
2
D
1. Symbole 5
2Ihre Bachlauf- und Wasserfallpumpe 5
3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5
4. Sicherheitshinweise 5-6
5. Inbetriebnahme 6-7
6. Bachlauf und Wasserfall 7
7. Reinigung/Wartung 7-8
8. Überwinterung 8
9. Störungsbehebung 8-9
10. Technische Daten 9
E
1. Símbolos 15
2. Su bomba para riachuelos y cascadas 15
3. Utilización conforme a lo prescrito 15
4. Indicaciones de seguridad 15-16
5. Puesta en funcionamiento 16-17
6. Riachuelo y cascada 17
7. Limpieza/Mantenimiento 18
8. Conservación durante el invierno 18
9. Solución en caso de averías 18-19
10. Datos técnicos 19
RUS
1. Символы 25
2. Ваш насос для ручьёв и водопадов 25
3. Область применения 25
4. Правила техники безопасности 25-26
5. Ввод в эксплуатацию 26-27
6. Ручей и водопад 27
7. Чистка/Техобслуживание 27-28
8. Хранение в зимний период 28
9. Устранение неполадок 28-29
10. Технические данные 29
PL
1. Symbole 35
2. Państwa pompa biegu strumienia i wodospadu 35
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 35
4. Wskazówki bezpieczeństwa 35-36
5. Uruchomienie 36-37
6. Bieg strumienia i wodospad 37
7. Czyszczenie/konserwacja 37-38
8. Przechowywanie w okresie zimowym 38
9. Usuwanie awarii 38-39
10. Parametry techniczne 39
GB
1. Symbols 10
2. Your watercourse and waterfall pump 10
3. Conventional use 10
4. Safety instructions 10-11
5. Placing in service 11-12
6. Watercourse and waterfall 12
7. Cleaning/maintenance 12-13
8. Winter care 13
9. Trouble shooting: 13
10. Technical data 14
H
1. Jelmagyarázat 20
2. Az Ön patak- és vízesésszivattyúja 20
3. Rendeltetésszerű használat 20
4. Biztonsági előírások 20-21
5. Üzembehelyezés 21-22
6. Patak és vízesés 22
7. Karbantartás, tisztítás 22-23
8. Átteleltetés 23
9. Hibaelhárítás 23-24
10. Műszaki adatok 24
S
1. Symboler 30
2. Din pump för bäckrännor och vattenfall 30
3. Ändamålsenlig användning 30
4. Säkerhetsanvisningar 30-31
5. Idrifttagning 31-32
6. Bäckrännor och vattenfall 32
7. Rengöring / Underhåll 32-33
8. Övervintring 33
9. Åtgärder vid störning 33-34
10. Tekniska data 34
SK
1. Symboly 45
2. Vaše potočné a vodopádové čerpadlo 45
3. Správny spôsob používania 45
4. Bezpečnostné predpisy 45-46
5. Uvedenie do prevádzky 46-47
6. Prúd potoka a vodopád 47
7. Čistenie / údržba 47-48
8. Prezimovanie 48
9. Odstraňovanie porúch 48-49
10. Technické parametre 49
RO
1. Simboluri 55
2. Pompa pentru cursul pârâului dv artificial
și pentru cascada dv artificială 55
3. Utilizare conform destinaţiei 55
4. Instrucţiuni pentru siguranţă 55-56
5. Punerea în funcţiune 56-57
6. Pârâu și cascadă artificiale 57
7. Curăţare/Întreţinere 57-58
8. Iernare 58
9. Remedierea defecţiunilor 58-59
10. Date tehnice 59
SLO
1. Simboli 50
2. Vaša črpalka za vrtni potok in slap 50
3. Namenska uporaba 50
4. Varnostna navodila 50-51
5. Začetek obratovanja 51-52
6. Tok potoka in slapa 52
7. Vzdrževanje/čiščenje 52-53
8. Prezimovanje 53
9. Odpravljanje motenj 53-54
10. Tehnični podatki 54
60
60
60
60-61
61-62
62
62-63
53
63-64
64
CZ
1. Symboly 40
2. Vaše čerpadlo pro potůček a vodopád 40
3. Použití přiměřené určení 40
4. Bezpečnostní pokyny 40-41
5. Uvedení do provozu 41-42
6. Potůček a vodopád 42
7. Údržba, čištění 42-43
8. Přezimování 43
9. Odstranění poruch 43-44
10. Technické údaje 44
1. њࡁњࡁ
њࡁњࡁ
њࡁ
2. ֬༞ދҊг֬༞ދҊг
֬༞ދҊг֬༞ދҊг
֬༞ދҊг
3. φᅽ݆ൗႯφᅽ݆ൗႯ
φᅽ݆ൗႯφᅽ݆ൗႯ
φᅽ݆ൗႯ
4. τ൜τ൜
τ൜τ൜
τ൜
5. ൲ᄕྡྷ൲ᄕྡྷ
൲ᄕྡྷ൲ᄕྡྷ
൲ᄕྡྷ
6. ༞ދҊ༞ދҊ
༞ދҊ༞ދҊ
༞ދҊ
7. ౩ࢸ౩ࢸ
౩ࢸ౩ࢸ
౩ࢸ
ໂ߀ໂ߀
ໂ߀ໂ߀
ໂ߀
8. ݝײݝײ
ݝײݝײ
ݝײ
9. ԩܪᅷԩܪᅷ
ԩܪᅷԩܪᅷ
ԩܪᅷ
10. ࠶ඓඛ࠶ඓඛ
࠶ඓඛ࠶ඓඛ
࠶ඓඛ
Atlantis 30 Exp..p65 06.03.2003, 14:202