ge-
brauchsanleitung
EN
Protection class 3
Safety transformer
Do not look directly into the beam
source!
Protect from direct sun radiation.
Do not dispose of together with
household waste!
Attention! Read the operating in-
structions
FR
Classe de protection
3
Transformateur de sécu-
rité
Ne jamais regarder directement dans le
faisceau lumineux !
Protéger contre les rayons directs du so-
leil.
Ne pas recycler dans les ordures mé-
nagères !
Attention ! Lire la notice d'emploi
NL
Beschermingsklasse
3
Veiligheids-transformator
Kijk niet direct in de lichtbron!
Beschermen tegen direct zonlicht.
Niet afvoeren met het normale huis-
vuil!
Let op! Lees de gebruiksaanwij-
zing
ES
Clase de protección
3
Transformador de seguri-
dad
¡No mire directamente a la fuente de ra-
diación!
Protéjase contra la radiación directa del
sol.
¡No deseche el equipo en la basura
doméstica!
¡Atención! Lea las instrucciones
de uso
PT
Classe de isolamento
3
Transformador de segu-
rança
Manter a vista afastada da fonte de radi-
ação!
Proteger contra radiação solar directa.
Não deitar ao lixo doméstico!
Atenção! Leia as instruções de
utilização
IT
Classe di protezione
3
Trasformatore di sicu-
rezza
Non guardare direttamente nella sor-
gente dei raggi!
Proteggere contro i raggi solari diretti.
Non smaltire con normali rifiuti dome-
stici!
Attenzione! Leggete le istruzioni
d'uso!
DA
Beskyttelsesklasse 3
Sikkerhedstransformator
Se ikke direkte ind i lyskilden!
Beskyt mod direkte sollys.
Må ikke bortskaffes med det alminde-
lige husholdnings-affald!
OBS! Læs brugsanvisningen
NO
Beskyttelsesklasse 3
Sikkerhetstransformator
Ikke se direkte inn i lyskilden!
Beskytt mot direkte sollys.
Ikke kast i alminnelig husholdnings-
avfall!
NB! Les bruksanvisningen
SV
Skyddsklass 3
Säkerhetstransformator
Titta inte direkt in i ljuskällan!
Skydda mot direkt solstrålning.
Får inte kastas i hushållssoporna!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
ningen
FI
Suojaluokka 3
Suojamuuntaja
Älä katso suoraan säteeseen!
Suojattava suoralta auringonvalolta.
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät-
teen kanssa!
Huomio! Lue käyttöohje
HU
3-as védelmi osztály
Biztonsági
transzformátor
Nem szabad közvetlenül a fényforrásba
nézni!
Óvja közvetlen napsugárzástól.
A készüléket nem a normál háztartási
szeméttel együtt kell megsem-
misíteni!
Figyelem! Olvassa el a használati
útmutatót
PL
Klasa ochrony 3
Transformator ochronny
Nie kierować wzroku bezpośrednio na
źródło światła!
Chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
Nie wyrzucać wraz ze śmieciami do-
mowymi!
Uwaga! Przeczytać instrukcję
użytkowania!
CS
Třída ochrany 3
Bezpečnostní transfor-
mátor
Nedívejte se přímo do zdroje záření!
Chránit před přímým slunečním zářením.
Nelikvidovat v normálním komunál-
ním odpadu!
Pozor!
Přečtěte Návod k použití!
SK
Trieda ochrany 3
Bezpečnostný transfor-
mátor
Nepozerajte sa priamo do zdroja žiare-
nia!
Chránit’ pred priamym slnečným žiare-
ním.
Nelikvidovať v normálnom komunál-
nom odpade!
Pozor!
Prečítajte si Návod na použitie
SL
Zaščitni razred 3
Varnostni transformator
Ne glejte neposredno v vir sevanja!
Zaščitite pred neposrednimi sončnimi
žarki.
Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi
odpadki!
Pozor!
Preberite navodila za uporabo!
HR
Stupanj zaštite 3
Sigurnosni transformator
Ne gledati izravno u izvor zračenja!
Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja.
Ne bacati u običan kućni otpad!
Pažnja!
Pročitajte upute za upotrebu!
RO
Clasa de protecţie 3
Transformator de sigu-
ranţă
Nu priviţi direct în sursa de raze !
Protejaţi împotriva razelor directe ale so-
arelui.
Nu aruncaţi în gunoiul menajer !
Atenţie !
Citiţi instrucţiunile de utilizare !
BG
Клас защита 3
Предпазен трансформатор
Не гледайте директно в източника на
лъчи!
Да се пази от слънчеви лъчи.
Не изхвърляйте заедно с обикновения
домакински боклук!
Внимание!
Прочетете упътването
UK
Клас захисту 3
Захисний трансформа-
тор
Не дивитись безпосередньо у дже-
рело випромінювання!
Пристрій повинен бути захищений від
прямого сонячного випромінювання.
Не викидайте разом із побутовим
сміттям!
Увага! Читайте інструкцію.
RU
Класс защиты 3
Предохранительный
трансформатор
В источник излучения прямо не смот-
реть!
Защищать от прямого воздействия
солнечных лучей.
Не утилизировать вместе с домаш-
ним мусором!
Внимание! Прочитайте инструк-
цию по использованию
CN
防护等级 3
安全变压器
千万不要直视光源!
防止阳光直射。
不要与普通的家庭 垃圾一起处理!
注意!请阅读使用说明书。

15211/08
-16
Other manuals for Lunaqua Mini LED
5
Table of contents
Other Oase Lighting Equipment manuals

Oase
Oase Fountain Ring LED Set User manual

Oase
Oase 45387 User manual

Oase
Oase Profilux 100 User manual

Oase
Oase HighLine Classic LED daylight Series User manual

Oase
Oase biOrb EARTH Guide

Oase
Oase LunAqua Micro Eco Set User manual

Oase
Oase Water Jet Lightning User manual

Oase
Oase Profilux 100 User manual

Oase
Oase LUNAQUA Classic LED User manual

Oase
Oase LunAqua 10 Halogen User manual